summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-gd/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
commit2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch)
treeb80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-gd/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz
firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-gd/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties')
-rw-r--r--l10n-gd/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties106
1 files changed, 106 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-gd/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties b/l10n-gd/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties
new file mode 100644
index 0000000000..85984f876e
--- /dev/null
+++ b/l10n-gd/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties
@@ -0,0 +1,106 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#### Add HTML and Plain Text Domain Names for sendOption
+html_domainsAddDomainTitle=Cuir àrainn HTML ris
+html_domainsAddDomain=Ainm na h-àrainne HTML:
+plaintext_domainsAddDomainTitle=Cuir ris ainm àrainne ann an teacsa lom
+plaintext_domainsAddDomain=Ainm na h-àrainne ann an teacsa lom:
+
+domainNameErrorTitle=Mearachd le ainm na h-àrainne
+#### LOCALIZATION NOTE: do not translate %S
+domainDuplicationError=Tha ainm na h-àrainne %S ann mu thràth sna liostaichean HTML no teacsa luim.
+
+#### Junk
+confirmResetJunkTrainingTitle=Dearbhaich
+confirmResetJunkTrainingText=A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson dàta trèanaidh nan criathragan tuigseach ath-shuidheachadh?
+
+#### Downloads
+desktopFolderName=Deasg
+myDownloadsFolderName=Na luchdaidhean a-nuas agam
+chooseAttachmentsFolderTitle=Tagh pasgan
+
+#### Applications
+
+fileEnding=Faidhle %S
+saveFile=Sàbhail am faidhle
+
+# LOCALIZATION NOTE (useApp, useDefault): %S = Application name
+useApp=Cleachd %S
+useDefault=Cleachd %S (bunaiteach)
+
+useOtherApp=Cleachd fear eile…
+fpTitleChooseApp=Tagh prògram cobharach
+manageApp=Mion-fhiosrachadh a' phrògraim…
+alwaysAsk=Faighnich dhìom gach turas
+delete=Sguab às gnìomh
+confirmDeleteTitle=Sguab às gnìomh
+confirmDeleteText=A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an gnìomh seo a sguabadh às?
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeDescriptionWithDetails):
+# %1$S = type description (for example "Portable Document Format")
+# %2$S = details (see below, for example "(application/pdf: .pdf, .pdfx)")
+typeDescriptionWithDetails=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeDetailsWithTypeOrExt):
+# %1$S = type or extensions (for example "application/pdf", or ".pdf, .pdfx")
+typeDetailsWithTypeOrExt=(%1$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeDetailsWithTypeAndExt):
+# %1$S = type (for example "application/pdf")
+# %2$S = extensions (for example ".pdf, .pdfx")
+typeDetailsWithTypeAndExt=(%1$S: %2$S)
+
+#### Sound Notifications
+soundFilePickerTitle=Tagh fuaim
+
+#### Remote content
+imagepermissionstext='S urrainn dhut taghadh dè na làraichean-lìn a thèid an cuid dhealbhan is susbaint cèin a luchdadh. 'S urrainn dhut susbaint chèin sam bith a cheadachadh a-rèir post-d an t-seòladair cuideachd. Cuir a-steach seòladh na làraich no a' phuist-d a bu toigh leag stiùireadh agus briog air "Bac" no "Ceadaich" an uairsin.
+imagepermissionstitle=Eisgeachdan - Susbaint chèin
+
+#### Cookies
+cookiepermissionstitle=Eisgeachdan - Briosgaidean
+cookiepermissionstext='S urrainn dhut sònrachadh an urrainn do làrach-lìn shònraichte briosgaidean fhàgail gus nach urrainn. Cuir a-steach seòladh cruinn na làraich a tha thu airson rianachadh is briog air "Cuir bacadh air", "Ceadaich fad an t-seisein" no "Ceadaich" an uairsin.
+
+#### Cookie Viewer
+hostColon=Òstair:
+domainColon=Àrainn:
+forSecureOnly=Ceanglaichean crioptaichte a-mhàin
+forAnyConnection=Gach seòrsa de cheangal
+expireAtEndOfSession=Aig deireadh an t-seisein
+
+noCookieSelected=<cha deach briosgaid a thaghadh>
+cookiesAll=Tha na briosgaidean a leanas air an stòradh air a' choimpiutair agad:
+cookiesFiltered=Tha na briosgaidean a leanas a' freagairt ris an lorg agad:
+# LOCALIZATION NOTE (removeSelectedCookies):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# If you need to display the number of selected elements in your language,
+# you can use #1 in your localization as a placeholder for the number.
+# For example this is the English string with numbers:
+# removeSelectedCookies=Remove #1 Selected;Remove #1 Selected
+removeSelectedCookies=Thoir air falbh na thagh thu;Thoir air falbh na thagh thu;Thoir air falbh na thagh thu;Thoir air falbh na thagh thu
+defaultUserContextLabel=Chan eil gin
+
+####Preferences::Advanced::Network
+#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the cache.
+# e.g., "Your cache is currently using 200 MB"
+# %1$S = size
+# %2$S = unit (MB, KB, etc.)
+actualDiskCacheSize=Tha an tasgadan agad a’ cleachdadh %1$S %2$S a dh’àite air an diosg an-dràsta
+actualDiskCacheSizeCalculated=Ag àireamhachadh meud an tasgadain…
+
+# LOCALIZATION NOTE (labelDefaultFont): %S = font name
+labelDefaultFont=Bun-roghainn (%S)
+labelDefaultFontUnnamed=Bun-roghainn
+
+# LOCALIZATION NOTE (appLocale.label): %S = Name of the application locale,
+# e.g. English (United States)
+appLocale.label=Sgeama ionadail na h-aplacaid: %S
+appLocale.accesskey=p
+# LOCALIZATION NOTE (rsLocale.label): %S = Name of the locale chosen in regional settings,
+# e.g. German (Germany)
+rsLocale.label=Sgeama ionadail nan roghainnean: %S
+rsLocale.accesskey=g
+