summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/addressbook
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
commit2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch)
treeb80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/addressbook
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-upstream.tar.xz
firefox-upstream.zip
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/addressbook')
-rw-r--r--l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd7
-rw-r--r--l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/addressbook/abCard.dtd156
-rw-r--r--l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd49
-rw-r--r--l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd22
-rw-r--r--l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd221
-rw-r--r--l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd7
-rw-r--r--l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd38
-rw-r--r--l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties262
-rw-r--r--l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties109
-rw-r--r--l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd45
-rw-r--r--l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd18
-rw-r--r--l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties20
12 files changed, 954 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd b/l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..5ec31c8efd
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Labels -->
+<!ENTITY name.label "Adresboeknamme">
+<!ENTITY name.accesskey "A">
diff --git a/l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/addressbook/abCard.dtd b/l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/addressbook/abCard.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..f27a78e145
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/addressbook/abCard.dtd
@@ -0,0 +1,156 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY Contact.tab "Kontakt">
+<!ENTITY Contact.accesskey "K">
+<!ENTITY Name.box "Namme">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE:
+ NameField1, NameField2, PhoneticField1, PhoneticField2
+ those fields are either LN or FN depends on the target country.
+ "FirstName" and "LastName" can be swapped for id to change the order
+ but they should not be translated (same applied to phonetic id).
+ Make sure the translation of label corresponds to the order of id.
+-->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (NameField1.id) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY NameField1.id "FirstName">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (NameField2.id) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY NameField2.id "LastName">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (PhoneticField1.id) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY PhoneticField1.id "PhoneticFirstName">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (PhoneticField2.id) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY PhoneticField2.id "PhoneticLastName">
+
+<!ENTITY NameField1.label "Foarnamme:">
+<!ENTITY NameField1.accesskey "F">
+<!ENTITY NameField2.label "Efternamme:">
+<!ENTITY NameField2.accesskey "E">
+<!ENTITY PhoneticField1.label "Fonetysk:">
+<!ENTITY PhoneticField2.label "Fonetysk:">
+<!ENTITY DisplayName.label "Werjefte:">
+<!ENTITY DisplayName.accesskey "W">
+<!ENTITY preferDisplayName.label "Altyd werjeftenamme boppe berjochtkop toane">
+<!ENTITY preferDisplayName.accesskey "y">
+<!ENTITY NickName.label "Bynamme:">
+<!ENTITY NickName.accesskey "B">
+
+<!ENTITY PrimaryEmail.label "E-mail:">
+<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey "m">
+<!ENTITY SecondEmail.label "Alternative e-mail:">
+<!ENTITY SecondEmail.accesskey "i">
+<!ENTITY PreferMailFormat.label "Wol it leafst berjochten ûntfange opsteld as:">
+<!ENTITY PreferMailFormat.accesskey "f">
+<!ENTITY PlainText.label "Platte tekst">
+<!ENTITY HTML.label "HTML">
+<!ENTITY Unknown.label "Unbekend">
+<!ENTITY chatName.label "Chatnamme:">
+
+<!ENTITY WorkPhone.label "Wurk:">
+<!ENTITY WorkPhone.accesskey "k">
+<!ENTITY HomePhone.label "Thús:">
+<!ENTITY HomePhone.accesskey "s">
+<!ENTITY FaxNumber.label "Faks:">
+<!ENTITY FaxNumber.accesskey "k">
+<!ENTITY PagerNumber.label "Piper:">
+<!ENTITY PagerNumber.accesskey "p">
+<!ENTITY CellularNumber.label "Mobyl:">
+<!ENTITY CellularNumber.accesskey "b">
+
+<!ENTITY Home.tab "Privee">
+<!ENTITY Home.accesskey "P">
+<!ENTITY HomeAddress.label "Adres:">
+<!ENTITY HomeAddress.accesskey "d">
+<!ENTITY HomeAddress2.label "">
+<!ENTITY HomeAddress2.accesskey "">
+<!ENTITY HomeCity.label "Wenplak:">
+<!ENTITY HomeCity.accesskey "n">
+<!ENTITY HomeState.label "Provinsje:">
+<!ENTITY HomeState.accesskey "v">
+<!ENTITY HomeZipCode.label "Postkoade:">
+<!ENTITY HomeZipCode.accesskey "k">
+<!ENTITY HomeCountry.label "Lân:">
+<!ENTITY HomeCountry.accesskey "L">
+<!ENTITY HomeWebPage.label "Website:">
+<!ENTITY HomeWebPage.accesskey "b">
+<!ENTITY Birthday.label "Jierdei:">
+<!ENTITY Birthday.accesskey "J">
+<!ENTITY Month.placeholder "Moanne">
+<!ENTITY Day.placeholder "Dei">
+<!ENTITY Year.placeholder "Jier">
+<!ENTITY Age.label "Leeftiid:">
+<!ENTITY Age.placeholder "Leeftiid">
+
+<!ENTITY Work.tab "Wurk">
+<!ENTITY Work.accesskey "W">
+<!ENTITY JobTitle.label "Titel:">
+<!ENTITY JobTitle.accesskey "i">
+<!ENTITY Department.label "Ofdieling:">
+<!ENTITY Department.accesskey "f">
+<!ENTITY Company.label "Organisaasje:">
+<!ENTITY Company.accesskey "n">
+<!ENTITY WorkAddress.label "Adres:">
+<!ENTITY WorkAddress.accesskey "d">
+<!ENTITY WorkAddress2.label "">
+<!ENTITY WorkAddress2.accesskey "">
+<!ENTITY WorkCity.label "Wenplak:">
+<!ENTITY WorkCity.accesskey "p">
+<!ENTITY WorkState.label "Provinsje:">
+<!ENTITY WorkState.accesskey "v">
+<!ENTITY WorkZipCode.label "Postkoade:">
+<!ENTITY WorkZipCode.accesskey "k">
+<!ENTITY WorkCountry.label "Lân:">
+<!ENTITY WorkCountry.accesskey "L">
+<!ENTITY WorkWebPage.label "Website:">
+<!ENTITY WorkWebPage.accesskey "e">
+
+<!ENTITY Other.tab "Oars">
+<!ENTITY Other.accesskey "O">
+<!ENTITY Custom1.label "Oars 1:">
+<!ENTITY Custom1.accesskey "1">
+<!ENTITY Custom2.label "Oars 2:">
+<!ENTITY Custom2.accesskey "2">
+<!ENTITY Custom3.label "Oars 3:">
+<!ENTITY Custom3.accesskey "3">
+<!ENTITY Custom4.label "Oars 4:">
+<!ENTITY Custom4.accesskey "4">
+<!ENTITY Notes.label "Notysjes:">
+<!ENTITY Notes.accesskey "N">
+
+<!ENTITY Chat.tab "Chat">
+<!ENTITY Chat.accesskey "a">
+<!ENTITY Gtalk.label "Google Talk:">
+<!ENTITY Gtalk.accesskey "G">
+<!ENTITY AIM.label "AIM:">
+<!ENTITY AIM2.accesskey "M">
+<!ENTITY Yahoo.label "Yahoo!:">
+<!ENTITY Yahoo.accesskey "Y">
+<!ENTITY Skype.label "Skype:">
+<!ENTITY Skype.accesskey "S">
+<!ENTITY QQ.label "QQ:">
+<!ENTITY QQ.accesskey "Q">
+<!ENTITY MSN.label "MSN:">
+<!ENTITY MSN2.accesskey "N">
+<!ENTITY ICQ.label "ICQ:">
+<!ENTITY ICQ.accesskey "I">
+<!ENTITY XMPP.label "Jabber ID:">
+<!ENTITY XMPP.accesskey "J">
+<!ENTITY IRC.label "IRC-bynamme:">
+<!ENTITY IRC.accesskey "R">
+
+<!ENTITY Photo.tab "Foto">
+<!ENTITY Photo.accesskey "o">
+<!ENTITY GenericPhoto.label "Algemiene foto">
+<!ENTITY GenericPhoto.accesskey "g">
+<!ENTITY DefaultPhoto.label "Standert">
+<!ENTITY PhotoFile.label "Op dizze kompjûter">
+<!ENTITY PhotoFile.accesskey "d">
+<!ENTITY BrowsePhoto.label "Blêdzje">
+<!ENTITY BrowsePhoto.accesskey "l">
+<!ENTITY PhotoURL.label "Op it ynternet">
+<!ENTITY PhotoURL.accesskey "y">
+<!ENTITY PhotoURL.placeholder "Plak of typ it ynternetadres fan in foto">
+<!ENTITY UpdatePhoto.label "Fernijing">
+<!ENTITY UpdatePhoto.accesskey "F">
+<!ENTITY PhotoDropTarget.label "Sleep in nije foto hjirnei ta">
diff --git a/l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd b/l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b721189ca8
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd
@@ -0,0 +1,49 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY propertiesMenu.label "Eigenskippen">
+<!ENTITY propertiesMenu.accesskey "i">
+<!ENTITY propertiesCmd.key "i">
+<!ENTITY abPropertiesMenu.label "Adresboekeigenskippen">
+<!ENTITY abPropertiesMenu.accesskey "i">
+<!ENTITY contactPropertiesMenu.label "Kontakteigenskippen">
+<!ENTITY contactPropertiesMenu.accesskey "i">
+<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.label "Mailinglisteigenskippen">
+<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.accesskey "i">
+
+<!ENTITY abContextMenuButton.tooltip "Adresboekkontekstmenu werjaan">
+<!ENTITY addressbookPicker.label "Adresboek:">
+<!ENTITY addressbookPicker.accesskey "k">
+<!ENTITY searchContacts.label "Kontakten sykje:">
+<!ENTITY searchContacts.accesskey "n">
+<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "Namme of e-mail">
+
+<!ENTITY addtoToFieldMenu.label "Tafoegje oan it Oan-fjild">
+<!ENTITY addtoToFieldMenu.accesskey "O">
+<!ENTITY addtoCcFieldMenu.label "Tafoegje oan it Cc-fjild">
+<!ENTITY addtoCcFieldMenu.accesskey "C">
+<!ENTITY addtoBccFieldMenu.label "Tafoegje oan it Bcc-fjild">
+<!ENTITY addtoBccFieldMenu.accesskey "B">
+<!ENTITY deleteAddrBookCard.label "Fuortsmite">
+<!ENTITY deleteAddrBookCard.accesskey "F">
+<!ENTITY propertiesContext.label "Eigenskippen">
+<!ENTITY propertiesContext.accesskey "i">
+<!ENTITY abPropertiesContext.label "Eigenskippen">
+<!ENTITY abPropertiesContext.accesskey "i">
+<!ENTITY editContactContext.label "Kontakt bewurkje">
+<!ENTITY editContactContext.accesskey "K">
+<!ENTITY editMailingListContext.label "List bewurkje">
+<!ENTITY editMailingListContext.accesskey "L">
+
+<!ENTITY newContactAbContext.label "Nij kontakt">
+<!ENTITY newContactAbContext.accesskey "o">
+<!ENTITY newListAbContext.label "Nije list">
+<!ENTITY newListAbContext.accesskey "l">
+
+<!ENTITY toButton.label "Tafoegje oan Oan:">
+<!ENTITY toButton.accesskey "A">
+<!ENTITY ccButton.label "Tafoegje oan Cc:">
+<!ENTITY ccButton.accesskey "C">
+<!ENTITY bccButton.label "Tafoegje oan Bcc: ">
+<!ENTITY bccButton.accesskey "B">
diff --git a/l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd b/l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c4d3249729
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd
@@ -0,0 +1,22 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Title -->
+<!ENTITY mailListWindowAdd.title "Nije mailinglist">
+
+<!-- Labels and Access Keys -->
+<!ENTITY addToAddressBook.label "Tafoegje oan:">
+<!ENTITY addToAddressBook.accesskey "T">
+<!ENTITY ListName.label "Listnamme: ">
+<!ENTITY ListName.accesskey "L">
+<!ENTITY ListNickName.label "Listbynamme: ">
+<!ENTITY ListNickName.accesskey "b">
+<!ENTITY ListDescription.label "Beskriuwing: ">
+<!ENTITY ListDescription.accesskey "e">
+<!-- See bug 58485, when we implement drag and drop, add 'or drag addresses' back in -->
+<!ENTITY AddressTitle.label "Typ e-mailadressen om ta te foegjen oan 'e mailinglist:">
+<!ENTITY AddressTitle.accesskey "m">
+<!ENTITY UpButton.label "Ferpleats omheech">
+<!ENTITY DownButton.label "Ferpleats omleech">
+
diff --git a/l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd b/l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..22bf55c710
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd
@@ -0,0 +1,221 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY addressbookWindow.title "Adresboek">
+<!ENTITY blankResultsPaneMessage.label "Dit adresboek toant allnnich kontakten nei in sykopdracht">
+<!ENTITY localResultsOnlyMessage.label "Kontakten út eksterne adresboeken wurde pas nei in sykopdracht toand">
+
+<!-- File Menu -->
+<!ENTITY fileMenu.label "Bestân">
+<!ENTITY fileMenu.accesskey "B">
+<!ENTITY newMenu.label "Nij">
+<!ENTITY newMenu.accesskey "N">
+<!ENTITY newContact.label "Adresboekkontakt…">
+<!ENTITY newContact.accesskey "A">
+<!ENTITY newContact.key "N">
+<!ENTITY newListCmd.label "Mailinglist…">
+<!ENTITY newListCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY newAddressBookCmd.label "Adresboek…">
+<!ENTITY newAddressBookCmd.accesskey "r">
+<!ENTITY newCardDAVBookCmd.label "CardDAV-adresboek…">
+<!ENTITY newCardDAVBookCmd.accesskey "V">
+<!ENTITY newLDAPDirectoryCmd.label "LDAP-map…">
+<!ENTITY newLDAPDirectoryCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY newMessageCmd.label "Berjocht">
+<!ENTITY newMessageCmd.key "M">
+<!ENTITY newMessageCmd.accesskey "B">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (osxAddressBook) : These entities are only used on Mac -->
+<!ENTITY osxAddressBook.label "Mac OS X-adresboek brûke">
+<!ENTITY osxAddressBook.accesskey "O">
+<!ENTITY closeCmd.label "Slute">
+<!ENTITY closeCmd.key "W">
+<!ENTITY closeCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY printSetupCmd.label "Sideynstellingen…">
+<!ENTITY printSetupCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY printPreviewContactCmd.label "Ofdrukfoarbyld kontakt">
+<!ENTITY printPreviewContactCmd.accesskey "f">
+<!ENTITY printPreviewAddressBook.label "Ofdrukfoarbyld adresboek">
+<!ENTITY printPreviewAddressBook.accesskey "b">
+<!ENTITY printContactCmd.label "Kontakt ôfdrukke…">
+<!ENTITY printContactCmd.accesskey "d">
+<!ENTITY printContactCmd.key "P">
+<!ENTITY printAddressBook.label "Adresboek ôfdrukke…">
+<!ENTITY printAddressBook.accesskey "k">
+
+<!-- Edit Menu -->
+<!ENTITY editMenu.label "Bewurkje">
+<!ENTITY editMenu.accesskey "W">
+<!ENTITY deleteCmd.label "Fuortsmite">
+<!ENTITY deleteAbCmd.label "Adresboek fuortsmite">
+<!ENTITY deleteContactCmd.label "Kontakt fuortsmite">
+<!ENTITY deleteContactsCmd.label "Kontakten fuortsmite">
+<!ENTITY deleteListCmd.label "List fuortsmite">
+<!ENTITY deleteListsCmd.label "Listen fuortsmite">
+<!ENTITY deleteItemsCmd.label "Items fuortsmite">
+<!ENTITY searchAddressesCmd.key "f">
+<!ENTITY propertiesMenu.label "Eigenskippen">
+<!ENTITY propertiesMenu.accesskey "i">
+<!ENTITY propertiesCmd.key "i">
+<!ENTITY abPropertiesMenu.label "Adresboekeigenskippen">
+<!ENTITY abPropertiesMenu.accesskey "i">
+<!ENTITY contactPropertiesMenu.label "Kontakteigenskippen">
+<!ENTITY contactPropertiesMenu.accesskey "i">
+<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.label "Mailinglisteigenskippen">
+<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.accesskey "i">
+
+<!-- View Menu -->
+<!ENTITY viewMenu.label "Byld">
+<!ENTITY viewMenu.accesskey "L">
+<!ENTITY viewToolbarsMenu.label "Arkbalken">
+<!ENTITY viewToolbarsMenu.accesskey "A">
+<!ENTITY menubarCmd.label "Menubalke">
+<!ENTITY menubarCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY showAbToolbarCmd.label "Adresboekarkbalke">
+<!ENTITY showAbToolbarCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY showTaskbarCmd.label "Steatbalke">
+<!ENTITY showTaskbarCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY customizeToolbar.label "Oanpasse…">
+<!ENTITY customizeToolbar.accesskey "A">
+<!ENTITY layoutMenu.label "Layout">
+<!ENTITY layoutMenu.accesskey "L">
+<!ENTITY showDirectoryPane.label "Mappaniel">
+<!ENTITY showDirectoryPane.accesskey "p">
+<!ENTITY showContactPane2.label "Kontaktpaniel">
+<!ENTITY showContactPane2.accesskey "K">
+<!ENTITY menu_ShowNameAs.label "Nammen werjaan as">
+<!ENTITY menu_ShowNameAs.accesskey "N">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (firstLastCmd2.label): We're not including a comma here
+because displayed names don't have the comma in between. -->
+<!ENTITY firstLastCmd2.label "Foarnamme efternamme">
+<!ENTITY firstLastCmd2.accesskey "F">
+<!ENTITY lastFirstCmd.label "Efternamme, foarnamme">
+<!ENTITY lastFirstCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY displayNameCmd.label "Werjeftenamme">
+<!ENTITY displayNameCmd.accesskey "W">
+<!ENTITY sortMenu.label "Sortearje op">
+<!ENTITY sortMenu.accesskey "o">
+
+<!-- Tools Menu -->
+<!ENTITY tasksMenu.label "Ekstra">
+<!ENTITY tasksMenu.accesskey "k">
+<!ENTITY messengerCmd.label "E-mail &amp; nijsgroepen">
+<!ENTITY messengerCmd.accesskey "m">
+<!ENTITY messengerCmd.commandkey "1">
+<!ENTITY searchAddressesCmd.label "Adressen sykje">
+<!ENTITY searchAddressesCmd.accesskey "d">
+<!ENTITY importCmd.label "Ymportearje">
+<!ENTITY importCmd.accesskey "Y">
+<!ENTITY exportCmd.label "Eksportearje">
+<!ENTITY exportCmd.accesskey "E">
+<!ENTITY preferencesCmd2.label "Opsjes">
+<!ENTITY preferencesCmd2.accesskey "O">
+<!ENTITY preferencesCmdUnix.label "Foarkarren">
+<!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey "F">
+
+<!-- Address Book Toolbar and Context Menus -->
+<!ENTITY newContactButton.label "Nij kontakt">
+<!ENTITY newContactButton.accesskey "k">
+<!ENTITY newlistButton.label "Nije list">
+<!ENTITY newlistButton.accesskey "l">
+<!ENTITY showAsDefault.label "Standert opstartmap">
+<!ENTITY showAsDefault.accesskey "S">
+<!ENTITY editPropertiesButton.label "Bewurkje">
+<!ENTITY propertiesContext.label "Eigenskippen">
+<!ENTITY propertiesContext.accesskey "i">
+<!ENTITY abPropertiesContext.label "Eigenskippen">
+<!ENTITY abPropertiesContext.accesskey "i">
+<!ENTITY syncContext.label "Syngronisearje">
+<!ENTITY syncContext.accesskey "y">
+<!ENTITY editContactContext.label "Kontakt bewurkje">
+<!ENTITY editContactContext.accesskey "K">
+<!ENTITY editMailingListContext.label "List bewurkje">
+<!ENTITY editMailingListContext.accesskey "L">
+<!ENTITY newmsgButton.label "Opstelle">
+<!ENTITY newmsgButton.accesskey "O">
+<!ENTITY newIM.label "Ynstant-berjocht">
+<!ENTITY newIM.accesskey "Y">
+<!ENTITY printButton.label "Ofdrukke…">
+<!ENTITY printButton.accesskey "d">
+<!ENTITY deleteButton2.label "Fuortsmite">
+<!ENTITY deleteButton2.accesskey "F">
+
+<!-- Address Book Toolbar Tooltips -->
+<!ENTITY columnChooser.tooltip "Wer te jaan kolommen selektearje">
+<!ENTITY newContactButton.tooltip "Nij adresboekkontakt oanmeitsje">
+<!ENTITY newlistButton.tooltip "Nije list oanmeitsje">
+<!ENTITY editPropertiesButton.tooltip "Selektearre item bewurkje">
+<!ENTITY editAbPropertiesButton.tooltip "Eigenskippen fan selektearre adresboek bewurkje">
+<!ENTITY editContactPropertiesButton.tooltip "Selektearre kontakt bewurkje">
+<!ENTITY editMailingListPropertiesButton.tooltip "Selektearre mailinglist bewurkje">
+<!ENTITY newmsgButton.tooltip "E-mailberjocht stjoere">
+<!ENTITY newIM.tooltip "In ynstant-berjocht stjoere of chatte">
+<!ENTITY deleteButton2.tooltip "Selektearre item fuortsmite">
+
+<!-- Search Bar -->
+<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "Namme of e-mail">
+<!ENTITY SearchNameOrEmail.accesskey "N">
+<!ENTITY advancedButton.tooltip "Wiidweidich adres sykje">
+<!ENTITY quickSearchCmd.key "k">
+<!ENTITY searchItem.title "Fluch sykje">
+
+<!-- Results Pane -->
+<!ENTITY Addrbook.label "Adresboek">
+<!ENTITY Addrbook.accesskey "s">
+<!ENTITY GeneratedName.label "Namme">
+<!ENTITY GeneratedName.accesskey "N">
+<!ENTITY PrimaryEmail.label "E-mail">
+<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey "E">
+<!ENTITY ChatName.label "Chatnamme">
+<!ENTITY ChatName.accesskey "C">
+<!ENTITY Company.label "Organisaasje">
+<!ENTITY Company.accesskey "r">
+<!ENTITY NickName.label "Bynamme">
+<!ENTITY NickName.accesskey "B">
+<!ENTITY SecondEmail.label "Alternative e-mail">
+<!ENTITY SecondEmail.accesskey "l">
+<!ENTITY Department.label "Ofdieling">
+<!ENTITY Department.accesskey "d">
+<!ENTITY JobTitle.label "Titel">
+<!ENTITY JobTitle.accesskey "i">
+<!ENTITY CellularNumber.label "Mobyl">
+<!ENTITY CellularNumber.accesskey "M">
+<!ENTITY PagerNumber.label "Piper">
+<!ENTITY PagerNumber.accesskey "P">
+<!ENTITY FaxNumber.label "Faks">
+<!ENTITY FaxNumber.accesskey "F">
+<!ENTITY HomePhone.label "Telefoan thús">
+<!ENTITY HomePhone.accesskey "T">
+<!ENTITY WorkPhone.label "Telefoan wurk">
+<!ENTITY WorkPhone.accesskey "w">
+<!ENTITY sortAscending.label "Opgeand">
+<!ENTITY sortAscending.accesskey "O">
+<!ENTITY sortDescending.label "Delgeand">
+<!ENTITY sortDescending.accesskey "D">
+<!ENTITY _PhoneticName.label "Fonetyske namme">
+<!ENTITY _PhoneticName.accesskey "F">
+
+<!-- Card Summary Pane -->
+<!-- Box Headings -->
+<!ENTITY contact.heading "Kontakt">
+<!ENTITY home.heading "Thús">
+<!ENTITY other.heading "Oars">
+<!ENTITY chat.heading "Chat">
+<!ENTITY phone.heading "Telefoan">
+<!ENTITY work.heading "Wurk">
+<!-- Special Box Headings, for mailing lists -->
+<!ENTITY description.heading "Beskriuwing">
+<!ENTITY addresses.heading "Adressen">
+<!-- For Map It! -->
+<!ENTITY mapItButton.label "Plattegrûn">
+<!ENTITY mapIt.tooltip "De kaart fan dit adres toane op ynternet">
+
+<!-- Status Bar -->
+<!ENTITY statusText.label "">
+
+<!-- Mac OS X Window Menu -->
+<!ENTITY windowMenu.label "Finster">
+<!ENTITY minimizeWindow.label "Minimalisearje">
+<!ENTITY minimizeWindow.key "m">
+<!ENTITY bringAllToFront.label "Bring alles nei foaren">
+<!ENTITY zoomWindow.label "Zoom">
diff --git a/l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd b/l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..4219b09e66
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Labels -->
+<!ENTITY chooseAddressBook.label "Tafoegje oan:">
+<!ENTITY chooseAddressBook.accesskey "o">
diff --git a/l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd b/l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..96cc496c91
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd
@@ -0,0 +1,38 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY Addrbook.label "Adresboek">
+<!ENTITY Addrbook.accesskey "A">
+<!ENTITY GeneratedName.label "Namme">
+<!ENTITY GeneratedName.accesskey "N">
+<!ENTITY PrimaryEmail.label "E-mail">
+<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey "E">
+<!ENTITY Company.label "Organisaasje">
+<!ENTITY Company.accesskey "s">
+<!ENTITY _PhoneticName.label "Fonetyske namme">
+<!ENTITY _PhoneticName.accesskey "o">
+<!ENTITY NickName.label "Bynamme">
+<!ENTITY NickName.accesskey "y">
+<!ENTITY SecondEmail.label "Alternative e-mail">
+<!ENTITY SecondEmail.accesskey "l">
+<!ENTITY Department.label "Ofdieling">
+<!ENTITY Department.accesskey "d">
+<!ENTITY JobTitle.label "Titel">
+<!ENTITY JobTitle.accesskey "T">
+<!ENTITY CellularNumber.label "Mobyl">
+<!ENTITY CellularNumber.accesskey "M">
+<!ENTITY PagerNumber.label "Piper">
+<!ENTITY PagerNumber.accesskey "P">
+<!ENTITY FaxNumber.label "Faks">
+<!ENTITY FaxNumber.accesskey "F">
+<!ENTITY HomePhone.label "Telefoan thús">
+<!ENTITY HomePhone.accesskey "t">
+<!ENTITY WorkPhone.label "Telefoan wurk">
+<!ENTITY WorkPhone.accesskey "w">
+<!ENTITY ChatName.label "Chatnamme">
+<!ENTITY ChatName.accesskey "C">
+<!ENTITY sortAscending.label "Opgeand">
+<!ENTITY sortAscending.accesskey "O">
+<!ENTITY sortDescending.label "Delgeand">
+<!ENTITY sortDescending.accesskey "D">
diff --git a/l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties b/l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b6ea91398f
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties
@@ -0,0 +1,262 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The following are used by the Mailing list dialog.
+# LOCALIZATION NOTE (mailingListTitleEdit): %S will be replaced by the Mailing List's display name.
+mailingListTitleEdit=%S bewurkje
+emptyListName=Jo moatte in listnamme ynfiere.
+badListNameCharacters=In listnamme mei gjin fan de folgjende tekens befetsje: <>; , "
+badListNameSpaces=In listnamme mei net meardere oanslutende spaasjes befetsje.
+lastFirstFormat=%S, %S
+firstLastFormat=%S %S
+
+allAddressBooks=Alle adresboeken
+
+newContactTitle=Nij kontakt
+# %S will be the contact's display name
+newContactTitleWithDisplayName=Nij kontakt foar %S
+editContactTitle=Kontakt bewurkje
+# %S will be the contact's display name
+editContactTitleWithDisplayName=Kontakt fan %S bewurkje
+# don't translate vCard
+editVCardTitle=vCard bewurkje
+# %S will be the card's display name, don't translate vCard
+editVCardTitleWithDisplayName=vCard fan %S bewurkje
+
+## LOCALIZATION NOTE (cardRequiredDataMissingMessage): do not localize \n
+cardRequiredDataMissingMessage=Jo moatte op syn minst ien fan de folgjende items ynfolje:\nE-mailadres, Foarnamme, Efternamme, Werjeftenamme, Organisaasje.
+cardRequiredDataMissingTitle=Fereaske ynformaasje ûntbrekt
+incorrectEmailAddressFormatMessage=It e-mailadres moat de foarm brûker@host.frl hawwe.
+incorrectEmailAddressFormatTitle=Ferkeard e-mailadresformaat
+
+viewListTitle=Mailinglist: %S
+mailListNameExistsTitle=Mailinglist bestiet al
+mailListNameExistsMessage=In mailinglist mei dizze namme bestiet al. Kies in oare namme.
+
+confirmDeleteThisContactTitle=Kontakt fuortsmite
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisContact):
+# #1 The name of the selected contact
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: Are you sure you want to delete this contact?
+# • John Doe
+confirmDeleteThisContact=Binne jo wis dat jo dit berjocht fuortsmite wolle?\n• #1
+
+confirmDelete2orMoreContactsTitle=Mear kontakten fuortsmite
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDelete2orMoreContacts):
+# Semicolon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 The number of selected contacts, always more than 1.
+# Example: Are you sure you want to delete these 3 contacts?
+confirmDelete2orMoreContacts=Binne jo wis dat jo dit #1 kontakt fuortsmite wolle?;Binne jo wis dat jo dizze #1 kontakten fuortsmite wolle?
+
+confirmRemoveThisContactTitle=Kontakt fuortsmite
+# LOCALIZATION NOTE (confirmRemoveThisContact):
+# #1 The name of the selected contact
+# #2 The name of the containing mailing list
+# This title is about a contact in a mailing list, so it will not be deleted,
+# but only removed from the list.
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: Are you sure you want to remove this contact from the mailing list 'Customers List'?
+# • John Doe
+confirmRemoveThisContact=Binne jo wis dat jo dit kontakt út de mailinglist ‘#2’ fuortsmite wolle?\n• #1
+
+confirmRemove2orMoreContactsTitle=Mear kontakten fuortsmite
+# LOCALIZATION NOTE (confirmRemove2orMoreContacts):
+# Semicolon list of singular and plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 The number of selected contacts, always more than 1.
+# #2 The name of the containing mailing list
+# Example: Are you sure you want to remove these 3 contacts from the mailing list 'Customers List'?
+confirmRemove2orMoreContacts=Binne jo wis dat jo dit #1 kontakt út de mailinglist ‘#2’ fuortsmite wolle?;Binne jo wis dat jo dizze #1 kontakten út de mailinglist ‘#2’ fuortsmite wolle?
+
+confirmDeleteThisMailingListTitle=Mailinglist fuortsmite
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisMailingList):
+# #1 The name of the selected mailing list
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: Are you sure you want to delete this mailing list?
+# • Customers List
+confirmDeleteThisMailingList=Binne jo wis dat jo dizze mailinglist fuortsmite wolle?\n• #1
+
+confirmDelete2orMoreMailingListsTitle=Mear mailinglisten fuortsmite
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDelete2orMoreMailingLists):
+# Semicolon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 The number of selected mailing lists, always more than 1
+# Example: Are you sure you want to delete these 3 mailing lists?
+confirmDelete2orMoreMailingLists=Binne jo wis dat jo dizze #1 mailinglist fuortsmite wolle?;Binne jo wis dat jo dizze #1 mailinglisten fuortsmite wolle?
+
+confirmDelete2orMoreContactsAndListsTitle=Kontakten en mailinglisten fuortsmite
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDelete2orMoreContactsAndLists):
+# Semicolon list of and plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 The number of selected contacts and mailing lists, always more than 1
+# Example: Are you sure you want to delete these 3 contacts and mailing lists?
+confirmDelete2orMoreContactsAndLists=Binne jo wis dat jo dit #1 kontakt en mailinglist fuortsmite wolle?;Binne jo wis dat jo dizze #1 kontakten en mailinglisten fuortsmite wolle?
+
+confirmDeleteThisAddressbookTitle=Adresboek fuortsmite
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisAddressbookTitle):
+# #1 The name of the selected address book
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: Are you sure you want to delete this address book and all of its contacts?
+# • Friends and Family Address Book
+confirmDeleteThisAddressbook=Binne jo wis dat jo dit adresboek en alle kontakten dêryn fuortsmite wolle?\n• #1
+
+confirmDeleteThisLDAPDirTitle=Lokale LDAP-map fuortsmite
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisLDAPDir):
+# #1 The name of the selected LDAP directory
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: Are you sure you want to delete the local copy of this LDAP directory and all of its offline contacts?
+# • Mozilla LDAP Directory
+confirmDeleteThisLDAPDir=Binne jo wis dat jo de lokale kopy fan dizze LDAP-map en alle offline kontakten dêryn fuortsmite wolle?\n• #1
+
+confirmDeleteThisCollectionAddressbookTitle=Kolleksje-adresboek fuortsmite
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisCollectionAddressbook):
+# #1 The name of the selected collection address book
+# #2 The name of the application (Thunderbird)
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: If this address book is deleted, Thunderbird will no longer collect addresses.
+# Are you sure you want to delete this address book and all of its contacts?
+# • My Collecting Addressbook
+confirmDeleteThisCollectionAddressbook=As dit adresboek fuortsmiten is, sil #2 net langer adressen sammelje.\n Binne jo wis dat jo dit adresboek en alle kontakten dêryn fuortsmite wolle?\n• #1
+
+propertyPrimaryEmail=E-mail
+propertyListName=Listnamme
+propertySecondaryEmail=Alternative e-mail
+propertyNickname=Bynamme
+propertyDisplayName=Werjeftenamme
+propertyWork=Wurk
+propertyHome=Thús
+propertyFax=Faks
+propertyCellular=Mobyl
+propertyPager=Piper
+propertyBirthday=Jierdei
+propertyCustom1=Oars 1
+propertyCustom2=Oars 2
+propertyCustom3=Oars 3
+propertyCustom4=Oars 4
+
+propertyGtalk=Google Talk
+propertyAIM=AIM
+propertyYahoo=Yahoo!
+propertySkype=Skype
+propertyQQ=QQ
+propertyMSN=MSN
+propertyICQ=ICQ
+propertyXMPP=Jabber-ID
+propertyIRC=IRC-bynamme
+
+## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateAndZip):
+## %1$S is city, %2$S is state, %3$S is zip
+cityAndStateAndZip=%3$S %1$S, %2$S
+## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateNoZip):
+## %1$S is city, %2$S is state
+cityAndStateNoZip=%1$S, %2$S
+## LOCALIZATION NOTE (cityOrStateAndZip):
+## %1$S is city or state, %2$S is zip
+cityOrStateAndZip=%2$S %1$S
+
+stateZipSeparator=
+
+prefixTo=Oan
+prefixCc=Cc
+prefixBcc=Bcc
+addressBook=Adresboek
+
+# Contact photo management
+browsePhoto=Kontaktfoto
+stateImageSave=Ofbylding bewarje…
+errorInvalidUri=Flater: ûnjildige boarneôfbylding.
+errorNotAvailable=Flater: it bestân is net tagonklik.
+errorInvalidImage=Flater: allinnich JPG-, PNG- en GIF-ôfbyldingstypen wurde stipe.
+errorSaveOperation=Flater: koe de ôfbylding net bewarje.
+
+# mailnews.js
+ldap_2.servers.pab.description=Persoanlik adresboek
+ldap_2.servers.history.description=Sammele adressen
+## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.osx.description is only used on Mac OS X)
+ldap_2.servers.osx.description=Mac OS X-adresboek
+
+# status bar stuff
+## LOCALIZATION NOTE (totalContactStatus):
+## %1$S is address book name, %2$S is contact count
+totalContactStatus=Totaal oantal kontakten yn %1$S: %2$S
+noMatchFound=Gjin oerienkomsten fûn
+## LOCALIZATION NOTE (matchesFound1):
+## Semicolon-separated list of singular and plural forms.
+## See: https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Localization/Localization_and_Plurals
+## #1 is the number of matching contacts found
+matchesFound1=#1 oerienkomst fûn;#1 oerienkomsten fûn
+
+## LOCALIZATION NOTE (contactsCopied): Semi-colon list of plural forms
+## %1$S is the number of contacts that were copied. This should be used multiple
+## times wherever you need it. Do not replace by %S.
+contactsCopied=%1$S kontakt kopiearre;%1$S kontakten kopiearre
+
+## LOCALIZATION NOTE (contactsMoved): Semi-colon list of plural forms
+## %1$S is the number of contacts that were moved. This should be used multiple
+## times wherever you need it. Do not replace by %S.
+contactsMoved=%1$S kontakt ferpleatst;%1$S kontakten ferpleatst
+
+# LDAP directory stuff
+invalidName=Fier in jildige namme yn.
+invalidHostname=Fier in jildige hostnamme yn.
+invalidPortNumber=Fier in jildich poartenûmer yn.
+invalidResults=Fier in jildich nûmer yn it resultaatfjild yn.
+abReplicationOfflineWarning=Jo moatte online wêze om in LDAP-replikaasje út te fieren.
+abReplicationSaveSettings=Ynstellingen moatte bewarre wurde foardat in map download wurde kin.
+
+# For importing / exporting
+## LOCALIZATION NOTE (ExportAddressBookNameTitle): %S is the name of exported addressbook
+ExportAddressBookNameTitle=Adresboek eksportearje - %S
+LDIFFiles=LDIF
+CSVFiles=Kommaskieden
+CSVFilesSysCharset=Kommaskieden (Systeemtekenset)
+CSVFilesUTF8=Kommaskieden (UTF-8)
+TABFiles=Tabskieden
+TABFilesSysCharset=Tabskieden (Systemtekenset)
+TABFilesUTF8=Tabskieden (UTF-8)
+VCFFiles=vCard
+SupportedABFiles=Stipe adresboekbestannen
+failedToExportTitle=Eksportearjen mislearre
+failedToExportMessageNoDeviceSpace=Adresboek eksportearjen mislearre, gjin romte oer op apparaat.
+failedToExportMessageFileAccessDenied=Adresboek eksportearjen mislearre, tagong ta bestân wegere.
+
+# For getting authDN for replication using dlg box
+AuthDlgTitle=Adresboek-LDAP-replikaasje
+AuthDlgDesc=Foar tagong ta de mapserver, fier brûkersnamme en wachtwurd yn.
+
+# LOCALIZATION NOTE(joinMeInThisChat)
+# use + for spaces
+joinMeInThisChat=Beselskipje+my+yn+dizze+chat.
+
+# For printing
+headingHome=Thús
+headingWork=Wurk
+headingOther=Oars
+headingChat=Chat
+headingPhone=Telefoan
+headingDescription=Beskriuwing
+headingAddresses=Adressen
+
+## For address books
+addressBookTitleNew=Nij adresboek
+# LOCALIZATION NOTE (addressBookTitleEdit):
+# %S is the current name of the address book.
+# Example: My Custom AB Properties
+addressBookTitleEdit=%S-eigenskippen
+duplicateNameTitle=Dûbele adresboeknamme
+# LOCALIZATION NOTE (duplicateNameText):
+# Don't localize "\n• %S" unless your local layout comes out wrong.
+# %S is the name of the existing address book.
+# Example: An address book with this name already exists:
+# • My Custom AB
+duplicateNameText=In adresboek mei dizze namme bestiet al:\n• %S
+
+# For corrupt .mab files
+corruptMabFileTitle=Stikken adresboekbestân
+corruptMabFileAlert=Ien fan jo adresboekbestannen (%1$S-bestân) koe net lêzen wurde. Der wurdt in %2$S-bestân oanmakke en in reservekopy fan it âlde bestân, mei de namme %3$S, wurdt oanmakke yn deselde map.
+
+# For locked .mab files
+lockedMabFileTitle=Laden fan adresboekbestân net slagge
+lockedMabFileAlert=Laden fan adresboekbestân %S is net slagge. It is mooglik in allinnich-te-lêzen-bestân, of it wurdt brûkt troch in oare tapassing. Probearje it letter ris wer.
diff --git a/l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties b/l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9400b043b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties
@@ -0,0 +1,109 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These are error strings for problems that happen while in the
+# various states declared in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. Note that
+# the number that indexes each error state is the same as the number
+# corresponding to that state in nsILDAPAutoCompFormatter.idl.
+
+# These are error strings for problems that happen while in the
+# various states declared in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. Note that
+# the number that indexes each error state is the same as the number
+# corresponding to that state in nsILDAPAutoCompFormatter.idl.
+
+## @name ERR_STATE_UNBOUND
+## @loc none
+0=LDAP-inisjalisaasjeprobleem
+
+## @name ERR_STATE_INITIALIZING
+## @loc none
+1=LDAP-ferbining mei server is mislearre
+
+## @name ERR_STATE_BINDING
+## @loc none
+2=LDAP-ferbining mei server is mislearre
+
+## @name ERR_STATE_BOUND
+## @loc none
+3=LDAP-serverkommunikaasjeprobleem
+
+## @name ERR_STATE_SEARCHING
+## @loc none
+4=LDAP-serversykprobleem
+
+
+# The format of the alert dialog itself
+#
+## @name ALERT_FORMAT
+## @loc None of %1$S, %2$S and %3$S should be localized.
+## %1$S is the error code itself, %2$S is an LDAP SDK error message from
+## chrome://mozldap/locale/ldap.properties, and %3$S is a hint relating
+## to that specific error, found in this file.
+errorAlertFormat=Flaterkoade %1$S: %2$S\n\n %3$S
+
+## The following errors are for error codes other than LDAP-specific ones.
+## Someday mozilla will actually have a system for mapping nsresults to
+## error strings that's actually widely used, unlike nsIErrorService. But
+## until it does, these strings live here...
+
+## @name HOST_NOT_FOUND
+## @loc none
+5000=Host net fûn
+
+## @name GENERIC_ERROR
+## @loc none
+9999=Unbekende flater
+
+
+# Hints to for the user, associated with specific error codes (ie error code
+# + 10000)
+
+
+## @name TIMELIMIT_EXCEEDED_HINT
+## @loc none
+10003=Probearje it letter noch ris, of nim kontakt op mei de systeembehearder.
+
+## @name STRONGAUTH_REQUIRED_HINT
+## @loc none
+10008=Sterke autentikaasje wurdt op dit stuit net stipe.
+
+## @name INVALID_SYNTAX_HINT
+## @loc none
+10021=Sjoch oft it sykfilter goed stiet en probearje it noch ris, of nim oars kontakt op mei de systeembehearder. Om nei te gean oft it sykfilter goed stiet, kies Opsjes yn it menu Ekstra, Opstelle en dêrnei Adressearring. Klik op Mappen bewurkje en selektearje de brûkte LDAP-server. Klik op Bewurkje en dêrnei op Avansearre om it sykfilter sjen te litten.
+
+## @name NO_SUCH_OBJECT_HINT
+## @loc none
+10032=Om nei te gean oft de basis-DN goed is en probearje it dêrnei noch ris, of nim oars kontakt op mei de systeembehearder. Om nei te gean oft de basis-DN goed is, kies Opsjes yn it menu Ekstra, Opstelle en dêrnei Adressearring. Klik op Mappen bewurkje en selektearje de brûkte LDAP-server. Klik op Bewurkje om de basis-DN sjen te litten.
+
+## @name BUSY_HINT
+## @loc none
+10051=Probearje it letter noch ris.
+
+## @name SERVER_DOWN_HINT
+## @loc none
+10081=Gean nei oft de hostnamme en it poartenûmer goed binne en probearje it noch ris, of nim oars kontakt op mei de systeembehearder. Om nei te gean of de hostnamme en it poartenûmer goed binne, kies Opsjes yn it menu Extra, Opstelle en dêrnei Adressearring. Klik op Mappen bewurkje en selektearje de brûkte LDAP-server. Klik op Bewurkje om de hostnamme en it poartenûmer sjen te litten.
+
+## @name TIMEOUT_HINT
+## @loc none
+10085=Probearje it letter noch ris.
+
+## @name FILTER_ERROR_HINT
+## @loc none
+10087=Gean nei oft it sykfilter goed stiet en probearje it noch ris, of nim oars kontakt op mei de systeembehearder. Om nei te gean oft it sykfilter goed stiet, kies Opsjes yn it menu Ekstra, Opstelle en dêrnei Adressearring. Klik op Mappen bewurkje en selektearje de brûkte LDAP-server. Klik op Bewurkje en dêrnei op Avansearre om it sykfilter sjen te litten.
+
+## @name NO_MEMORY_HINT
+## @loc none
+10090=Slút in pear oare finsters en/of tapassingen en probearje it noch ris.
+
+## @name CONNECT_ERROR_HINT
+## @loc none
+10091=Gean nei oft de hostnamme en it poartenûmer goed binne en probearje it noch ris, of nim oars kontakt op mei de systeembehearder. Om nei te gean oft de hostnamme en it poartenûmer goed binne, kies Opsjes yn it menu Ekstra, Opstelle en dêrnei Adressearring. Klik op Mappen bewurkje en selektearje de brûkte LDAP-server. Klik op Bewurkje om de hostnamme en it poartenûmer sjen te litten.
+
+## @name HOST_NOT_FOUND_HINT
+## @loc none
+15000=Gean nei oft de hostnamme goed is en probearje it noch ris, of nim oars kontakt op mei de systeembehearder. Om nei te gean oft de hostnamme goed is kies Opsjes yn it menu Ekstra, Opstelle en dêrnei Adressearring. Klik op Mappen bewurkje en selektearje de brûkte LDAP-server. Klik op Bewurkje om de hostnamme sjen te litten.
+
+## @name GENERIC_HINT
+## @loc none
+19999=Nim kontakt op mei de systeembehearder.
diff --git a/l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd b/l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..bac0c53f77
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd
@@ -0,0 +1,45 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY directoryName.label "Namme: ">
+<!ENTITY directoryName.accesskey "N">
+<!ENTITY directoryHostname.label "Hostnamme: ">
+<!ENTITY directoryHostname.accesskey "H">
+<!ENTITY directoryBaseDN.label "Basis-DN: ">
+<!ENTITY directoryBaseDN.accesskey "B">
+<!ENTITY findButton.label "Sykje">
+<!ENTITY findButton.accesskey "S">
+<!ENTITY directorySecure.label "Befeilige ferbining (SSL) brûke">
+<!ENTITY directorySecure.accesskey "f">
+<!ENTITY directoryLogin.label "Bind-DN: ">
+<!ENTITY directoryLogin.accesskey "i">
+<!ENTITY General.tab "Algemien">
+<!ENTITY Offline.tab "Sûnder ferbining">
+<!ENTITY Advanced.tab "Avansearre">
+<!ENTITY portNumber.label "Poartenûmer: ">
+<!ENTITY portNumber.accesskey "P">
+<!ENTITY searchFilter.label "Sykfilter: ">
+<!ENTITY searchFilter.accesskey "f">
+<!ENTITY scope.label "Trochsykje: ">
+<!ENTITY scope.accesskey "r">
+<!ENTITY scopeOneLevel.label "Ien nivo">
+<!ENTITY scopeOneLevel.accesskey "I">
+<!ENTITY scopeSubtree.label "Underlizzende nivo's">
+<!ENTITY scopeSubtree.accesskey "U">
+<!ENTITY return.label "Net mear as">
+<!ENTITY return.accesskey "m">
+<!ENTITY results.label "resultaten toane">
+<!ENTITY offlineText.label "Jo kinne in lokale kopy fan dizze map downloade, dy't dan beskikber is om offline te brûken.">
+<!ENTITY saslMechanism.label "Oanmeldmetoade: ">
+<!ENTITY saslMechanism.accesskey "m">
+<!ENTITY saslOff.label "Simpel">
+<!ENTITY saslOff.accesskey "l">
+<!ENTITY saslGSSAPI.label "Kerberos (GSSAPI)">
+<!ENTITY saslGSSAPI.accesskey "K">
+
+<!-- Localization note: this is here because the width of the dialog
+ is determined by the width of the base DN box; and that is likely
+ to vary somewhat with the language.
+-->
+<!ENTITY newDirectoryWidth "36em">
diff --git a/l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd b/l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..6637a339b6
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (window.title) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY pref.ldap.window.title "LDAP-mapservers">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (directories.label) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY directories.label "LDAP-mapserver:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (directoriesText.label) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY directoriesText.label "Selektearje in LDAP-mapserver:">
+<!ENTITY directoriesText.accesskey "S">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (autocomplete.title) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY addDirectory.label "Tafoegje">
+<!ENTITY addDirectory.accesskey "T">
+<!ENTITY editDirectory.label "Bewurkje">
+<!ENTITY editDirectory.accesskey "B">
+<!ENTITY deleteDirectory.label "Fuortsmite">
+<!ENTITY deleteDirectory.accesskey "F">
diff --git a/l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties b/l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8185f728b8
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+replicationStarted=Uteinset mei kopiearjen…
+changesStarted=Uteinset mei it sykjen nei wizigingen om te ferwurkjen…
+replicationSucceeded=Kopiearjen dien
+replicationFailed=Kopiearjen mislearre
+replicationCancelled=Kopiearjen annulearre
+# LOCALIZATION NOTE
+# do not localize %S. %S is the current entry number (an integer)
+currentCount=Kopiearjen fan mapyngong: %S
+
+downloadButton=No downloade
+downloadButton.accesskey=N
+cancelDownloadButton=Downloaden annulearje
+cancelDownloadButton.accesskey=a
+
+directoryTitleNew=Nije LDAP-map
+## LOCALIZATION NOTE (directoryTitleEdit): %S will be replaced by the LDAP directory's display name
+directoryTitleEdit=%S-eigenskippen