diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-fy-NL/mail/installer/mui.properties | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-fy-NL/mail/installer/mui.properties')
-rw-r--r-- | l10n-fy-NL/mail/installer/mui.properties | 60 |
1 files changed, 60 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-fy-NL/mail/installer/mui.properties b/l10n-fy-NL/mail/installer/mui.properties new file mode 100644 index 0000000000..d4ab32584a --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/mail/installer/mui.properties @@ -0,0 +1,60 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value +# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2). + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Wolkom by de $BrandFullNameDA Ynstallaasjehelper +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Dizze helper sil jo begeliede by de ynstallaasje fan $BrandFullNameDA.\n\nIt wurdt oanrekommandearre om alle oare programma's ôf te sluten foardat jo begjinne mei de ynstallaasje. Sa kinne relevante systeembestannen fernijd wurde sûnder de kompjûter opnij op te starten.\n\n$_CLICK +MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=Kies Underdielen +MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=Kies hokker ûnderdielen fan $BrandFullNameDA jo ynstallearje wolle. +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=Beskriuwing +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=Beweech jo mûs oer in komponint om de beskriuwing te sjen. +MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=Kies Ynstallaasje Lokaasje +MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=Kies de map dêr't jo $BrandFullNameDA yn ynstallearje wolle. +MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=Ynstallaasje dwaande +MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=Wachtsje asjobleaft wylst $BrandFullNameDA ynstallearre wurdt. +MUI_TEXT_FINISH_TITLE=Ynstallaasje klear +MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=Ynstallaasje is súksesfol dienmakke. +MUI_TEXT_ABORT_TITLE=Ynstallaasje Ofbrutsen +MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=Ynstallaasje is net súksesfol dienmakke. +MUI_BUTTONTEXT_FINISH=&Dienmeitsje +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=Dwaande mei it dienmeitsjen fan de Ynstallaasje-helper fan $BrandFullNameDA +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA is ynstallearre op jo kompjûter.\n\nKlik Foltôgje om dizze helper te sluten. +MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Jo kompjûter moat opnij starten wurde om de ynstallaasje fan $BrandFullNameDA te foltôgjen. Wolle jo no opnij opstarte? +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=No opnij opstarte +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=Ik wol letter sels opnij opstarte +MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=Kies Startmenumap +MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=Kies in map yn it menu Start foar de $BrandFullNameDA-fluchkeppelingen. +MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=Selektearje de Startmenumap dêr't jo de programma-ikoantsjes meitsje wolle. Jo kinne ek in namme ynfiere om in nije map te meitsjen. +MUI_TEXT_ABORTWARNING=Binne jo der wis fan dat jo de Ynstallaasje fan $BrandFullName ôfbrekke wolle? +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Wolkom by de $BrandFullNameDA De-ynstallaasje-helper +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Dizze helper sil jo begeliede troch de de-ynstallaasje fan $BrandFullNameDA.\n\nSlút $BrandFullNameDA ôf foardat jo mei de de-ynstallaasje starte.\n\n$_CLICK +MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=De-ynstallearje $BrandFullNameDA +MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=Smyt $BrandFullNameDA fuort fan jo kompjûter. +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=De-ynstallaasje dwaande +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=Wachtsje asjobleaft wylst $BrandFullNameDA de-ynstallearre wurdt. +MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=De-ynstallaasje is klear +MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=De-ynstallaasje is súsesfol dienmakke. +MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=De-ynstallaasje Ofbrutsen +MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=De-ynstallaasje is net súksesfol dienmakke. +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=Dwaande mei it dienmeitsjen fan de De-ynstallaasje-helper fan $BrandFullNameDA +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA is de-ynstallearre fan jo kompjûter.\n\nKlik Dienmeitsje om dizze helper ôf te sluten. +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Jo kompjûter moat opnij starten wurde om de de-ynstallaaasje fan $BrandFullNameDA dien te meitsjen. Wolle jo no opnij opstarte? +MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=Binne jo der wis fan dat jo de de-ynstallaasje fan $BrandFullName ôfbrekke wolle? |