summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
commit2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch)
treeb80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-ga-IE/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz
firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-ga-IE/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties')
-rw-r--r--l10n-ga-IE/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties68
1 files changed, 68 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties b/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
new file mode 100644
index 0000000000..53c983af4a
--- /dev/null
+++ b/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
@@ -0,0 +1,68 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version
+notification.incompatible=Níl %1$S comhoiriúnach le %2$S %3$S.
+#LOCALIZATION NOTE (notification.unsigned, notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+notification.unsignedAndDisabled=Níorbh fhéidir %1$S a fhíorú le húsáid in %2$S agus díchumasaíodh é.
+notification.unsigned=Níorbh fhéidir %1$S a fhíorú le húsáid in %2$S. Oibriú leat go faichilleach.
+notification.unsigned.link=Tuilleadh Eolais
+#LOCALIZATION NOTE (notification.blocked) %1$S is the add-on name
+notification.blocked=Tá %1$S díchumasaithe mar gheall ar fhadhbanna slándála nó cobhsaíochta.
+notification.blocked.link=Tuilleadh Eolais
+#LOCALIZATION NOTE (notification.softblocked) %1$S is the add-on name
+notification.softblocked=Tá %1$S freagrach as fadhbanna slándála nó cobhsaíochta.
+notification.softblocked.link=Tuilleadh Eolais
+#LOCALIZATION NOTE (notification.outdated) %1$S is the add-on name
+notification.outdated=Tá nuashonrú tábhachtach ar fáil le haghaidh %1$S.
+notification.outdated.link=Nuashonraigh Anois
+#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name
+notification.vulnerableUpdatable=Tá %1$S contúirteach agus ba chóir duit é a nuashonrú.
+notification.vulnerableUpdatable.link=Nuashonraigh Anois
+#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name
+notification.vulnerableNoUpdate=Tá %1$S contúirteach. Bí an-chúramach.
+notification.vulnerableNoUpdate.link=Tuilleadh Eolais
+#LOCALIZATION NOTE (notification.downloadError) %1$S is the add-on name.
+notification.downloadError=Tharla earráid agus %1$S á íoslódáil.
+notification.downloadError.retry=Déan iarracht arís
+notification.downloadError.retry.tooltip=Déan iarracht eile an breiseán seo a íoslódáil
+#LOCALIZATION NOTE (notification.installError) %1$S is the add-on name.
+notification.installError=Tharla earráid agus %1$S á shuiteáil.
+notification.installError.retry=Déan iarracht arís
+notification.installError.retry.tooltip=Déan iarracht eile an breiseán seo a íoslódáil agus a shuiteáil
+#LOCALIZATION NOTE (notification.gmpPending) %1$S is the add-on name.
+notification.gmpPending=Suiteálfar %1$S ar ball beag.
+
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version
+details.notification.incompatible=Níl %1$S comhoiriúnach le %2$S %3$S.
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.unsigned, details.notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+details.notification.unsignedAndDisabled=Níorbh fhéidir %1$S a fhíorú le húsáid in %2$S agus díchumasaíodh é.
+details.notification.unsigned=Níorbh fhéidir %1$S a fhíorú le húsáid in %2$S. Oibriú leat go faichilleach.
+details.notification.unsigned.link=Tuilleadh Eolais
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.blocked) %1$S is the add-on name
+details.notification.blocked=Tá %1$S díchumasaithe mar gheall ar fhadhbanna slándála nó cobhsaíochta.
+details.notification.blocked.link=Tuilleadh Eolais
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.softblocked) %1$S is the add-on name
+details.notification.softblocked=Tá %1$S freagrach as fadhbanna slándála nó cobhsaíochta.
+details.notification.softblocked.link=Tuilleadh Eolais
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.outdated) %1$S is the add-on name
+details.notification.outdated=Tá nuashonrú tábhachtach le haghaidh %1$S le fáil.
+details.notification.outdated.link=Nuashonraigh Anois
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name
+details.notification.vulnerableUpdatable=Tá %1$S contúirteach agus ba chóir duit é a nuashonrú.
+details.notification.vulnerableUpdatable.link=Nuashonraigh Anois
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name
+details.notification.vulnerableNoUpdate=Tá %1$S contúirteach. Bí an-chúramach.
+details.notification.vulnerableNoUpdate.link=Tuilleadh Eolais
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.gmpPending) %1$S is the add-on name
+details.notification.gmpPending=Suiteálfar %1$S ar ball beag.
+
+type.extension.name=Eisínteachtaí
+type.locale.name=Teangacha
+type.plugin.name=Forlíontáin
+type.dictionary.name=Foclóirí
+type.service.name=Seirbhísí
+type.legacy.name=Seaneisínteachtaí
+type.unsupported.name=Gan tacaíocht
+