summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-gl/browser/installer/nsisstrings.properties
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
commit2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch)
treeb80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-gl/browser/installer/nsisstrings.properties
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz
firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-gl/browser/installer/nsisstrings.properties')
-rw-r--r--l10n-gl/browser/installer/nsisstrings.properties46
1 files changed, 46 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-gl/browser/installer/nsisstrings.properties b/l10n-gl/browser/installer/nsisstrings.properties
new file mode 100644
index 0000000000..cbf53ac1a4
--- /dev/null
+++ b/l10n-gl/browser/installer/nsisstrings.properties
@@ -0,0 +1,46 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandProductName, $BrandFullName,
+# or $BrandFullNameDA with a custom string and always use the same one as used
+# by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+INSTALLER_WIN_CAPTION=Instalador de $BrandShortName
+
+STUB_CLEANUP_PAVEOVER_HEADER2=$BrandShortName xa está instalado. Actualizámolo.
+STUB_CLEANUP_REINSTALL_HEADER2=$BrandShortName instalouse antes. Imos obter unha nova copia.
+STUB_CLEANUP_PAVEOVER_BUTTON2=Actualizar
+STUB_CLEANUP_REINSTALL_BUTTON2=Reinstalar
+STUB_CLEANUP_CHECKBOX_LABEL2=Restaurar a configuración predeterminada e retirar os complementos antigos para un rendemento óptimo
+
+STUB_INSTALLING_LABEL2=Estase instalando…
+STUB_INSTALLING_HEADLINE2=Optimizando a súa configuración para a velocidade, privacidade e seguridade.
+STUB_INSTALLING_BODY2=$BrandShortName estará listo nuns instantes.
+STUB_BLURB_FIRST1=O $BrandShortName máis rápido e máis reactivo ata agora
+STUB_BLURB_SECOND1=A carga das páxinas e o cambio de lapelas máis rápidos
+STUB_BLURB_THIRD1=Navegación privada máis potente
+STUB_BLURB_FOOTER2=Feito para a xente, sen ánimo de lucro
+
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Desculpe, non é posíbel instalar $BrandShortName. Esta versión de $BrandShortName require ${MinSupportedVer} ou máis recente. Prema no botón Aceptar para obter máis información.
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Desculpe, non é posíbel instalar $BrandShortName. Esta versión de $BrandShortName require un procesador compatíbel con ${MinSupportedCPU}. Prema no botón Aceptar para obter máis información.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Desculpe, non é posíbel instalar $BrandShortName. Esta versión de $BrandShortName require ${MinSupportedVer} ou máis recente e un procesador compatíbel con ${MinSupportedCPU}. Prema no botón Aceptar para obter máis información.
+WARN_WRITE_ACCESS_QUIT=Non ten permiso de acceso para escribir no cartafol de instalación
+WARN_DISK_SPACE_QUIT=Non hai suficiente espazo en disco para instalar.
+
+ERROR_DOWNLOAD_CONT=Por algún motivo, non é posíbel instalar $BrandShortName.\nEscolla Aceptar para comezar de novo.
+
+STUB_CANCEL_PROMPT_HEADING=Quere instalar $BrandShortName?
+STUB_CANCEL_PROMPT_MESSAGE=Se cancela, non se instalará $BrandShortName.
+STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_CONTINUE=Instalar $BrandShortName
+STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_EXIT=Cancelar