diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-ga-IE/dom/chrome/layout | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-ga-IE/dom/chrome/layout')
-rw-r--r-- | l10n-ga-IE/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties | 43 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-ga-IE/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties | 21 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-ga-IE/dom/chrome/layout/css.properties | 42 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-ga-IE/dom/chrome/layout/htmlparser.properties | 131 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-ga-IE/dom/chrome/layout/layout_errors.properties | 38 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-ga-IE/dom/chrome/layout/printing.properties | 56 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-ga-IE/dom/chrome/layout/xmlparser.properties | 48 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-ga-IE/dom/chrome/layout/xul.properties | 5 |
8 files changed, 384 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ga-IE/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties b/l10n-ga-IE/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties new file mode 100644 index 0000000000..f38486f7d4 --- /dev/null +++ b/l10n-ga-IE/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +Reset=Bánaigh +Submit=Seol Fiosrú +Browse=Brabhsáil… +FileUpload=Comhad a Uaslódáil +DirectoryUpload=Roghnaigh Fillteán le hUaslódáil +DirectoryPickerOkButtonLabel=Uaslódáil +ForgotPostWarning=Tá "enctype=%S" san fhoirm, ach níl "method=post" inti. Á cur ar aghaidh le "method=GET" agus gan "enctype". +ForgotFileEnctypeWarning=Tá comhad mar ionchur san fhoirm, ach tá "method=POST" agus "enctype=multipart/form-data" ar iarraidh. Ní sheolfar an fhoirm. +# LOCALIZATION NOTE (DefaultFormSubject): %S will be replaced with brandShortName +DefaultFormSubject=Foirm a sheoladh ó %S +CannotEncodeAllUnicode=Seoladh foirm san ionchódú %S nach gcuimsíonn gach carachtar Unicode, agus seans go mbeadh ionchur an úsáideora truaillithe dá bharr sin. Leis an bhfadhb seo a sheachaint, ba chóir ionchódú an leathanaigh féin a athrú go UTF-8, nó accept-charset=utf-8 a shonrú san fhoirm, sa chaoi go seolfar an fhoirm san ionchódú UTF-8 +AllSupportedTypes=Gach Cineál a dTacaítear Leis +# LOCALIZATION NOTE (NoFileSelected): this string is shown on a +# <input type='file'> when there is no file selected yet. +NoFileSelected=Níl aon chomhad roghnaithe. +# LOCALIZATION NOTE (NoFilesSelected): this string is shown on a +# <input type='file' multiple> when there is no file selected yet. +NoFilesSelected=Níl aon chomhad roghnaithe. +# LOCALIZATION NOTE (NoDirSelected): this string is shown on a +# <input type='file' directory/webkitdirectory> when there is no directory +# selected yet. +NoDirSelected=Níl aon chomhadlann roghnaithe. +# LOCALIZATION NOTE (XFilesSelected): this string is shown on a +# <input type='file' multiple> when there are more than one selected file. +# %S will be a number greater or equal to 2. +XFilesSelected=%S comhad roghnaithe. +ColorPicker=Roghnaigh dath +# LOCALIZATION NOTE (AndNMoreFiles): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This string is shown at the end of the tooltip text for <input type='file' +# multiple> when there are more than 21 files selected (when we will only list +# the first 20, plus an "and X more" line). #1 represents the number of files +# minus 20 and will always be a number equal to or greater than 2. So the +# singular case will never be used. +AndNMoreFiles=agus ceann amháin eile;agus #1 cheann eile;agus #1 cinn eile;agus #1 gcinn eile;agus #1 ceann eile +# LOCALIZATION NOTE (DefaultSummary): this string is shown on a <details> when +# it has no direct <summary> child. Google Chrome should already have this +# string translated. +DefaultSummary=Mionsonraí diff --git a/l10n-ga-IE/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties b/l10n-ga-IE/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties new file mode 100644 index 0000000000..730f3c332d --- /dev/null +++ b/l10n-ga-IE/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2AndFile): first %S is filename, second %S is type, third %S is width and fourth %S is height +#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithoutDimensions): first %S is filename, second %S is type +#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2): first %S is type, second %S is width and third %S is height +#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile): first %S is type +#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithFile): first %S is filename, second %S is type +#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithNoInfo): first %S is type +ImageTitleWithDimensions2AndFile=%S (Íomhá %S, %S × %S picteilín) +ImageTitleWithoutDimensions=%S (Íomhá %S) +ImageTitleWithDimensions2=(Íomhá %S, %S × %S picteilín) +ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile=(Íomhá %S) +MediaTitleWithFile=%S (Réad den chineál %S) +MediaTitleWithNoInfo=(Réad den chineál %S) + +InvalidImage=Ní féidir íomhá "%S" a thaispeáint toisc go bhfuil earráidí inti. +ScaledImage=Scálaithe (%S%%) + +TitleWithStatus=%S - %S diff --git a/l10n-ga-IE/dom/chrome/layout/css.properties b/l10n-ga-IE/dom/chrome/layout/css.properties new file mode 100644 index 0000000000..610c0a6198 --- /dev/null +++ b/l10n-ga-IE/dom/chrome/layout/css.properties @@ -0,0 +1,42 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +MimeNotCss=Níor lódáladh stílbhileog %1$S toisc nach ionann a chineál MIME, “%2$S”, agus “text/css”. +MimeNotCssWarn=Lódáladh stílbhileog %1$S cé nach ionann a chineál MIME, “%2$S”, agus “text/css”. + +PEDeclDropped=Ligeadh an fógra ar lár. +PEDeclSkipped=Imithe ar aghaidh go dtí an chéad fhógra eile. +PEUnknownProperty=Airí anaithnid ‘%1$S’. +PEValueParsingError=Earráid i luach parsála le haghaidh ‘%1$S’. +PEUnknownAtRule=@-riail anaithnid, nó earráid pharsála san @-riail ‘%1$S’. +PEAtNSUnexpected=Téacschomhartha nach rabhthas ag súil leis i @namespace: "%1$S". +PEKeyframeBadName=Bhíothas ag súil le haitheantóir mar ainm ar riail @keyframes. +PEBadSelectorRSIgnored=Tugadh neamhaird ar thacar rialacha de bharr roghnóra mícheart. +PEBadSelectorKeyframeRuleIgnored=Tugadh neamhaird ar riail @keyframe de bharr roghnóra mhícheart. +PESelectorGroupNoSelector=Bhíothas ag súil le roghnóir. +PESelectorGroupExtraCombinator=Comhcheanglóir ar liobarna. +PEClassSelNotIdent=Bhíothas ag súil le haitheantóir le haghaidh roghnóir aicme ach fuarthas ‘%1$S’. +PETypeSelNotType=Bhíothas ag súil le hainm eiliminte nó ‘*’ ach fuarthas ‘%1$S’. +PEUnknownNamespacePrefix=Réimír anaithnid ainmspáis ‘%1$S’. +PEAttributeNameExpected=Bhíothas ag súil le haitheantóir le haghaidh ainm aitreabúide ach fuarthas ‘%1$S’. +PEAttributeNameOrNamespaceExpected=Bhíothas ag súil le hainm tréithe nó ainmspás ach fuarthas ‘%1$S’. +PEAttSelNoBar=Bhíothas ag súil le ‘|’ ach fuarthas ‘%1$S’. +PEAttSelUnexpected=Téacschomhartha nach rabhthas ag súil leis i roghnóir aitreabúide: "%1$S". +PEAttSelBadValue=Bhíothas ag súil le haitheantóir nó teaghrán mar luach i roghnóir aitreabúide ach fuarthas ‘%1$S’. +PEPseudoSelBadName=Bhíothas ag súil le haitheantóir bréagaicme nó bréageiliminte ach fuarthas ‘%1$S’. +PEPseudoSelEndOrUserActionPC=Bhíothas ag súil le deireadh roghnóra nó bréagaicme ghnímh úsáideora tar éis bréageiliminte, ach fuarthas ‘%1$S’. +PEPseudoSelUnknown=Bréagaicme nó bréageilimint anaithnid: ‘%1$S’. +PENegationBadArg=Argóint ar iarraidh i mbréagaicme shéanta ‘%1$S’. +PEPseudoClassArgNotIdent=Bhíothas ag súil le haitheantóir mar pharaiméadar na bréagaicme ach fuarthas ‘%1$S’. +PEColorNotColor=Fuarthas ‘%1$S’ ach bhíothas ag súil le dath. +PEParseDeclarationDeclExpected=Bhíothas ag súil le fógra ach fuarthas ‘%1$S’. +PEUnknownFontDesc=Tuarascálaí anaithnid ‘%1$S’ i riail @font-face. +PEMQExpectedFeatureName=Bhíothas ag súil le hainm gné meáin ach fuarthas ‘%1$S’. +PEMQNoMinMaxWithoutValue=Caithfear luach a bheith ag gnéithe meán le min- nó max-. +PEMQExpectedFeatureValue=Fuarthas luach neamhbhailí le haghaidh gné meáin. +PEExpectedNoneOrURL=Bhíothas ag súil le ‘none’ nó URL ach fuarthas ‘%1$S’. +PEExpectedNoneOrURLOrFilterFunction=Bhíothas ag súil le ‘none’, URL, nó scagaire ach fuarthas ‘%1$S’. + +TooLargeDashedRadius=Ní féidir an stíl ‘daiseanna’ a úsáid toisc go bhfuil ga na himlíne rómhór (is é 100000pct an uasteorainn). Á rindreáil mar líne neamhbhriste. +TooLargeDottedRadius=Ní féidir an stíl ‘poncanna’ a úsáid toisc go bhfuil ga na himlíne rómhór (is é 100000pct an uasteorainn). Á rindreáil mar líne neamhbhriste. diff --git a/l10n-ga-IE/dom/chrome/layout/htmlparser.properties b/l10n-ga-IE/dom/chrome/layout/htmlparser.properties new file mode 100644 index 0000000000..a185211358 --- /dev/null +++ b/l10n-ga-IE/dom/chrome/layout/htmlparser.properties @@ -0,0 +1,131 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Encoding warnings and errors +EncNoDeclarationFrame=Níor fógraíodh ionchódú carachtar cáipéise frámaithe. Seans go mbeadh cuma dhifriúil ar an gcáipéis dá bhfeicfí air gan cáipéis á frámú. +EncNoDeclarationPlain=Níor fógraíodh ionchódú carachtar sa cháipéis ghnáth-théacs. Beidh téacs na cáipéise briste ar an scáileán le cumraíochtaí áirithe sa mbrabhsálái má tá carachtair lasmuigh den raon US-ASCII sa cháipéis. Caithfear ionchódú carachtar an chomhaid a fhógairt sa bprótacal aistrithe, nó caitfhear BOM a chur sa chomhad mar chomhartha don ionchódú. +EncNoDeclaration=Níor fógraíodh ionchódú carachtar sa cháipéis HTML. Beidh téacs na cáipéise briste ar an scáileán le cumraíochtaí áirithe sa mbrabhsálái má tá carachtair lasmuigh den raon US-ASCII sa cháipéis. Caithfear ionchódú carachtar an chomhaid a fhógairt sa cháipéis nó sa bprótacal aistrithe. +EncLateMetaFrame=Níor aimsíodh ionchódú carachtar na cáipéis frámaithe HTML le linn réamhscanadh an chéad 1024 beart sa chomhad. Má fhéachann tú ar an gcáipéis gan an cháipéis á frámú, athlódálfar an leathanach go huathoibríoch. Ní mór d'fhógra an ionchódaithe a bheith sa chéad 1024 beart sa chomhad. +EncLateMeta=Níor aimsíodh ionchódú carachtar na cáipéis HTML le linn réamhscanadh an chéad 1024 beart sa chomhad. Má fhéachann tú air i mbrabhsálaí le cumraíocht dhifriúil, athlódálfar an leathanach seo go huathoibríoch. Ní mór d'fhógra an ionchódaithe a bheith sa chéad 1024 beart sa chomhad. +EncLateMetaReload=Athlódáladh an leathanach toisc nár aimsíodh ionchódú carachtar na cáipéise HTML le linn réamhscanadh an chéad 1024 beart sa chomhad. Ní mór d'fhógra an ionchódaithe a bheith sa chéad 1024 beart sa chomhad. +EncLateMetaTooLate=Níor aimsíodh fógra iochódú carachtar na cáipéis go dtí go raibh sé rómhall é a chur i bhfeidhm. Ní mór d'fhógra an ionchódaithe a bheith sa chéad 1024 beart sa chomhad. +EncMetaUnsupported=Fógraíodh ionchódú carachtar nach dtacaítear leis i gclib meta. Rinneadh neamhaird den fhógra. +EncProtocolUnsupported=Fógraíodh ionchódú carachtar nach dtacaítear leis sa bprótacal aistrithe. Rinneadh neamhaird den fhógra. +EncBomlessUtf16=Braitheadh téacs Bun-Laidine amháin san ionchódú UTF-16 ach gan comhartha ord na mbeart agus gan fógra ionchódaithe sa bprótacal aistrithe. Níl sé éifeachtach ó thaobh spáis an t-ábhar seo a ionchódú mar UTF-16, agus ba chóir fógra ionchódaithe a bheith ann ar aon nós. +EncMetaUtf16=Fógraíodh gurb é UTF-16 an t-ionchódú carachtar i gclib meta, ach glacadh leis mar fhógra UTF-8. +EncMetaUserDefined=Fógraíodh gurb é x-user-defined an t-ionchódú carachtar i gclib meta, ach glacadh leis mar fhógra windows-1252, mar gheall ar chomhoiriúnacht le seanchlófhoirne a bhí mí-ionchódaithe d'aon turas. Ba chóir don suíomh Unicode a úsáid. + +# The bulk of the messages below are derived from +# https://hg.mozilla.org/projects/htmlparser/file/1f633cef7de7/src/nu/validator/htmlparser/impl/ErrorReportingTokenizer.java +# which is available under the MIT license. + +# Tokenizer errors +errGarbageAfterLtSlash=Bruscar tar éis “</”. +errLtSlashGt=Chonacthas “</>”. Is dócha go raibh “<” gan éalúchán (úsáid “<”) ann, nó is clib dheiridh bhriste é. +errCharRefLacksSemicolon=Aonán carachtair gan leathstad ag a deireadh. +errNoDigitsInNCR=Aonán uimhriúil carachtair gan uimhreacha. +errGtInSystemId=“>” in aitheantóir córais. +errGtInPublicId=“>” in aitheantóir poiblí. +errNamelessDoctype=Doctype gan ainm. +errConsecutiveHyphens=Dhá fhleiscín as a chéile ach níl siad ag deireadh nóta tráchta. Ní cheadaítear “--” laistigh de nóta tráchta, ach ceadaítear “- -” mar shampla. +errPrematureEndOfComment=Deireadh luath le nóta tráchta. Úsáid “-->” chun nóta tráchta a chríochnú go cruinn. +errBogusComment=Nóta tráchta mícheart. +errUnquotedAttributeLt=“<” in luach aitreabúide gan chomharthaí athfhriotail. Is dócha go bhfuil “>” ar iarraidh go díreach roimhe. +errUnquotedAttributeGrave=“`” in luach aitreabúide gan chomharthaí athfhriotail. Is dócha gur baineadh úsáid as carachtar mícheart athfhriotail. +errUnquotedAttributeQuote=Comhartha athfhriotail in luach aitreabúide gan chomharthaí athfhriotail. Is dócha gur baineadh úsáid as carachtar mícheart athfhriotail. +errUnquotedAttributeEquals=“=” in luach aitreabúide gan chomharthaí athfhriotail. Is dócha go bhfuil dhá aitreabúid in aice a chéile, nó go bhfuil teaghrán iarratais URL in luach aitreabúide gan chomharthaí athfhriotail. +errSlashNotFollowedByGt=Chonacthas slais, ach ní raibh “>” díreach ina diaidh. +errNoSpaceBetweenAttributes=Gan spás idir aitreabúidí. +errUnquotedAttributeStartLt=“<” ag tús luacha aitreabúide gan chomharthaí athfhriotail. Is dócha go bhfuil “>” ar iarraidh go díreach roimhe. +errUnquotedAttributeStartGrave=“`” in luach aitreabúide gan chomharthaí athfhriotail (ag an tosach). Is dócha gur baineadh úsáid as carachtar mícheart athfhriotail. +errUnquotedAttributeStartEquals=“=” in luach aitreabúide gan chomharthaí athfhriotail (ag an tosach). Is dócha go bhfuil comhartha cothroime ar strae ann. +errAttributeValueMissing=Aitreabúid gan luach. +errBadCharBeforeAttributeNameLt=Fuarthas “<” ach bhíothas ag súil le hainm aitreabúide. Is dócha go bhfuil “>” ar iarraidh go díreach roimhe. +errEqualsSignBeforeAttributeName=Fuarthas “=” ach bhíothas ag súil le hainm aitreabúide. Is dócha go bhfuil ainm aitreabúide ar iarraidh. +errBadCharAfterLt=Droch-charachtar tar éis “<”. Is dócha go raibh “<” gan éalúchán ann. Bain triail as “<” ina ionad. +errLtGt=Chonacthas “<>”. Is dócha go raibh “<” gan éalúchán (úsáid “<”) ann, nó is clib thosaigh bhriste é. +errProcessingInstruction=Chonacthas “<?”. Is dócha gur treoir XML i gcomhad HTML é seo. (Ní thacaítear le treoracha XML i gcomhad HTML.) +errUnescapedAmpersandInterpretedAsCharacterReference=Glacadh leis an teaghrán tar éis “&” mar aonán carachtair. (Is ceart “&” a úsáid in ionad “&”.) +errNotSemicolonTerminated=Ní raibh leathstad ag deireadh an aonáin ainmnithe carachtair. (Is é sin, nó “&” a úsáid in ionad “&”.) +errNoNamedCharacterMatch=Chonacthas “&” ach ní raibh sé ag tús aonáin carachtair. (Is dócha gur chóir “&” a bheith ann in ionad “&”.) +errQuoteBeforeAttributeName=Fuarthas comhartha athfhriotail ach bhíothas ag súil le hainm aitreabúide. Is dócha go bhfuil “=” ar iarraidh go díreach roimhe. +errLtInAttributeName=Fuarthas “<” in ainm aitreabúide. Is dócha go bhfuil “>” ar iarraidh go díreach roimhe. +errQuoteInAttributeName=Chonacthas comhartha athfhriotail in ainm aitreabúide. Is dócha go raibh comhartha athfhriotail ar iarraidh níos luaithe. +errExpectedPublicId=Bhíothas ag súil le haitheantóir poiblí, agus fuarthas deireadh an fhógra doctype. +errBogusDoctype=Doctype mícheart. +maybeErrAttributesOnEndTag=Aitreabúidí i gclib dheiridh. +maybeErrSlashInEndTag=“/” sa bhreis ag deireadh clibe deiridh. +errNcrNonCharacter=Déanann an t-aonán carachtair tagairt do neamhcharachtar.. +errNcrSurrogate=Déanann an t-aonán carachtair tagairt do charachtar ionaid. +errNcrControlChar=Déanann an t-aonán carachtair tagairt do charachtar rialúcháin. +errNcrCr=Rinne aonán uimhriúil tagairt d'aisfhilleadh carráiste. +errNcrInC1Range=Rinne aonán uimhriúil tagairt do charachtar sa raon C1-rialúcháin. +errEofInPublicId=Fuarthas comhadchríoch laistigh d'aitheantóir poiblí. +errEofInComment=Comhadchríoch taobh istigh de nóta tráchta. +errEofInDoctype=Comhadchríoch taobh istigh de doctype. +errEofInAttributeValue=Comhadchríoch taobh istigh de luach aitreabúide. Déanfar neamhaird den chlib. +errEofInAttributeName=Comhadchríoch taobh istigh d'ainm aitreabúide. Déanfar neamhaird den chlib. +errEofWithoutGt=Chonacthas comhadchríoch ach bhí clib éigin oscailte fós. Déanfar neamhaird den chlib. +errEofInTagName=Chonacthas comhadchríoch ach bhí ainm clibe á lorg fós. Déanfar neamhaird den chlib. +errEofInEndTag=Comhadchríoch taobh istigh de chlib dheiridh. Déanfar neamhaird den chlib. +errEofAfterLt=Comhadchríoch tar éis “<”. +errNcrOutOfRange=Aonán carachtair lasmuigh den raon Unicode. +errNcrUnassigned=Déanann an t-aonán carachtair tagairt do chódphointe gan sainmhíniú go buan. +errDuplicateAttribute=Aitreabúid dúblach. +errEofInSystemId=Comhadchríoch taobh istigh d'aitheantóir an chórais. +errExpectedSystemId=Bhíothas ag súil le haitheantóir córais, ach fuarthas deireadh an doctype. +errMissingSpaceBeforeDoctypeName=Spás ar iarraidh roimh ainm an doctype. +errHyphenHyphenBang=Fuarthas “--!” i nóta tráchta. +errNcrZero=Déanann an t-aonán carachtair tagairt do nialas. +errNoSpaceBetweenDoctypeSystemKeywordAndQuote=Níl aon spás idir an eochairfhocal doctype “SYSTEM” agus an comhartha athfhriotail. +errNoSpaceBetweenPublicAndSystemIds=Níl aon spás idir an doctype “PUBLIC” agus aitheantóirí an chórais. +errNoSpaceBetweenDoctypePublicKeywordAndQuote=Níl aon spás idir an eochairfhocal doctype “PUBLIC” agus an comhartha athfhriotail. + +# Tree builder errors +errStrayStartTag2=Clib thosaigh fhánach “%1$S”. +errStrayEndTag=Clib dheiridh fhánach “%1$S”. +errUnclosedElements=Chonacthas clib dheiridh “%1$S”, ach bhí eilimintí oscailte ann. +errUnclosedElementsImplied=Clib dheiridh “%1$S” intuigthe, ach bhí eilimintí oscailte ann. +errUnclosedElementsCell=Dúnadh cill i dtábla go tostach, ach bhí eilimintí oscailte ann. +errStrayDoctype=Doctype fánach. +errAlmostStandardsDoctype=Doctype “beagnach caighdeánach”. Bhíothas ag súil le “<!DOCTYPE html>”. +errQuirkyDoctype=Doctype “comhoiriúnacht shiarghabhálach”. Bhíothas ag súil le “<!DOCTYPE html>”. +errNonSpaceInTrailer=Carachtar neamhspáis in eireaball an leathanaigh. +errNonSpaceAfterFrameset=Carachtar neamhspáis tar éis “frameset”. +errNonSpaceInFrameset=Carachtar neamhspáis laistigh de “frameset”. +errNonSpaceAfterBody=Carachtar neamhspáis tar éis chorp an leathanaigh. +errNonSpaceInColgroupInFragment=Carachtar neamhspáis laistigh de “colgroup” agus blúire á pharsáil. +errNonSpaceInNoscriptInHead=Carachtar neamhspáis laistigh de “noscript” laistigh de “head”. +errFooBetweenHeadAndBody=Eilimint “%1$S” idir “head” agus “body”. +errStartTagWithoutDoctype=Chonacthas clib thosaigh gan doctype. Bhíothas ag súil le “<!DOCTYPE html>”. +errNoSelectInTableScope=Gan “select” i scóip an tábla. +errStartSelectWhereEndSelectExpected=Chonacthas clib thosaigh “select” ach bhíothas ag súil le clib dheiridh. +errStartTagWithSelectOpen=Clib thosaigh “%1$S” le “select” oscailte. +errBadStartTagInHead2=Droch-chlib thosaigh “%1$S” in “head”. +errImage=Chonacthas clib thosaigh “image”. +errFooSeenWhenFooOpen=Chonacthas clib thosaigh “%1$S” ach bhí eilimint den chineál seo oscailte cheana. +errHeadingWhenHeadingOpen=Ní cheadaítear ceanntásc mar mhac ceanntáisc eile. +errFramesetStart=Chonacthas clib thosaigh “frameset”. +errNoCellToClose=Níl aon chill le dúnadh. +errStartTagInTable=Chonacthas clib thosaigh “%1$S” i “table”. +errFormWhenFormOpen=Chonacthas clib thosaigh “form”, ach bhí eilimint oscailte “form” ann cheana. Ní cheadaítear foirmeacha neadaithe. Rinneadh neamhaird den chlib. +errTableSeenWhileTableOpen=Chonacthas clib thosaigh “table”, ach bhí an “table” roimhe sin oscailte fós. +errStartTagInTableBody=Clib thosaigh “%1$S” laistigh de chorp tábla. +errEndTagSeenWithoutDoctype=Chonacthas clib dheiridh gan doctype. Bhíothas ag súil le “<!DOCTYPE html>”. +errEndTagAfterBody=Chonacthas clib dheiridh tar éis dheireadh an “body”. +errEndTagSeenWithSelectOpen=Chonacthas clib dheiridh “%1$S” ach bhí “select” oscailte fós. +errGarbageInColgroup=Bruscar i ngiota “colgroup”. +errEndTagBr=Clib dheiridh “br”. +errNoElementToCloseButEndTagSeen=Níl aon eilimint “%1$S” ann, ach chonacthas clib dheiridh “%1$S”. +errHtmlStartTagInForeignContext=Clib thosaigh HTML “%1$S” in ainmspáis iasachta. +errTableClosedWhileCaptionOpen=Dúnadh “table” ach bhí “caption” oscailte fós. +errNoTableRowToClose=Níl aon ró le dúnadh. +errNonSpaceInTable=Carachtair neamhspáis as ionad, taobh istigh de thábla. +errUnclosedChildrenInRuby=Macnóid gan dúnadh laistigh de “ruby”. +errStartTagSeenWithoutRuby=Chonacthas clib thosaigh “%1$S” gan eilimint “ruby” oscailte. +errSelfClosing=Úsáideadh an chomhréir fhéindúnta (“/>”) le heilimint neamhfholamh HTML. Rinneadh neamhaird den slais agus déileálfar leis mar chlib thosaigh. +errNoCheckUnclosedElementsOnStack=Eilimintí neamhdhúnta ar an gcruach. +errEndTagDidNotMatchCurrentOpenElement=Ní ionann clib dheiridh “%1$S” agus ainm na heiliminte atá oscailte faoi láthair (“%2$S”). +errEndTagViolatesNestingRules=Sáraíonn clib dheiridh “%1$S” rialacha a bhaineann le neadú. +errEndWithUnclosedElements=Chonacthas clib dheiridh “%1$S” ach bhí eilimintí gan dúnadh ann. diff --git a/l10n-ga-IE/dom/chrome/layout/layout_errors.properties b/l10n-ga-IE/dom/chrome/layout/layout_errors.properties new file mode 100644 index 0000000000..55af34f3d4 --- /dev/null +++ b/l10n-ga-IE/dom/chrome/layout/layout_errors.properties @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +ImageMapRectBoundsError=Níl an aitreabúid “coords” den chlib <area shape="rect"> san fhormáid “left,top,right,bottom”. +ImageMapCircleWrongNumberOfCoords=Níl an aitreabúid “coords” den chlib <area shape="circle"> san fhormáid “lárphointe-x,lárphointe-y,ga”. +ImageMapCircleNegativeRadius=Tá ga diúltach ag an aitreabúid “coords” den chlib <area shape="circle">. +ImageMapPolyWrongNumberOfCoords=Níl an aitreabúid “coords” den chlib <area shape="poly"> san fhormáid “x1,y1,x2,y2 …”. +ImageMapPolyOddNumberOfCoords=Tá an “y” deireanach den aitreabúid “coords” den chlib <area shape="poly"> ar iarraidh (“x1,y1,x2,y2 …” an fhormáid cheart). + +TablePartRelPosWarning=Tacaítear le suí coibhneasta rónna agus grúpaí rónna i dtáblaí. B'fhéidir gur gá an suíomh seo a nuashonrú toisc go mbraitheann sé ar easpa éifeachta an ghné seo. +ScrollLinkedEffectFound2=Tá an chuma ar an scéal go n-úsáideann an suíomh seo éifeacht suí scroláilnasctha. Tá baol ann nach n-oibreoidh sé go maith le peanáil aisioncronach. Féach tuilleadh sonraí agus deis páirt a ghlacadh i gcomhráite faoi uirlisí agus ghnéithe gaolmhara ag: https://developers.mozilla.org/docs/Mozilla/Performance/ScrollLinkedEffects + +## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea): +## %1$S is an integer value of the area of the frame +## %2$S is an integer value of the area of a limit based on the viewport size +CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea=Ní féidir an bheochan a rith ar an eagraí toisc go bhfuil an fráma (%1$S) rómhór i gcoibhneas leis an amharcphort (níos mó ná %2$S) +## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLarge2): +## (%1$S, %2$S) is a pair of integer values of the frame size +## (%3$S, %4$S) is a pair of integer values of a limit based on the viewport size +## (%5$S, %6$S) is a pair of integer values of an absolute limit +CompositorAnimationWarningContentTooLarge2=Ní féidir an bheochan a rith ar an eagraí toisc go bhfuil an fráma (%1$S, %2$S) rómhór i gcoibhneas leis an amharcphort (níos mó ná (%3$S, %4$S)), nó toisc go bhfuil sé níos mó ná an t-uasmhéid atá ceadaithe (%5$S, %6$S) +## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden): +## 'backface-visibility: hidden' is a CSS property, don't translate it. +CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden=Ní féidir trasfhoirmithe ‘backface-visibility: hidden’ a bheochan ar an eagraí +## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformSVG, +## CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties, +## CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations, +## CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive, +## CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive): +## 'transform' and 'opacity' mean CSS property names, don't translate it. +CompositorAnimationWarningTransformSVG=Ní féidir ‘transform’ a bheochan ar an eagraí i gcomhair eilimintí a bhfuil trasfhoirmithe SVG acu +CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties=Ní féidir ‘transform’ a bheochan ar an eagraí nuair a dhéantar beochan ar airíonna geoiméadracha ar an eilimint chéanna san am céanna +CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations=Ní féidir an bheochan de ‘transform’ a rith ar an eagraí toisc gur chóir í a shioncronú le beochaintí eile a thosaigh ag an am céanna +CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive=Ní féidir beochan a dhéanamh ar an eagraí toisc nár marcáladh an fráma i gcomhair na beochana ‘transform’ +CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive=Ní féidir beochan a dhéanamh ar an eagraí toisc nár marcáladh an fráma i gcomhair na beochana ‘opacity’ +CompositorAnimationWarningHasRenderingObserver=Ní féidir an bheochan a rith ar an eagraí toisc go bhfuil breathnóirí rindreála ag an eilimint (-moz-element nó ciorrú/mascadh SVG) + diff --git a/l10n-ga-IE/dom/chrome/layout/printing.properties b/l10n-ga-IE/dom/chrome/layout/printing.properties new file mode 100644 index 0000000000..e2adc549b3 --- /dev/null +++ b/l10n-ga-IE/dom/chrome/layout/printing.properties @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Page number formatting +## @page_number The current page number +#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line. +# Place the word %ld where the page number and number of pages should be +# The first %ld will receive the the page number +pagenumber=%1$d + +# Page number formatting +## @page_number The current page number +## @page_total The total number of pages +#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line. +# Place the word %ld where the page number and number of pages should be +# The first %ld will receive the the page number +# the second %ld will receive the total number of pages +pageofpages=%1$d as %2$d + +PrintToFile=Priontáil go Comhad +print_error_dialog_title=Earráid Phrintéara +printpreview_error_dialog_title=Earráid le Réamhamharc Priontála + +# Printing error messages. +#LOCALIZATION NOTE: Some of these messages come in pairs, one +# for printing and one for print previewing. You can remove that +# distinction in your language by removing the entity with the _PP +# suffix; then the entity without a suffix will be used for both. +# You can also add that distinction to any of the messages that don't +# already have it by adding a new entity with a _PP suffix. +# +# For instance, if you delete PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP, then +# the PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY message will be used for that error +# condition when print previewing as well as when printing. If you +# add PERR_FAILURE_PP, then PERR_FAILURE will only be used when +# printing, and PERR_FAILURE_PP will be used under the same conditions +# when print previewing. +# +PERR_FAILURE=Tharla earráid le linn priontála. + +PERR_ABORT=An saothar priontála scortha, nó curtha ar ceal. +PERR_NOT_AVAILABLE=Níl roinnt den fheidhmiúlacht phriontála ar fáil faoi láthair. +PERR_NOT_IMPLEMENTED=Níl roinnt den fheidhmiúlacht phriontála i ngníomh go fóill. +PERR_OUT_OF_MEMORY=Níl go leor cuimhne shaor chun priontáil. +PERR_UNEXPECTED=Tharla earráid nach rabhthas ag súil léi le linn priontála. + +PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE=Níl aon phrintéirí ar fáil. +PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE_PP=Níl aon phrintéirí ar fáil. Ní féidir réamhamharc priontála a thaispeáint. +PERR_GFX_PRINTER_NAME_NOT_FOUND=Níorbh fhéidir an printéir roghnaithe a aimsiú. +PERR_GFX_PRINTER_COULD_NOT_OPEN_FILE=Níorbh fhéidir an comhad a oscailt chun priontáil ann. +PERR_GFX_PRINTER_STARTDOC=Theip ar phriontáil agus an jab priontála á thosú. +PERR_GFX_PRINTER_ENDDOC=Theip ar phriontáil agus an jab priontála á chur i gcrích. +PERR_GFX_PRINTER_STARTPAGE=Theip ar phriontáil agus leathanach nua á thosú. +PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY=Ní féidir an cháipéis seo a phriontáil fós - níl an cháipéis iomlán lódáilte. +PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP=Ní féidir réamhamharc priontála a dhéanamh - níl an cháipéis iomlán lódáilte. diff --git a/l10n-ga-IE/dom/chrome/layout/xmlparser.properties b/l10n-ga-IE/dom/chrome/layout/xmlparser.properties new file mode 100644 index 0000000000..a00a8ad952 --- /dev/null +++ b/l10n-ga-IE/dom/chrome/layout/xmlparser.properties @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Map Expat error codes to error strings +1 = cuimhne ídithe +2 = earráid chomhréire +3 = níor aimsíodh fréamheilimint ar bith +4 = míchumtha +5 = comhartha gan dúnadh +6 = carachtar neamhiomlán +7 = clib mhímheaitseáilte +8 = tréith dhúblach +9 = raiméis tar éis na heiliminte cáipéise +10 = tagairt mhídhleathach d'aonán paraiméadair +11 = aonán gan sainmhíniú +12 = tagairt athchúrsach d'aonán +13 = aonán aisioncronach +14 = tagairt d'uimhir charachtair neamhbhailí +15 = tagairt d'aonán dénártha +16 = tagairt d'aonán seachtrach i dtréith +17 = Níl an fógra xml nó téacs ag tús an aonáin +18 = ionchódú anaithnid +19 = Tá an t-ionchódú sonraithe san fhógra XML mícheart +20 = roinn CDATA gan dúnadh +21 = earráid i bpróiseáil de thagairt d'aonán seachtrach +22 = ní cáipéis saorsheasaimh í +23 = staid parsálaí nach rabhthas ag súil léi +24 = fógraítear aonán in aonán paraiméadair +27 = níl an réimír ceangailte le hainmspás +28 = ní féidir réimír a dhífhógairt +29 = marcáil neamhiomlán in aonán paraiméadair +30 = Fógra XML míchumtha +31 = fógra téacs míchumtha +32 = carachta(i)r neamhcheadaithe in aitheantas poiblí +38 = ní cheadaítear an réimír choimeádta (xml) a dhífhógairt nó a cheangal le hainm ainmspáis eile +39 = ní cheadaítear an réimír choimeádta (xmlns) a fhógairt nó a dhífhógairt +40 = ní cheadaítear réimír a cheangal le ceann de na hainmneacha ainmspáis coimeádta + +# %1$S is replaced by the Expat error string, may be followed by Expected (see below) +# %2$S is replaced by URL +# %3$u is replaced by line number +# %4$u is replaced by column number +XMLParsingError = Earráid agus XML á pharsáil: %1$S\nSuíomh: %2$S\nLíne %3$u, Colún %4$u: + +# %S is replaced by a tag name. +# This gets appended to the error string if the error is mismatched tag. +Expected = . Ag súil le: </%S>. diff --git a/l10n-ga-IE/dom/chrome/layout/xul.properties b/l10n-ga-IE/dom/chrome/layout/xul.properties new file mode 100644 index 0000000000..aaf2379bc7 --- /dev/null +++ b/l10n-ga-IE/dom/chrome/layout/xul.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +PINotInProlog=Níl éifeacht ag an treoir phróiseála <?%1$S?> taobh amuigh den réamhfhocal anois (feic fabht 360119). |