diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-ga-IE/mail/chrome/messenger-newsblog | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-ga-IE/mail/chrome/messenger-newsblog')
3 files changed, 159 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ga-IE/mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd b/l10n-ga-IE/mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ca5a921b7e --- /dev/null +++ b/l10n-ga-IE/mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd @@ -0,0 +1,14 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY biffAll.label "Cumasaigh nuashonruithe do na fothaí go léir"> +<!ENTITY biffAll.accesskey "C"> + +<!ENTITY newFeedSettings.label "Réamhshocruithe le haghaidh Fothaí Nua"> + +<!ENTITY manageSubscriptions.label "Bainistiú na Síntiús…"> +<!ENTITY manageSubscriptions.accesskey "S"> + +<!ENTITY feedWindowTitle.label "Treoraí na gCuntas Fotha"> +<!ENTITY feeds.accountName "Blaganna agus Fothaí Nuachta"> diff --git a/l10n-ga-IE/mail/chrome/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd b/l10n-ga-IE/mail/chrome/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd new file mode 100644 index 0000000000..99e6e753c1 --- /dev/null +++ b/l10n-ga-IE/mail/chrome/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd @@ -0,0 +1,52 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- Subscription Dialog --> + +<!ENTITY feedSubscriptions.label "Síntiúis Fhotha"> +<!ENTITY learnMore.label "Tuilleadh eolais faoi Fhothaí"> + +<!ENTITY feedTitle.label "Teideal:"> +<!ENTITY feedTitle.accesskey "T"> + +<!ENTITY feedLocation.label "URL an fhotha:"> +<!ENTITY feedLocation.accesskey "f"> +<!ENTITY locationValidate.label "Bailíochtaigh"> +<!ENTITY validateText.label "Bailíochtaigh agus faigh URL bailí."> + +<!ENTITY feedFolder.label "Sábháil Ailt i:"> +<!ENTITY feedFolder.accesskey "S"> +<!-- Account Settings and Subscription Dialog --> + +<!ENTITY biffStart.label "Lorg altanna nua gach "> +<!ENTITY biffStart.accesskey "L"> +<!ENTITY biffMinutes.label "nóiméad"> +<!ENTITY biffMinutes.accesskey "n"> +<!ENTITY biffDays.label "lá"> +<!ENTITY biffDays.accesskey "l"> +<!ENTITY recommendedUnits.label "Molann an foilsitheoir:"> + +<!ENTITY quickMode.label "Taispeáin achoimre an ailt in áit an leathanach Gréasáin a íoslódáil"> +<!ENTITY quickMode.accesskey "h"> + +<!ENTITY autotagEnable.label "Cruthaigh clibeanna go huathoibríoch as ainmneacha <category> san fhotha"> +<!ENTITY autotagEnable.accesskey "o"> +<!ENTITY autotagUsePrefix.label "Cuir an réimír seo roimh chlibeanna:"> +<!ENTITY autotagUsePrefix.accesskey "C"> +<!ENTITY autoTagPrefix.placeholder "Cuir réimír isteach"> +<!-- Subscription Dialog --> + +<!ENTITY button.addFeed.label "Cuir Leis"> +<!ENTITY button.addFeed.accesskey "L"> +<!ENTITY button.updateFeed.label "Nuashonraigh"> +<!ENTITY button.updateFeed.accesskey "u"> +<!ENTITY button.removeFeed.label "Bain"> +<!ENTITY button.removeFeed.accesskey "B"> +<!ENTITY button.importOPML.label "Iompórtáil"> +<!ENTITY button.importOPML.accesskey "I"> +<!ENTITY button.exportOPML.label "Easpórtáil"> +<!ENTITY button.exportOPML.accesskey "s"> +<!ENTITY button.exportOPML.tooltip "Easpórtáil fothaí le struchtúr fillteán; ctrl+clic nó ctrl+enter chun fothaí a easpórtáil mar liosta"> + +<!ENTITY cmd.close.commandKey "w"> +<!ENTITY button.close.label "Dún"> diff --git a/l10n-ga-IE/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties b/l10n-ga-IE/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties new file mode 100644 index 0000000000..21542ac954 --- /dev/null +++ b/l10n-ga-IE/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties @@ -0,0 +1,93 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +subscribe-validating-feed=Fotha á fhíorú… +subscribe-cancelSubscription=An bhfuil tu cinnte go dteastaíonn uait an liostáil leis an bhfotha reatha a chealú? +subscribe-cancelSubscriptionTitle=Ag liostáil le Fotha… +subscribe-feedAlreadySubscribed=Tá síntiús agat cheana don fhotha seo. +subscribe-errorOpeningFile=Níorbh fhéidir an comhad a oscailt. +subscribe-feedAdded=Cuireadh fotha leis. +subscribe-feedUpdated=Nuashonraíodh an fotha. +subscribe-feedMoved=Bogadh an liostáil. +subscribe-feedCopied=Cóipeáladh an liostáil. +subscribe-feedRemoved=Díliostáladh ón bhfotha. +subscribe-feedNotValid=Níl fotha bailí ag an URL seo. +subscribe-feedVerified=Fíoraíodh URL an Fhotha. +subscribe-networkError=Níorbh fhéidir URL an fhotha a aimsiú. Dearbhaigh an t-ainm agus bain triail eile as. +subscribe-noAuthError=Níl URL an Fhotha údaraithe. +subscribe-loading=Á lódáil, fan go fóill… + +subscribe-OPMLImportTitle=Roghnaigh comhad OPML le hiompórtáil +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleList): +## %S is the name of the feed account folder name. +subscribe-OPMLExportTitleList=Easpórtáil %S mar chomhad OPML - liosta fothaí +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleStruct): +## %S is the name of the feed account folder name. +subscribe-OPMLExportTitleStruct=Easpórtáil %S mar chomhad OPML - Fothaí agus struchtúr na bhfillteán +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportFileDialogTitle): +## %1$S is the brandShortName, %2$S is the name of the feed account folder name. +subscribe-OPMLExportFileDialogTitle=Easpórtáil OPML %1$S - %2$S +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDefaultFileName): +## %1$S is the brandShortName (Thunderbird for example), %2$S is the account name. +## The default extension (.opml) is added here as it is not automatically appended in the file picker on MacOS. +subscribe-OPMLExportDefaultFileName=Fothai%1$S-%2$S.opml +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportInvalidFile): %S is the name of the OPML file the user tried to import. +subscribe-OPMLImportInvalidFile=Ní comhad bailí OPML é %S. +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFeedCount): Semi-colon list of plural forms. +## See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +## #1 is the count of new imported entries. +subscribe-OPMLImportFeedCount=Iompórtáladh #1 fhotha nua.;Iompórtáladh #1 fhotha nua.;Iompórtáladh #1 fhotha nua.;Iompórtáladh #1 bhfotha nua.;Iompórtáladh #1 fotha nua. +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportUniqueFeeds): Semi-colon list of plural forms. +## #1 is the count of new imported entries +subscribe-OPMLImportUniqueFeeds=Iompórtáladh #1 fhotha nua nach raibh tú liostáilte leis cheana;Iompórtáladh #1 fhotha nua nach raibh tú liostáilte leo cheana;Iompórtáladh #1 fhotha nua nach raibh tú liostáilte leo cheana;Iompórtáladh #1 bhfotha nua nach raibh tú liostáilte leo cheana;Iompórtáladh #1 fotha nua nach raibh tú liostáilte leo cheana +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFoundFeeds): +## #1 is total number of elements found in the file +subscribe-OPMLImportFoundFeeds=(as #1 iontráil aimsithe);(as #1 iontráil aimsithe);(as #1 iontráil aimsithe);(as #1 n-iontráil aimsithe);(as #1 iontráil aimsithe) +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportStatus): +## This is the concatenation of the two strings defined above to compose 1 sentence. +## %1$S = subscribe-OPMLImportUniqueFeeds +## %2$S = subscribe-OPMLImportFoundFeeds +subscribe-OPMLImportStatus=%1$S %2$S. + +subscribe-OPMLExportOPMLFilesFilterText=Comhaid OPML +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDone): %S is the export file name. +subscribe-OPMLExportDone=Easpórtáladh na fothaí sa chuntas seo i %S. + +subscribe-confirmFeedDeletionTitle=Bain Fotha +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-confirmFeedDeletion): %S is the name of the feed the user wants to unsubscribe from. +subscribe-confirmFeedDeletion=An bhfuil tú cinnte gur mian leat díliostáil ón bhfotha: \n %S? + +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-gettingFeedItems): +## - The first %S is the number of articles processed so far; +## - The second %S is the total number of items +subscribe-gettingFeedItems=Altanna fotha á n-íoslódáil (%S as %S)… + +newsblog-noNewArticlesForFeed=Níl aon alt nua ón bhfotha seo. +## LOCALIZATION NOTE(newsblog-networkError): %S is the feed URL +newsblog-networkError=%S gan aimsiú. Deimhnigh an t-ainm agus bain triail eile as. +## LOCALIZATION NOTE(newsblog-feedNotValid): %S is the feed URL +newsblog-feedNotValid=Ní fotha bailí é %S. +## LOCALIZATION NOTE(newsblog-badCertError): %S is the feed URL host +newsblog-badCertError=Úsáideann %S teastas neamhbhailí slándála. +## LOCALIZATION NOTE(newsblog-noAuthError): %S is the feed URL +newsblog-noAuthError=Níl %S údaraithe. +newsblog-getNewMsgsCheck=Míreanna nua á lorg ó fhothaí… + +## LOCALIZATION NOTE(feeds-accountname): This string should be the same as feeds.accountName in am-newsblog.dtd +feeds-accountname=Blaganna agus Fothaí Nuachta + +## LOCALIZATION NOTE(externalAttachmentMsg): Content in the MIME part for external link attachments. +externalAttachmentMsg=Ní stóráiltear an t-iatán MIME seo mar chuid den teachtaireacht féin. + +## Import wizard. +ImportFeedsCreateNewListItem=* Cuntas Nua * +ImportFeedsNewAccount=Cruthaigh agus iompórtáil i gcuntas nua Fothaí +ImportFeedsExistingAccount=Iompórtáil i gcuntas Fothaí atá ann +## LOCALIZATION NOTE(ImportFeedsDone): +## - The first %S is the import file name; +## - The second %S is the value of either ImportFeedsNew or ImportFeedsExisting; +## - The third %S is the feed account name. +ImportFeedsNew=nua +ImportFeedsExisting=atá ann +ImportFeedsDone=Bhí na fothaí iompórtáilte ó chomhad %1$S go cuntas %2$S '%3$S'. |