diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-ga-IE/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-ga-IE/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties')
-rw-r--r-- | l10n-ga-IE/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties | 307 |
1 files changed, 307 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ga-IE/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties b/l10n-ga-IE/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..b4ecacc82d --- /dev/null +++ b/l10n-ga-IE/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties @@ -0,0 +1,307 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The following are used by the import code to display status/error +# and informational messages + +# The following are used by the import code to display status/error +# and informational messages + +# Success message when no address books are found to import +## @name IMPORT_NO_ADDRBOOKS +## @loc None +2000=Níor aimsíodh leabhair sheoltaí le hiompórtáil. + +# Error: Address book import not intialized +## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTINITIALIZED +## @loc None +2001=Ní féidir leabhair seoltaí a iompórtáil: earráid thúsaithe. + +# Error: Unable to create the import thread +## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTHREAD +## @loc None +2002=Ní féidir leabhair seoltaí a iompórtáil: ní féidir snáithe iompórtála a chruthú. + +# Error: Unable to create the import thread +## @name IMPORT_ERROR_GETABOOK +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (Error 2003): Do not translate the word "%S" below. +2003=Earráid agus %S á iompórtáil: ní féidir leabhar seoltaí a chruthú. + +# Success message when no mailboxes are found to import +## @name IMPORT_NO_MAILBOXES +## @loc None +2004=Níor aimsíodh boscaí ríomhphoist le hiompórtáil + +# Error: Mailbox import not intialized +## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTINITIALIZED +## @loc None +2005=Ní féidir na boscaí ríomhphoist a iompórtáil, earráid thúsaithe + +# Error: Unable to create the import thread +## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTHREAD +## @loc None +2006=Ní féidir na boscaí ríomhphoist a iompórtáil. Ní féidir snáithe iompórtála a chruthú. + +# Error: Unable to create the proxy object for importing mailboxes +## @name IMPORT_ERROR_MB_NOPROXY +## @loc None +2007=Ní féidir na boscaí ríomhphoist a iompórtáil. Ní féidir an tseachoibiacht a chruthú do na boscaí ríomhphoist sprice. + +# Error: Error creating destination mailboxes +## @name IMPORT_ERROR_MB_FINDCHILD +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (Error 2008): Do not translate the word "%S" below. +# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear. +2008=Earráid agus na boscaí ríomhphoist sprice á gcruthú. Ní féidir an bosca ríomhphoist %S a aimsiú. + +# Error: Error creating destination mailboxes +## @name IMPORT_ERROR_MB_CREATE +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (Error 2009): Do not translate the word "%S" below. +# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear. +2009=Earráid agus an bosca ríomhphoist %S á iompórtáil. Ní féidir an bosca ríomhphoist sprice a chruthú. + +# Error: No destination folder to import mailboxes +## @name IMPORT_ERROR_MB_NODESTFOLDER +## @loc None +2010=Ní féidir fillteán a chruthú le ríomhphost a iompórtáil isteach ann. + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC_START +## @loc None +2100=Ainm + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2101=Sloinne + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2102=Ainm Taispeána + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2103=Leasainm + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2104=Príomhsheoladh Ríomhphoist + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2105=Fosheoladh Ríomhphoist + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2106=Fón Oibre + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2107=Fón Baile + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2108=Uimhir Fhacs + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2109=Uimhir Ghlaoire + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2110=Uimhir Fhóin Phóca + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2111=Seoladh Baile + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2112=Seoladh Baile 2 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2113=Cathair chónaithe + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2114=Stát cónaithe + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2115=Cód poist cónaithe + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2116=Tír chónaithe + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2117=Seoladh Oibre + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2118=Seoladh Oibre 2 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2119=Cathair (Obair) + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2120=Stát (Obair) + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2121=Cód Poist (Obair) + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2122=Tír (Obair) + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2123=Teideal + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2124=Roinn + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2125=Eagras + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2126=Leathanach Gréasáin 1 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2127=Leathanach Gréasáin 2 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2128=Bliain Bhreithe + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2129=Mí Bhreithe + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2130=Lá Breithe + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2131=Saincheaptha 1 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2132=Saincheaptha 2 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2133=Saincheaptha 3 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2134=Saincheaptha 4 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2135=Nótaí + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC_END +## @loc None +2136=Ainm Taispeána + +#Error strings +ImportAlreadyInProgress=Tá obráid iompórtála ar siúl faoi láthair. Déan iarracht eile nuair a bheidh an iompórtáil críochnaithe. + +#Error strings for settings import +ImportSettingsBadModule=Ní féidir modúl na socruithe a lódáil +ImportSettingsNotFound=Ní féidir na socruithe a aimsiú. Cinntigh go bhfuil an feidhmchlár suiteáilte ar an ríomhaire seo. +ImportSettingsFailed=Tharla earráid le linn iompórtála na socruithe. D'fhéadfaí nár iompórtáladh cuid de na socruithe, nó iad go léir. +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +ImportSettingsSuccess=Iompórtáladh na socruithe ó %S + +#Error string for mail import +ImportMailBadModule=Ní féidir an modúl iompórtála ríomhphoist a lódáil +ImportMailNotFound=Ní féidir ríomhphost le hiompórtáil a aimsiú. Cinntigh go bhfuil an feidhmchlár ríomhphoist suiteáilte i gceart ar an ríomhaire seo. +ImportEmptyAddressBook=Ní féidir an leabhar seoltaí folamh %S a iompórtáil. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below. +ImportMailFailed=Tharla earráid agus ríomhphost á iompórtáil ó %S +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below. +ImportMailSuccess=Iompórtáladh ríomhphost ó %S + +# Error string for address import +ImportAddressBadModule=Ní féidir modúl iompórtála na leabhar seoltaí a lódáil. +ImportAddressNotFound=Ní féidir leabhair sheoltaí atá le hiompórtáil a aimsiú. Cinntigh go bhfuil an feidhmchlár nó an fhormáid roghnaithe suiteáilte i gceart ar an ríomhaire seo. +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +ImportAddressFailed=Tharla earráid le linn iompórtáil na seoltaí ó %S. +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +ImportAddressSuccess=D'éirigh le hiompórtáil na seoltaí ó %S. + +# Error string for filters import +ImportFiltersBadModule=Ní féidir an modúl iompórtála scagairí a lódáil. +# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module. +ImportFiltersFailed=Tharla earráid le linn iompórtáil na scagairí ó %S. +# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module. +ImportFiltersSuccess=D'éirigh le hiompórtáil na scagairí ó %S. +# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module. +ImportFiltersPartial=Scagairí páirt-iompórtáilte ó %S. Rabhaidh thíos: + +#Progress strings +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +MailProgressMeterText=Boscaí ríomhphoist á dtiontú ó %S +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +AddrProgressMeterText=Leabhair sheoltaí á dtiontú ó %S + +#Import file dialog strings +ImportSelectSettings=Roghnaigh comhad na socruithe +ImportSelectMailDir=Roghnaigh comhadlann ríomhphoist +ImportSelectAddrDir=Roghnaigh comhadlann an leabhair sheoltaí +ImportSelectAddrFile=Roghnaigh comhad an leabhair sheoltaí + +# Folder Names for imported Mail +DefaultFolderName=Ríomhphost Iompórtáilte +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below. +ImportModuleFolderName=Iompórtáil %S |