diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-gu-IN/browser | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-upstream.tar.xz firefox-upstream.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
113 files changed, 9680 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-gu-IN/browser/branding/official/brand.dtd b/l10n-gu-IN/browser/branding/official/brand.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d094ad0f8d --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/browser/branding/official/brand.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY brandShorterName "Firefox"> +<!ENTITY brandShortName "Firefox"> +<!ENTITY brandFullName "Mozilla Firefox"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (brandProductName): + This brand name can be used in messages where the product name needs to + remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.). --> +<!ENTITY brandProductName "Firefox"> diff --git a/l10n-gu-IN/browser/branding/official/brand.ftl b/l10n-gu-IN/browser/branding/official/brand.ftl new file mode 100644 index 0000000000..cdf3a38568 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/browser/branding/official/brand.ftl @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Firefox Brand +## +## Firefox must be treated as a brand, and kept in English. +## It cannot be: +## - Declined to adapt to grammatical case. +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Reference: https://www.mozilla.org/styleguide/communications/translation/ + +## Firefox and Mozilla Brand +## +## Firefox and Mozilla must be treated as a brand. +## +## They cannot be: +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Declension should be avoided where possible, leaving the original +## brand unaltered in prominent UI positions. +## +## For further details, consult: +## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark + +-brand-shorter-name = Firefox +-brand-short-name = Firefox +-brand-full-name = Mozilla Firefox +# This brand name can be used in messages where the product name needs to +# remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.). +-brand-product-name = Firefox +-vendor-short-name = Mozilla +trademarkInfo = Firefox અને Firefox લોગો Mozilla ફાઉન્ડેશનના ટ્રેડમાર્ક્સ છે. diff --git a/l10n-gu-IN/browser/branding/official/brand.properties b/l10n-gu-IN/browser/branding/official/brand.properties new file mode 100644 index 0000000000..868f8e374b --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/browser/branding/official/brand.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +brandShorterName=Firefox +brandShortName=Firefox +brandFullName=Mozilla Firefox +# LOCALIZATION NOTE(brandProductName): +# This brand name can be used in messages where the product name needs to +# remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.). +brandProductName=Firefox +vendorShortName=Mozilla + +syncBrandShortName=સમન્વય diff --git a/l10n-gu-IN/browser/browser/aboutCertError.ftl b/l10n-gu-IN/browser/browser/aboutCertError.ftl new file mode 100644 index 0000000000..656e9d3cbc --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/browser/browser/aboutCertError.ftl @@ -0,0 +1,119 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-intro = { $hostname } સાથેના જોડાણ દરમ્યાન ભૂલ ઉદ્ભવી કારણ કે તે અયોગ્ય સુરક્ષા પ્રમાણપત્ર વાપરે છે. + +cert-error-mitm-intro = વેબસાઈટસ પ્રમાણપત્રો દ્વારા તેમની ઓળખ સાબિત કરે છે, જે પ્રમાણપત્ર સત્તાવાળાઓ દ્વારા જારી કરવામાં આવે છે. + +cert-error-mitm-mozilla = { -brand-short-name } નો નફાકારક Mozilla દ્વારા સમર્થન છે, જે સંપૂર્ણપણે ખુલ્લા પ્રમાણપત્ર અધિકારી (CA) સ્ટોરનું સંચાલન કરે છે. CA સ્ટોર એ સુનિશ્ચિત કરવામાં સહાય કરે છે કે પ્રમાણપત્ર અધિકારીઓ વપરાશકર્તા સુરક્ષા માટે શ્રેષ્ઠ પ્રયાસોનું પાલન કરે છે. + +cert-error-mitm-connection = { -brand-short-name } એ Mozilla CA સ્ટોરનો ઉપયોગ કરે છે કે જે યુઝરની ઑપરેટિંગ સિસ્ટમ દ્વારા પ્રમાણિત કરેલા પ્રમાણપત્રોને બદલે કનેક્શન સુરક્ષિત છે તે ચકાસવા માટે. તેથી, જો એન્ટીવાયરસ પ્રોગ્રામ અથવા નેટવર્ક CA દ્વારા જારી કરાયેલ સુરક્ષા પ્રમાણપત્ર સાથે કનેક્શનને અટકાવી રહ્યું છે જે Mozilla CA સ્ટોરમાં નથી, તો કનેક્શનને અસુરક્ષિત માનવામાં આવે છે. + +cert-error-trust-unknown-issuer-intro = કોઈ વ્યક્તિ સાઇટને છુટાછવાયા કરવાનો પ્રયાસ કરી શકે છે અને તમારે ચાલુ રાખવું જોઈએ નહીં. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-trust-unknown-issuer = વેબસાઇટ્સ પ્રમાણપત્ર દ્વારા તેમની ઓળખ સાબિત કરે છે. { -brand-short-name } આના { $hostname } પર વિશ્વાસ કરતું નથી કારણ કે તેનું પ્રમાણપત્ર રજૂ કરનાર અજ્ઞાત છે, પ્રમાણપત્ર સ્વતઃ-સહી કરેલું છે, અથવા સર્વર સાચા મધ્યવર્તી પ્રમાણપત્રો મોકલતું નથી. + +cert-error-trust-cert-invalid = પ્રમાણપત્ર વિશ્વાસુ નથી કારણ કે તે અયોગ્ય CA પ્રમાણપત્ર દ્વારા અદાથયેલ છે. + +cert-error-trust-untrusted-issuer = પ્રમાણપત્ર વિશ્વાસુ નથી કારણ કે પ્રમાણપત્ર અદા કરનાર વિશ્વાસુ નથી. + +cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = પ્રમાણપત્ર વિશ્ર્વાસપાત્ર નથી કારણ કે તે હસ્તાક્ષર અલ્ગોરિધમની મદદથી હસ્તાક્ષર થયેલ હતુ કે જે નિષ્ક્રિય થયેલ છે કારણ કે અલ્ગોરિધમ સુરક્ષિત નથી. + +cert-error-trust-expired-issuer = પ્રમાણપત્ર વિશ્વાસુ નથી કારણ કે પ્રમાણપત્ર અદા કરનાર નિવૃત્ત થઈ ગયેલ છે. + +cert-error-trust-self-signed = પ્રમાણપત્ર વિશ્વાસુ નથી કારણ કે કારણ કે તે જાતે સહી થયેલ છે. + +cert-error-trust-symantec = GeoTrust, RapidSSL, સિમેન્ટેક, થવેટી અને VeriSign દ્વારા જારી કરાયેલા પ્રમાણપત્રો હવે લાંબા ગાળા માટે સલામત માનવામાં આવતાં નથી કારણ કે આ પ્રમાણપત્ર સત્તાવાળાઓ ભૂતકાળમાં સલામતીની રીતને અનુસરવામાં નિષ્ફળ રહ્યા હતા. + +cert-error-untrusted-default = પ્રમાણપત્ર વિશ્વાસુ સ્રથી આવતું નથી. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-domain-mismatch = વેબસાઇટ્સ પ્રમાણપત્ર દ્વારા તેમની ઓળખ સાબિત કરે છે. { -brand-short-name } આ સાઇટ પર વિશ્વાસ કરતું નથી કારણ કે તે પ્રમાણપત્રનો ઉપયોગ કરે છે જે { $hostname } માટે માન્ય નથી. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-single = વેબસાઇટ્સ પ્રમાણપત્ર દ્વારા તેમની ઓળખ સાબિત કરે છે. { -brand-short-name } આ સાઇટ પર વિશ્વાસ કરતું નથી કારણ કે તે પ્રમાણપત્રનો ઉપયોગ કરે છે જે { $hostname } માટે માન્ય નથી. પ્રમાણપત્ર ફક્ત <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a> માટે માન્ય છે. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-single-nolink = વેબસાઇટ્સ પ્રમાણપત્ર દ્વારા તેમની ઓળખ સાબિત કરે છે. { -brand-short-name } આ સાઇટ પર વિશ્વાસ કરતું નથી કારણ કે તે પ્રમાણપત્રનો ઉપયોગ કરે છે જે { $hostname } માટે માન્ય નથી. પ્રમાણપત્ર ફક્ત { $alt-name } માટે માન્ય છે. + +# Variables: +# $subject-alt-names (String) - Alternate domain names for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-multiple = વેબસાઇટ્સ પ્રમાણપત્ર દ્વારા તેમની ઓળખ સાબિત કરે છે. { -brand-short-name } આ સાઇટ પર વિશ્વાસ કરતું નથી કારણ કે તે પ્રમાણપત્રનો ઉપયોગ કરે છે જે { $hostname } માટે માન્ય નથી. પ્રમાણપત્ર ફક્ત નીચેના નામો માટે માન્ય છે: { $subject-alt-names } + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $not-after-local-time (Date) - Certificate is not valid after this time. +cert-error-expired-now = વેબસાઈટો તેમની ઓળખ પ્રમાણપત્રો દ્વારા સાબિત કરે છે, જે સેટ ટાઇમ અવધિ માટે માન્ય છે. { $hostname } માટેનો પ્રમાણપત્ર { $not-after-local-time } પર સમાપ્ત થયો નથી. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $not-before-local-time (Date) - Certificate is not valid before this time. +cert-error-not-yet-valid-now = વેબસાઈટો તેમની ઓળખ પ્રમાણપત્રો દ્વારા સાબિત કરે છે, જે સેટ ટાઇમ અવધિ માટે માન્ય છે. { $hostname } માટેનો પ્રમાણપત્ર { $not-before-local-time } સુધી માન્ય રહેશે નહીં. + +# Variables: +# $error (String) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc. +cert-error-code-prefix-link = ભૂલ કોડ: <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a> + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-symantec-distrust-description = વેબસાઇટ્સ પ્રમાણપત્રો દ્વારા તેમની ઓળખ સાબિત કરે છે, જે પ્રમાણપત્ર સત્તાવાળાઓ દ્વારા જાહેર કરવામાં આવે છે. મોટાભાગના બ્રાઉઝર્સ હવે GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte, અને VeriSign દ્વારા પ્રમાણિત પ્રમાણપત્રો પર વિશ્વાસ કરતા નથી. { $hostname } આ અધિકારીઓમાંથી એકમાંથી પ્રમાણપત્રનો ઉપયોગ કરે છે અને તેથી વેબસાઇટની ઓળખ સાબિત કરી શકાતી નથી. + +cert-error-symantec-distrust-admin = તમે વેબસાઇટના વ્યવસ્થાપકને આ સમસ્યાની જાણ કરી શકો છો. + +# Variables: +# $hasHSTS (Boolean) - Indicates whether HSTS header is present. +cert-error-details-hsts-label = HTTP સખત પરિવહન સુરક્ષા: { $hasHSTS } + +# Variables: +# $hasHPKP (Boolean) - Indicates whether HPKP header is present. +cert-error-details-key-pinning-label = HTTP સાર્વજનિક કી પિનિંગ: { $hasHPKP } + +cert-error-details-cert-chain-label = પ્રમાણપત્ર સાંકળ: + +## Messages used for certificate error titles + +connectionFailure-title = જોડાવામાં અસમર્થ +deniedPortAccess-title = આ સરનામું આરક્ષિત છે +# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. +# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. +dnsNotFound-title = હમ્મ. અમને તે સાઇટ શોધવામાં સમસ્યા આવી રહી છે. +fileNotFound-title = ફાઈલ મળી નહિં +fileAccessDenied-title = ફાઇલની પ્રવેશ માટે નકારવામાં આવી હતી +generic-title = અરરર. +captivePortal-title = નેટવર્કમાં પ્રવેશ કરો +# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. +# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. +malformedURI-title = હમ્મ. તે સરનામું બરાબર લાગતું નથી. +netInterrupt-title = જોડાણ અટકાવી દેવાયું હતું +notCached-title = દસ્તાવેજ નિવૃત્ત થઈ ગયું +netOffline-title = ઓફલાઈન સ્થિતિ +contentEncodingError-title = સમાવિષ્ટ સંગ્રહપદ્ધતિ ભૂલ +unsafeContentType-title = અસુરક્ષિત ફાઈલ પ્રકાર +netReset-title = જોડાણ પુનઃસુયોજિત થયું હતું +netTimeout-title = જોડાણ સમય સમાપ્ત થઈ ગયો +unknownProtocolFound-title = સરનામું સમજમાં આવતુ ન હતુ +proxyConnectFailure-title = પ્રોક્સી સર્વર જોડાણ તોડી રહ્યું છે +proxyResolveFailure-title = પ્રોક્સી સર્વર શોધવામાં અસમર્થ +redirectLoop-title = પાનું યોગ્ય રીતે પુનઃદિશાકરણ વાપરી રહ્યું નથી +unknownSocketType-title = સર્વરમાંથી અનિચ્છનિય પ્રત્યુત્તર +nssFailure2-title = સુરક્ષિત જોડાણ નિષ્ફળ થયું +corruptedContentError-title = બગડેલું વસ્તુ સંપાદક +remoteXUL-title = દૂરસ્થ XUL +sslv3Used-title = સુરક્ષિત રીતે જોડાણ કરવામાં અસમર્થ +inadequateSecurityError-title = તમારું જોડાણ સુરક્ષિત નથી +blockedByPolicy-title = અવરોધિત પૃષ્ઠ +clockSkewError-title = તમારાં કમ્પ્યુટરની ઘડિયાળ ખોટી છે +networkProtocolError-title = નેટવર્ક પ્રોટોકોલ ભૂલ +nssBadCert-title = ચેતવણી: આગળ સંભવિત સુરક્ષા જોખમ +nssBadCert-sts-title = કનેક્ટ કર્યું નહોતું: સંભવિત સુરક્ષા સમસ્યા +certerror-mitm-title = સૉફ્ટવેર રોકે છે { -brand-short-name } સલામત રીતે આ સાઇટથી કનેક્ટ થવાથી diff --git a/l10n-gu-IN/browser/browser/aboutConfig.ftl b/l10n-gu-IN/browser/browser/aboutConfig.ftl new file mode 100644 index 0000000000..96d5916f65 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/browser/browser/aboutConfig.ftl @@ -0,0 +1,54 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config. + +about-config-intro-warning-title = સાવધાની સાથે આગળ વધો +about-config-intro-warning-text = અદ્યતન ગોઠવણી પસંદગીઓ બદલવી { -brand-short-name } કામગીરી અથવા સુરક્ષાને અસર કરી શકે છે. +about-config-intro-warning-checkbox = જ્યારે હું આ પસંદગીઓને ઍક્સેસ કરવાનો પ્રયત્ન કરું ત્યારે મને ચેતવણી આપો +about-config-intro-warning-button = જોખમ સ્વીકારો અને ચાલુ રાખો + + + +## + +# This is shown on the page before searching but after the warning is accepted. +about-config-caution-text = આ પસંદગીઓને બદલવાથી { -brand-short-name } કામગીરી અથવા સુરક્ષાને અસર થઈ શકે છે. + +about-config-page-title = અદ્યતન પસંદગીઓ + +about-config-search-input1 = + .placeholder = શોધ પસંદગી નામ +about-config-show-all = બધું બતાવો + +about-config-pref-add-button = + .title = ઉમેરો +about-config-pref-toggle-button = + .title = ટૉગલ કરો +about-config-pref-edit-button = + .title = ફેરફાર કરો +about-config-pref-save-button = + .title = સાચવો +about-config-pref-reset-button = + .title = ફરીથી સેટ કરો +about-config-pref-delete-button = + .title = કાઢી નાખો + +## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences. + +about-config-pref-add-type-boolean = બુલિયન +about-config-pref-add-type-number = નંબર +about-config-pref-add-type-string = શબ્દમાળા + +## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the +## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label +## that won't be visible or copied to the clipboard. +## +## Variables: +## $value (String): The full value of the preference. + +about-config-pref-accessible-value-default = + .aria-label = { $value } (મૂળભૂત) +about-config-pref-accessible-value-custom = + .aria-label = { $value } (વૈવિધ્યપૂર્ણ) diff --git a/l10n-gu-IN/browser/browser/aboutDialog.ftl b/l10n-gu-IN/browser/browser/aboutDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ef6980868b --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/browser/browser/aboutDialog.ftl @@ -0,0 +1,60 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +aboutDialog-title = + .title = { -brand-full-name } વિશે + +releaseNotes-link = નવું શું છે + +update-checkForUpdatesButton = + .label = સુધારા માટે ચકાસો + .accesskey = સી + +update-updateButton = + .label = અપડેટ કરવા માટે પુનઃપ્રારંભ કરો { -brand-shorter-name } + .accesskey = આર + +update-checkingForUpdates = સુધારાઓને ચકાસી રહ્યા છે… +update-downloading = <img data-l10n-name="icon"/>સુધારાને ડાઉનલોડ કરી રહ્યા છે — <label data-l10n-name="download-status"/> +update-applying = સુધારા લાગુ કરી રહ્યા છે… + +update-failed = અપડેટ કરવું નિષ્ફળ થયું.<label data-l10n-name="failed-link">તાજેતરની આવૃત્તિને ડાઉનલોડ કરો</label> +update-failed-main = અપડેટ કરવું નિષ્ફળ થયું.<a data-l10n-name="failed-link-main">તાજેતરની આવૃત્તિને ડાઉનલોડ કરો</a> + +update-adminDisabled = તમારા સિસ્ટમ સંચાલક દ્દારા સુધારો નિષ્ક્રિય +update-noUpdatesFound = { -brand-short-name } નવીનકૃત છે +update-otherInstanceHandlingUpdates = { -brand-short-name } એ બીજા નમૂના દ્દારા સુધારી દેવામાં આવ્યુ છે + +update-manual = સુધારાઓ આની પર ઉપલબ્ધ છે <label data-l10n-name="manual-link"/> + +update-unsupported = તમે આ સિસ્ટમ પર આગળનાં સુધારા ચલાવી શકતા નથી. <label data-l10n-name="unsupported-link">વધુ શીખો</label> + +update-restarting = પુનઃશરૂ + +channel-description = તમે હમણાં<label data-l10n-name="current-channel"></label>ચેનલ અપડેટ કરો + +warningDesc-version = { -brand-short-name } પરીક્ષણ છે માટે એ અસ્થાયી હોઇ શકે. + +community-exp = <label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> એ <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">વૈશ્વિક સમુદાય</label> કે જે વેબને બધા માટે મુક્ત, જાહેર અને સુલભ બનાવી રાખવા માટે ભેગો કામ કરે છે. + +community-2 = { -brand-short-name } તેના દ્દારા રચેલ છે <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label>,એ<label data-l10n-name="community-creditsLink">વૈશ્વીક સમુદાય</label> વેબને બધા માટે મુક્ત, જાહેર અને સુલભ બનાવી રાખવા માટે ભેગા કામ કરીએ છીએ. + +helpus = મદદ કરવા માંગો છો?<label data-l10n-name="helpus-donateLink">દાન આપો</label>અથવા<label data-l10n-name="helpus-getInvolvedLink">સામેલ કરો!</label> + +bottomLinks-license = પરવાના માહિતી +bottomLinks-rights = અંતિમ વપરાશકર્તા હકો +bottomLinks-privacy = ગોપનીયતા નીતિ + +# Example of resulting string: 66.0.1 (64-bit) +# Variables: +# $version (String): version of Firefox, e.g. 66.0.1 +# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64) +aboutDialog-version = { $version } ({ $bits }-bit) + +# Example of resulting string: 66.0a1 (2019-01-16) (64-bit) +# Variables: +# $version (String): version of Firefox for Nightly builds, e.g. 66.0a1 +# $isodate (String): date in ISO format, e.g. 2019-01-16 +# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64) +aboutDialog-version-nightly = { $version } ({ $isodate }) ({ $bits }-bit) diff --git a/l10n-gu-IN/browser/browser/aboutLogins.ftl b/l10n-gu-IN/browser/browser/aboutLogins.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2e91ab2889 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/browser/browser/aboutLogins.ftl @@ -0,0 +1,180 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# NOTE: New strings should use the about-logins- prefix. + +about-logins-page-title = લોગિન્સ અને પાસવર્ડ્સ + +# "Google Play" and "App Store" are both branding and should not be translated + +login-app-promo-title = તમારા પાસવર્ડ્સને દરેક જગ્યાએ લઇ જાઓ +login-app-promo-subtitle = મફત { -lockwise-brand-name } એપ્લિકેશન મેળવો +login-app-promo-android = + .alt = તેને ગૂગલ પ્લે પર મેળવો +login-app-promo-apple = + .alt = એપ સ્ટોર પર ડાઉનલોડ કરો + +login-filter = + .placeholder = લોગિન્સ શોધો + +create-login-button = નવું લોગિન બનાવો + +fxaccounts-sign-in-text = તમારા પાસવર્ડ્સ તમારા અન્ય ઉપકરણો પર મેળવો +fxaccounts-sign-in-button = { -sync-brand-short-name } પર સાઇન ઇન કરો +fxaccounts-avatar-button = + .title = એકાઉન્ટ મેનેજ કરો + +## The ⋯ menu that is in the top corner of the page + +menu = + .title = મેનૂ ખોલો +menu-menuitem-preferences = + { PLATFORM() -> + [windows] વિકલ્પો + *[other] પસંદગીઓ + } +about-logins-menu-menuitem-help = મદદ કરો +menu-menuitem-android-app = { -lockwise-brand-short-name } એન્ડ્રોઇડ માટે +menu-menuitem-iphone-app = { -lockwise-brand-short-name } આઇફોન અને આઈપેડ માટે + +## Login List + +login-list = + .aria-label = શોધ ક્વેરીથી મેળ ખાતા લોગિન્સ +login-list-count = + { $count -> + [one] { $count } લોગિન + *[other] { $count } લોગિન્સ + } +login-list-sort-label-text = આનાથી સૉર્ટ કરો: +login-list-name-option = નામ (A-Z) +login-list-name-reverse-option = નામ (Z-A) +about-logins-login-list-alerts-option = ચેતવણીઓ +login-list-last-changed-option = છેલ્લે સુધારેલ +login-list-last-used-option = છેલ્લે વપરાયેલ +login-list-intro-title = કોઈપણ લોગિન્સ મળ્યાં નથી +login-list-intro-description = જ્યારે તમે password { -brand-product-name } in માં પાસવર્ડ સાચવો છો, ત્યારે તે અહીં બતાવવામાં આવશે. +about-logins-login-list-empty-search-title = કોઈપણ લોગિન્સ મળ્યાં નથી +about-logins-login-list-empty-search-description = તમારી શોધ સાથે મેળ ખાતા કોઈ પરિણામો નથી. +login-list-item-title-new-login = નવો લોગિન +login-list-item-subtitle-new-login = તમારા લોગિન્સ ઓળખપત્રો દાખલ કરો +login-list-item-subtitle-missing-username = (વપરાશકર્તા નામ નથી) +about-logins-list-item-breach-icon = + .title = ભંગ વેબસાઇટ +about-logins-list-item-vulnerable-password-icon = + .title = સંવેદનશીલ પાસવર્ડ + +## Introduction screen + +login-intro-heading = તમારા સાચવેલા લોગિન્સ શોધી રહ્યાં છો? { -sync-brand-short-name } સેટ કરો. + +about-logins-login-intro-heading-logged-in = કોઈ સમન્વયિત લોગિન્સ મળ્યાં નથી. +login-intro-description = જો તમે તમારા લોગિન્સને કોઈ અલગ ડિવાઇસ { -brand-product-name } પર સાચવ્યાં છે, તો અહીં તેમને કેવી રીતે મેળવવા તે અહીં છે: +login-intro-instruction-fxa = જ્યાં તમારા લોગિન્સ સચવાયા છે ત્યાં ડિવાઇસ પર તમારું { -fxaccount-brand-name } બનાવો અથવા સાઇન ઇન કરો +login-intro-instruction-fxa-settings = સુનિશ્ચિત કરો કે તમે { -sync-brand-short-name } સેટિંગ્સમાં લોગિન્સ ચેકબોક્સ પસંદ કર્યું છે +about-logins-intro-instruction-help = વધુ સહાય માટે <a data-l10n-name="help-link"> { -lockwise-brand-short-name }સપોર્ટ</a> ની મુલાકાત લો + +## Login + +login-item-new-login-title = નવું લોગિન બનાવો +login-item-edit-button = ફેરફાર કરો +about-logins-login-item-remove-button = દૂર કરો +login-item-origin-label = વેબસાઇટનું સરનામું +login-item-origin = + .placeholder = https://www.example.com +login-item-username-label = વપરાશકર્તા નામ +about-logins-login-item-username = + .placeholder = (વપરાશકર્તા નામ નથી) +login-item-copy-username-button-text = નકલ +login-item-copied-username-button-text = નકલ કરેલ! +login-item-password-label = પાસવર્ડ +login-item-password-reveal-checkbox = + .aria-label = પાસવર્ડ બતાવો +login-item-copy-password-button-text = નકલ +login-item-copied-password-button-text = નકલ કરેલ! +login-item-save-changes-button = ફેરફારો સાચવો +login-item-save-new-button = સાચવો +login-item-cancel-button = રદ કરો +login-item-time-changed = છેલ્લે સુધારેલું: { DATETIME($timeChanged, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } +login-item-time-created = બનાવ્યું: { DATETIME($timeCreated, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } +login-item-time-used = છેલ્લે વપરાયેલ: { DATETIME($timeUsed, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } + +## OS Authentication dialog + + +## The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to " +## and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +## notes are only valid for English. Please test in your respected locale. + +# This message can be seen by attempting to reveal a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-macosx = સાચવેલા પાસવર્ડને જાહેર કરો + +# This message can be seen by attempting to copy a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-macosx = સાચવેલા પાસવર્ડની નકલ કરો + +## Master Password notification + +master-password-notification-message = સાચવેલ લોગિન્સ અને પાસવર્ડો જોવા માટે કૃપા કરીને તમારો મુખ્ય પાસવર્ડ દાખલ કરો + +## Primary Password notification + +master-password-reload-button = + .label = લોગિન + .accesskey = L + +## Password Sync notification + +enable-password-sync-notification-message = + { PLATFORM() -> + [windows] તમે જ્યાં પણ { -brand-product-name } નો ઉપયોગ કરો છો ત્યાં તમારા લોગિન્સ જોઈએ છે? તમારા { -sync-brand-short-name } વિકલ્પો પર જાઓ અને લોગિન્સ ચેકબોક્સ પસંદ કરો. + *[other] તમે જ્યાં પણ { -brand-product-name } નો ઉપયોગ કરો છો ત્યાં તમારા લોગિન્સ જોઈએ છે? તમારી { -sync-brand-short-name } પસંદગીઓ પર જાઓ અને લોગિન્સ ચેકબોક્સ પસંદ કરો. + } +about-logins-enable-password-sync-dont-ask-again-button = + .label = મને ફરીથી પૂછશો નહીં + .accesskey = D + +## Dialogs + +confirmation-dialog-cancel-button = રદ કરો +confirmation-dialog-dismiss-button = + .title = રદ કરો + +about-logins-confirm-remove-dialog-title = આ લોગિન ને દૂર કરીએ? +confirm-delete-dialog-message = આ ક્રિયા પૂર્વવત્ કરી શકાતી નથી. +about-logins-confirm-remove-dialog-confirm-button = દૂર કરો + +confirm-discard-changes-dialog-title = વણસાચવેલા ફેરફારોને કાઢી નાખો? +confirm-discard-changes-dialog-message = બધા વણસાચવેલા ફેરફારો ખોવાઈ જશે. +confirm-discard-changes-dialog-confirm-button = કાઢી નાખો + +## Breach Alert notification + +# Variables: +# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com" +about-logins-breach-alert-link = { $hostname } પર જાઓ +about-logins-breach-alert-learn-more-link = વધુ જાણો + +## Vulnerable Password notification + +about-logins-vulnerable-alert-title = સંવેદનશીલ પાસવર્ડ +# Variables: +# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com" +about-logins-vulnerable-alert-link = { $hostname } પર જાઓ +about-logins-vulnerable-alert-learn-more-link = વધુ જાણો + +## Error Messages + +# This is a generic error message. +about-logins-error-message-default = આ પાસવર્ડને સાચવવાનો પ્રયાસ કરતી વખતે એક ભૂલ આવી. + + +## Login Export Dialog + +## Login Import Dialog + diff --git a/l10n-gu-IN/browser/browser/aboutPolicies.ftl b/l10n-gu-IN/browser/browser/aboutPolicies.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c631ce54c2 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/browser/browser/aboutPolicies.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-policies-title = સંગઠન નીતિ + +# 'Active' is used to describe the policies that are currently active +active-policies-tab = સક્રિય +errors-tab = ભૂલો +documentation-tab = દસ્તાવેજીકરણ + +no-specified-policies-message = એન્ટરપ્રાઇઝ નીતિઓની સેવા સક્રિય છે પરંતુ કોઈ નીતિઓ સક્ષમ નથી. +inactive-message = એન્ટરપ્રાઇઝ નીતિઓ સેવા નિષ્ક્રિય છે. + +policy-name = નીતિનું નામ +policy-value = નીતિ મૂલ્ય +policy-errors = નીતિ ભૂલો diff --git a/l10n-gu-IN/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl b/l10n-gu-IN/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5d2063bc39 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +privatebrowsingpage-open-private-window-label = ખાનગી વિન્ડો ખોલો + .accesskey = P +about-private-browsing-search-placeholder = વેબ પર શોધો +about-private-browsing-info-title = તમે ખાનગી વિન્ડો માં છો +about-private-browsing-info-myths = ખાનગી બ્રાઉઝિંગ વિશે સામાન્ય માન્યતાઓ +about-private-browsing = + .title = વેબ પર શોધો +about-private-browsing-not-private = તમે હાલમાં ખાનગી વિન્ડો મા નથી. +about-private-browsing-info-description = { -brand-short-name } જ્યારે તમે એપ્લિકેશન છોડો છો અથવા બધી ખાનગી બ્રાઉઝિંગ ટેબ્સ અને વિંડોઝ બંધ કરો છો ત્યારે તમારી શોધ અને બ્રાઉઝિંગ ઇતિહાસને સાફ કરે છે. આ તમને વેબસાઇટ્સ અથવા તમારા ઇન્ટરનેટ સર્વિસ પ્રોવાઇડરને અનામી બનાવતું નથી, પરંતુ આ કમ્પ્યુટરનો ઉપયોગ કરનાર અન્ય લોકોથી તમે ઑનલાઇન ખાનગી શું કરો છો તે સરળ બનાવે છે. + +about-private-browsing-search-banner-close-button = + .aria-label = બંધ diff --git a/l10n-gu-IN/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl b/l10n-gu-IN/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a36db9fe4f --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +restart-required-title = પુનઃપ્રારંભ જરૂરી +restart-required-header = માફ કરશો. આપણે ચાલુ રાખવા માટે એક નાની વસ્તુ કરવાની જરૂર છે. +restart-required-intro-brand = { -brand-short-name } ને ફક્ત બેકગ્રાઉન્ડમાં અપડેટ કરવામાં આવ્યું છે. અપડેટને પૂર્ણ કરવા માટે { -brand-short-name } ને ફરીથી પ્રારંભ કરો ક્લિક કરો. +restart-required-description = અમે તમારા બધા પૃષ્ઠો, વિન્ડોઝ અને ટૅબ્સ પછીથી પુનઃસ્થાપિત કરીશું, જેથી તમે તમારા પથ પર ઝડપથી આવી શકો. + +restart-button-label = { -brand-short-name } ફરીથી શરુ કરો diff --git a/l10n-gu-IN/browser/browser/aboutRobots.ftl b/l10n-gu-IN/browser/browser/aboutRobots.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a0551514bb --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/browser/browser/aboutRobots.ftl @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used in the about:robots page, which ties in with the +### robots theme used in the Firefox 3 Beta 2/3 first run pages. +### They're just meant to be fun and whimsical, with references to some geeky +### but well-known robots in movies and books. Be creative with translations! + +# Nonsense line from the movie "The Day The Earth Stood Still". No translation needed. +page-title = Gort! Klaatu barada nikto! +# Movie: Logan's Run... Box (cyborg): "Welcome Humans! I am ready for you." +error-title-text = મનુષ્યોનું સ્વાગત છે! +# Movie: The Day The Earth Stood Still. Spoken by Klaatu. +error-short-desc-text = અમે તમને શાંતિ અને શુભેચ્છાઓ સાથે મળવા માટે આવ્યા છીએ! +# Various books by Isaac Asimov. http://en.wikipedia.org/wiki/Three_Laws_of_Robotics +error-long-desc1 = રોબોટ મનુષ્યને હાનિ કરી શકે નહિં કે, અસક્રિયતા મારફતે, મનુષ્યને હાનિ કરવા માટે પરવાનગી આપે નહિં. +# Movie: Blade Runner. Batty: "I've seen things you people wouldn’t believe..." +error-long-desc2 = રોબોટે એવી વસ્તુઓ જોઈ છે કે જેને તમે લોકો માનશો નહિં. +# Book: Hitchhiker’s Guide To The Galaxy. What the Sirius Cybernetics Corporation calls robots. +error-long-desc3 = રોબોટ તમારા પ્લાસ્ટિક પાલ છે કે જેને સાથે રાખવામાં ઘણી મજા છે +# TV: Futurama. Bender's first line is "Bite my shiny metal ass." +error-long-desc4 = રોબોટને ચમકતા ધાતુ પોસ્ટરો હોય છે કે જે તૂટવા જોઈએ નહિં. +# TV: Battlestar Galactica (2004 series). From the opening text. +error-trailer-desc-text = અને તેમની પાસે યોજના છે. +# Book: Hitchhiker's Guide To The Galaxy. Arthur presses a button and it warns him. +error-try-again = પુનઃપ્રયાસ કરો + .label2 = મહેરબાની કરીને આ બટન ફરીથી દબાવશો નહિં. diff --git a/l10n-gu-IN/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl b/l10n-gu-IN/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0b92fd0f9a --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +restore-page-tab-title = સત્ર પુનઃસંગ્રહો + +# The title is intended to be apologetic and disarming, expressing dismay +# and regret that we are unable to restore the session for the user +restore-page-error-title = માફ કરશો. અમને તમારા પૃષ્ઠો પરત લાવવામાં તકલીફ થઇ રહી છે. +restore-page-problem-desc = અમને તમારું છેલ્લું જોયેલું સત્ર પુનઃસંગ્રહિત કરવામાં તકલીફ થઇ રહી છે. ફરીથી પ્રયત્ન કરવા માટે સત્ર પુનઃસંગ્રહો પસંદ કરો. +restore-page-try-this = હજુ સુધી તમારુ સત્ર પુનઃસંગ્રહિત નથી કરી શકતા? કેટલીક વખત ટૅબને કારણે સમસ્યા સર્જાય છે. આગલી ટૅબ્સ જુઓ, તમારે જે ટૅબને પરત લાવવાની જરુર ન હોય તેનાં પરથી પસંદગી ચિહ્ન દૂર કરો, અને પછી પુનઃસંગ્રહિત કરો. + +restore-page-hide-tabs = પહેલાની ટૅબ્સ છુપાવો +restore-page-show-tabs = પાછલી ટૅબ્સ જુઓ + +# When tabs are distributed across multiple windows, this message is used as a +# header above the group of tabs for each window. +# +# Variables: +# $windowNumber: Progressive number associated to each window +restore-page-window-label = વિન્ડો { $windowNumber } + +restore-page-restore-header = + .label = પુનઃસંગ્રહો + +restore-page-list-header = + .label = વિન્ડો અને ટૅબ્સ + +restore-page-try-again-button = + .label = સત્ર પુનઃસંગ્રહો + .accesskey = R + +restore-page-close-button = + .label = નવું સત્ર શરુ કરો + .accesskey = N + +## The following strings are used in about:welcomeback + +welcome-back-tab-title = સફળતા! +welcome-back-page-title = સફળતા! +welcome-back-page-info = { -brand-short-name }જવા માટે તૈયાર છે + +welcome-back-restore-button = + .label = ચાલો જઇએ! + .accesskey = એલ + +welcome-back-restore-all-label = બધી વિંડોઝ & ટૅબ્સ પુનર્સ્થાપિત +welcome-back-restore-some-label = માત્ર તમે ઇચ્છો તે રાશિઓ પુનઃસ્થાપિત કરો + +welcome-back-page-info-link = અગર તમારી સમસ્યાન દૂર ના થાય તો તમારા એડ-ઓન અને કસ્ટમાઇઝેશન દૂર કરવામાં આવી છે અને તમારા બ્રાઉઝર સેટિંગ્સને તેમના મૂળભૂત પુનઃસ્થાપિત કરવામાં આવી છે.<a data-l10n-name="link-more">તમે કરી શકો છો તે વિશે વધુ શીખો.</a> + diff --git a/l10n-gu-IN/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl b/l10n-gu-IN/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl new file mode 100644 index 0000000000..05e7080b57 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl @@ -0,0 +1,24 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +crashed-title = ટૅબ ક્રેશ રિપોર્ટર +crashed-close-tab-button = ટેબ બંધ કરો +crashed-restore-tab-button = આ ટેબ પુનઃસ્થાપિત કરો +crashed-restore-all-button = બધા ક્રેશ થયેલા ટેબ્સ ને પુનઃસ્થાપિત કરો +crashed-header = અરે રે . તમારું ટૅબ હમણાંજ ક્રેશ થયું. +crashed-offer-help = અમે મદદ કરી શકીએ છીએ! +crashed-single-offer-help-message = પસંદ કરો { crashed-restore-tab-button } પૃષ્ઠને ફરીથી લોડ કરવા માટે. +crashed-multiple-offer-help-message = પસંદ કરો { crashed-restore-tab-button } અથવા { crashed-restore-all-button } પૃષ્ઠ/પૃષ્ઠોને ફરીથી લોડ કરવા માટે. +crashed-request-help = તમે અમને મદત કરશો? +crashed-request-help-message = ક્રેશ રિપોર્ટ્સ અમને સમસ્યાઓનું નિદાન કરવામાં સહાય કરે છે અને { -brand-short-name } વધુ સારું બનાવવા. +crashed-request-report-title = આ ટેબની જાણ કરો +crashed-send-report = સ્વ્યંસંચાલિત ભંગાણ અહેવાલ મોકલો જેથી અમે આવી સમસ્યા ઉકેલી શકીએ. +crashed-comment = + .placeholder = વૈકલ્પિક ટિપ્પણી (ટિપ્પણીઓ જાહેર રીતે દૃશ્યમાન છે) +crashed-include-URL = જ્યારે { -brand-short-name } ભંગાણ થયું ત્યારે તમે જે સાઇટ્સ પર હતા તેના URLs ને શામેલ કરો. +crashed-email-placeholder = તમારું ઇમેઇલ સરનામું અહીં દાખલ કરો +crashed-email-me = જ્યારે વધુ માહિતી ઉપલબ્ધ હોય ત્યારે મને ઇમેઇલ કરો +crashed-report-sent = ક્રેશ રિપોર્ટ પહેલાંથી સબમિટ કરેલ; { -brand-short-name } વધુ સારું બનાવવા મદદ કરવા માટે આભાર! +crashed-request-auto-submit-title = પૃષ્ઠભૂમિ ટૅબ્સની જાણ કરો +crashed-auto-submit-checkbox = આપમેળે અહેવાલ સબમિટ કરવા માટે પસંદગીઓને અપડેટ કરો જ્યારે { -brand-short-name } ભંગાણ થાય. diff --git a/l10n-gu-IN/browser/browser/allTabsMenu.ftl b/l10n-gu-IN/browser/browser/allTabsMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..882d3da938 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/browser/browser/allTabsMenu.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# "Search" is a verb, as in "Search through tabs". +all-tabs-menu-search-tabs = + .label = ટૅબ્સ શોધો + +all-tabs-menu-new-user-context = + .label = નવી કન્ટેઈનર ટૅબ + +all-tabs-menu-hidden-tabs = + .label = છુપાયેલા ટૅબ્સ + +all-tabs-menu-manage-user-context = + .label = કન્ટેનર્સનું સંચાલન + .accesskey = O diff --git a/l10n-gu-IN/browser/browser/appMenuNotifications.ftl b/l10n-gu-IN/browser/browser/appMenuNotifications.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5aad6c7962 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/browser/browser/appMenuNotifications.ftl @@ -0,0 +1,60 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +appmenu-update-available = + .label = નવું { -brand-shorter-name } અપડેટ ઉપલબ્ધ છે. + .buttonlabel = અપડેટ ડાઉનલોડ કરો + .buttonaccesskey = D + .secondarybuttonlabel = હમણાં નહિં + .secondarybuttonaccesskey = N +appmenu-update-available-message = તમારું { -brand-shorter-name } અપડેટ કરો; ઝડપ અને ગોપનીયતા માં તાજેતરની માટે. +appmenu-update-manual = + .label = { -brand-shorter-name } નવીનતમ સંસ્કરણ પર અપડેટ કરી શકાતું નથી. + .buttonlabel = ડાઉનલોડ { -brand-shorter-name } + .buttonaccesskey = D + .secondarybuttonlabel = હમણાં નહિં + .secondarybuttonaccesskey = N +appmenu-update-manual-message = { -brand-shorter-name } એક નવી નકલ ડાઉનલોડ કરો અને અમે તમને તેને ઇન્સ્ટોલ કરવા તમારી સહાય કરીશું. +appmenu-update-whats-new = + .value = જુઓ નવુ શું છે. +appmenu-update-unsupported = + .label = { -brand-shorter-name } નવીનતમ સંસ્કરણ પર અપડેટ કરવામાં અસમર્થ છે. + .buttonlabel = વધુ શીખો + .buttonaccesskey = L + .secondarybuttonlabel = બંધ + .secondarybuttonaccesskey = C +appmenu-update-unsupported-message = { -brand-shorter-name } નું નવીનતમ સંસ્કરણ તમારી સિસ્ટમ પર સપોર્ટેડ નથી. +appmenu-update-restart = + .label = અપડેટ કરવા માટે પુનઃપ્રારંભ કરો { -brand-shorter-name }. + .buttonlabel = પુનઃપ્રારંભ કરો અને પુનઃસ્થાપિત કરો + .buttonaccesskey = R + .secondarybuttonlabel = હમણાં નહિં + .secondarybuttonaccesskey = N +appmenu-update-restart-message = ઝડપી પુનઃપ્રારંભ પછી, { -brand-shorter-name } તમારા બધા ખુલ્લા ટેબ્સ અને વિંડોઝને પુનઃસ્થાપિત કરશે જે ખાનગી બ્રાઉઝિંગ મોડમાં નથી. +appmenu-addon-private-browsing-installed = + .buttonlabel = ઠીક છે, સમજાઇ ગયું + .buttonaccesskey = O +appmenu-addon-post-install-message = <image data-l10n-name='addon-install-icon'></image> મેનૂમાં <image data-l10n-name='addon-menu-icon'></image> ક્લિક કરીને તમારા ઍડ-ઑનને સંચાલિત કરો. +appmenu-addon-post-install-incognito-checkbox = + .label = ખાનગી વિંડોઝમાં આ એક્સ્ટેન્શનને ચલાવવાની મંજૂરી આપો + .accesskey = A + +appmenu-new-tab-controlled = + .label = તમારી નવી ટૅબ બદલાઈ ગઈ છે. + .buttonlabel = પરિવર્તનો રાખો + .buttonaccesskey = K + .secondarybuttonlabel = એક્સ્ટેંશન અક્ષમ કરો + .secondarybuttonaccesskey = D +appmenu-homepage-controlled = + .label = તમારું મુખ્યપૃષ્ઠ બદલાયું છે. + .buttonlabel = પરિવર્તનો રાખો + .buttonaccesskey = K + .secondarybuttonlabel = એક્સ્ટેંશન અક્ષમ કરો + .secondarybuttonaccesskey = D +appmenu-tab-hide-controlled = + .label = તમારી હિડન ટૅબ્સ ઍક્સેસ કરો + .buttonlabel = ટેબ્સને છુપાવીને રાખો + .buttonaccesskey = K + .secondarybuttonlabel = એક્સ્ટેંશન અક્ષમ કરો + .secondarybuttonaccesskey = D diff --git a/l10n-gu-IN/browser/browser/appmenu.ftl b/l10n-gu-IN/browser/browser/appmenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..24d312edcf --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/browser/browser/appmenu.ftl @@ -0,0 +1,87 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## App Menu + +appmenuitem-customize-mode = + .label = વૈવિધ્યપૂર્ણ બનાવો... + +## Zoom Controls + +appmenuitem-new-window = + .label = નવી વિન્ડો +appmenuitem-new-private-window = + .label = નવી ખાનગી વિન્ડો + +## Zoom and Fullscreen Controls + +appmenuitem-zoom-enlarge = + .label = મોટું કરો +appmenuitem-zoom-reduce = + .label = નાનુ કરો +appmenuitem-fullscreen = + .label = પૂર્ણ સ્ક્રીન + +## Firefox Account toolbar button and Sync panel in App menu. + +fxa-toolbar-sync-now = + .label = હમણાં સમન્વયિત કરો +appmenuitem-save-page = + .label = આ રીતે પૃષ્ઠ સાચવો ... + +## What's New panel in App menu. + +whatsnew-panel-header = નવું શું છે + +## The Firefox Profiler – The popup is the UI to turn on the profiler, and record +## performance profiles. To enable it go to profiler.firefox.com and click +## "Enable Profiler Menu Button". + + +## Help panel + +appmenu-about = + .label = { -brand-shorter-name } વિશે + .accesskey = A +appmenu-help-product = + .label = { -brand-shorter-name } મદત + .accesskey = H +appmenu-help-show-tour = + .label = { -brand-shorter-name } શોધ + .accesskey = o +appmenu-help-keyboard-shortcuts = + .label = કીબોર્ડ શૉર્ટકટ્સ + .accesskey = K +appmenu-help-troubleshooting-info = + .label = મુશ્કેલીનિવારણ જાણકારી + .accesskey = T +appmenu-help-taskmanager = + .label = કાર્ય વ્યવસ્થાપક +appmenu-help-feedback-page = + .label = પ્રતિસાદને ઉમેરો… + .accesskey = S + +## appmenu-help-safe-mode-without-addons and appmenu-help-safe-mode-without-addons +## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both. + +appmenu-help-safe-mode-without-addons = + .label = નિષ્ક્રિય થયેલ ઍડ-ઑન સાથે પુન:શરૂ કરો… + .accesskey = R +appmenu-help-safe-mode-with-addons = + .label = અડ-ઓન્સ સક્ષમ કારી અને પુનઃ પ્રારંભ કરો + .accesskey = R + +## appmenu-help-report-deceptive-site and appmenu-help-not-deceptive +## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both. + +appmenu-help-report-deceptive-site = + .label = ભ્રામક સાઇટની જાણ કરો ... + .accesskey = D +appmenu-help-not-deceptive = + .label = આ એક ભ્રામક સાઇટ નથી… + .accesskey = d + +## + diff --git a/l10n-gu-IN/browser/browser/branding/brandings.ftl b/l10n-gu-IN/browser/browser/branding/brandings.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8ed0b6e58d --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/browser/browser/branding/brandings.ftl @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## The following feature names must be treated as a brand, and kept in English. +## They cannot be: +## - Declined to adapt to grammatical case. +## - Transliterated. +## - Translated. + +## The following feature names must be treated as a brand. +## +## They cannot be: +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Declension should be avoided where possible, leaving the original +## brand unaltered in prominent UI positions. +## +## For further details, consult: +## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark + +-facebook-container-brand-name = Facebook Container +-lockwise-brand-name = Firefox Lockwise +-lockwise-brand-short-name = Lockwise +-monitor-brand-name = Firefox Monitor +-monitor-brand-short-name = Monitor +-pocket-brand-name = Pocket +-send-brand-name = Firefox Send +-screenshots-brand-name = Firefox Screenshots +-mozilla-vpn-brand-name = Mozilla VPN +-profiler-brand-name = Firefox Profiler diff --git a/l10n-gu-IN/browser/browser/branding/sync-brand.ftl b/l10n-gu-IN/browser/browser/branding/sync-brand.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f491f6d19e --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/browser/browser/branding/sync-brand.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +-sync-brand-short-name = સીંક + +# “Sync” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand, +# and kept in English. +-sync-brand-name = Firefox સીંક + +# “Account” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand, +# and kept in English. +-fxaccount-brand-name = Firefox ખાતુ diff --git a/l10n-gu-IN/browser/browser/browser.ftl b/l10n-gu-IN/browser/browser/browser.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ae1829961a --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/browser/browser/browser.ftl @@ -0,0 +1,440 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The main browser window's title + +# These are the default window titles everywhere except macOS. The first two +# attributes are used when the web content opened has no title: +# +# default - "Mozilla Firefox" +# private - "Mozilla Firefox (Private Browsing)" +# +# The last two are for use when there *is* a content title. +# Variables: +# $content-title (String): the title of the web content. +browser-main-window = + .data-title-default = { -brand-full-name } + .data-title-private = { -brand-full-name } (ખાનગી બ્રાઉઝીંગ) + .data-content-title-default = { $content-title } - { -brand-full-name } + .data-content-title-private = { $content-title } - { -brand-full-name } (ખાનગી બ્રાઉઝીંગ) +# These are the default window titles on macOS. The first two are for use when +# there is no content title: +# +# "default" - "Mozilla Firefox" +# "private" - "Mozilla Firefox - (Private Browsing)" +# +# The last two are for use when there *is* a content title. +# Do not use the brand name in the last two attributes, as we do on non-macOS. +# +# Also note the other subtle difference here: we use a `-` to separate the +# brand name from `(Private Browsing)`, which does not happen on other OSes. +# +# Variables: +# $content-title (String): the title of the web content. +browser-main-window-mac = + .data-title-default = { -brand-full-name } + .data-title-private = { -brand-full-name } - (ખાનગી બ્રાઉઝીંગ) + .data-content-title-default = { $content-title } + .data-content-title-private = { $content-title } - (ખાનગી બ્રાઉઝીંગ) +# This gets set as the initial title, and is overridden as soon as we start +# updating the titlebar based on loaded tabs or private browsing state. +# This should match the `data-title-default` attribute in both +# `browser-main-window` and `browser-main-window-mac`. +browser-main-window-title = { -brand-full-name } + +## + +urlbar-identity-button = + .aria-label = સાઇટની માહિતી જુઓ + +## Tooltips for images appearing in the address bar + +urlbar-services-notification-anchor = + .tooltiptext = સ્થાપિત સંદેશ પેનલ ખોલો +urlbar-web-notification-anchor = + .tooltiptext = તમે સાઇટ પરથી સૂચનાઓ પ્રાપ્ત કરી શકો છો કે નહીં તે બદલો +urlbar-midi-notification-anchor = + .tooltiptext = MIDI પેનલ ખોલો +urlbar-eme-notification-anchor = + .tooltiptext = DRM સોફ્ટવેર ઉપયોગ મેનેજ કરો +urlbar-web-authn-anchor = + .tooltiptext = વેબ પ્રમાણીકરણ પેનલ ખોલો +urlbar-canvas-notification-anchor = + .tooltiptext = કેનવાસ નિષ્કર્ષણ પરવાનગી વહીવટ કરો +urlbar-web-rtc-share-microphone-notification-anchor = + .tooltiptext = સાઇટ સાથે તમારા માઇક્રોફોન શેર કરવાનું મેનેજ કરો +urlbar-default-notification-anchor = + .tooltiptext = સંદેશ પેનલ ખોલો +urlbar-geolocation-notification-anchor = + .tooltiptext = સ્થાન વિનંતી પેનલ ખોલો +urlbar-storage-access-anchor = + .tooltiptext = બ્રાઉઝિંગ પ્રવૃત્તિ પરવાનગી પેનલ ખોલો +urlbar-translate-notification-anchor = + .tooltiptext = આ પૃષ્ઠનો અનુવાદ કરો +urlbar-web-rtc-share-screen-notification-anchor = + .tooltiptext = સાઇટ સાથે તમારા Windows અથવા સ્ક્રીન શેરિંગ ને મેનેજ કરો +urlbar-indexed-db-notification-anchor = + .tooltiptext = ઑફલાઇન સંગ્રહ સંદેશ પેનલ ખોલો +urlbar-password-notification-anchor = + .tooltiptext = પાસવર્ડ સંદેશ પેનલ સાચવો ખોલો +urlbar-translated-notification-anchor = + .tooltiptext = પૃષ્ઠ અનુવાદ મેનેજ કરો +urlbar-plugins-notification-anchor = + .tooltiptext = પ્લગ-ઇનનો ઉપયોગ સંચાલિત કરો +urlbar-web-rtc-share-devices-notification-anchor = + .tooltiptext = સાઇટ સાથે તમારા કેમેરા અને/અથવા માઇક્રોફોનને શેર કરવાનું મેનેજ કરો +urlbar-autoplay-notification-anchor = + .tooltiptext = ઓપન ઑટોપ્લે પેનલ +urlbar-persistent-storage-notification-anchor = + .tooltiptext = સ્થાયી સંગ્રહમાં ડેટા સંગ્રહ કરો +urlbar-addons-notification-anchor = + .tooltiptext = ઍડ-ઑન ઇન્સ્ટોલેશન મેસેજ પેનલ ખોલો +urlbar-tip-help-icon = + .title = મદદ મેળવો +urlbar-search-tips-confirm = ઠીક છે, સમજાઇ ગયું +# Read out before Urlbar Tip text content so screenreader users know the +# subsequent text is a tip offered by the browser. It should end in a colon or +# localized equivalent. +urlbar-tip-icon-description = + .alt = ટિપ્પણી: + +## Prompts users to use the Urlbar when they open a new tab or visit the +## homepage of their default search engine. +## Variables: +## $engineName (String): The name of the user's default search engine. e.g. "Google" or "DuckDuckGo". + +urlbar-search-tips-onboard = ઓછ ટાઇપ કરો, વધુ શોધો: { $engineName } તમારા સરનામાં બારમાંથી જ શોધો. + +## Local search mode indicator labels in the urlbar + + +## + +urlbar-geolocation-blocked = + .tooltiptext = તમે આ વેબસાઇટ માટે સ્થાન માહિતી અવરોધિત કરી છે. +urlbar-web-notifications-blocked = + .tooltiptext = તમે આ વેબસાઇટ માટે સૂચનાઓ અવરોધિત કર્યા છે. +urlbar-camera-blocked = + .tooltiptext = તમે આ વેબસાઇટ માટે તમારો કૅમેરા અવરોધિત કર્યા છે. +urlbar-microphone-blocked = + .tooltiptext = તમે આ વેબસાઇટ માટે તમારા ધ્વનિવર્ધક યંત્રને અવરોધિત કયૉ છે. +urlbar-screen-blocked = + .tooltiptext = તમે તમારી સ્ક્રીન શેર આ વેબસાઇટ અવરોધિત કર્યા છે. +urlbar-persistent-storage-blocked = + .tooltiptext = તમે આ વેબસાઇટ માટે સતત સંગ્રહ અવરોધિત કર્યા છે. +urlbar-popup-blocked = + .tooltiptext = તમે આ વેબસાઇટ માટે પોપ-અપ્સને અવરોધિત કર્યા છે. +urlbar-autoplay-media-blocked = + .tooltiptext = તમે આ વેબસાઇટ માટે અવાજ સાથે ઑટોપ્લે મીડિયા અવરોધિત કર્યા છે. +urlbar-canvas-blocked = + .tooltiptext = તમે આ વેબસાઇટ માટે કેનવાસ ડેટા નિષ્કર્ષણને અવરોધિત કર્યો છે. +urlbar-midi-blocked = + .tooltiptext = તમે આ વેબસાઇટ માટે MIDI ઍક્સેસને અવરોધિત કરી છે. +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command. +urlbar-star-edit-bookmark = + .tooltiptext = આ બુકમાર્ક ({ $shortcut }) માં ફેરફાર કરો +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command. +urlbar-star-add-bookmark = + .tooltiptext = આ પાનાં ({ $shortcut }) ને બુકમાર્ક કરો + +## Page Action Context Menu + +page-action-add-to-urlbar = + .label = સરનામાં બારમાં ઉમેરો +page-action-manage-extension = + .label = એક્સ્ટેંશનનો વહીવટ કરો… +page-action-remove-from-urlbar = + .label = સરનામાં બારમાંથી દૂર કરો + +## Page Action menu + +# Variables +# $tabCount (integer) - Number of tabs selected +page-action-send-tabs-panel = + .label = + { $tabCount -> + [one] ટૅબને ઉપકરણમાં મોકલો + *[other] { $tabCount } ટૅબ્સને ઉપકરણમાં મોકલો + } +page-action-send-tabs-urlbar = + .tooltiptext = + { $tabCount -> + [one] ટૅબને ઉપકરણમાં મોકલો + *[other] { $tabCount } ટૅબ્સને ઉપકરણમાં મોકલો + } +page-action-pocket-panel = + .label = પૃષ્ઠને { -pocket-brand-name } પર સાચવો +page-action-copy-url-panel = + .label = કડીની નકલ કરો +page-action-copy-url-urlbar = + .tooltiptext = કડીની નકલ કરો +page-action-email-link-panel = + .label = ઇમેલ કડી… +page-action-email-link-urlbar = + .tooltiptext = ઇમેલ કડી… +page-action-share-url-panel = + .label = વહેંચો +page-action-share-url-urlbar = + .tooltiptext = વહેંચો +page-action-share-more-panel = + .label = વધુ… +page-action-send-tab-not-ready = + .label = સમન્વય કરતા ઉપકરણો… +# "Pin" is being used as a metaphor for expressing the fact that these tabs +# are "pinned" to the left edge of the tabstrip. Really we just want the +# string to express the idea that this is a lightweight and reversible +# action that keeps your tab where you can reach it easily. +page-action-pin-tab-panel = + .label = ટૅબને જોડો +page-action-pin-tab-urlbar = + .tooltiptext = ટૅબને જોડો +page-action-unpin-tab-panel = + .label = ટૅબ છોડો +page-action-unpin-tab-urlbar = + .tooltiptext = ટૅબ છોડો + +## Auto-hide Context Menu + +full-screen-autohide = + .label = સાધનપટ્ટીઓ છુપાવો + .accesskey = H +full-screen-exit = + .label = સંપૂર્ણ સ્ક્રીન સ્થિતિમાંથી બહાર નીકળો + .accesskey = F + +## Search Engine selection buttons (one-offs) + +# This string prompts the user to use the list of one-click search engines in +# the Urlbar and searchbar. +search-one-offs-with-title = આ સમયે, આની સાથે શોધો: +# This string won't wrap, so if the translated string is longer, +# consider translating it as if it said only "Search Settings". +search-one-offs-change-settings-button = + .label = શોધ ના સેટિંગ્સ બદલો +search-one-offs-change-settings-compact-button = + .tooltiptext = શોધ ના સેટિંગ્સ બદલો +search-one-offs-context-open-new-tab = + .label = નવી ટૅબમાં શોધો + .accesskey = T +search-one-offs-context-set-as-default = + .label = મૂળભૂત શોધ એંજીન તરીકે સેટ કરો + .accesskey = D + +## Local search mode one-off buttons +## Variables: +## $restrict (String): The restriction token corresponding to the search mode. +## Restriction tokens are special characters users can type in the urlbar to +## restrict their searches to certain sources (e.g., "*" to search only +## bookmarks). + + +## Bookmark Panel + +bookmark-panel-show-editor-checkbox = + .label = સંપાદક દર્શાવે છે કે જ્યારે બચત + .accesskey = S +bookmark-panel-done-button = + .label = પૂર્ણ થયું +# Width of the bookmark panel. +# Should be large enough to fully display the Done and +# Cancel/Remove Bookmark buttons. +bookmark-panel = + .style = min-width: 23em + +## Identity Panel + +identity-connection-internal = આ એક સુરક્ષિત { -brand-short-name } પાનું છે. +identity-connection-file = આ પૃષ્ઠને તમારા કમ્પ્યુટર પર સંગ્રહિત છે. +identity-extension-page = આ પાનું એક એક્સ્ટેન્શનથી લોડ કરવામાં આવે છે. +identity-active-blocked = { -brand-short-name } એ આ પૃષ્ઠના ભાગોને અવરોધિત કર્યા છે જે સુરક્ષિત નથી. +identity-passive-loaded = આ પૃષ્ઠનાં ભાગો સુરક્ષિત નથી (જેમ કે છબીઓ). +identity-active-loaded = તમે આ પૃષ્ઠ પર રક્ષણ અક્ષમ કર્યું છે. +identity-weak-encryption = આ પાનું નબળા એન્ક્રિપ્શન વાપરે છે. +identity-insecure-login-forms = આ પાનાં પર દાખલ લૉગિન્સ ચેડા થઈ શકે છે. +identity-permissions-reload-hint = ફેરફારો લાગુ કરવા માટે તમને પૃષ્ઠને ફરીથી લોડ કરવાની જરૂર પડી શકે છે. +identity-permissions-empty = તમે આ સાઇટને કોઈ વિશેષ મંજૂરીઓ આપ્યા નથી. +identity-clear-site-data = + .label = કૂકીઝ અને સાઈટ ડેટા સાફ કરો… +identity-remove-cert-exception = + .label = અપવાદ દૂર કરો + .accesskey = R +identity-description-insecure = આ સાઇટ પરનું તમારું કનેક્શન ખાનગી નથી. તમે સબમિટ કરેલ માહિતી(પાસવર્ડ્સ, સંદેશા, ક્રેડિટ કાર્ડ, વગેરે.) અન્ય લોકો દ્વારા જોઈ શકાય છે. +identity-description-insecure-login-forms = આ પૃષ્ઠ પર તમે દાખલ કરેલ લૉગિન માહિતી સુરક્ષિત નથી અને તેની સાથે ચેડા થઈ શકે છે. +identity-description-weak-cipher-intro = આ વેબસાઇટ સાથેનું તમારું કનેક્શન નબળા એન્ક્રિપ્શન ઉપયોગ કરે છે અને ખાનગી નથી. +identity-description-weak-cipher-risk = અન્ય લોકો તમારી માહિતી જોઈ શકો છો અથવા વેબસાઇટની વર્તન સુધારો કરી શકો છો. +identity-description-active-blocked = { -brand-short-name } એ આ પૃષ્ઠના ભાગોને અવરોધિત કર્યા છે જે સુરક્ષિત નથી. <label data-l10n-name="link">વધુ શીખો</label> +identity-description-passive-loaded = તમારું કનેક્શન ખાનગી નથી અને સાઇટ સાથે તમે શેર કરેલી માહિતી અન્ય લોકો દ્વારા જોઈ શકાશે. +identity-description-passive-loaded-insecure = આ વેબસાઇટમાં એવી સામગ્રી શામેલ છે જે સુરક્ષિત નથી (જેમ કે છબીઓ). <label data-l10n-name="link">વધુ શીખો</label> +identity-description-passive-loaded-mixed = જોકે { -brand-short-name } કેટલીક સામગ્રીને અવરોધિત કરી છે, ત્યાં હજુ પણ તે પૃષ્ઠ પરની સામગ્રી છે જે સુરક્ષિત નથી (જેમ કે છબીઓ). <label data-l10n-name="link">વધુ શીખો</label> +identity-description-active-loaded = આ વેબસાઇટમાં એવી સામગ્રી શામેલ છે જે સુરક્ષિત નથી (જેમ કે સ્ક્રિપ્ટ્સ) અને તેનાથી તમારું કનેક્શન ખાનગી નથી. +identity-description-active-loaded-insecure = તમે આ સાઇટ સાથે જે માહિતીનો ઉપયોગ કરો છો તે અન્ય લોકો દ્વારા જોઈ શકાય છે (જેમ કે પાસવર્ડ્સ, સંદેશા, ક્રેડિટ કાર્ડ વગેરે.). +identity-learn-more = + .value = વધુ શીખો +identity-disable-mixed-content-blocking = + .label = હમણાં માટે રક્ષણ અક્ષમ કરો + .accesskey = D +identity-enable-mixed-content-blocking = + .label = સુરક્ષા સક્ષમ કરો + .accesskey = E +identity-more-info-link-text = + .label = વધારે જાણકારી + +## Window controls + +browser-window-minimize-button = + .tooltiptext = ન્યૂનતમ બનાવો +browser-window-close-button = + .tooltiptext = બંધ કરો + +## Tab actions + + +## Bookmarks toolbar items + + +## WebRTC Pop-up notifications + +popup-select-camera = + .value = વહેંચવા માટે કૅમેરા: + .accesskey = C +popup-select-microphone = + .value = વહેંચવા માટે માઇક્રોફોન: + .accesskey = M +popup-all-windows-shared = તમારી સ્ક્રીન પર બધી દૃશ્યમાન વિન્ડો વહેંચાયેલ હશે. + +## WebRTC window or screen share tab switch warning + + +## DevTools F12 popup + + +## URL Bar + +urlbar-default-placeholder = + .defaultPlaceholder = સરનામું શોધો અથવા દાખલ કરો +urlbar-placeholder = + .placeholder = સરનામું શોધો અથવા દાખલ કરો +# Variables +# $name (String): the name of the user's default search engine +urlbar-placeholder-with-name = + .placeholder = { $name } સાથે શોધો અથવા સરનામું દાખલ કરો +urlbar-remote-control-notification-anchor = + .tooltiptext = બ્રાઉઝર રીમોટ કંટ્રોલ હેઠળ છે +urlbar-switch-to-tab = + .value = ટૅબને ખસેડો: +# Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension. +urlbar-extension = + .value = એક્સ્ટેંન્શન: +urlbar-go-button = + .tooltiptext = સ્થાન પટ્ટીમાં સરનામા પર જાવ +urlbar-page-action-button = + .tooltiptext = પૃષ્ઠ ક્રિયાઓ +urlbar-pocket-button = + .tooltiptext = { -pocket-brand-name } પર સાચવો + +## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search +## string or the url, like "result value - action text". + +# The "with" format was chosen because the search engine name can end with +# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search". +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine +urlbar-result-action-search-w-engine = { $engine } સાથે શોધો +urlbar-result-action-switch-tab = ટૅબ પર સ્વિચ કરો +urlbar-result-action-visit = મુલાકાત + +## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search +## string or the url, like "result value - action text". +## In these actions "Search" is a verb, followed by where the search is performed. + + +## Full Screen and Pointer Lock UI + +# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup. +# Variables +# $domain (String): the domain that is full screen, e.g. "mozilla.org" +fullscreen-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> હવે પૂર્ણ સ્ક્રીન છે +fullscreen-warning-no-domain = આ દસ્તાવેજ હવે પૂર્ણ સ્ક્રીન પર છે +fullscreen-exit-button = પૂર્ણ સ્ક્રીનથી બહાર નીકળો (Esc) +# "esc" is lowercase on mac keyboards, but uppercase elsewhere. +fullscreen-exit-mac-button = પૂર્ણ સ્ક્રીનથી બહાર નીકળો (esc) +# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup. +# Variables +# $domain (String): the domain that is using pointer-lock, e.g. "mozilla.org" +pointerlock-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> તમારા નિર્દેશક અંકુશ ધરાવે છે. Esc દબાવો પાછા નિયંત્રણ લઈ જવા માટે. +pointerlock-warning-no-domain = આ દસ્તાવેજ આપના પોઇન્ટર નિયંત્રણ ધરાવે છે. Esc દબાવો પાછા નિયંત્રણલઈ જવા માટે. + +## Subframe crash notification + + +## Bookmarks panels, menus and toolbar + +bookmarks-show-all-bookmarks = + .label = બધા બુકમાર્ક્સને બતાવો +bookmarks-recent-bookmarks = + .value = તાજેતરમાં કરેલ બુકમાર્ક +bookmarks-toolbar-chevron = + .tooltiptext = વધુ બુકમાર્ક્સ બતાવો +bookmarks-sidebar-content = + .aria-label = બુકમાર્ક્સ +bookmarks-menu-button = + .label = બુકમાર્ક્સ મેનૂ +bookmarks-other-bookmarks-menu = + .label = અન્ય બુકમાર્ક્સ +bookmarks-mobile-bookmarks-menu = + .label = મોબાઇલ બુકમાર્ક્સ +bookmarks-tools-sidebar-visibility = + .label = + { $isVisible -> + [true] બુકમાર્ક્સ સાઇડબાર છુપાવો + *[other] બુકમાર્ક બાજુપટ્ટીને જુઓ + } +bookmarks-tools-toolbar-visibility = + .label = + { $isVisible -> + [true] બુકમાર્ક્સ ટૂલબાર છુપાવો + *[other] બુકમાર્ક સાધનપટ્ટીને દર્શાવો + } +bookmarks-tools-toolbar-visibility-menuitem = + .label = + { $isVisible -> + [true] બુકમાર્ક્સ ટૂલબાર છુપાવો + *[other] બુકમાર્ક સાધનપટ્ટીને દર્શાવો + } +bookmarks-tools-menu-button-visibility = + .label = + { $isVisible -> + [true] ટૂલબારમાંથી બુકમાર્ક મેનુને દૂર કરો + *[other] ટૂલબારમાં બુકમાર્ક્સ મેનૂ ઉમેરો + } +bookmarks-search = + .label = બુકમાર્ક્સ શોધો +bookmarks-tools = + .label = બુકમાર્કિંગ સાધનો +bookmarks-bookmark-edit-panel = + .label = આ બુકમાર્કમાં ફેરફાર કરો +bookmarks-toolbar-menu = + .label = બુકમાર્ક્સ ટૂલબાર +bookmarks-toolbar-placeholder = + .title = બુકમાર્ક્સ સાધનપટ્ટી વસ્તુઓ +bookmarks-toolbar-placeholder-button = + .label = બુકમાર્ક્સ સાધનપટ્ટી વસ્તુઓ + +## Library Panel items + +library-bookmarks-menu = + .label = બુકમાર્ક્સ +library-bookmarks-bookmark-this-page = + .label = આ પાનાંને બુકમાર્ક કરો +library-bookmarks-bookmark-edit = + .label = આ બુકમાર્કમાં ફેરફાર કરો + +## More items + +more-menu-go-offline = + .label = ઓફલાઈન કામ કરો + .accesskey = k diff --git a/l10n-gu-IN/browser/browser/browserContext.ftl b/l10n-gu-IN/browser/browser/browserContext.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c7d0b2d9e7 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/browser/browser/browserContext.ftl @@ -0,0 +1,328 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +navbar-tooltip-instruction = + .value = + { PLATFORM() -> + [macos] ઇતિહાસ બતાવવા માટે નીચે ખેંચો + *[other] ઇતિહાસ બતાવવા માટે જમણું ક્લિક કરો અથવા નીચે ખેંચો + } + +## Back + +main-context-menu-back = + .tooltiptext = એક પાનું પાછળ જાવ + .aria-label = પાછળ + .accesskey = B +navbar-tooltip-back = + .value = { main-context-menu-back.tooltiptext } +toolbar-button-back = + .label = { main-context-menu-back.aria-label } +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Back command. +main-context-menu-back-2 = + .tooltiptext = એક પાનું પાછળ જાવ ({ $shortcut }) + .aria-label = પાછળ + .accesskey = B +navbar-tooltip-back-2 = + .value = { main-context-menu-back-2.tooltiptext } +toolbar-button-back-2 = + .label = { main-context-menu-back-2.aria-label } + +## Forward + +main-context-menu-forward = + .tooltiptext = એક પાનું આગળ જાવ + .aria-label = આગળ + .accesskey = F +navbar-tooltip-forward = + .value = { main-context-menu-forward.tooltiptext } +toolbar-button-forward = + .label = { main-context-menu-forward.aria-label } +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Forward command. +main-context-menu-forward-2 = + .tooltiptext = એક પાનું આગળ જાવ ({ $shortcut }) + .aria-label = આગળ + .accesskey = F +navbar-tooltip-forward-2 = + .value = { main-context-menu-forward-2.tooltiptext } +toolbar-button-forward-2 = + .label = { main-context-menu-forward-2.aria-label } + +## Reload + +main-context-menu-reload = + .aria-label = પુનઃલાવો + .accesskey = R +toolbar-button-reload = + .label = { main-context-menu-reload.aria-label } + +## Stop + +main-context-menu-stop = + .aria-label = અટકાવો + .accesskey = S +toolbar-button-stop = + .label = { main-context-menu-stop.aria-label } + +## Stop-Reload Button + +toolbar-button-stop-reload = + .title = { main-context-menu-reload.aria-label } + +## Save Page + +main-context-menu-page-save = + .label = આ રીતે પૃષ્ઠ સાચવો ... + .accesskey = P +toolbar-button-page-save = + .label = { main-context-menu-page-save.label } + +## Simple menu items + +main-context-menu-bookmark-add = + .aria-label = આ પાનું બુકમાર્ક કરો... + .accesskey = m + .tooltiptext = આ પાનાં ને બુકમાર્ક કરો +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command. +main-context-menu-bookmark-add-with-shortcut = + .aria-label = આ પાનું બુકમાર્ક કરો... + .accesskey = m + .tooltiptext = આ પાનાં ({ $shortcut }) ને બુકમાર્ક કરો +main-context-menu-bookmark-change = + .aria-label = આ બુકમાર્કમાં ફેરફાર કરો + .accesskey = m + .tooltiptext = આ બુકમાર્ક માં ફેરફાર કરો +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command. +main-context-menu-bookmark-change-with-shortcut = + .aria-label = આ બુકમાર્કમાં ફેરફાર કરો + .accesskey = m + .tooltiptext = આ બુકમાર્ક ({ $shortcut }) માં ફેરફાર કરો +main-context-menu-open-link = + .label = કડીને ખોલો + .accesskey = O +main-context-menu-open-link-new-tab = + .label = નવી ટૅબમાં કડી ખોલો + .accesskey = T +main-context-menu-open-link-container-tab = + .label = ન્યૂ કન્ટેઈનર ટૅબમાં કડી ખોલો + .accesskey = b +main-context-menu-open-link-new-window = + .label = નવી વિન્ડોમાં કડી ખોલો + .accesskey = W +main-context-menu-open-link-new-private-window = + .label = કડીને નવી ખાનગી વિન્ડોમાં ખોલો + .accesskey = P +main-context-menu-bookmark-this-link = + .label = આ કડી બુકમાર્ક કરો... + .accesskey = L +main-context-menu-save-link = + .label = કડી આ રીતે સંગ્રહો... + .accesskey = k +main-context-menu-save-link-to-pocket = + .label = { -pocket-brand-name } પર લિંક સાચવો + .accesskey = o + +## The access keys for "Copy Link Location" and "Copy Email Address" +## should be the same if possible; the two context menu items +## are mutually exclusive. + +main-context-menu-copy-email = + .label = ઈમેલ સરનામાની નકલ કરો + .accesskey = E +main-context-menu-copy-link = + .label = કડી સ્થાનની નકલ કરો + .accesskey = a + +## Media (video/audio) controls +## +## The accesskey for "Play" and "Pause" are the +## same because the two context-menu items are +## mutually exclusive. + +main-context-menu-media-play = + .label = વગાડો + .accesskey = P +main-context-menu-media-pause = + .label = અટકાવો + .accesskey = P + +## + +main-context-menu-media-mute = + .label = મૂંગુ કરો + .accesskey = M +main-context-menu-media-unmute = + .label = મૂંગાપણું દૂર કરો + .accesskey = m +main-context-menu-media-play-speed = + .label = વગાડવાની ગતિ + .accesskey = d +main-context-menu-media-play-speed-slow = + .label = ધીમો (0.5 ×) + .accesskey = S +main-context-menu-media-play-speed-normal = + .label = સામાન્ય + .accesskey = N +main-context-menu-media-play-speed-fast = + .label = ઝડપી (1.25 ×) + .accesskey = F +main-context-menu-media-play-speed-faster = + .label = ઝડપી (1.5 ×) + .accesskey = a +# "Ludicrous" is a reference to the movie "Space Balls" and is meant +# to say that this speed is very fast. +main-context-menu-media-play-speed-fastest = + .label = હાસ્યાસ્પદ (2 ×) + .accesskey = L +main-context-menu-media-loop = + .label = ગાળો + .accesskey = L + +## The access keys for "Show Controls" and "Hide Controls" are the same +## because the two context-menu items are mutually exclusive. + +main-context-menu-media-show-controls = + .label = નિયંત્રણો બતાવો + .accesskey = C +main-context-menu-media-hide-controls = + .label = નિયંત્રણો છુપાવો + .accesskey = C + +## + +main-context-menu-media-video-fullscreen = + .label = સંપૂર્ણ સ્ક્રીન + .accesskey = F +main-context-menu-media-video-leave-fullscreen = + .label = પૂર્ણ સ્ક્રીનમાંથી બહાર નીકળો + .accesskey = u +main-context-menu-image-reload = + .label = ઈમેજ પુનઃલાવો + .accesskey = R +main-context-menu-image-view = + .label = ચિત્ર જુઓ + .accesskey = I +main-context-menu-video-view = + .label = વીડિયો જુઓ + .accesskey = i +main-context-menu-image-copy = + .label = ચિત્રની નકલ કરો + .accesskey = y +main-context-menu-image-copy-location = + .label = ચિત્ર સ્થાનની નકલ કરો + .accesskey = o +main-context-menu-video-copy-location = + .label = વીડિયો સ્થાનની નકલ કરો + .accesskey = o +main-context-menu-audio-copy-location = + .label = ઓડિયો સ્થાનની નકલ કરો + .accesskey = o +main-context-menu-image-save-as = + .label = ચિત્ર આ રીતે સંગ્રહો... + .accesskey = v +main-context-menu-image-email = + .label = ઇમેલ ઇમેજ… + .accesskey = g +main-context-menu-image-set-as-background = + .label = ડેસ્કટોપ પાશ્વ ભાગ તરીકે સુયોજિત કરો... + .accesskey = S +main-context-menu-image-info = + .label = ઇમેજ જાણકારીને દર્શાવો + .accesskey = f +main-context-menu-image-desc = + .label = વર્ણનને જુઓ + .accesskey = D +main-context-menu-video-save-as = + .label = વીડિયો આ રીતે સંગ્રહો… + .accesskey = v +main-context-menu-audio-save-as = + .label = ઓડિયો આ રીતે સંગ્રહો… + .accesskey = v +main-context-menu-video-image-save-as = + .label = ચિત્ર આ પ્રમાણે સંગ્રહો… + .accesskey = S +main-context-menu-video-email = + .label = ઇમેલ વીડિયો… + .accesskey = a +main-context-menu-audio-email = + .label = ઇમેલ ઓડિયો… + .accesskey = a +main-context-menu-plugin-play = + .label = આ પ્લગઇન સક્રિય કરો + .accesskey = c +main-context-menu-plugin-hide = + .label = આ પ્લગઇન છુપાવો + .accesskey = H +main-context-menu-save-to-pocket = + .label = પૃષ્ઠને { -pocket-brand-name } પર સાચવો + .accesskey = k +main-context-menu-send-to-device = + .label = ઉપકરણ પર પૃષ્ઠ મોકલો + .accesskey = D +main-context-menu-view-background-image = + .label = પાશ્વ ભાગ ચિત્ર જુઓ + .accesskey = w +main-context-menu-keyword = + .label = આ શોધ માટે મુખ્ય શબ્દ એડ-ઓન... + .accesskey = K +main-context-menu-link-send-to-device = + .label = ઉપકરણ પર લિંક મોકલો + .accesskey = D +main-context-menu-frame = + .label = આ ચોકઠું + .accesskey = h +main-context-menu-frame-show-this = + .label = માત્ર આ ચોકઠું જ બતાવો + .accesskey = S +main-context-menu-frame-open-tab = + .label = નવી ટૅબમાં ચોકઠું ખોલો + .accesskey = T +main-context-menu-frame-open-window = + .label = નવી વિન્ડોમાં ચોકઠું ખોલો + .accesskey = W +main-context-menu-frame-reload = + .label = ચોકઠું પુનઃલાવો + .accesskey = R +main-context-menu-frame-bookmark = + .label = આ ચોકઠું બુકમાર્ક કરો... + .accesskey = m +main-context-menu-frame-save-as = + .label = ચોકઠું આ રીતે સંગ્રહો... + .accesskey = F +main-context-menu-frame-print = + .label = ચોકઠું છાપો... + .accesskey = P +main-context-menu-frame-view-source = + .label = ચોકઠાં સ્રોત જુઓ + .accesskey = V +main-context-menu-frame-view-info = + .label = ચોકઠાં જાણકારી જુઓ + .accesskey = I +main-context-menu-view-selection-source = + .label = પસંદગી સ્રોત જુઓ + .accesskey = e +main-context-menu-view-page-source = + .label = પાનાં સ્રોત જુઓ + .accesskey = V +main-context-menu-view-page-info = + .label = પાનાં જાણકારી જુઓ + .accesskey = I +main-context-menu-bidi-switch-text = + .label = લખાણ દિશા બદલો + .accesskey = w +main-context-menu-bidi-switch-page = + .label = પાનાં દિશા બદલો + .accesskey = D +main-context-menu-inspect-element = + .label = ઘટકની તપાસ કરો + .accesskey = Q +main-context-menu-inspect-a11y-properties = + .label = ઍક્સેસિબિલિટી ગુણધર્મોનું નિરીક્ષણ કરો +main-context-menu-eme-learn-more = + .label = DRM વિશે વધુ શીખો… + .accesskey = D diff --git a/l10n-gu-IN/browser/browser/browserSets.ftl b/l10n-gu-IN/browser/browser/browserSets.ftl new file mode 100644 index 0000000000..76d7010221 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/browser/browser/browserSets.ftl @@ -0,0 +1,201 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +window-minimize-command = + .label = ઘટાડવા + +window-zoom-command = + .label = મોટું + +window-new-shortcut = + .key = N + +window-minimize-shortcut = + .key = m + +close-shortcut = + .key = W + +tab-new-shortcut = + .key = t + +location-open-shortcut = + .key = l + +location-open-shortcut-alt = + .key = d + +search-focus-shortcut = + .key = k + +# This shortcut is used in two contexts: +# - web search +# - find in page +find-shortcut = + .key = f + +search-find-again-shortcut = + .key = g + +search-find-again-shortcut-alt = + .keycode = VK_F3 + +search-find-selection-shortcut = + .key = e + +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +search-focus-shortcut-alt = + .key = + { PLATFORM() -> + [linux] j + *[other] e + } + +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +downloads-shortcut = + .key = + { PLATFORM() -> + [linux] y + *[other] j + } + +addons-shortcut = + .key = A + +file-open-shortcut = + .key = o + +save-page-shortcut = + .key = s + +page-source-shortcut = + .key = u + +# This should match the Option+Command keyboard shortcut letter that Safari +# and Chrome use for "View Source" on macOS. `page-source-shortcut` above +# is Firefox's official keyboard shortcut shown in the GUI. +# Safari variant is an alias provided for the convenience of Safari and Chrome +# users on macOS. See bug 1398988. +page-source-shortcut-safari = + .key = u + +page-info-shortcut = + .key = i + +print-shortcut = + .key = p + +mute-toggle-shortcut = + .key = M + +nav-back-shortcut-alt = + .key = [ + +nav-fwd-shortcut-alt = + .key = ] + +nav-reload-shortcut = + .key = r + +# Shortcut available only on macOS. +nav-stop-shortcut = + .key = . + +history-show-all-shortcut = + .key = H + +history-sidebar-shortcut = + .key = h + +full-screen-shortcut = + .key = f + +reader-mode-toggle-shortcut-windows = + .keycode = VK_F9 + +reader-mode-toggle-shortcut-other = + .key = R + +# Pick the key that is commonly present +# in your locale keyboards above the +# `picture-in-picture-toggle-shortcut` key. +picture-in-picture-toggle-shortcut-alt = + .key = { "}" } + +bookmark-this-page-shortcut = + .key = d + +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +bookmark-show-all-shortcut = + .key = + { PLATFORM() -> + [linux] o + *[other] b + } + +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +bookmark-show-sidebar-shortcut = + .key = b + +## All `-alt*` messages are alternative acceleration keys for zoom. +## If shift key is needed with your locale popular keyboard for them, +## you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty. + +full-zoom-reduce-shortcut = + .key = - + +# If in keyboard layouts popular for your locale you need to use the shift key +# to access the original shortcuts, the following shortcuts can be used. +# Otherwise their values should remain empty. +full-zoom-reduce-shortcut-alt = + .key = { "" } + +full-zoom-enlarge-shortcut = + .key = + + +full-zoom-enlarge-shortcut-alt = + .key = = + +full-zoom-enlarge-shortcut-alt2 = + .key = { "" } + +full-zoom-reset-shortcut = + .key = 0 + +full-zoom-reset-shortcut-alt = + .key = { "" } + +## + +bidi-switch-direction-shortcut = + .key = X + +private-browsing-shortcut = + .key = P + +## The shortcuts below are for Mac specific +## global menu. + +quit-app-shortcut = + .key = Q + +help-shortcut = + .key = ? + +preferences-shortcut = + .key = , + +hide-app-shortcut = + .key = H + +hide-other-apps-shortcut = + .key = H diff --git a/l10n-gu-IN/browser/browser/customizeMode.ftl b/l10n-gu-IN/browser/browser/customizeMode.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2161c6f6f8 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/browser/browser/customizeMode.ftl @@ -0,0 +1,47 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +customize-mode-restore-defaults = + .label = મૂળભૂતને પુન:સંગ્રહો +customize-mode-menu-and-toolbars-header = તમારી મનપસંદ વસ્તુઓ ટૂલબાર અથવા ઓવરફ્લો મેનૂમાં ખેંચો. +customize-mode-overflow-list-title = ઓવરફ્લો મેનૂ +customize-mode-uidensity = + .label = ઘનતા +customize-mode-done = + .label = પૂર્ણ થયું +customize-mode-lwthemes-menu-manage = + .label = સંચાલિત કરો + .accesskey = M +customize-mode-toolbars = + .label = સાધનપટ્ટીઓ +customize-mode-titlebar = + .label = શીર્ષક પટ્ટી +customize-mode-uidensity-menu-touch = + .label = સ્પર્શ + .accesskey = T + .tooltiptext = સ્પર્શ +customize-mode-uidensity-auto-touch-mode-checkbox = + .label = ટેબ્લેટ મોડ માટે સ્પર્શનો ઉપયોગ કરો +customize-mode-extra-drag-space = + .label = ખસેડેલી જગ્યા +customize-mode-lwthemes = + .label = વિષય +customize-mode-overflow-list-description = આઇટમ્સને અહીં પહોંચવા માટે અથવા તમારા ટૂલબારમાંથી બહાર રાખવા માટે તેને અહીં ખેંચો અને છોડો… +customize-mode-uidensity-menu-normal = + .label = સામાન્ય + .accesskey = N + .tooltiptext = સામાન્ય +customize-mode-uidensity-menu-compact = + .label = સંકોચો + .accesskey = C + .tooltiptext = સંકોચો +customize-mode-lwthemes-menu-get-more = + .label = વધુ વિષય મેળવો + .accesskey = G +customize-mode-undo-cmd = + .label = રદ કરો +customize-mode-lwthemes-my-themes = + .value = મારી વિષયવસ્તુઓ +customize-mode-touchbar-cmd = + .label = ટચ બારને કસ્ટમાઇઝ કરો... diff --git a/l10n-gu-IN/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl b/l10n-gu-IN/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-gu-IN/browser/browser/downloads.ftl b/l10n-gu-IN/browser/browser/downloads.ftl new file mode 100644 index 0000000000..362d5a8777 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/browser/browser/downloads.ftl @@ -0,0 +1,158 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The title and aria-label attributes are used by screen readers to describe +## the Downloads Panel. + +downloads-window = + .title = ડાઉનલોડ +downloads-panel = + .aria-label = ડાઉનલોડ + +## + +# The style attribute has the width of the Downloads Panel expressed using +# a CSS unit. The longest labels that should fit are usually those of +# in-progress and blocked downloads. +downloads-panel-list = + .style = width: 70ch + +downloads-cmd-pause = + .label = અટકાવો + .accesskey = P +downloads-cmd-resume = + .label = ફરી શરૂ કરો + .accesskey = R +downloads-cmd-cancel = + .tooltiptext = રદ કરો +downloads-cmd-cancel-panel = + .aria-label = રદ કરો + +# This message is only displayed on Windows and Linux devices +downloads-cmd-show-menuitem = + .label = સમાવતા ફોલ્ડરને ખોલો + .accesskey = F + +# This message is only displayed on macOS devices +downloads-cmd-show-menuitem-mac = + .label = શોધકર્તામાં બતાવો + .accesskey = F + +downloads-cmd-show-button = + .tooltiptext = + { PLATFORM() -> + [macos] શોધકર્તામાં બતાવો + *[other] સમાવતા ફોલ્ડરને ખોલો + } + +downloads-cmd-show-panel = + .aria-label = + { PLATFORM() -> + [macos] શોધકર્તામાં બતાવો + *[other] સમાવતા ફોલ્ડરને ખોલો + } +downloads-cmd-show-description = + .value = + { PLATFORM() -> + [macos] શોધકર્તામાં બતાવો + *[other] સમાવતા ફોલ્ડરને ખોલો + } + +downloads-cmd-show-downloads = + .label = ડાઉનલોડ ફોલ્ડર બતાવો +downloads-cmd-retry = + .tooltiptext = ફરી પ્રયત્ન કરો +downloads-cmd-retry-panel = + .aria-label = ફરી પ્રયત્ન કરો +downloads-cmd-go-to-download-page = + .label = ડાઉનલોડ પાનામાં જાઓ + .accesskey = G +downloads-cmd-copy-download-link = + .label = ડાઉનલોડ કડીની નકલ કરો + .accesskey = L +downloads-cmd-remove-from-history = + .label = ઇતિહાસમાંથી દૂર કરો + .accesskey = e +downloads-cmd-clear-list = + .label = પૂર્વદર્શન પેનલ સાફ કરો + .accesskey = a +downloads-cmd-clear-downloads = + .label = ડાઉનલોડને સાફ કરો + .accesskey = D + +# This command is shown in the context menu when downloads are blocked. +downloads-cmd-unblock = + .label = ડાઉનલોડ કરવાની મંજૂરી આપો + .accesskey = o + +# This is the tooltip of the action button shown when malware is blocked. +downloads-cmd-remove-file = + .tooltiptext = ફાઇલ કાઢી નાંખો + +downloads-cmd-remove-file-panel = + .aria-label = ફાઇલ કાઢી નાંખો + +# This is the tooltip of the action button shown when potentially unwanted +# downloads are blocked. This opens a dialog where the user can choose +# whether to unblock or remove the download. Removing is the default option. +downloads-cmd-choose-unblock = + .tooltiptext = ફાઇલ દૂર કરો અથવા ડાઉનલોડ કરવાની મંજૂરી આપો + +downloads-cmd-choose-unblock-panel = + .aria-label = ફાઇલ દૂર કરો અથવા ડાઉનલોડ કરવાની મંજૂરી આપો + +# This is the tooltip of the action button shown when uncommon downloads are +# blocked.This opens a dialog where the user can choose whether to open the +# file or remove the download. Opening is the default option. +downloads-cmd-choose-open = + .tooltiptext = ફાઇલ ખોલો અથવા દૂર કરો + +downloads-cmd-choose-open-panel = + .aria-label = ફાઇલ ખોલો અથવા દૂર કરો + +# Displayed when hovering a blocked download, indicates that it's possible to +# show more information for user to take the next action. +downloads-show-more-information = + .value = વધારે જાણકારીને બતાવો + +# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to +# open the file using an app available in the system. +downloads-open-file = + .value = ફાઇલ ખોલો + +# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users, +# indicates that it's possible to download this file again. +downloads-retry-download = + .value = ડાઉનલોડનો પુનઃપ્રયાસ કરો + +# Displayed when hovering a download which is able to be cancelled by users, +# indicates that it's possible to cancel and stop the download. +downloads-cancel-download = + .value = ડાઉનલોડ રદ કરો + +# This string is shown at the bottom of the Downloads Panel when all the +# downloads fit in the available space, or when there are no downloads in +# the panel at all. +downloads-history = + .label = બધા ડાઉનલોડને બતાવો + .accesskey = S + +# This string is shown at the top of the Download Details Panel, to indicate +# that we are showing the details of a single download. +downloads-details = + .title = વિગતો ડાઉનલોડ કરો + +downloads-clear-downloads-button = + .label = ડાઉનલોડ સાફ કરો + .tooltiptext = પૂર્ણ થયેલ, રદ થયેલ અને નિષ્ફળ થયેલ ડાઉનલોડને સાફ કરે છે + +# This string is shown when there are no items in the Downloads view, when it +# is displayed inside a browser tab. +downloads-list-empty = + .value = ત્યાં ડાઉનલોડ નથી. + +# This string is shown when there are no items in the Downloads Panel. +downloads-panel-empty = + .value = આ સત્ર માટે કોઈ ડાઉનલોડ્સ નથી. diff --git a/l10n-gu-IN/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl b/l10n-gu-IN/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9ff6b7c31c --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl @@ -0,0 +1,42 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +bookmark-overlay-name = + .value = નામ: + .accesskey = N + +bookmark-overlay-location = + .value = સ્થાન: + .accesskey = L + +bookmark-overlay-folder = + .value = ફોલ્ડર: + +bookmark-overlay-choose = + .label = પસંદ કરો… + +bookmark-overlay-folders-expander = + .tooltiptext = બધા બુકમાર્કો ફોલ્ડરો બતાવો + .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-folders-expander.tooltiptext } + .tooltiptextup = છુપાવો + +bookmark-overlay-new-folder-button = + .label = નવું ફોલ્ડર + .accesskey = o + +bookmark-overlay-tags = + .value = ટેગો: + .accesskey = T + +bookmark-overlay-tags-empty-description = + .placeholder = ટેગોને અલ્પવિરામથી અલગ પાડો + +bookmark-overlay-tags-expander = + .tooltiptext = બધા ટેગો બતાવો + .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-tags-expander.tooltiptext } + .tooltiptextup = છુપાવો + +bookmark-overlay-keyword = + .value = મુખ્ય શબ્દ: + .accesskey = K diff --git a/l10n-gu-IN/browser/browser/menubar.ftl b/l10n-gu-IN/browser/browser/menubar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6bf4cbcb46 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/browser/browser/menubar.ftl @@ -0,0 +1,324 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# NOTE: For English locales, strings in this file should be in APA-style Title Case. +# See https://apastyle.apa.org/style-grammar-guidelines/capitalization/title-case +# +# NOTE: For Engineers, please don't re-use these strings outside of the menubar. + + +## Application Menu (macOS only) + +menu-application-services = + .label = સેવાઓ +menu-application-hide-this = + .label = છુપાવો { -brand-shorter-name } +menu-application-hide-other = + .label = અન્યને છુપાવો +menu-application-show-all = + .label = બધું બતાવો + +## + +# These menu-quit strings are only used on Windows and Linux. +menu-quit = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] બહાર નીકળો + *[other] બંધ કરો + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] x + *[other] Q + } +# This menu-quit-mac string is only used on macOS. +menu-quit-mac = + .label = છોડી દો { -brand-shorter-name } +# This menu-quit-button string is only used on Linux. +menu-quit-button = + .label = { menu-quit.label } +# This menu-quit-button-win string is only used on Windows. +menu-quit-button-win = + .label = { menu-quit.label } + .tooltip = બહાર નીકળો { -brand-shorter-name } +menu-about = + .label = { -brand-shorter-name } વિશે + .accesskey = A + +## File Menu + +menu-file = + .label = ફાઈલ + .accesskey = F +menu-file-new-tab = + .label = નવી ટૅબ + .accesskey = T +menu-file-new-container-tab = + .label = નવી કન્ટેઈનર ટૅબ + .accesskey = B +menu-file-new-window = + .label = નવી વિન્ડો + .accesskey = N +menu-file-new-private-window = + .label = નવી ખાનગી વિન્ડો + .accesskey = W +# "Open Location" is only displayed on macOS, and only on windows +# that aren't main browser windows, or when there are no windows +# but Firefox is still running. +menu-file-open-location = + .label = સ્થાન ખોલો... +menu-file-open-file = + .label = ફાઈલ ખોલો... + .accesskey = O +menu-file-close = + .label = બંધ કરો + .accesskey = C +menu-file-close-window = + .label = વિન્ડો બંધ કરો + .accesskey = d +menu-file-save-page = + .label = આ રીતે પૃષ્ઠ સાચવો ... + .accesskey = A +menu-file-email-link = + .label = ઇમેલ કડી… + .accesskey = E +menu-file-print-setup = + .label = પાનાં સુયોજન... + .accesskey = u +menu-file-print-preview = + .label = છાપન પૂર્વદર્શન + .accesskey = v +menu-file-print = + .label = છાપો... + .accesskey = P +menu-file-import-from-another-browser = + .label = અન્ય બ્રાઉઝરમાંથી માહિતી આયાત કરો… + .accesskey = I +menu-file-go-offline = + .label = ઓફલાઈન કામ કરો + .accesskey = k + +## Edit Menu + +menu-edit = + .label = ફેરફાર + .accesskey = E +menu-edit-find-on = + .label = આ પાનાંમાં શોધો... + .accesskey = F +menu-edit-find-again = + .label = ફરી શોધો + .accesskey = g +menu-edit-bidi-switch-text-direction = + .label = લખાણ દિશા બદલો + .accesskey = w + +## View Menu + +menu-view = + .label = જુઓ + .accesskey = V +menu-view-toolbars-menu = + .label = સાધનપટ્ટીઓ + .accesskey = T +menu-view-customize-toolbar = + .label = વૈવિધ્યપૂર્ણ બનાવો... + .accesskey = C +menu-view-sidebar = + .label = બાજુપટ્ટી + .accesskey = e +menu-view-bookmarks = + .label = બુકમાર્ક્સ +menu-view-history-button = + .label = ઇતિહાસ +menu-view-synced-tabs-sidebar = + .label = સમન્વિત કરેલા ટૅબ્સ +menu-view-full-zoom = + .label = લખાણ માપ + .accesskey = Z +menu-view-full-zoom-enlarge = + .label = વધારો + .accesskey = I +menu-view-full-zoom-reduce = + .label = ઘટાડો + .accesskey = O +menu-view-full-zoom-toggle = + .label = માત્ર લખાણ નાનુંમોટું કરો + .accesskey = T +menu-view-page-style-menu = + .label = પાનાં શૈલી + .accesskey = y +menu-view-page-style-no-style = + .label = કોઈ શૈલી નથી + .accesskey = N +menu-view-page-basic-style = + .label = મૂળભૂત પાનાં શૈલી + .accesskey = B +menu-view-charset = + .label = લખાણ એનકોડીંગ + .accesskey = c + +## These should match what Safari and other Apple applications +## use on macOS. + +menu-view-enter-full-screen = + .label = પૂર્ણ સ્ક્રીનને દાખલ કરો + .accesskey = F +menu-view-exit-full-screen = + .label = પૂર્ણ સ્ક્રીનમાંથી બહાર નીકળો + .accesskey = F +menu-view-full-screen = + .label = પૂર્ણ સ્ક્રીન + .accesskey = F + +## + +menu-view-show-all-tabs = + .label = બધા ટૅબ્સને બતાવો + .accesskey = A +menu-view-bidi-switch-page-direction = + .label = પાનાં દિશા બદલો + .accesskey = D + +## History Menu + +menu-history = + .label = ઇતિહાસ + .accesskey = s +menu-history-show-all-history = + .label = બધો ઇતિહાસ બતાવો +menu-history-clear-recent-history = + .label = તાજેતરનાં ઇતિહાસને સાફ કરો… +menu-history-synced-tabs = + .label = સમન્વિત કરેલા ટૅબ્સ +menu-history-restore-last-session = + .label = પહેલાનાં સત્રને પુન:સંગ્રહો +menu-history-hidden-tabs = + .label = છુપાયેલા ટૅબ્સ +menu-history-undo-menu = + .label = છેલ્લે બધ થયેલ ટૅબ્સ +menu-history-undo-window-menu = + .label = છેલ્લે બંધ થયેલ વિન્ડો + +## Bookmarks Menu + +menu-bookmarks-menu = + .label = બુકમાર્ક્સ + .accesskey = B +menu-bookmarks-show-all = + .label = બધા બુકમાર્ક્સને બતાવો +menu-bookmark-this-page = + .label = આ પાનાંને બુકમાર્ક કરો +menu-bookmark-edit = + .label = આ બુકમાર્કમાં ફેરફાર કરો +menu-bookmarks-all-tabs = + .label = બધા ટૅબ્સને બુકમાર્ક કરો… +menu-bookmarks-toolbar = + .label = બુકમાર્ક્સ ટૂલબાર +menu-bookmarks-other = + .label = અન્ય બુકમાર્ક્સ +menu-bookmarks-mobile = + .label = મોબાઇલ બુકમાર્ક્સ + +## Tools Menu + +menu-tools = + .label = સાધનો + .accesskey = T +menu-tools-downloads = + .label = ડાઉનલોડ + .accesskey = D +menu-tools-addons = + .label = એડ-ઓન + .accesskey = A +menu-tools-sync-now = + .label = હમણાં સમન્વયિત કરો + .accesskey = S +menu-tools-web-developer = + .label = વેબ ડેવલપર + .accesskey = W +menu-tools-page-source = + .label = પાનાં સ્રોત + .accesskey = o +menu-tools-page-info = + .label = પાનાં જાણકારી + .accesskey = I +menu-preferences = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] વિકલ્પો + *[other] પસંદગીઓ + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] O + *[other] n + } +menu-tools-layout-debugger = + .label = લેઆઉટ ડિબગર + .accesskey = L + +## Window Menu + +menu-window-menu = + .label = વિન્ડો +menu-window-bring-all-to-front = + .label = બધાને આગળ લાવો + +## Help Menu + + +# NOTE: For Engineers, any additions or changes to Help menu strings should +# also be reflected in the related strings in appmenu.ftl. Those strings, by +# convention, will have the same ID as these, but prefixed with "app". +# Example: appmenu-help-product +# +# These strings are duplicated to allow for different casing depending on +# where the strings appear. + + +# NOTE: For Engineers, any additions or changes to Help menu strings should +# also be reflected in the related strings in appmenu.ftl. Those strings, by +# convention, will have the same ID as these, but prefixed with "app". +# Example: appmenu-get-help +# +# These strings are duplicated to allow for different casing depending on +# where the strings appear. + +menu-help = + .label = મદદ + .accesskey = H +menu-help-product = + .label = { -brand-shorter-name } મદત + .accesskey = H +menu-help-show-tour = + .label = { -brand-shorter-name } શોધ + .accesskey = o +menu-help-keyboard-shortcuts = + .label = કીબોર્ડ શૉર્ટકટ્સ + .accesskey = K +menu-help-troubleshooting-info = + .label = મુશ્કેલીનિવારણ જાણકારી + .accesskey = T +menu-help-taskmanager = + .label = કાર્ય વ્યવસ્થાપક +menu-help-feedback-page = + .label = પ્રતિસાદને ઉમેરો… + .accesskey = S +menu-help-safe-mode-without-addons = + .label = નિષ્ક્રિય થયેલ ઍડ-ઑન સાથે પુન:શરૂ કરો… + .accesskey = R +menu-help-safe-mode-with-addons = + .label = અડ-ઓન્સ સક્ષમ કારી અને પુનઃ પ્રારંભ કરો + .accesskey = R +# Label of the Help menu item. Either this or +# menu-help-notdeceptive is shown. +menu-help-report-deceptive-site = + .label = ભ્રામક સાઇટની જાણ કરો ... + .accesskey = D +menu-help-not-deceptive = + .label = આ એક ભ્રામક સાઇટ નથી… + .accesskey = d diff --git a/l10n-gu-IN/browser/browser/migration.ftl b/l10n-gu-IN/browser/browser/migration.ftl new file mode 100644 index 0000000000..05f7afefb6 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/browser/browser/migration.ftl @@ -0,0 +1,120 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +migration-wizard = + .title = આયાત વિઝાર્ડ + +import-from = + { PLATFORM() -> + [windows] વિકલ્પો, બુકમાર્કો, ઇતિહાસ, પાસવર્ડો, અહીંથી આયાત કરો: + *[other] પસંદગીઓ, બુકમાર્કો, ઇતિહાસ, પાસવર્ડો, અહીંથી આયાત કરો: + } + +import-from-bookmarks = બુકમાર્કો આયાત કરો: +import-from-ie = + .label = ઈન્ટરનેટ એક્સપ્લોરર + .accesskey = M +import-from-edge = + .label = Microsoft Edge + .accesskey = E +import-from-nothing = + .label = કંઇ આયાત ન કરો + .accesskey = D +import-from-safari = + .label = Safari + .accesskey = S +import-from-canary = + .label = Chrome Canary + .accesskey = n +import-from-chrome = + .label = Chrome + .accesskey = C +import-from-chrome-beta = + .label = Chrome Beta + .accesskey = B +import-from-chrome-dev = + .label = Chrome Dev + .accesskey = D +import-from-chromium = + .label = Chromium + .accesskey = u +import-from-firefox = + .label = Firefox + .accesskey = x +import-from-360se = + .label = 360 સુરક્ષિત બ્રાઉઝર + .accesskey = 3 + +no-migration-sources = બુકમાર્કો, ઇતિહાસ અથવા પાસવર્ડ માહિતીઓ સમાવતા કોઈ કાર્યક્રમો શોધી શક્યા નહિં. + +import-source-page-title = સેટીંગ અને માહિતી અહીંથી આયાત કરો +import-items-page-title = આયાત કરવાની વસ્તુઓ + +import-items-description = કઇ વસ્તુઓ આયાત કરવાની છે તે પસંદ કરો: + +import-migrating-page-title = આયાત કરે છે... + +import-migrating-description = નીચેની વસ્તુઓ અત્યારે આયાત થઇ રહી છે... + +import-select-profile-page-title = રુપરેખા પસંદ કરો + +import-select-profile-description = પોતાના માંથી નિકાસ કરવા માટે નીચેની રુપરેખાઓ પ્રાપ્ત છે: + +import-done-page-title = આયાત પૂર્ણ + +import-done-description = નીચેની વસ્તુઓ સફળતાપૂર્વક આયાત કરાઇ છે: + +import-close-source-browser = ચાલુ રાખતાં પહેલાં કૃપા કરીને ખાતરી કરો કે પસંદ કરેલ બ્રાઉઝર બંધ છે. + +# Displays which browser the bookmarks are being imported from +# +# Variables: +# $source (String): The browser the user has chosen to import bookmarks from. +imported-bookmarks-source = { $source } માંથી + +source-name-ie = Internet Explorer +source-name-edge = Microsoft Edge +source-name-safari = Safari +source-name-canary = Google Chrome Canary +source-name-chrome = Google Chrome +source-name-chrome-beta = Google Chrome Beta +source-name-chrome-dev = Google Chrome Dev +source-name-chromium = Chromium +source-name-firefox = Mozilla Firefox +source-name-360se = 360 Secure Browser + +imported-safari-reading-list = યાદીને વાંચી રહ્યા છે (સફારી માંથી) +imported-edge-reading-list = વાંચનની સૂચિ (Edge પરથી) + +## Browser data types +## All of these strings get a $browser variable passed in. +## You can use the browser variable to differentiate the name of items, +## which may have different labels in different browsers. +## The supported values for the $browser variable are: +## 360se +## chrome +## edge +## firefox +## safari +## The various beta and development versions of edge and chrome all get +## normalized to just "edge" and "chrome" for these strings. + +## Browser data types +## All of these strings get a $browser variable passed in. +## You can use the browser variable to differentiate the name of items, +## which may have different labels in different browsers. +## The supported values for the $browser variable are: +## 360se +## chrome +## edge +## firefox +## ie +## safari +## The various beta and development versions of edge and chrome all get +## normalized to just "edge" and "chrome" for these strings. + +browser-data-session-checkbox = + .label = વિન્ડો અને ટૅબ્સ +browser-data-session-label = + .value = વિન્ડો અને ટૅબ્સ diff --git a/l10n-gu-IN/browser/browser/newInstallPage.ftl b/l10n-gu-IN/browser/browser/newInstallPage.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5ce3814b81 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/browser/browser/newInstallPage.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### For this feature, "installation" is used to mean "this discrete download of +### Firefox" and "version" is used to mean "the specific revision number of a +### given Firefox channel". These terms are not synonymous. + +title = મહત્વપૂર્ણ સમાચાર +heading = તમારા { -brand-short-name } પ્રોફાઇલમાં ફેરફારો + +changed-title = શું બદલાયું? +changed-desc-profiles = { -brand-short-name } ની આ ઇન્સ્ટોલેશન નવી પ્રોફાઇલ ધરાવે છે. પ્રોફાઇલ એ ફાઇલોનો સમૂહ છે જ્યાં Firefox બુકમાર્ક્સ, પાસવર્ડ્સ અને વપરાશકર્તા પસંદગીઓ જેવી માહિતી સાચવે છે. +changed-desc-dedicated = Firefox ના ઇન્સ્ટોલેશન (Firefox, Firefox ESR, Firefox Beta, Firefox Developer Edition, અને Firefox Nightly સહિત) વચ્ચે બદલવાનું વધુ સરળ અને સલામત બનાવવા માટે, આ ઇન્સ્ટોલેશન પાસે હવે સમર્પિત પ્રોફાઇલ છે. તે આપમેળે તમારી સાચવેલી માહિતી અન્ય Firefox ઇન્સ્ટોલેશન્સ સાથે શેર કરતું નથી. + +lost = <b>તમે કોઈ વ્યક્તિગત ડેટા અથવા કસ્ટમાઇઝેશન ગુમાવ્યાં નથી.</b>જો તમે આ કમ્પ્યુટર પર પહેલાથી જ માહિતીમાં Firefox માં માહિતી સાચવી લીધી છે, તો તે હજી પણ અન્ય Firefox ઇન્સ્ટોલેશનમાં ઉપલબ્ધ છે. + +options-title = મારા વિકલ્પો શું છે? +options-do-nothing = જો તમે કંઇ ન કરો તો, { -brand-short-name } માં તમારો પ્રોફાઇલ ડેટા, Firefox ના અન્ય ઇન્સ્ટોલેશનમાં પ્રોફાઇલ ડેટાથી અલગ હશે. +options-use-sync = જો તમે તમારા બધા પ્રોફાઇલ ડેટાને Firefox નાં તમામ ઇન્સ્ટોલેશન્સ પર સમાન રાખવાં માંગો છો, તો તમે તેને સમન્વયિત રાખવા માટે { -fxaccount-brand-name } નો ઉપયોગ કરી શકો છો. + +resources = સંસાધનો: +support-link = પ્રોફાઇલ મેનેજરનો ઉપયોગ - સપોર્ટ લેખ + +sync-header = સાઇન ઇન કરો અથવા બનાવો { -fxaccount-brand-name } +sync-label = તમારું ઈમેલ એડ્રેસ લખો +sync-input = + .placeholder = ઇમેઇલ +sync-button = ચાલુ રાખો +sync-terms = આગળ વધીને, તમે <a data-l10n-name="terms">સેવાની શરતો</a> અને <a data-l10n-name="privacy">ગોપનીયતા સૂચના</a> થી સંમત થાઓ છો. +sync-first = { -sync-brand-name } નો ઉપયોગ કરીને પ્રથમ વાર? તમારે તમારી માહિતીને સમન્વયિત કરવા માટે Firefoxની દરેક ઇન્સ્ટોલેશનમાં સાઇન ઇન કરવું પડશે. +sync-learn = વધુ શીખો diff --git a/l10n-gu-IN/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/l10n-gu-IN/browser/browser/newtab/asrouter.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4202ef281d --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/browser/browser/newtab/asrouter.ftl @@ -0,0 +1,177 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These messages are used as headings in the recommendation doorhanger + +cfr-doorhanger-extension-heading = ભલામણ કરેલ એક્સ્ટેંશન +cfr-doorhanger-feature-heading = ભલામણ લક્ષણ +cfr-doorhanger-pintab-heading = આને અજમાવો: ટૅબ પિન કરો + +## + +cfr-doorhanger-extension-sumo-link = + .tooltiptext = શા માટે હું આ જોઈ રહ્યો છું + +cfr-doorhanger-extension-cancel-button = હમણાં નહિ + .accesskey = N + +cfr-doorhanger-extension-ok-button = હમણાંજ ઉમેરો + .accesskey = A +cfr-doorhanger-pintab-ok-button = આ ટેબ પિન કરો + .accesskey = P + +cfr-doorhanger-extension-manage-settings-button = ભલામણ સેટિંગ્સ મેનેજ કરો + .accesskey = M + +cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation = મને આ ભલામણ બતાવશો નહીં + .accesskey = S + +cfr-doorhanger-extension-learn-more-link = વધુ શીખો + +# This string is used on a new line below the add-on name +# Variables: +# $name (String) - Add-on author name +cfr-doorhanger-extension-author = { $name } દ્વારા + +# This is a notification displayed in the address bar. +# When clicked it opens a panel with a message for the user. +cfr-doorhanger-extension-notification = ભલામણ +cfr-doorhanger-extension-notification2 = ભલામણ + .tooltiptext = ભલામણ કરેલ એક્સેટેંશન + .a11y-announcement = ભલામણ કરેલ એક્સેટેંશન ઉપલબ્ધ છે + +# This is a notification displayed in the address bar. +# When clicked it opens a panel with a message for the user. +cfr-doorhanger-feature-notification = ભલામણ + .tooltiptext = લક્ષણ ભલામણ + .a11y-announcement = લક્ષણ ભલામણ ઉપલબ્ધ છે + +## Add-on statistics +## These strings are used to display the total number of +## users and rating for an add-on. They are shown next to each other. + +# Variables: +# $total (Number) - The rating of the add-on from 1 to 5 +cfr-doorhanger-extension-rating = + .tooltiptext = + { $total -> + [one] { $total } સ્ટાર + *[other] { $total } સ્ટાર્સ + } +# Variables: +# $total (Number) - The total number of users using the add-on +cfr-doorhanger-extension-total-users = + { $total -> + [one] { $total } વપરાશકર્તા + *[other] { $total } વપરાશકર્તાઓ + } + +cfr-doorhanger-pintab-description = તમારી સૌથી વધુ ઉપયોગમાં લેવાતી સાઇટ્સની સરળ ઍક્સેસ મેળવો. સાઇટ્સને ટેબમાં ખોલો (તમે ફરીથી શરૂ કરો ત્યારે પણ). + +## These messages are steps on how to use the feature and are shown together. + +cfr-doorhanger-pintab-step1 = તમે જે ટૅબને પિન કરવા માંગો છો તેના પર <b>જમણી ક્લિક કરો.</b> +cfr-doorhanger-pintab-step2 = મેનૂમાંથી <b>પિન ટૅબ</ b> પસંદ કરો. +cfr-doorhanger-pintab-step3 = જો સાઇટમાં એક અપડેટ હોય તો તમને તમારા પિન કરેલા ટેબ પર વાદળી બિંદુ દેખાશે. + +cfr-doorhanger-pintab-animation-pause = અટકાવો +cfr-doorhanger-pintab-animation-resume = ફરી શરૂ કરો + + +## Firefox Accounts Message + +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-header = દરેક જગ્યાએ તમારા બુકમાર્ક્સ સમન્વયિત કરો. +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body = મહાન શોધ! હવે તમારા મોબાઇલ ઉપકરણો પર આ બુકમાર્ક વિના છોડી શકાશે નહીં. { -fxaccount-brand-name } થી પ્રારંભ કરો. +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text = હવે બુકમાર્ક્સ સમન્વયિત કરો... +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-tooltip = + .aria-label = બંધ કરો બટન + .title = બંધ + +## Protections panel + +cfr-protections-panel-header = અનુસર્યા વિના બ્રાઉઝ કરો +cfr-protections-panel-link-text = વધુ જાણો + +## What's New toolbar button and panel + +# This string is used by screen readers to offer a text based alternative for +# the notification icon +cfr-badge-reader-label-newfeature = નવી સુવિધા: + +cfr-whatsnew-button = + .label = નવું શું છે + .tooltiptext = નવું શું છે + +cfr-whatsnew-panel-header = નવું શું છે + +cfr-whatsnew-tracking-protect-title = પોતાને ટ્રેકર્સથી બચાવો +cfr-whatsnew-tracking-protect-link-text = તમારો અહેવાલ જુઓ + +# This string is displayed before a large numeral that indicates the total +# number of tracking elements blocked. Don’t add $blockedCount to your +# localization, because it would result in the number showing twice. +cfr-whatsnew-tracking-blocked-title = + { $blockedCount -> + [one] ટ્રેકર્સ અવરોધિત + *[other] ટ્રેકર્સ અવરોધિત + } +cfr-whatsnew-tracking-blocked-link-text = અહેવાલ જુઓ + +cfr-whatsnew-lockwise-backup-title = તમારા પાસવર્ડ્સનો બેક અપ લો +cfr-whatsnew-lockwise-backup-link-text = બેકઅપ ચાલુ કરો + +## Search Bar + + +## Picture-in-Picture + + +## Permission Prompt + + +## Fingerprinter Counter + + +## Bookmark Sync + + +## Login Sync + + +## Send Tab + + +## Firefox Send + + +## Social Tracking Protection + + +## Enhanced Tracking Protection Milestones + + +## What’s New Panel Content for Firefox 76 + + +## Lockwise message + + +## Vulnerable Passwords message + + +## Picture-in-Picture fullscreen message + + +## Protections Dashboard message + + +## Better PDF message + + +## DOH Message + + +## What's new: Cookies message + diff --git a/l10n-gu-IN/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/l10n-gu-IN/browser/browser/newtab/newtab.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4d25f3e2dd --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/browser/browser/newtab/newtab.ftl @@ -0,0 +1,188 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Firefox Home / New Tab strings for about:home / about:newtab. + +newtab-page-title = નવી ટૅબ +newtab-settings-button = + .title = તમારા નવા ટૅબ પૃષ્ઠને કસ્ટમાઇઝ કરો + +## Search box component. + +# "Search" is a verb/action +newtab-search-box-search-button = + .title = શોધો + .aria-label = શોધો + +newtab-search-box-search-the-web-text = વેબ પર શોધો +newtab-search-box-search-the-web-input = + .placeholder = વેબ પર શોધો + .title = વેબ પર શોધો + .aria-label = વેબ પર શોધો + +## Top Sites - General form dialog. + +newtab-topsites-add-search-engine-header = શોધ એંજીન ઉમેરો +newtab-topsites-add-topsites-header = નવી ટોચની સાઇટ +newtab-topsites-edit-topsites-header = ટોચની સાઇટ સંપાદિત કરો +newtab-topsites-title-label = શીર્ષક +newtab-topsites-title-input = + .placeholder = શીર્ષક દાખલ કરો + +newtab-topsites-url-label = URL +newtab-topsites-url-input = + .placeholder = URL ટાઇપ કરો અથવા પેસ્ટ કરો +newtab-topsites-url-validation = માન્ય URL આવશ્યક છે + +newtab-topsites-image-url-label = વૈવિધ્યપૂર્ણ છબી URL +newtab-topsites-use-image-link = વૈવિધ્યપૂર્ણ છબીનો ઉપયોગ કરો… +newtab-topsites-image-validation = છબી લોડ થવામાં નિષ્ફળ. એક અલગ URL અજમાવી જુઓ. + +## Top Sites - General form dialog buttons. These are verbs/actions. + +newtab-topsites-cancel-button = રદ કરો +newtab-topsites-delete-history-button = ઇતિહાસમાંથી દૂર કરો +newtab-topsites-save-button = સાચવો +newtab-topsites-preview-button = પૂર્વદર્શન +newtab-topsites-add-button = ઉમેરો + +## Top Sites - Delete history confirmation dialog. + +## Top Sites - Delete history confirmation dialog. + +newtab-confirm-delete-history-p1 = શું તમે ખરેખર તમારા ઇતિહાસમાંથી આ પૃષ્ઠનાં દરેક ઘટકને કાઢી નાખવા માંગો છો? +# "This action" refers to deleting a page from history. +newtab-confirm-delete-history-p2 = આ ક્રિયા પૂર્વવત્ કરી શકાતી નથી. + +## Context Menu - Action Tooltips. + +# General tooltip for context menus. +newtab-menu-section-tooltip = + .title = મેનૂ ખોલો + .aria-label = મેનૂ ખોલો + +# This tooltip is for the context menu of Pocket cards or Topsites +# Variables: +# $title (String): The label or hostname of the site. This is for screen readers when the context menu button is focused/active. +newtab-menu-content-tooltip = + .title = મેનૂ ખોલો + .aria-label = { $title } માટે સંદર્ભ મેનૂ ખોલો +# Tooltip on an empty topsite box to open the New Top Site dialog. +newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip = + .title = આ સાઇટને સંપાદિત કરો + .aria-label = આ સાઇટને સંપાદિત કરો + +## Context Menu: These strings are displayed in a context menu and are meant as a call to action for a given page. + +newtab-menu-edit-topsites = ફેરફાર કરો +newtab-menu-open-new-window = નવી વિન્ડોમાં ખોલો +newtab-menu-open-new-private-window = ખાનગી વિન્ડોમાં ખોલો +newtab-menu-dismiss = રદ કરો +newtab-menu-pin = પિન +newtab-menu-unpin = અનપિન +newtab-menu-delete-history = ઇતિહાસમાંથી દૂર કરો +newtab-menu-save-to-pocket = { -pocket-brand-name } માં સાચવો +newtab-menu-delete-pocket = { -pocket-brand-name } માંથી કાઢી નાંખો +newtab-menu-archive-pocket = { -pocket-brand-name } માં સંગ્રહ કરો + +## Message displayed in a modal window to explain privacy and provide context for sponsored content. + +## + +# Bookmark is a noun in this case, "Remove bookmark". +newtab-menu-remove-bookmark = બુકમાર્ક કાઢો +# Bookmark is a verb here. +newtab-menu-bookmark = બુકમાર્ક + +## Context Menu - Downloaded Menu. "Download" in these cases is not a verb, +## it is a noun. As in, "Copy the link that belongs to this downloaded item". + +## Context Menu - Downloaded Menu. "Download" in these cases is not a verb, +## it is a noun. As in, "Copy the link that belongs to this downloaded item". + +newtab-menu-copy-download-link = ડાઉનલોડ કડીની નકલ કરો +newtab-menu-go-to-download-page = ડાઉનલોડ પૃષ્ઠ પર જાઓ +newtab-menu-remove-download = ઇતિહાસમાંથી દૂર કરો + +## Context Menu - Download Menu: These are platform specific strings found in the context menu of an item that has +## been downloaded. The intention behind "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file +## system for each operating system. + +newtab-menu-show-file = + { PLATFORM() -> + [macos] ફાઇન્ડર માં બતાવો + *[other] સમાવેલ ફોલ્ડર ખોલો + } +newtab-menu-open-file = ફાઇલ ખોલો + +## Card Labels: These labels are associated to pages to give +## context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that +## the page is bookmarked, or is currently open on another device. + +newtab-label-visited = જોવામા આવેલ: +newtab-label-bookmarked = બુકમાર્ક્સ +newtab-label-recommended = વલણ +newtab-label-saved = { -pocket-brand-name } પર સાચવ્યું +newtab-label-download = ડાઉનલોડ કરેલું + +## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are +## meant as a call to action for the given section. + +## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are +## meant as a call to action for the given section. + +newtab-section-menu-remove-section = વિભાગ દૂર કરો +newtab-section-menu-collapse-section = વિભાગ સંકુચિત કરો +newtab-section-menu-expand-section = વિભાગ વિસ્તૃત કરો +newtab-section-menu-manage-section = વિભાગ સંચાલિત કરો +newtab-section-menu-manage-webext = એક્સ્ટેંશનનો વહીવટ કરો +newtab-section-menu-add-topsite = ટોચની સાઇટ ઉમેરો +newtab-section-menu-add-search-engine = શોધ એંજીન ઉમેરો +newtab-section-menu-move-up = ઉપર કરો +newtab-section-menu-move-down = નીચે કરો +newtab-section-menu-privacy-notice = ખાનગી સૂચના + +## Section aria-labels + +## Section Headers. + +newtab-section-header-topsites = ટોચની સાઇટ્સ +newtab-section-header-highlights = હાઇલાઇટ્સ +# Variables: +# $provider (String): Name of the corresponding content provider. +newtab-section-header-pocket = { $provider } દ્વારા ભલામણ + +## Empty Section States: These show when there are no more items in a section. Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. + +newtab-empty-section-highlights = બ્રાઉઝ કરવું પ્રારંભ કરો અને અમે અહીં કેટલાક સરસ લેખો, વિડિઓઝ અને અન્ય પૃષ્ઠો દર્શાવીશું જે તમે તાજેતરમાં મુલાકાત લીધાં છે અથવા બુકમાર્ક કર્યા છે. + +# Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. +# Variables: +# $provider (String): Name of the content provider for this section, e.g "Pocket". +newtab-empty-section-topstories = તમે પકડાઈ ગયા છો. { $provider } તરફથી વધુ ટોચની વાતો માટે પછીથી પાછા તપાસો. રાહ નથી જોઈ શકતા? સમગ્ર વેબ પરથી વધુ સુંદર વાર્તાઓ શોધવા માટે એક લોકપ્રિય વિષય પસંદ કરો. + + +## Empty Section (Content Discovery Experience). These show when there are no more stories or when some stories fail to load. + +newtab-discovery-empty-section-topstories-header = તમે પકડાયા છો! +newtab-discovery-empty-section-topstories-content = વધુ વાર્તાઓ માટે પાછળથી તપાસો. +newtab-discovery-empty-section-topstories-try-again-button = ફરીથી પ્રયત્ન કરો +newtab-discovery-empty-section-topstories-loading = લોડ કરી રહ્યું છે ... +# Displays when a layout in a section took too long to fetch articles. +newtab-discovery-empty-section-topstories-timed-out = અરે! અમે લગભગ આ વિભાગને લોડ કર્યો છે, પરંતુ તદ્દન નહીં. + +## Pocket Content Section. + +# This is shown at the bottom of the trending stories section and precedes a list of links to popular topics. +newtab-pocket-read-more = લોકપ્રિય વિષયો: +newtab-pocket-more-recommendations = વધુ ભલામણો +newtab-pocket-cta-button = { -pocket-brand-name } મેળવો +newtab-pocket-cta-text = { -pocket-brand-name } તમને જે કથાઓ ગમે છે તે સાચવો, અને તમારા મનને રસપ્રદ વાંચન સાથે ઉત્તેજિત કરો. + +## Error Fallback Content. +## This message and suggested action link are shown in each section of UI that fails to render. + +newtab-error-fallback-info = ઊફ્ફ, આ સામગ્રીને લોડ કરવામાં કંઈક ખોટું થયું. +newtab-error-fallback-refresh-link = ફરી પ્રયાસ કરવા માટે પૃષ્ઠને તાજું કરો. diff --git a/l10n-gu-IN/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-gu-IN/browser/browser/newtab/onboarding.ftl new file mode 100644 index 0000000000..31ed852ded --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/browser/browser/newtab/onboarding.ftl @@ -0,0 +1,104 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### UI strings for the simplified onboarding modal / about:welcome +### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling / +### widowed word, so test on various window sizes if you also want this. + + +## These button action text can be split onto multiple lines, so use explicit +## newlines in translations to control where the line break appears (e.g., to +## avoid breaking quoted text). + +onboarding-button-label-learn-more = વધુ શીખો +onboarding-button-label-get-started = શરૂ કરો + +## Welcome modal dialog strings + +onboarding-welcome-header = { -brand-short-name } માં તમારું સ્વાગત છે +onboarding-welcome-body = તમને બ્રાઉઝર મળ્યો છે.<br/> બાકીના { -brand-product-name } મળો. +onboarding-welcome-learn-more = ફાયદાઓ વિશે વધુ જાણો. + +onboarding-join-form-body = શરુ કરવા માટે તમારું ઇમેઇલ સરનામું દાખલ કરો +onboarding-join-form-email = + .placeholder = ઇમેઇલ દાખલ કરો +onboarding-join-form-email-error = માન્ય ઇમેઇલ આવશ્યક છે +onboarding-join-form-continue = ચાલુ રાખો + +onboarding-start-browsing-button-label = બ્રાઉઝિંગ શરુ કરો + +onboarding-cards-dismiss = + .title = રદ કરો + .aria-label = રદ કરો + +## Multistage 3-screen onboarding flow strings (about:welcome pages) + +## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose +## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip +## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the +## tooltip. + +## Welcome full page string + +## Firefox Sync modal dialog strings. + +onboarding-sync-welcome-header = તમારી સાથે { -brand-product-name } લો +onboarding-sync-welcome-content = તમારા બધા ઉપકરણો પર તમારા બુકમાર્ક્સ, ઇતિહાસ, પાસવર્ડ્સ અને અન્ય સેટિંગ્સ મેળવો. +onboarding-sync-welcome-learn-more-link = Fireofox ખાતા વિશે વધુ શીખો + +onboarding-sync-form-input = + .placeholder = ઇમેઇલ + +onboarding-sync-form-continue-button = ચાલુ રાખો +onboarding-sync-form-skip-login-button = આ પગલું છોડી દો + +## This is part of the line "Enter your email to continue to Firefox Sync" + +onboarding-sync-form-header = તમારા ઇમેઇલ દાખલ કરો +onboarding-sync-form-sub-header = { -sync-brand-name } ચાલુ રાખવા માટે + + +## These are individual benefit messages shown with an image, title and +## description. + + +## These strings belong to the individual onboarding messages. + + +## Each message has a title and a description of what the browser feature is. +## Each message also has an associated button for the user to try the feature. +## The string for the button is found above, in the UI strings section + +onboarding-tracking-protection-button2 = તે કેવી રીતે કામ કરે છે + +onboarding-data-sync-button2 = { -sync-brand-short-name } સાઇન ઇન કરો + +onboarding-browse-privately-title = ખાનગી રૂપે બ્રાઉઝ કરો +onboarding-browse-privately-button = ખાનગી વિન્ડો ખોલો + +onboarding-firefox-send-title = તમારી શેર કરેલી ફાઇલોને ખાનગી રાખો +onboarding-firefox-send-button = { -send-brand-name } વાપરો + +onboarding-mobile-phone-title = તમારા ફોન પર { -brand-product-name } મેળવો +onboarding-mobile-phone-text = IOS અથવા Android માટે { -brand-product-name } ડાઉનલોડ કરો અને તમારા ડેટાને સમગ્ર ઉપકરણો પર સમન્વયિત કરો. +# "Mobile" is short for mobile/cellular phone, "Browser" is short for web +# browser. +onboarding-mobile-phone-button = મોબાઇલ બ્રાઉઝર ડાઉનલોડ કરો + +onboarding-pocket-anywhere-text2 = { -pocket-brand-name } એપ્લિકેશન સાથે તમારી પસંદની સામગ્રીને ઓફલાઇન સાચવો અને તમારી અનુકૂળતા પ્રમાણે વાંચો, સાંભળો અને જુઓ. +onboarding-pocket-anywhere-button = { -pocket-brand-name } વાપરો + + +## Message strings belonging to the Return to AMO flow + +return-to-amo-sub-header = સરસ, તમને { -brand-short-name } મળી ગયું + +# <icon></icon> will be replaced with the icon belonging to the extension +# +# Variables: +# $addon-name (String) - Name of the add-on +return-to-amo-addon-header = હવે ચાલો તમને મળીએ <icon></icon><b>{ $addon-name }.</b> +return-to-amo-extension-button = એક્સ્ટેંશન ઉમેરો +return-to-amo-get-started-button = { -brand-short-name } સાથે પ્રારંભ કરો diff --git a/l10n-gu-IN/browser/browser/nsserrors.ftl b/l10n-gu-IN/browser/browser/nsserrors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..cde1c080b1 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/browser/browser/nsserrors.ftl @@ -0,0 +1,354 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# DO NOT ADD THINGS OTHER THAN ERROR MESSAGES HERE. +# This file gets parsed into a JS dictionary of all known error message ids in +# gen_aboutneterror_codes.py . If we end up needing fluent attributes or +# refactoring them in some way, the script will need updating. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with SSL error. +# $errorMessage (String) - Error message corresponding to the type of error we are experiencing. +ssl-connection-error = { $hostname } ના જોડાણ દરમ્યાન ભૂલ આવી. { $errorMessage } + +# Variables: +# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc. +cert-error-code-prefix = ભૂલ કોડ: { $error } + +psmerr-ssl-disabled = સુરક્ષિત રીતે જોડી શકતા નથી કારણ કે SSL પ્રોટોકોલ નિષ્ક્રિય થઈ ગયેલ છે. +psmerr-ssl2-disabled = સુરક્ષિત રીતે જોડી શકતા નથી કારણ કે સાઈટ SSL પ્રોટોકોલની જૂની, અને અસુરક્ષિત આવૃત્તિ વાપરે છે. + +# This is a multi-line message. +psmerr-hostreusedissuerandserial = + તમે અયોગ્ય પ્રમાણપત્ર મેળવ્યું છે. મહેરબાની કરીને સર્વર સંચાલકનો સંપર્ક કરો અથવા કોરસ્પોન્ડન્ટને ઈમેલ કરકો અને તેમને નીચેની જાણકારી આપો: + + તમારું પ્રમાણપત્ર પ્રમાણપત્ર સત્તા દ્વારા અદા થયેલ અન્ય પ્રમાણપત્ર જેવો જ સીરીયલ નંબર સમાવે છે. મહેરબાની કરીને અનન્ય સીરીયલ નંબર સમાવતું નવું પ્રમાણપત્ર મેળવો. + +ssl-error-export-only-server = સુરક્ષિત રીતે સંપર્કવ્યવહાર કરવામાં અસમર્થ. સમકક્ષ ઊંચા-ગ્રેડનું એનક્રિપ્શનને આધાર આપતું નથી. +ssl-error-us-only-server = સુરક્ષિત રીતે સંપર્કવ્યવહાર કરવામાં અસમર્થ. સમકક્ષને ઊંચા-ગ્રેડનું એનક્રિપ્શન જરૂરી છે કે જે આધારભૂત નથી. +ssl-error-no-cypher-overlap = સમકક્ષ સાથે સુરક્ષિત રીતે સંપર્કવ્યવહાર કરી શકતા નથી: કોઈ સામાન્ય એનક્રિપ્શન અલગોરિધમ નથી. +ssl-error-no-certificate = સત્તાધિકરણ માટે જરૂરી પ્રમાણપત્ર કે કી શોધવામાં અસમર્થ. +ssl-error-bad-certificate = સમકક્ષ સાથે સુરક્ષિત રીતે સંપર્કવ્યવહાર કરી શકતા નથી: સમકક્ષના પ્રમાણપત્રનો અસ્વીકાર થયો. +ssl-error-bad-client = સર્વરને ક્લાઈન્ટમાંથી ખોટી માહિતી મળી. +ssl-error-bad-server = ક્લાઈન્ટને સર્વરમાંથી ખોટી માહિતી મળી. +ssl-error-unsupported-certificate-type = બિનઆધારભૂત પ્રમાણપત્ર પ્રકાર. +ssl-error-unsupported-version = સમકક્ષ સુરક્ષા પ્રોટોકોલની બિનઆધારભૂત આવૃત્તિ વાપરી રહ્યું છે. +ssl-error-wrong-certificate = ક્લાઈન્ટ સત્તાધિકરણ નિષ્ફળ: કી ડેટાબેઝમાં ખાનગી કી પ્રમાણપત્ર ડેટાબેઝમાંની જાહેર કી સાથે બંધબેસતી નથી. +ssl-error-bad-cert-domain = સમકક્ષ સાથે સુરક્ષિત રીતે સંપર્કવ્યવહાર કરવામાં અસમર્થ: અરજી થયેલ ડોમેઈન નામ સર્વરના પ્રમાણપત્ર સાથે બંધબેસતું નથી. +ssl-error-post-warning = બિનઓળખાયેલ SSL ભૂલ કોડ. +ssl-error-ssl2-disabled = સમકક્ષ માત્ર SSL આવૃત્તિ 2 ને જ આધાર આપે છે, કે જે સ્થાનિક રીતે નિષ્ક્રિય કરેલ છે. +ssl-error-bad-mac-read = SSL ને અયોગ્ય સંદેશા સત્તાધિકરણ કોડ સાથેનો રેકોર્ડ મળ્યો. +ssl-error-bad-mac-alert = SSL સમકક્ષ અયોગ્ય સંદેશા સત્તાધિકરણ કોડનો અહેવાલ આપે છે. +ssl-error-bad-cert-alert = SSL સમકક્ષ તમારા પ્રમાણપત્રની ખાતરી કરી શકતું નથી. +ssl-error-revoked-cert-alert = SSL સમકક્ષે તમારું પ્રમાણપત્ર પાછું બોલાવ્યા તરીકે રદ કરી નાંખ્યુ. +ssl-error-expired-cert-alert = SSL સમકક્ષે તમારું પ્રમાણપત્ર નિવૃત્ત થઈ ગયા તરીકે રદ કરી નાંખ્યુ. +ssl-error-ssl-disabled = જોડાઈ શકતા નથી: SSL નિષ્ક્રિય કરેલ છે. +ssl-error-fortezza-pqg = જોડાઈ શકતા નથી: SSL સમકક્ષ અન્ય FORTEZZA ડોમેઈનમાં છે. +ssl-error-unknown-cipher-suite = એક અજ્ઞાત SSL સાયફર સેવાની અરજી થયેલ છે. +ssl-error-no-ciphers-supported = કોઈ સાયફર સેવાઓ હાજર નથી અને આ કાર્યક્રમમાં સક્રિય કરાયેલ નથી. +ssl-error-bad-block-padding = SSL ને ખરાબ બ્લોક પેડીંગ સાથેનો રેકોર્ડ મળ્યો. +ssl-error-rx-record-too-long = SSL ને રોકોર્ડ મળ્યો કે જે મહત્તમ પરવાનગી લંબાઈ કરતાં વધી ગયો. +ssl-error-tx-record-too-long = SSL રેકોર્ડ મોકલવાનો પ્રયાસ કર્યો કે જે મહત્તમ શક્ય લંબાઈ કરતાં વધુ હતો. +ssl-error-rx-malformed-hello-request = SSL ને મલીન કેમછો અરજી હાથમિલાવો સંદેશો મળ્યો. +ssl-error-rx-malformed-client-hello = SSL ને મલીન ક્લાઈન્ટ કેમછો હાથમિલાવો સંદેશો મળ્યો. +ssl-error-rx-malformed-server-hello = SSL ને મલીન સર્વર કેમછો હાથમિલાવો સંદેશો મળ્યો. +ssl-error-rx-malformed-certificate = SSL ને મલીન પ્રમાણપત્ર હાથમિલાવો સંદેશો મળ્યો. +ssl-error-rx-malformed-server-key-exch = SSL ને મલીન સર્વર કી ફેરબદલી હાથમિલાવો સંદેશો મળ્યો. +ssl-error-rx-malformed-cert-request = SSL ને મલીન પ્રમાણપત્ર અરજી હાથમિલાવો સંદેશો મળ્યો. +ssl-error-rx-malformed-hello-done = SSL ને મલીન સર્વર કેમછો પૂર્ણ હાથમિલાવો સંદેશો મળ્યો. +ssl-error-rx-malformed-cert-verify = SSL ને મલીન પ્રમાણપત્ર ખાતરી હાથમિલાવો સંદેશો મળ્યો. +ssl-error-rx-malformed-client-key-exch = SSL ને મલીન ક્લાઈન્ટ કી ફેરબદલી હાથમિલાવો સંદેશો મળ્યો. +ssl-error-rx-malformed-finished = SSL ને મલીન સમાપ્ત હાથમિલાવો સંદેશો મળ્યો. +ssl-error-rx-malformed-change-cipher = SSL ને મલીન સાયફર સ્પેક રેકોર્ડ બદલો સંદેશો મળ્યો. +ssl-error-rx-malformed-alert = SSL ને મલીન ચેતવણી રેકોર્ડ મળ્યો. +ssl-error-rx-malformed-handshake = SSL ને મલીન હાથમિલાવો રેકોર્ડ મળ્યો. +ssl-error-rx-malformed-application-data = SSL ને મલીન કાર્યક્રમ માહિતી રેકોર્ડ મળ્યો. +ssl-error-rx-unexpected-hello-request = SSL ને અનિચ્છનિય કેમછો અરજી હાથમિલાવો સંદેશો મળ્યો. +ssl-error-rx-unexpected-client-hello = SSL ને અનિચ્છનિય ક્લાઈન્ટ કેમછો હાથમિલાવો સંદેશો મળ્યો. +ssl-error-rx-unexpected-server-hello = SSL ને અનિચ્છનિય સર્વર કેમછો હાથમિલાવો સંદેશો મળ્યો. +ssl-error-rx-unexpected-certificate = SSL ને અનિચ્છનિય પ્રમાણપત્ર હાથમિલાવો સંદેશો મળ્યો. +ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch = SSL ને અનિચ્છનિય સર્વર કી ફેરબદલા હાથમિલાવો સંદેશો મળ્યો. +ssl-error-rx-unexpected-cert-request = SSL ને અનિચ્છનીય પ્રમાણપત્ર અરજી હાથમિલાવો સંદેશો મળ્યો. +ssl-error-rx-unexpected-hello-done = SSL ને અનિચ્છનીય સર્વર કેમછો પૂર્ણ હાથમિલાવો સંદેશો મળ્યો. +ssl-error-rx-unexpected-cert-verify = SSL ને અનિચ્છનીય પ્રમાણપત્ર ખાતરી કરો હાથમિલાવો સંદેશો મળ્યો. +ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch = SSL ને અનિચ્છનીય ક્લાઈન્ટ કી ફેરબદલી હાથમિલાવો સંદેશો મળ્યો. +ssl-error-rx-unexpected-finished = SSL ને અનિચ્છનીય સમાપ્ત હાથમિલાવો સંદેશો મળ્યો. +ssl-error-rx-unexpected-change-cipher = SSL ને અનિચ્છનીય સાયફર સ્પેક રેકોર્ડ બદલો મળ્યો. +ssl-error-rx-unexpected-alert = SSL ને અનિચ્છનીય ચેતવણી રેકોર્ડ મળ્યો. +ssl-error-rx-unexpected-handshake = SSL ને અનિચ્છનીય હાથમિલાવો રેકોર્ડ મળ્યો. +ssl-error-rx-unexpected-application-data = SSL ને અનિચ્છનીય કાર્યક્રમ માહિતી રેકોર્ડ મળ્યો. +ssl-error-rx-unknown-record-type = SSL ને અજ્ઞાત સમાવિષ્ટ પ્રકાર સાથેનો રેકોર્ડ મળ્યો. +ssl-error-rx-unknown-handshake = SSL ને અજ્ઞાત સંદેશા પ્રકાર સાથેનો હાથમિલાવો સંદેશો મળ્યો. +ssl-error-rx-unknown-alert = SSL ને અજ્ઞાત ચેતવણી વર્ણન સાથેનો ચેતવણી રેકોર્ડ મળ્યો. +ssl-error-close-notify-alert = SSL સમકક્ષે આ જોડાણ બંધ કરી દીધું. +ssl-error-handshake-unexpected-alert = SSL સમકક્ષને તેને મળેલ હાથમિલાવો સંદેશોની ઈચ્છા ન હતી. +ssl-error-decompression-failure-alert = તેને મળેલ SSL રેકોર્ડને સફળતાપૂર્વક ડીકમ્પ્રેસ કરવાનું SSL પીઅર માટે અસમર્થ હતુ. +ssl-error-handshake-failure-alert = SSL સમકક્ષ સુરક્ષા પરિમાણોના સ્વીકાર્ય સમૂહનો ભાવતાલ કરવામાં અસમર્થ હતો. +ssl-error-illegal-parameter-alert = SSL સમકક્ષે અસ્વીકાર્ય સમાવિષ્ટ માટે હાથમિલાવો સંદેશો નકાર્યો. +ssl-error-unsupported-cert-alert = SSL સમકક્ષ તેણે મેળવેલ પ્રકારના પ્રમાણપત્રોને આધાર આપતું નથી. +ssl-error-certificate-unknown-alert = SSL સમકક્ષે અમુક નહિં સ્પષ્ટ થયેલ મુદ્દાને તેણે મેળવેલ પ્રમાણપત્ર સાથે સ્પષ્ટ કરેલ નથી. +ssl-error-generate-random-failure = SSL ને તેનો રેન્ડમ નંબર બનાવનારની નિષ્ફળતા અનુભવાઈ. +ssl-error-sign-hashes-failure = તમારા પ્રમાણપત્રની ખાતરી કરવા માટે જરૂરી માહિતી ડીજીટલ રીતે સહી કરવા માટે અસમર્થ. +ssl-error-extract-public-key-failure = SSL સમકક્ષના પ્રમાણપત્રમાંથી જાહેર કીનો અર્ક કાઢવામાં અસમર્થ હતું. +ssl-error-server-key-exchange-failure = જ્યારે SSL સર્વર કી ફેરબદલી હાથમિલાવો પર પ્રક્રિયા કરી રહ્યા હતા ત્યારે નહિં સ્પષ્ટ થયેલ નિષ્ફળતા આવી. +ssl-error-client-key-exchange-failure = જ્યારે SSL ક્લાઈન્ટ કી ફેરબદલી હાથમિલાવો પર પ્રક્રિયા કરી રહ્યા હતા ત્યારે નહિં સ્પષ્ટ થયેલ નિષ્ફળતા આવી. +ssl-error-encryption-failure = પસંદિત સાયફર સેવામાં જથ્થાબંધ માહિતી એનક્રિપ્શન અલગોરિધમ નિષ્ફળ ગયો. +ssl-error-decryption-failure = પસંદિત સાયફર સેવામાં જથ્થાબંધ માહિતી એનક્રિપ્શન અલગોરિધમ નિષ્ફળ ગયો. +ssl-error-socket-write-failure = એનક્રિપ્ટ થયેલ માહિતીને સોકેટ હેઠળ લખવાનો પ્રયત્ન કરવાનું નિષ્ફળ. +ssl-error-md5-digest-failure = MD5 digest વિધેય નિષ્ફળ. +ssl-error-sha-digest-failure = SHA-1 digest વિધેય નિષ્ફળ. +ssl-error-mac-computation-failure = MAC ગણતરી નિષ્ફળ. +ssl-error-sym-key-context-failure = સમન્વય કી સંદર્ભ બનાવવામાં નિષ્ફળ. +ssl-error-sym-key-unwrap-failure = ક્લાઈન્ટ કી ફેરબદલી સંદેશામાં સમન્વય કી ખોલવામાં નિષ્ફળ. +ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded = SSL સર્વરે ડોમેસ્ટીક-ગ્રેડ જાહેર કીને નિકાસ સાયફર સેવા સાથે વાપરવાનો પ્રયાસ કર્યો. +ssl-error-iv-param-failure = PKCS11 કોડ IV ને param માં ભાષાંતરિત કરવામાં નિષ્ફળ. +ssl-error-init-cipher-suite-failure = પસંદિત સાયફર સેવાનો આરંભ કરવામાં નિષ્ફળ. +ssl-error-session-key-gen-failure = SSL સત્ર માટે સત્ર કી બનાવવામાં ક્લાઈન્ટ નિષ્ફળ. +ssl-error-no-server-key-for-alg = પ્રયાસ થયેલ કી ફેરબદલી અલગોરિધમ માટે કોઈ સર્વર પાસે કી નથી. +ssl-error-token-insertion-removal = PKCS#11 ટોકન દાખલ થયું અને દૂર કરવામાં આવ્યું જ્યારે પ્રક્રિયા પ્રગતિમાં હતી. +ssl-error-token-slot-not-found = કોઈ PKCS#11 ટોકન શોધી શકાયું નહિં જરૂરી પ્રક્રિયા કરવામાં. +ssl-error-no-compression-overlap = સમકક્ષ સાથે સુરક્ષિત રીતે સંપર્કવ્યવહાર કરી શકતા નથી: કોઈ સામાન્ય સંકોચન અલગોરિધમ(ઓ) નથી. +ssl-error-handshake-not-completed = અન્ય SSL હાથમિલાવોનો આરંભ કરી શકતા નથી જ્યાં સુધી વર્તમાન હાથમિલાવો સમાપ્ત નહિં થાય. +ssl-error-bad-handshake-hash-value = સમકક્ષ તરફથી અયોગ્ય હાથમિલાવો હેશ કિંમતો મળી. +ssl-error-cert-kea-mismatch = પૂરું પાડવામાં આવેલ પ્રમાણપત્ર પસંદિત કી ફેરબદલી અલગોરિધમ સાથે વાપરી શકાતું નથી. +ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca = SSL ક્લાઈન્ટ સત્તાધિકરણ માટે કોઈ પ્રમાણપત્ર સત્તા વિશ્વાસુ નથી. +ssl-error-session-not-found = સર્વરના સત્ર કેશમાં ક્લાઈન્ટનું SSL સત્ર ID મળ્યું નહિં. +ssl-error-decryption-failed-alert = સમકક્ષ તેને મળેલ SSL રેકોર્ડ ડિક્રીપ્ટ કરવામાં અસમર્થ હતું. +ssl-error-record-overflow-alert = સમકક્ષને SSL રેકોર્ડ મળ્યો કે જે પરવાનગી કરતાં લાંબો હતો. +ssl-error-unknown-ca-alert = સમકક્ષ CA ને ઓળખતું નથી અને વિશ્વાસ રાખતું નથી કે જેણે તમારું પ્રમાણપત્ર અદા કર્યું. +ssl-error-access-denied-alert = સમકક્ષે માન્ય પ્રમાણપત્ર મેળવ્યું, પરંતુ પરવાનગી હતી નહિં. +ssl-error-decode-error-alert = સમકક્ષ SSL હાથમિલાવો સંદેશો ડીકોડ કરી શક્યો નહિં. +ssl-error-decrypt-error-alert = સમકક્ષ સહી ખાતરી કે કી ફેરબદલીની નિષ્ફળતાનો અહેવાલ આપે છે. +ssl-error-export-restriction-alert = સમકક્ષ નિકાસ નિયમોમાં ભાવતાલનો અહેવાલ આપતું નથી. +ssl-error-protocol-version-alert = સમકક્ષ અસુસંગત અને બિનઆધારભૂત પ્રોટોકોલ આવૃત્તિનો અહેવાલ આપે છે. +ssl-error-insufficient-security-alert = સર્વરને ક્લાઈન્ટ દ્વારા આધારભૂત કરતાં વધુ સુરક્ષિત સાયફરોની જરૂર છે. +ssl-error-internal-error-alert = સમકક્ષે અહેવાલ આપ્યો કે તેને આંતરિક ભૂલ અનુભવવી પડી. +ssl-error-user-canceled-alert = સમકક્ષ વપરાશકર્તાએ હાથમિલાવવાનું રદ કર્યું. +ssl-error-no-renegotiation-alert = સમકક્ષ SSL સુરક્ષા પરિમાણોનું પુનઃભાવતાલને પરવાનગી આપતું નથી. +ssl-error-server-cache-not-configured = SSL સર્વર કેશ રૂપરેખાંકિત થયેલ નથી અને આ સોકેટ માટે નિષ્ક્રિય થયેલ નથી. +ssl-error-unsupported-extension-alert = SSL સમકક્ષ અરજી થયેલ TLS કેમછો એક્સટેન્સનને આધાર આપતું નથી. +ssl-error-certificate-unobtainable-alert = SSL સમકક્ષ પૂરી પાડવામાં આવેલ URL માંથી તમારું પ્રમાણપત્ર મેળવી શક્યું નહિં. +ssl-error-unrecognized-name-alert = SSL સમકક્ષને અરજી થયેલ DNS નામ માટે કોઈ પ્રમાણપત્ર નથી. +ssl-error-bad-cert-status-response-alert = SSL સમકક્ષ તેના પ્રમાણપત્ર માટે OCSP પ્રત્યુત્તર મેળવવા માટે અસમર્થ હતો. +ssl-error-bad-cert-hash-value-alert = SSL સમકક્ષે ખરાબ પ્રમાણપત્ર હેશ કિંમતનો અહેવાલ આપ્યો. +ssl-error-rx-unexpected-new-session-ticket = SSL ને અનિચ્છનીય નવી સત્ર ટિકીટ હૅન્ડશેક સંદેશો મળ્યો હતો. +ssl-error-rx-malformed-new-session-ticket = SSL ને મેલફોર્મ થયેલ નવી સત્ર ટિકીટ હૅન્ડશેક સંદેશો મળ્યો હતો. +ssl-error-decompression-failure = SSL ને મળેલ સંકોચાયેલ રેકોર્ડ કે જેને ડિકમ્પ્રેસ કરી શક્યા નહિં +ssl-error-renegotiation-not-allowed = પુન:મંત્રણા એ આ SSL સોકેટ પર પરવાનગી આપેલ નથી. +ssl-error-unsafe-negotiation = Peer એ જૂની શૈલી (સંભવત નિર્બળ) હૅન્ડશેક નો પ્રયત્ન કર્યો હતો. +ssl-error-rx-unexpected-uncompressed-record = SSL ને અનિચ્છનીય અસંકોચનીય થયેલ રેકોર્ડ મળ્યો હતો. +ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key = SSL ને સર્વર કી Server Key Exchange handshake સંદેશામાં નબળી ephemeral Diffie-Hellman કી મળી હતી. +ssl-error-next-protocol-data-invalid = SSL ને અમાન્ય NPN ઍક્સટેન્શન માહિતી મળી. +ssl-error-feature-not-supported-for-ssl2 = SSL લક્ષણ SSL 2.0 જોડાણો માટે આધારભૂત નથી. +ssl-error-feature-not-supported-for-servers = SSL લક્ષણ સર્વરો માટે આધારભૂત નથી. +ssl-error-feature-not-supported-for-clients = SSL લક્ષણ ક્લાયન્ટ માટે આધારભૂત નથી. +ssl-error-invalid-version-range = SSL આવૃત્તિ શ્રેણી માન્ય નથી. +ssl-error-cipher-disallowed-for-version = SSL પીઅર એ પસંદ કરેલા સાઇફર સ્યુટ પસંદ પ્રોટોકોલ આવૃત્તિ માટે નામંજૂર કરે છે. +ssl-error-rx-malformed-hello-verify-request = SSL ને એક નબળા હેલો ચકાસણી વિનંતી હેન્ડશેક સંદેશ મળ્યો. +ssl-error-rx-unexpected-hello-verify-request = SSL ને એક અનપેક્ષિત હેલો ચકાસણી વિનંતી હેન્ડશેક સંદેશ મળ્યો. +ssl-error-feature-not-supported-for-version = SSL સુવિધા પ્રોટોકૉલ આવૃત્તિ માટે આધારભૂત નથી. +ssl-error-rx-unexpected-cert-status = SSL ને અનપેક્ષિત પ્રમાણપત્ર સ્થિતિ હેન્ડશેક સંદેશ મળ્યો. +ssl-error-unsupported-hash-algorithm = TLS પીઅર દ્વારા ઉપયોગમાં લેવાતા અસમર્થિત હેશ ઍલ્ગોરિધમ. +ssl-error-digest-failure = ડાયજેસ્ટ કાર્ય નિષ્ફળ થયું. +ssl-error-incorrect-signature-algorithm = ડિજિટલ-હસ્તાક્ષિત તત્વમાં ઉલ્લેખિત ખોટા સહી અલ્ગોરિધમ. +ssl-error-next-protocol-no-callback = આગળના પ્રોટોકોલ વાટાઘાટ એક્સટેન્શનને સક્ષમ કરવામાં આવ્યું હતું, પરંતુ આવશ્યકતા પહેલા કૉલબૅકને સાફ કરવામાં આવ્યું હતું. +ssl-error-next-protocol-no-protocol = સર્વર કોઈ પ્રોટોકોલને સમર્થન કરે છે કે જે ક્લાયન્ટ ALPN એક્સ્ટેંશનમાં જાહેરાત કરે છે. +ssl-error-inappropriate-fallback-alert = સર્વરએ હેન્ડશેકને ફગાવી દીધું છે કારણ કે ક્લાઇન્ટ સર્વરના આધાર કરતા નીચા TLS સંસ્કરણ પર ડાઉનગ્રેડ કર્યું છે. +ssl-error-weak-server-cert-key = સર્વર પ્રમાણપત્રમાં જાહેર કી શામેલ છે જે ખૂબ નબળી હતી. +ssl-error-rx-short-dtls-read = DTLS રેકોર્ડ માટે બફરમાં પૂરતી જગ્યા નથી. +ssl-error-no-supported-signature-algorithm = કોઈ આધારભૂત TLS હસ્તાક્ષર અલ્ગોરિધમનો ગોઠવણી કરવામાં આવી ન હતી. +ssl-error-unsupported-signature-algorithm = પીઅરએ સહી અને હેશ ઍલ્ગોરિધમનો એક અસમર્થિત સંયોજનનો ઉપયોગ કર્યો છે. +ssl-error-missing-extended-master-secret = પીઅરએ યોગ્ય extended_master_secret એક્સ્ટેંશન વગર ફરી શરૂ કરવાનો પ્રયાસ કર્યો. +ssl-error-unexpected-extended-master-secret = પીઅરએ એક અણધારી extended_master_secret એક્સ્ટેંશન સાથે ફરી શરૂ કરવાનો પ્રયાસ કર્યો. +sec-error-io = સુરક્ષા સત્તાધિકરણ દરમ્યાન I/O ભૂલ આવી. +sec-error-library-failure = સુરક્ષા લાઈબ્રેરી નિષ્ફળતા. +sec-error-bad-data = સુરક્ષા લાઈબ્રેરી: ખરાબ માહિતી મળી. +sec-error-output-len = સુરક્ષા લાઈબ્રેરી: આઉટપુટ લંબાઈ ભૂલ. +sec-error-input-len = સુરક્ષા લંબાઈને ઈનપુટ લંબાઈ ભૂલ અનુભવવી પડી. +sec-error-invalid-args = સુરક્ષા લાઈબ્રેરી: અયોગ્ય દલીલો. +sec-error-invalid-algorithm = સુરક્ષા લાઈબ્રેરી: અયોગ્ય અલગોરિધમ. +sec-error-invalid-ava = સુરક્ષા લાઈબ્રેરી: અયોગ્ય AVA. +sec-error-invalid-time = અયોગ્ય રીતે બંધારણ ઘડાયેલ સમય શબ્દમાળા. +sec-error-bad-der = સુરક્ષા લાઈબ્રેરી: અયોગ્ય રીતે બંધારણ ઘડાયેલ DER-encoded સંદેશો. +sec-error-bad-signature = સમકક્ષના પ્રમાણપત્રને અયોગ્ય સહી છે. +sec-error-expired-certificate = સમકક્ષનું પ્રમાણપત્ર નિવૃત્ત થઈ ગયેલ છે. +sec-error-revoked-certificate = સમકક્ષનું પ્રમાણપત્ર પુનઃબોલાવવામાં આવેલ છે. +sec-error-unknown-issuer = સમકક્ષનું પ્રમાણપત્ર અદા કરનાર ઓળખાયેલ નથી. +sec-error-bad-key = સમકક્ષની જાહેર કી અયોગ્ય છે. +sec-error-bad-password = દાખલ કરેલ સુરક્ષા પાસવર્ડ અયોગ્ય છે. +sec-error-retry-password = નવો પાસવર્ડ અયોગ્ય રીતે દાખલ કરવામાં આવ્યો. મહેરબાની કરીને ફરીથી પ્રયાસ કરો. +sec-error-no-nodelock = સુરક્ષા લાઈબ્રેરી: કોઈ nodelock નથી. +sec-error-bad-database = સુરક્ષા લાઈબ્રેરી: ખરાબ ડેટાબેઝ. +sec-error-no-memory = સુરક્ષા લાઈબ્રેરી: મેમરી ફાળવણી નિષ્ફળ. +sec-error-untrusted-issuer = સમકક્ષનું પ્રમાણપત્ર અદા કરનાર વપરાશકર્તા દ્વારા વિશ્વાસુ નથી એમ ચિહ્નિત થયેલ છે. +sec-error-untrusted-cert = સમકક્ષનું પ્રમાણપત્ર વપરાશકર્તા દ્વારા વિશ્વાસુ નથી એમ ચિહ્નિત થયેલ છે. +sec-error-duplicate-cert = પ્રમાણપત્ર તમારા ડેટાબેઝમાં પહેલાથી જ હાજર છે. +sec-error-duplicate-cert-name = ડાઉનલોડ થયેલ પ્રમાણપત્રનું નામ તમારા ડેટાબેઝમાં પહેલાથી જ હોય તેનું નકલી છે. +sec-error-adding-cert = ડેટાબેઝમાં પ્રમાણપત્ર ઉમેરવામાં ભૂલ. +sec-error-filing-key = આ પ્રમાણપત્ર માટે કી પુનઃભરવામાં ભૂલ. +sec-error-no-key = આ પ્રમાણપત્ર માટેની ખાનગી કી કી ડેટાબેઝમાં શોધી શકતા નથી. +sec-error-cert-valid = આ પ્રમાણપત્ર માન્ય છે. +sec-error-cert-not-valid = આ પ્રમાણપત્ર માન્ય નથી. +sec-error-cert-no-response = પ્રમાણપત્ર લાઈબ્રેરી: કોઈ પ્રત્યુત્તર નથી +sec-error-expired-issuer-certificate = પ્રમાણપત્ર અદદા કરનારનું પ્રમાણપત્ર નિવૃત્ત થઈ ગયું. તમારી સિસ્ટમ તારીખ અને સમય ચકાસો. +sec-error-crl-expired = પ્રમાણપત્રને અદા કરનાર માટે CRL નિવૃત્ત થઈ ગયું. તેને સુધારો અથવા તમારી સિસ્ટમની તારીખ અને સમય ચકાસો. +sec-error-crl-bad-signature = પ્રમાણપત્રને અદા કરનાર માટેની CRL ની સહી અયોગ્ય છે. +sec-error-crl-invalid = નવી CRL ને અયોગ્ય બંધારણ છે. +sec-error-extension-value-invalid = પ્રમાણપત્ર એક્સટેન્સન કિંમત અયોગ્ય છે. +sec-error-extension-not-found = પ્રમાણપત્ર એક્સટેન્સન મળ્યું નહિં. +sec-error-ca-cert-invalid = અદા કરનાર પ્રમાણપત્ર અયોગ્ય છે. +sec-error-path-len-constraint-invalid = પ્રમાણપત્ર પાથ લંબાઈ પરિમાણ અયોગ્ય છે. +sec-error-cert-usages-invalid = પ્રમાણપત્ર વપરાશો ક્ષેત્ર અયોગ્ય છે. +sec-internal-only = **માત્ર આંતરિક મોડ્યુલ જ** +sec-error-invalid-key = કી અરજી થયેલ પ્રક્રિયાને આધાર આપતી નથી. +sec-error-unknown-critical-extension = પ્રમાણપત્ર અજ્ઞાત જટિલ એક્સટેન્સન સમાવે છે. +sec-error-old-crl = નવી CRL એ વર્તમાન કરતાં જૂની નથી. +sec-error-no-email-cert = એન્ક્રિપ્ટ થયેલ કે સહી થયેલ નથી: તમારી પાસે હજુ સુધી ઈમેલ પ્રમાણપત્ર નથી. +sec-error-no-recipient-certs-query = એનક્રિપ્ટ થયેલ નથી: મેળવનારાઓમાંના દરેક માટે તમારી પાસે પ્રમાણપત્રો નથી. +sec-error-not-a-recipient = ડિક્રિપ્ટ કરી શકતા નથી: તમે મેળરનાર નથી, કે પ્રમાણપત્ર બંધબેસતું નથી અને ખાનગી કી મળી નહિં. +sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch = ડિક્રિપ્ટ કરી શકતા નથી: કી એનક્રિપ્શન અલગોરિધમ તમારા પ્રમાણપત્ર સાથે બંધબેસતો નથી. +sec-error-pkcs7-bad-signature = સહી ખાતરી નિષ્ફળ: કોઈ સહી કરનાર મળ્યો નહિં, ઘણી બધી શબ્દમાળાઓ, અથવા અયોગ્ય કે બગડેલ માહિતી મળી. +sec-error-unsupported-keyalg = બિનઆધારબૂત અથવા અજ્ઞાત કી અલગોરિધમ. +sec-error-decryption-disallowed = ડિક્રિપ્ટ કરી શકતા નથી: નહિં માન્ય અલગોરિધમ કે કી માપની મદદથી એનક્રિપ્ટ થયેલ છે. +xp-sec-fortezza-bad-card = Fortezza કાર્ડનો યોગ્ય રીતે આરંભ થયો નથી. મહેરબાની કરીને તેને દૂર કરો અને તેને તમારા અદા કરનારને આપો. +xp-sec-fortezza-no-card = કોઈ Fortezza કાર્ડો મળ્યા નહિં +xp-sec-fortezza-none-selected = કોઈ Fortezza કાર્ડ પસંદ થયેલ નથી +xp-sec-fortezza-more-info = મહેરબાની કરીને આના પર વધુ જાણકારી મેળવવા માટે વ્યક્તિત્વ પસંદ કરો +xp-sec-fortezza-person-not-found = વ્યક્તિત્વ મળ્યું નહિં +xp-sec-fortezza-no-more-info = તે વ્યક્તિત્વ પર કોઈ વધુ જાણકારી નથી +xp-sec-fortezza-bad-pin = અયોગ્ય પીન +xp-sec-fortezza-person-error = Fortezza વ્યક્તિત્વનો આરંભ કરી શક્યા નહિં. +sec-error-no-krl = આ સાઈટના પ્રમાણપત્ર માટે કોઈ KRL મળ્યનું નહિં. +sec-error-krl-expired = આ સાઈટના પ્રમાણપત્ર માટેનું KRL નિવૃત્ત થઈ ગયેલ છે. +sec-error-krl-bad-signature = આ સાઈટના પ્રમાણપત્ર માટેનું KRL ને અયોગ્ય સહી છે. +sec-error-revoked-key = આ સાઈટના પ્રમાણપત્ર માટેની કીને પુનઃબોલાવવામાં આવી. +sec-error-krl-invalid = નવી KRL ને અયોગ્ય બંધારણ છે. +sec-error-need-random = સુરક્ષા લાઈબ્રેરી: રેન્ડમ માહિતી જરૂરી છે. +sec-error-no-module = સુરક્ષા લાઈબ્રેરી: કોઈ સુરક્ષા મોડ્યુલ અરજી થયેલ પ્રક્રિયા કરી શકતું નથી. +sec-error-no-token = સુરક્ષા કાર્ડ અથવા ટોકન અસ્તિત્વમાં નથી, આરંભ કરવાની જરૂર છે, અથતવા દૂર કરવામાં આવેલ છે. +sec-error-read-only = સુરક્ષા લાઈબ્રેરી: માત્ર-વાંચી શકાય તેવો ડેટાબેઝ. +sec-error-no-slot-selected = કોઈ સ્લોટ અથવા ટોકન પસંદ થયેલ ન હતો. +sec-error-cert-nickname-collision = એક જ નામવાળું પ્રમાણપત્ર પહેલાથી જ હાજર છે. +sec-error-key-nickname-collision = એક જ નામવાળી કી પહેલાથી જ હાજર છે. +sec-error-safe-not-created = સુરક્ષિત ઓબ્જેક્ટ બનાવતી વખતે ભૂલ +sec-error-baggage-not-created = બેગેજ ઓબ્જેક્ટ બનાવતી વખતે ભૂલ +xp-java-remove-principal-error = પ્રિન્સિપલ દૂર કરી શક્યા નહિં +xp-java-delete-privilege-error = વિશેષાધિકાર કાઢી શક્યા નહિં +xp-java-cert-not-exists-error = આ પ્રિન્સિપલને પ્રમાણપત્ર નથી +sec-error-bad-export-algorithm = જરૂરી અલગોરિધમ માન્ય નથી. +sec-error-exporting-certificates = પ્રમાણપત્રો નિકાસ કરવાનો પ્રયાસ કરવામાં ભૂલ. +sec-error-importing-certificates = પ્રમાણપત્રો આયાત કરવાનો પ્રયાસ કરવામાં ભૂલ. +sec-error-pkcs12-decoding-pfx = આયાત કરવામાં અસમર્થ. ડિકોડીંગ ભૂલ. ફાઈલ માન્ય નથી. +sec-error-pkcs12-invalid-mac = આયાત કરવામાં અસમર્થ. અયોગ્ય MAC. અયોગ્ય પાસવર્ડ અથવા બગડેલ ફાઈલ. +sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm = આયાત કરવામાં અસમર્થ. MAC અલગોરિધમ આધારભૂત નથી. +sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode = આયાત કરવામાં અસમર્થ. માત્ર પાસવર્ડ સંકલિતતા અને ખાનગીપણાની સ્થિતિઓ જ આધારભૂત છે. +sec-error-pkcs12-corrupt-pfx-structure = આયાત કરવામાં અસમર્થ. ફાઈલ બંધારણ બગડેલ છે. +sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm = આયાત કરવામાં અસમર્થ. એનક્રિપ્શન અલગોરિધમ આધારભૂત નથી. +sec-error-pkcs12-unsupported-version = આયાત કરવામાં અસમર્થ. ફાઈલ આવૃત્તિ આધારભૂત નથી. +sec-error-pkcs12-privacy-password-incorrect = આયાત કરવામાં અસમર્થ. અયોગ્ય ખાનગીપણાનો પાસવર્ડ. +sec-error-pkcs12-cert-collision = આયાત કરવામાં અસમર્થ. ડેટાબેઝમાં એક જ નામ પહેલાથી જ હાજર છે. +sec-error-user-cancelled = વપરાશકર્તાએ રદ કરો દબાવ્યું. +sec-error-pkcs12-duplicate-data = આયાત થયેલ નથી, પહેલાથી જ ડેટાબેઝમાં છે. +sec-error-message-send-aborted = સંદેશો મોકલાયેલ નથી. +sec-error-inadequate-key-usage = પ્રમાણપત્ર કી વપરાશ પ્રક્રિયા પ્રયાસ માટે માન્ય થઈ. +sec-error-inadequate-cert-type = પ્રમાણપત્ર પ્રકાર કાર્યક્રમ માટે માન્ય નથી. +sec-error-cert-addr-mismatch = પ્રમાણપત્ર સહી કરવાનું સરનામું સંદેશા હેડરોમાંના સરનામા સાથે બંધબેસતું નથી. +sec-error-pkcs12-unable-to-import-key = આયાત કરવામાં અસમર્થ. ખાનગી કી આયાત કરવાનો પ્રયાસ કરવામાં ભૂલ. +sec-error-pkcs12-importing-cert-chain = આયાત કરવામાં અસમર્થ. પ્રમાણપત્ર સાંકળ આયાત કરવાનો પ્રયાસ કરવામાં ભૂલ. +sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name = નિકાસ કરવામાં અસમર્થ. પ્રમાણપત્ર અથવા કી ને નામ પ્રમાણે સ્થિત કરવામાં અસમર્થ. +sec-error-pkcs12-unable-to-export-key = નિકાસ કરવામાં અસમર્થ. ખાનગી કી સ્થિત કરી શક્યા નહિં અને આયાત કરી શક્યા નહિં. +sec-error-pkcs12-unable-to-write = નિકાસ કરવામાં અસમર્થ. નિકાસ ફાઈલ લખવામાં અસમર્થ. +sec-error-pkcs12-unable-to-read = આયાત કરવામાં અસમર્થ. આયાત ફાઈલ વાંચવામાં અસમર્થ. +sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized = નિકાસ કરવામાં અસમર્થ. કી ડેટાબેઝ બગડેલ અથવા કાઢી નાંખેલ છે. +sec-error-keygen-fail = જાહેર/ખાનગી કી જોડી બનાવવામાં અસમર્થ. +sec-error-invalid-password = દાખલ કરેલ પાસવર્ડ અયોગ્ય છે. મહેરબાની કરીને અલગ પસંદ કરો. +sec-error-retry-old-password = જૂનો પાસવર્ડ અયોગ્ય રીતે દાખલ કરેલ છે. મહેરબાની કરીને ફરીથી પ્રયાસ કરો. +sec-error-bad-nickname = પ્રમાણપત્ર નામ પહેલાથી જ વપરાશમાં છે. +sec-error-not-fortezza-issuer = સમકક્ષ FORTEZZA સાંકળને non-FORTEZZA પ્રમાણપત્ર છે. +sec-error-cannot-move-sensitive-key = સંવેદનશીલ કી એવા સ્લોટમાં ખસેડી શકાતી નથી કે જ્યાં જરૂરી હોય. +sec-error-js-invalid-module-name = અયોગ્ય મોડ્યુલ નામ. +sec-error-js-invalid-dll = અયોગ્ય મોડ્યુલ પાથ/ફાઈલનામ +sec-error-js-add-mod-failure = મોડ્યુલ ઉમેરવામાં અસમર્થ +sec-error-js-del-mod-failure = મોડ્યુલ કાઢવામાં અસમર્થ +sec-error-old-krl = નવી KRL એ વર્તમાન કરતાં જૂની નથી. +sec-error-ckl-conflict = નવી CKL ને વર્તમાન CKL કરતાં અલગ અદા કરનાર છે. વર્તમાન CKL કાઢી નાંખો. +sec-error-cert-not-in-name-space = આ પ્રમાણપત્ર માટે પ્રમાણપત્ર સત્તાને આ જ નામ સાથેનું પ્રમાણપત્ર અદા કરવાની પરવાનગી નથી. +sec-error-krl-not-yet-valid = આ પ્રમાણપત્ર માટેની કી પુનઃબોલાવવાની યાદી હજુ સુધી માન્ય નથી. +sec-error-crl-not-yet-valid = આ પ્રમાણપત્ર માટે પ્રમાણપત્ર પુનઃબોલાવવાની યાદી હજુ સુધી માન્ય નથી. +sec-error-unknown-cert = અરજી થયેલ પ્રમાણપત્ર શોધી શક્યા નહિં. +sec-error-unknown-signer = સહી કરનારનું પ્રમાણપત્ર શોધી શક્યા નહિં. +sec-error-cert-bad-access-location = પ્રમાણપત્ર પરિસ્થતિ સર્વર માટેનું સ્થાન અયોગ્ય બંધારણમાં છે. +sec-error-ocsp-unknown-response-type = OCSP પ્રત્યુત્તર સંપૂર્ણપણે ડીકોડ કરી શકતા નથી; તે અજ્ઞાત પ્રકારનું છે. +sec-error-ocsp-bad-http-response = OCSP સર્વરે અનિચ્છનીય /અયોગ્ય HTTP માહિતી આપી. +sec-error-ocsp-malformed-request = OCSP સર્વરને બગડેલ કે અયોગ્ય રીતે રચાયેલ અરજી મળી આવી. +sec-error-ocsp-server-error = OCSP સર્વરને આંતરિક ભૂલ અનુભવવી પડી. +sec-error-ocsp-try-server-later = OCSP સર્વર પછીથી ફરીથી પ્રયાસ કરવાનું સૂચન કરે છે. +sec-error-ocsp-request-needs-sig = OCSP સર્વરને આ અરજી માટે સહી જરૂરી છે. +sec-error-ocsp-unauthorized-request = OCSP સર્વરે આ અરજીને બિનસત્તાધિકારીત હોવાને કારણે અવગણી કાઢી. +sec-error-ocsp-unknown-response-status = OCSP સર્વરે બિનસત્તાધિકારીત પરિસ્થિતિ આપી. +sec-error-ocsp-unknown-cert = OCSP સર્વરને પ્રમાણપત્ર માટે કોઈ પરિસ્થિતિ નથી. +sec-error-ocsp-not-enabled = આ પ્રક્રિયા કરવા પહેલાં તમારે OCSP સક્રિય કરવું જ પડશે. +sec-error-ocsp-no-default-responder = આ પ્રક્રિયા કરવા પહેલાં તમારે OCSP નો મૂળભૂત પ્રત્યુત્તર આપનાર સુયોજીત કરવો જ પડશે. +sec-error-ocsp-malformed-response = OCSP સર્વરમાંથી મળતો પ્રત્યુત્તર બગડેલ હતો કે અયોગ્ય રીતે રચાયેલ હતો. +sec-error-ocsp-unauthorized-response = OCSP પ્રત્યુત્તરનો સહી કરનાર આ પ્રમાણપત્ર માટે પરિસ્થિતિ આપવા માટે સત્તાધિકારીત નથી. +sec-error-ocsp-future-response = OCSP પ્રત્યુત્તર હજુ સુધી માન્ય નથી (ભવિષ્યમાં તારીખ સમાવશે). +sec-error-ocsp-old-response = OCSP પ્રત્યુત્તર જૂની જાણકારી સમાવે છે. +sec-error-digest-not-found = CMS અથવા PKCS #7 Digest સહી થયેલ સંદેશામાં મળ્યું ન હતું. +sec-error-unsupported-message-type = CMS અથવા PKCS #7 સંદેશા પ્રકાર બિનઆધારભૂત છે. +sec-error-module-stuck = PKCS #11 મોડ્યુલ દૂર કરી શક્યા નહિં કારણ કે તે હજુ સુધી વપરાશમાં જ છે. +sec-error-bad-template = ASN.1 માહિતી ડીકોડ કરી શક્યા નહિં. સ્પષ્ટ થયેલ ટેમ્પલેટ અયોગ્ય હતી. +sec-error-crl-not-found = કોઈ બંધબેસતી CRL મળી નહિં. +sec-error-reused-issuer-and-serial = તમે એક જ અદા કરનાર/સીરીયલ સાથે હાલના પ્રમાણપત્ર તરીકે આયાત કરવાનો પ્રયાસ કરી રહ્યા છો, પરંતુ તે એ જ પ્રમાણપત્ર નથી. +sec-error-busy = NSS બંધ કરી શક્યા નહિં. ઓબ્જેક્ટો હજુ સુધી વપરાશમાં જ છે. +sec-error-extra-input = DER-encoded સંદેશો વધારાની નહિં વપરાયેલ માહિતી સમાવે છે. +sec-error-unsupported-elliptic-curve = બિનઆધારભૂત elliptic curve. +sec-error-unsupported-ec-point-form = બિનઆધારભૂત elliptic curve બિંદુ તરફથી. +sec-error-unrecognized-oid = નહિં ઓળખાયેલ ઓબ્જેક્ટ ઓળખાવનાર. +sec-error-ocsp-invalid-signing-cert = અયોગ્ય OCSP સહી કરેલ પ્રમાણપત્ર OCSP પ્રત્યુત્તરમાં. +sec-error-revoked-certificate-crl = પ્રમાણપત્ર અદા કરનારના પ્રમાણપત્ર પુનઃબોલાવવાની યાદીમાં પુનઃબોલાવવામાં આવ્યું. +sec-error-revoked-certificate-ocsp = અદા કરનારનો OCSP પ્રત્યુત્તર આપનાર પ્રમાણપત્ર પુનઃબોલાવાયું એવો અહેવાલ આપે છે. +sec-error-crl-invalid-version = અદા કરનારનું પ્રમાણપત્ર પુનઃબોલાવવાની યાદીને અજ્ઞાત આવૃત્તિ નંબર છે. +sec-error-crl-v1-critical-extension = અદા કરનારના V1 પ્રમાણપત્ર પુનઃબોલાવવાની યાદીને જટિલ એક્સટેન્સન છે. +sec-error-crl-unknown-critical-extension = અદા કરનારની V2 પ્રમાણપત્ર પુનઃબોલાવવાની યાદીને અજ્ઞાત જટિલ એક્સટેન્સન છે. +sec-error-unknown-object-type = અજ્ઞાત ઓબ્જેક્ટ પ્રકાર સ્પષ્ટ થયેલ છે. +sec-error-incompatible-pkcs11 = PKCS #11 ડ્રાઈવર બિનસુસંગત માર્ગમાં સ્પષ્ટીકરણનો ભંગ કરે છે. +sec-error-no-event = આ સમયે કોઈ નવી સ્લોટ ઘટના ઉપલબ્ધ નથી. +sec-error-crl-already-exists = CRL પહેલાથી જ અસ્તિત્વમાં છે. +sec-error-not-initialized = NSS આરંભ થયેલ નથી. +sec-error-token-not-logged-in = પ્રક્રિયા નિષ્ફળ ગઈ કારણ કે PKCS#11 ટોકન પ્રવેશેલ નથી. +sec-error-ocsp-responder-cert-invalid = રૂપરેખાંકિત OCSP પ્રત્યુત્તર આપનારનું પ્રમાણપત્ર અયોગ્ય છે. +sec-error-ocsp-bad-signature = OCSP પ્રત્યુત્તરને અયોગ્ય સહી છે. +sec-error-out-of-search-limits = પ્રમાણપત્ર ચકાસણી શોધ શોધની મર્યાદાઓની બહાર છે +sec-error-invalid-policy-mapping = પોલિસી મેપિંગ કોઇપણ પોલિસીને સમાવે છે +sec-error-policy-validation-failed = પ્રમાણપત્ર કતાર પોલિસી ચકાસણીને નિષ્ફળ કરે છે +sec-error-unknown-aia-location-type = પ્રમાણપત્ર AIA એક્સટેન્શમાં અજ્ઞાત સ્થાન પ્રકાર +sec-error-bad-http-response = સર્વરને અયોગ્ય HTTP પ્રત્યુત્તર પાછો મળેલ છે +sec-error-bad-ldap-response = સર્વરને અયોગ્ય LDAP પ્રત્યુત્તર પાછો મળેલ છે +sec-error-failed-to-encode-data = ASN1 એન્કોડર સાથે માહિતિને એન્કોડ કરવાનું નિષ્ફળ +sec-error-bad-info-access-location = પ્રમાણપત્ર એક્સટેન્શનમાં અયોગ્ય જાણકારી પ્રવેશ સ્થાન +sec-error-libpkix-internal = Libpkix આંતરિક ભૂલ પ્રમાણપત્ર ચકાસણી દરમ્યાન ઉદ્ભવી. +sec-error-pkcs11-general-error = SEC_ERROR_PKCS11_GENERAL_ERROR=PKCS #11 મોડ્યુલને CKR_GENERAL_ERROR પાછી મળેલ છે, સૂચિત કરી રહ્યા છે કે ન પ્રાપ્ત કરી શકાય તેવી ભૂલ ઉદ્ભવી. +sec-error-pkcs11-function-failed = PKCS #11 મોડ્યુલને CKR_FUNCTION_FAILED પાછુ મળેલ છે, સુચિત કરી રહ્યા છે કે સૂચિત વિધેયને ચલાવી શક્યા નહિં. એજ કાર્યને ફરીથી પ્રયત્ન કરી રહ્યા છે સફળ થઇ શકે છે. +sec-error-pkcs11-device-error = PKCS #11 મોડ્યુલને CKR_DEVICE_ERROR પાછી મળેલ છે, સૂચિત કરી રહ્યા છે કે ટોકન અને સ્લોટ સાથે સમસ્યા ઉદ્ભવી. +sec-error-bad-info-access-method = પ્રમાણપત્ર એક્સટેન્શનમાં અજ્ઞાત જાણકારી પ્રવેશ પદ્દતિ. +sec-error-crl-import-failed = CRL ને આયાત કરવાનો પ્રયત્ન કરતી વખતે ભૂલ. +sec-error-expired-password = પાસવર્ડની સમયમર્યાદા સમાપ્ત થઇ. +sec-error-locked-password = પાસવર્ડને તાળુ મારેલ છે. +sec-error-unknown-pkcs11-error = અજ્ઞાત PKCS #11 ભૂલ. +sec-error-bad-crl-dp-url = CRL વિતરણ બિંદુ નામમાં અમાન્ય અને બિનઆધારભૂત URL. +sec-error-cert-signature-algorithm-disabled = પ્રમાણપત્ર હસ્તાક્ષર અલગોરિધમની મદદથી હસ્તાક્ષર થયેલ હતુ કે જે નિષ્ક્રિય છે કારણ કે તે સુરક્ષિત નથી. +mozilla-pkix-error-key-pinning-failure = સર્વર કી પિનિંગનો ઉપયોગ કરે છે (HPKP) પરંતુ કોઈ વિશ્વસનીય પ્રમાણપત્ર શૃંખલા બનાવી શકાતી નથી કે જે પિનનેટથી મેળ ખાય છે. કી પિનિંગ ઉલ્લંઘન ઓવરરાઇડ ન કરી શકાય. +mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity = સર્ટિફિકેટ પ્રમાણપત્ર સત્તાધિકાર તરીકે ઓળખાતા મૂળભૂત મર્યાદાઓ વિસ્તરણ સાથે પ્રમાણપત્રનો ઉપયોગ કરે છે. યોગ્ય રીતે જારી કરાયેલ પ્રમાણપત્ર માટે, આ કેસ ન હોવો જોઈએ. +mozilla-pkix-error-inadequate-key-size = સર્વરએ એક સલામત જોડાણ સ્થાપિત કરવા માટે ખૂબ જ નાનું કદ ધરાવતા પ્રમાણપત્ર પ્રસ્તુત કર્યું છે. +mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca = X.509 આવૃત્તિ 1 પ્રમાણપત્ર કે જે ટ્રસ્ટ એન્કરનો ઉપયોગ સર્વરના પ્રમાણપત્રને અદા કરવા માટે કરવામાં આવ્યો હતો. X.509 આવૃત્તિ 1 પ્રમાણપત્રો નાપસંદગી થયેલ છે અને અન્ય પ્રમાણપત્રોને સહી કરવા માટે તેનો ઉપયોગ કરવો ન જોઈએ. +mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate = સર્વરએ પ્રમાણપત્ર પ્રસ્તુત કર્યું છે જે હજી સુધી માન્ય નથી. +mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate = પ્રમાણપત્ર કે જે હજુ સુધી માન્ય નથી તેનો ઉપયોગ સર્વરના પ્રમાણપત્રને અદા કરવા માટે કરવામાં આવ્યો હતો. +mozilla-pkix-error-signature-algorithm-mismatch = સર્ટિફિકેટના સહી ફીલ્ડમાં સહી એલ્ગોરિધમ તેના signatureAlgorithm ક્ષેત્રમાં ઍલ્ગોરિધમ સાથે મેળ ખાતું નથી. +mozilla-pkix-error-ocsp-response-for-cert-missing = OCSP ની પ્રતિક્રિયામાં પ્રમાણપત્રની ચકાસણી થઈ રહી છે તે માટેની કોઈ સ્થિતિ શામેલ નથી. +mozilla-pkix-error-validity-too-long = સર્વરએ પ્રમાણપત્ર પ્રસ્તુત કર્યું છે જે ખૂબ લાંબા સમય માટે માન્ય છે. +mozilla-pkix-error-required-tls-feature-missing = એક આવશ્યક TLS સુવિધા ખૂટે છે. +mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding = સર્વરએ પ્રમાણપત્ર પ્રસ્તુત કર્યું છે જેમાં પૂર્ણાંકની અમાન્ય એન્કોડિંગ છે. સામાન્ય કારણોમાં નકારાત્મક સીરીયલ નંબરો, નકારાત્મક RSA મોડ્યુલી, અને એન્કોડિંગ્સ કે જે જરૂરી કરતાં વધુ લાંબી છે તેનો સમાવેશ થાય છે. +mozilla-pkix-error-empty-issuer-name = સર્વરએ પ્રમાણપત્રને ખાલી પ્રસ્તુતકર્તા નામાંકિત નામ સાથે રજૂ કર્યું છે. +mozilla-pkix-error-additional-policy-constraint-failed = આ પ્રમાણપત્રને માન્ય કરતી વખતે વધારાની નીતિ મર્યાદાઓ નિષ્ફળ થાય છે. +mozilla-pkix-error-self-signed-cert = પ્રમાણપત્ર વિશ્વાસુ નથી કારણ કે તે જાતે સહી થયેલ છે. diff --git a/l10n-gu-IN/browser/browser/pageInfo.ftl b/l10n-gu-IN/browser/browser/pageInfo.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1d0d0619cb --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/browser/browser/pageInfo.ftl @@ -0,0 +1,253 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -- + +page-info-window = + .style = width: 600px; min-height: 550px; + +copy = + .key = C +menu-copy = + .label = નકલ કરો + .accesskey = C + +select-all = + .key = A +menu-select-all = + .label = બધું પસંદ કરો + .accesskey = A + +general-tab = + .label = સામાન્ય + .accesskey = G +general-title = + .value = શીર્ષક: +general-url = + .value = સરનામું: +general-type = + .value = પ્રકાર: +general-mode = + .value = રેન્ડર સ્થિતિ: +general-size = + .value = માપ: +general-referrer = + .value = સંદર્ભિત URL: +general-modified = + .value = સુધારેલ: +general-encoding = + .value = ટેક્સ્ટ એન્કોડિંગ: +general-meta-name = + .label = નામ +general-meta-content = + .label = વિષયસુચી + +media-tab = + .label = મીડિયા + .accesskey = M +media-location = + .value = સ્થાન: +media-text = + .value = સંકલિત લખાણ: +media-alt-header = + .label = વૈકલ્પિક લખાણ +media-address = + .label = સરનામું +media-type = + .label = પ્રકાર +media-size = + .label = માપ +media-count = + .label = ગણો +media-dimension = + .value = પરિમાણો: +media-long-desc = + .value = લાંબુ વર્ણન: +media-save-as = + .label = આ રીતે સંગ્રહો... + .accesskey = A +media-save-image-as = + .label = આ રીતે સંગ્રહો... + .accesskey = e + +perm-tab = + .label = પરવાનગીઓ + .accesskey = P +permissions-for = + .value = માટેની પરવાનગીઓ: + +security-tab = + .label = સુરક્ષા + .accesskey = S +security-view = + .label = પ્રમાણપત્ર જુઓ + .accesskey = V +security-view-unknown = અજ્ઞાત + .value = અજ્ઞાત +security-view-identity = + .value = વેબ સાઈટ ઓળખ +security-view-identity-owner = + .value = માલિક: +security-view-identity-domain = + .value = વેબ સાઈટ: +security-view-identity-verifier = + .value = ચકાસનાર: +security-view-identity-validity = + .value = ના રોજ સમાપ્ત થયેલ: +security-view-privacy = + .value = ખાનગીપણું & ઇતિહાસ + +security-view-privacy-history-value = શું મેં આ વેબસાઈટની આજે પહેલાં મુલાકાત લીધી છે? +security-view-privacy-sitedata-value = શું આ વેબસાઇટ મારા કમ્પ્યુટર પર માહિતી સ્ટોર કરે છે? + +security-view-privacy-clearsitedata = + .label = કુકીઝ અને સાઇટ ડેટા સાફ કરો + .accesskey = C + +security-view-privacy-passwords-value = શું મેં આ વેબસાઈટ માટે કોઈપણ પાસવર્ડો સંગ્રહ્યા છે? + +security-view-privacy-viewpasswords = + .label = સંગ્રહાયેલ પાસવર્ડો જુઓ + .accesskey = w +security-view-technical = + .value = ટેક્નિકલ વિગતો + +help-button = + .label = મદદ + +## These strings are used to tell the user if the website is storing cookies +## and data on the users computer in the security tab of pageInfo +## Variables: +## $value (number) - Amount of data being stored +## $unit (string) - The unit of data being stored (Usually KB) + +security-site-data-cookies = હા, કૂકીઝ અને સાઇટ ડેટાના { $value } { $unit } +security-site-data-only = હા, સાઇટ ડેટાના { $value } { $unit } + +security-site-data-cookies-only = હા, કૂકીઝ +security-site-data-no = ના + +image-size-unknown = અજ્ઞાત +page-info-not-specified = + .value = સ્પષ્ટ થયેલ નથી +not-set-alternative-text = સ્પષ્ટ થયેલ નથી +not-set-date = સ્પષ્ટ થયેલ નથી +media-img = ચિત્ર +media-bg-img = પાશ્વ ભાગ +media-border-img = કિનારી +media-list-img = બુલેટ +media-cursor = કર્સર +media-object = ઓબ્જેક્ટ +media-embed = જડો +media-link = ચિહ્ન +media-input = ઈનપુટ +media-video = વિડિઓ +media-audio = ઑડિઓ +saved-passwords-yes = હા +saved-passwords-no = ના + +no-page-title = + .value = શીર્ષકવીહિન પાનું: +general-quirks-mode = + .value = Quirks સ્થિતિ +general-strict-mode = + .value = પ્રમાણભૂત સુસંગત સ્થિતિ +page-info-security-no-owner = + .value = આ વેબ સાઈટ માલિક જાણકારી પૂરી પાડતી નથી. +media-select-folder = ચિત્રો સંગ્રહવા માટે ફોલ્ડર પસંદ કરો +media-unknown-not-cached = + .value = અજ્ઞાત (કેશ થયેલ નથી) +permissions-use-default = + .label = મૂળભૂત વાપરો +security-no-visits = ના + +# This string is used to display the number of meta tags +# in the General Tab +# Variables: +# $tags (number) - The number of meta tags +general-meta-tags = + .value = + { $tags -> + [one] Meta (1 tag) + *[other] Meta ({ $tags } tags) + } + +# This string is used to display the number of times +# the user has visited the website prior +# Variables: +# $visits (number) - The number of previous visits +security-visits-number = + { $visits -> + [0] ના + [one] હા, એકવાર + *[other] હા, { $visits } વાર + } + +# This string is used to display the size of a media file +# Variables: +# $kb (number) - The size of an image in Kilobytes +# $bytes (number) - The size of an image in Bytes +properties-general-size = + .value = + { $bytes -> + [one] { $kb } KB ({ $bytes } byte) + *[other] { $kb } KB ({ $bytes } bytes) + } + +# This string is used to display the type and number +# of frames of a animated image +# Variables: +# $type (string) - The type of a animated image +# $frames (number) - The number of frames in an animated image +media-animated-image-type = + .value = + { $frames -> + [one] { $type } Image (animated, { $frames } frame) + *[other] { $type } Image (animated, { $frames } frames) + } + +# This string is used to display the type of +# an image +# Variables: +# $type (string) - The type of an image +media-image-type = + .value = { $type } ચિત્ર + +# This string is used to display the size of a scaled image +# in both scaled and unscaled pixels +# Variables: +# $dimx (number) - The horizontal size of an image +# $dimy (number) - The vertical size of an image +# $scaledx (number) - The scaled horizontal size of an image +# $scaledy (number) - The scaled vertical size of an image +media-dimensions-scaled = + .value = { $dimx }px × { $dimy }px ({ $scaledx }px × { $scaledy }px સુધી ખેંચાયેલ) + +# This string is used to display the size of an image in pixels +# Variables: +# $dimx (number) - The horizontal size of an image +# $dimy (number) - The vertical size of an image +media-dimensions = + .value = { $dimx }px × { $dimy }px + +# This string is used to display the size of a media +# file in kilobytes +# Variables: +# $size (number) - The size of the media file in kilobytes +media-file-size = { $size } KB + +# This string is used to display the website name next to the +# "Block Images" checkbox in the media tab +# Variables: +# $website (string) - The website name +media-block-image = + .label = { $website } માંથી ચિત્રો અટકાવો + .accesskey = B + +# This string is used to display the URL of the website on top of the +# pageInfo dialog box +# Variables: +# $website (string) - The url of the website pageInfo is getting info for +page-info-page = + .title = પાનાં જાણકારી - { $website } +page-info-frame = + .title = ચોકઠાં જાણકારી - { $website } diff --git a/l10n-gu-IN/browser/browser/panicButton.ftl b/l10n-gu-IN/browser/browser/panicButton.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c284e187a0 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/browser/browser/panicButton.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +panic-button-open-new-window = નવી સ્વચ્છ વિન્ડો ખોલો +panic-button-undo-warning = આ ક્રિયા પૂર્વવત્ કરી શકાતી નથી. +panic-button-forget-button = + .label = ભૂલી જાઓ! + +## These strings are combined to form a complete sentence starting with +## panic-main-timeframe-desc. For example: "Forget the last: Five minutes". +## Please ensure that this remains the case in the translation. + +panic-main-timeframe-desc = છેલ્લા ભૂલી જાઓ: +panic-button-5min = + .label = પાંચ મિનિટ +panic-button-2hr = + .label = બે કલાક +panic-button-day = + .label = 24 કલાક + +## These strings are combined to form a complete sentence starting with +## panic-button-action-desc. For example: "Proceeding will: Delete Recent Cookies". +## Please ensure that this remains the case in the translation. +## Note also that some strings include <strong> tags for emphasis on the +## words "Cookies", "History", "Tabs" and "Windows". The translation should do the same. + +panic-button-action-desc = પ્રક્રિયા કરશે: +panic-button-delete-cookies = તાજેતરના કાઢી નાખો <strong>કૂકીઝ</strong> +panic-button-delete-history = તાજેતરના કાઢી નાખો <strong>ઇતિહાસ</strong> +panic-button-delete-tabs-and-windows = બધા બંધ કરો <strong>ટૅબ્સ</strong> અને <strong>વિન્ડોઝ</strong> diff --git a/l10n-gu-IN/browser/browser/places.ftl b/l10n-gu-IN/browser/browser/places.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b1a5efe46c --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/browser/browser/places.ftl @@ -0,0 +1,66 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +places-open = + .label = ખોલો + .accesskey = O +places-open-tab = + .label = નવી ટૅબમાં ખોલો + .accesskey = w +places-open-all-in-tabs = + .label = બધું ટૅબ્સમાં ખોલો + .accesskey = O +places-open-window = + .label = નવી વિન્ડોમાં ખોલો + .accesskey = N +places-open-private-window = + .label = નવી ખાનગી વિન્ડોમાં ખોલો + .accesskey = P + +places-new-bookmark = + .label = નવી બુકમાર્ક... + .accesskey = B +places-new-folder-contextmenu = + .label = નવું ફોલ્ડર... + .accesskey = F +places-new-folder = + .label = નવું ફોલ્ડર... + .accesskey = o +places-new-separator = + .label = નવો વિભાજક + .accesskey = S + +places-view = + .label = દૃશ્ય + .accesskey = w +places-by-date = + .label = તારીખ પ્રમાણે + .accesskey = D +places-by-site = + .label = સાઇટ પ્રમાણે + .accesskey = S +places-by-most-visited = + .label = મોટાભાગની મુલાકાત થયેલ પ્રમાણે + .accesskey = V +places-by-last-visited = + .label = અંતિમ મુલાકાત થયેલ પ્રમાણે + .accesskey = L +places-by-day-and-site = + .label = તારીખ અને સાઇટ પ્રમાણે + .accesskey = t + +places-history-search = + .placeholder = શોધ ઇતિહાસ +places-bookmarks-search = + .placeholder = બુકમાર્ક્સ શોધો + +places-delete-domain-data = + .label = આ સાઈટ વિશે ભૂલી જાવ + .accesskey = F +places-sortby-name = + .label = નામ પ્રમાણે ક્રમમાં ગોઠવો + .accesskey = r +places-properties = + .label = ગુણધર્મો + .accesskey = i diff --git a/l10n-gu-IN/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl b/l10n-gu-IN/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..32cfedbf98 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl @@ -0,0 +1,141 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators +## who want to deploy these settings across several Firefox installations +## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy +## feature, but the system also supports other forms of deployment. +## These are short descriptions for individual policies, to be displayed +## in the documentation section in about:policies. + +policy-3rdparty = નીતિઓ સેટ કરો કે જે વેબ એક્સ્ટેન્શન્સ chrome.storage.managed દ્વારા ઍક્સેસ કરી શકે છે. + +policy-AppUpdateURL = કસ્ટમ એપ્લિકેશન અપડેટ URL સેટ કરો. + +policy-Authentication = વેબસાઇટ્સને આધાર આપનાર સંકલિત પ્રમાણીકરણને ગોઠવો. + +policy-BlockAboutAddons = ઍડ-ઑન્સ વ્યવસ્થાપકનાં ઍક્સેસને અવરોધિત કરો (વિશે: ઍડઑન્સ). + +policy-BlockAboutConfig = about:config પાનાંના ઍક્સેસને અવરોધિત કરો. + +policy-BlockAboutProfiles = about:profiles પાનાંના ઍક્સેસને અવરોધિત કરો. + +policy-BlockAboutSupport = about:support પાનાંના ઍક્સેસને અવરોધિત કરો. + +policy-Bookmarks = બુકમાર્ક્સ ટૂલબારમાં બુકમાર્ક્સ બનાવો, બુકમાર્ક્સ મેનૂ, અથવા તેમના અંદરના કોઈ વિશિષ્ટ ફોલ્ડર બનાવો. + +policy-CaptivePortal = કેપ્ટિવ પોર્ટલ સપોર્ટને સક્ષમ અથવા અક્ષમ કરો. + +policy-CertificatesDescription = પ્રમાણપત્રો ઉમેરો અથવા બિલ્ટ-ઇન પ્રમાણપત્રોનો ઉપયોગ કરો. + +policy-Cookies = કૂકીઝને સેટ કરવા માટે વેબસાઇટ્સને મંજૂરી આપો અથવા નકારો. + +policy-DisableAppUpdate = બ્રાઉઝરને અપડેટ થતાં અટકાવો. + +policy-DisableBuiltinPDFViewer = PDF-js , આંતરિક PDF દર્શકને { -brand-short-name } માં નિષ્ક્રિય કરો. + +policy-DisableDeveloperTools = વિકાસકર્તા સાધનોનું મેળવવું અવરોધિત કરો. + +policy-DisableFeedbackCommands = સહાય મેનૂમાંથી પ્રતિસાદ મોકલવા માટે આદેશોને નિષ્ક્રિય કરો (પ્રતિસાદ સબમિટ કરો અને ભ્રામક સાઇટની જાણ કરો). + +policy-DisableFirefoxAccounts = સમન્વય સહિત, { -fxaccount-brand-name } આધારિત સેવાઓને નિષ્ક્રિય કરો. + +# Firefox Screenshots is the name of the feature, and should not be translated. +policy-DisableFirefoxScreenshots = Firefoxની સ્ક્રીનશોટ સુવિધાને નિષ્ક્રિય કરો. + +policy-DisableFirefoxStudies = ચાલી રહેલા અભ્યાસોમાંથી { -brand-short-name } અટકાવો. + +policy-DisableForgetButton = ફોરગોટ બટનને મેળવવું અટકાવો. + +policy-DisableFormHistory = શોધ અને ફોર્મનો ઇતિહાસ યાદ ના રાખો. + +policy-DisableMasterPasswordCreation = જો સાચું હોય, તો માસ્ટર પાસવર્ડ બનાવી શકાતો નથી. + +policy-DisablePocket = Pocket પર વેબપૃષ્ઠને સાચવવા માટેની સુવિધાને નિષ્ક્રિય કરો. + +policy-DisablePrivateBrowsing = ખાનગી બ્રાઉઝિંગ નિષ્ક્રિય કરો. + +policy-DisableProfileImport = બીજા બ્રાઉઝરમાંથી માહિતી આયાત કરવા માટે મેનુ આદેશ નિષ્ક્રિય કરો. + +policy-DisableProfileRefresh = about:support પાનાં પરનાં { -brand-short-name } તાજું કરો બટનને નિષ્ક્રિય કરો. + +policy-DisableSafeMode = સલામત માર્ગમાં પુનઃપ્રારંભ કરવા માટેની સુવિધાને નિષ્ક્રિય કરો. નોંધ: સલામત માર્ગમાં દાખલ થવા માટે Shift કી ફક્ત જૂથ નીતિનો ઉપયોગ કરીને વિન્ડોઝ પર નિષ્ક્રિય કરી શકાય છે. + +policy-DisableSecurityBypass = ચોક્કસ સુરક્ષા ચેતવણીઓને બાયપાસ કરવાથી વપરાશકર્તાને અટકાવો. + +policy-DisableSetAsDesktopBackground = છબીઓને ડેસ્કટોપ પૃષ્ઠભૂમિ તરીકે સેટ કરો નામનાં મેનુ આદેશને નિષ્ક્રિય કરો . + +policy-DisableSystemAddonUpdate = બ્રાઉઝરને સિસ્ટમ ઍડ-ઑન્સ ઇન્સ્ટોલ અને અપડેટ કરવાથી અટકાવો. + +policy-DisableTelemetry = ટેલિમેટ્રી બંધ કરો. + +policy-DisplayBookmarksToolbar = મૂળભૂત રીતે બુકમાર્કસ ટૂલબાર દર્શાવો. + +policy-DisplayMenuBar = મૂળભૂત રીતે મેનુ બાર દર્શાવો. + +policy-DNSOverHTTPS = HTTPS પર DNS ને ગોઠવો. + +policy-DontCheckDefaultBrowser = શરુઆત પર મૂળભૂત બ્રાઉઝર માટે તપાસ નિષ્ક્રિય કરો. + +# “lock” means that the user won’t be able to change this setting +policy-EnableTrackingProtection = સામગ્રી અવરોયધ સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય કરો અને વૈકલ્પિક રીતે તેને લૉક કરો. + +# A “locked” extension can’t be disabled or removed by the user. This policy +# takes 3 keys (“Install”, ”Uninstall”, ”Locked”), you can either keep them in +# English or translate them as verbs. +policy-Extensions = એક્સ્ટેન્શન્સને ઇન્સ્ટોલ, અનઇન્સ્ટોલ અથવા લૉક કરો. ઇન્સ્ટોલ વિકલ્પ URL અથવા માર્ગને પરિમાણો તરીકે લે છે. અનઇન્સ્ટોલ અને લૉક થયેલાં વિકલ્પો એક્સ્ટેંશન ID લે છે. + +policy-ExtensionUpdate = સ્વચાલિત એક્સ્ટેંશન અપડેટ્સને સક્ષમ અથવા અક્ષમ કરો. + +policy-FlashPlugin = ફ્લેશ પ્લગઇનનો ઉપયોગ કરવાની મંજૂરી આપો અથવા નકારો. + +policy-HardwareAcceleration = જો ખોટા હોય, તો હાર્ડવેર એક્સિલરેશન બંધ કરો. + +# “lock” means that the user won’t be able to change this setting +policy-Homepage = મુખ્યપૃષ્ઠને સેટ કરો અને વૈકલ્પિક રીતે લૉક કરો. + +policy-InstallAddonsPermission = અમુક વેબસાઇટ્સને ઍડ-ઑન્સ ઇન્સ્ટોલ કરવાની મંજૂરી આપો. + +## Do not translate "SameSite", it's the name of a cookie attribute. + +## + +policy-NetworkPrediction = નેટવર્ક પૂર્વાનુમાન સક્ષમ કરો અથવા અક્ષમ કરો (DNS પ્રીફેચિંગ). + +policy-NewTabPage = નવું ટૅબ પૃષ્ઠ સક્ષમ અથવા અક્ષમ કરો. + +policy-NoDefaultBookmarks = { -brand-short-name }સાથે જોડાયેલાં મૂળભૂત બુકમાર્ક્સનાં સર્જનને , અને સ્માર્ટ બુકમાર્ક્સ (સૌથી વધુ જોવાયેલ, તાજેતરના ટૅગ્સ)ને નિષ્ક્રિય કરો. નોંધ: આ નીતિ માત્ર ત્યારે અસરકારક છે જ્યારે પ્રોફાઇલના પ્રથમ વપરાશ પહેલા ઉપયોગમાં લેવાય છે. + +policy-OfferToSaveLogins = { -brand-short-name } ને સાચવેલા લોગ- ઇન્સ અને પાસવર્ડ્સ યાદ રાખવા માટેની મંજૂરી આપવા માટે સેટિંગને લાગુ કરો. બંને સાચા અને ખોટા મૂલ્યો સ્વીકારવામાં આવે છે. + +policy-OverrideFirstRunPage = પ્રથમ વપરાશ પૃષ્ઠને ઓવરરાઇડ કરો. જો તમે પ્રથમ વપરાશ પૃષ્ઠને નિષ્ક્રિય કરવા માંગો છો, તો આ નીતિને ખાલી રાખવી. + +policy-OverridePostUpdatePage = પોસ્ટ-અપડેટ "નવું શું છે" પૃષ્ઠ ઓવરરાઇડ કરો. જો તમે પોસ્ટ-અપડેટ પૃષ્ઠને નિષ્ક્રિય કરવા માંગો છો, તો આ નીતિ ખાલી રાખો. + +policy-PopupBlocking = કેટલીક ચોક્કસ વેબસાઇટ્સને પોપઅપ્સ મૂળભૂત રીતે બતાવવાની પરવાનગી આપો. + +policy-Preferences = પસંદગીઓના સબસેટ માટે મૂલ્ય સેટ કરો અને લૉક કરો. + +policy-Proxy = પ્રોક્સી સેટિંગ્સ ગોઠવો. + +policy-RequestedLocales = પસંદગીના સ્થાનોની પસંદગીને પ્રાધાન્યતા માટે સૂચિબદ્ધ કરો. + +policy-SearchBar = શોધ પટ્ટીનું મૂળભૂત સ્થાન સેટ કરો. વપરાશકર્તાને હજુ તેને કસ્ટમાઇઝ કરવાની મંજૂરી છે. + +policy-SearchEngines = શોધ એન્જિન સેટિંગ્સ ગોઠવો. આ નીતિ વિસ્તૃત સપોર્ટ રીલીઝ (ESR) આવૃત્તિ પર જ ઉપલબ્ધ છે. + +policy-SearchSuggestEnabled = શોધ સૂચનોને સક્ષમ અથવા અક્ષમ કરો. + +# For more information, see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Mozilla/Projects/NSS/PKCS11/Module_Installation +policy-SecurityDevices = PKCS # 11 મોડ્યુલ્સ ઇન્સ્ટોલ કરો. + +policy-SSLVersionMax = મહત્તમ SSL સંસ્કરણ સેટ કરો. + +policy-SSLVersionMin = ન્યૂનતમ SSL સંસ્કરણ સેટ કરો. + +policy-SupportMenu = સહાય મેનૂ પર કસ્ટમ સપોર્ટ મેનૂ આઇટમ ઉમેરો. + +# “format” refers to the format used for the value of this policy. +policy-WebsiteFilter = વેબસાઇટ્સની મુલાકાત લેવાથી અવરોધિત કરો. રુપરેખા પર વધુ વિગતો માટે દસ્તાવેજીકરણ જુઓ. diff --git a/l10n-gu-IN/browser/browser/preferences/addEngine.ftl b/l10n-gu-IN/browser/browser/preferences/addEngine.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/browser/browser/preferences/addEngine.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-gu-IN/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl b/l10n-gu-IN/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a6ea051663 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl @@ -0,0 +1,25 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +app-manager-window = + .title = કાર્યક્રમ વિગતો + .style = width: 30em; min-height: 20em; + +app-manager-remove = + .label = દૂર કરો + .accesskey = R + +# Variables: +# $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:) +app-manager-handle-protocol = નીચેના કાર્યક્રમો { $type } કડીઓ ને સંભાળવા માટે વાપરી શકાશે. + +# Variables: +# $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary) +app-manager-handle-file = નીચેના કાર્યક્રમો { $type } સમાવિષ્ટ ને સંભાળવા માટે વાપરી શકાશે. + +## These strings are followed, on a new line, +## by the URL or path of the application. + +app-manager-web-app-info = આ વેબ કાર્યક્રમ અહીં યજમાનિત થયેલ છે: +app-manager-local-app-info = આ કાર્યક્રમ અહીં સ્થિત થયેલ છે: diff --git a/l10n-gu-IN/browser/browser/preferences/blocklists.ftl b/l10n-gu-IN/browser/browser/preferences/blocklists.ftl new file mode 100644 index 0000000000..77ab80dcd5 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/browser/browser/preferences/blocklists.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +blocklist-window = + .title = અવરોધિત સૂચિઓ + .style = width: 55em +blocklist-description = ઑનલાઇન ટ્રેકરને અવરોધિત કરવા માટે સૂચિ { -brand-short-name } નો ઉપયોગ કરો. <a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect"> ડિસ્કનેક્ટ</a> દ્વારા પ્રદાન કરવામાં આવેલી સૂચિ. +blocklist-close-key = + .key = w +blocklist-treehead-list = + .label = યાદી +blocklist-button-cancel = + .label = રદ કરો + .accesskey = C +blocklist-button-ok = + .label = પરિવર્તનો સાચવો + .accesskey = S +blocklist-dialog = + .buttonlabelaccept = પરિવર્તનો સાચવો + .buttonaccesskeyaccept = S +# This template constructs the name of the block list in the block lists dialog. +# It combines the list name and description. +# e.g. "Standard (Recommended). This list does a pretty good job." +# +# Variables: +# $listName {string, "Standard (Recommended)."} - List name. +# $description {string, "This list does a pretty good job."} - Description of the list. +blocklist-item-list-template = { $listName } { $description } +blocklist-item-moz-std-listName = સ્તર 1 બ્લોક સૂચિ (ભલામણ કરેલ). +blocklist-item-moz-std-description = કેટલાક ટ્રેકર્સને મંજૂરી આપે છે જેથી ઓછી વેબસાઇટ્સ તૂટી જાય છે. +blocklist-item-moz-full-listName = સ્તર 2 બ્લોક સૂચિ. +blocklist-item-moz-full-description = બધા ટ્રેકર શોધી અવરોધ કરો. કેટલીક વેબસાઇટ્સ અથવા સામગ્રી યોગ્ય રીતે લોડ થઈ શકશે નહીં. diff --git a/l10n-gu-IN/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl b/l10n-gu-IN/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2a46ad3dba --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +clear-site-data-window = + .title = માહિતી સાફ કરો + .style = width: 35em +clear-site-data-description = { -brand-short-name } દ્વારા સંગ્રહિત બધી કૂકીઝ અને સાઇટ ડેટાને સાફ કરી રહ્યું છે તે વેબસાઇટ્સથી તમને સાઇન આઉટ કરી શકે છે અને ઑફલાઇન વેબ સામગ્રીને દૂર કરી શકે છે. કેશ ડેટા નિકાળવા તમારા લૉગિનને અસર કરશે નહીં. +clear-site-data-close-key = + .key = w +# The parameters in parentheses in this string describe disk usage +# in the format ($amount $unit), e.g. "Cookies and Site Data (24 KB)" +# Variables: +# $amount (Number) - Amount of site data currently stored on disk +# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB" +clear-site-data-cookies-with-data = + .label = કૂકીઝ અને સાઈટ ડેટા ({ $amount } { $unit }) + .accesskey = S +# This string is a placeholder for while the data used to fill +# clear-site-data-cookies-with-data is loading. This placeholder is usually +# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar +# or the same as clear-site-data-cookies-with-data (except the amount and unit), +# to avoid flickering. +clear-site-data-cookies-empty = + .label = કૂકીઝ અને સાઈટ ડેટા + .accesskey = S +clear-site-data-cookies-info = જો સાફ થઈ જાય તો તમે વેબસાઇટ્સમાંથી સાઇન આઉટ થઈ શકો છો +# The parameters in parentheses in this string describe disk usage +# in the format ($amount $unit), e.g. "Cached Web Content (24 KB)" +# Variables: +# $amount (Number) - Amount of cache currently stored on disk +# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB" +clear-site-data-cache-with-data = + .label = કેશ વેબ સામગ્રી ({ $amount } { $unit }) + .accesskey = W +# This string is a placeholder for while the data used to fill +# clear-site-data-cache-with-data is loading. This placeholder is usually +# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar +# or the same as clear-site-data-cache-with-data (except the amount and unit), +# to avoid flickering. +clear-site-data-cache-empty = + .label = કેશ થયેલ વેબ સમાવિષ્ટો + .accesskey = W +clear-site-data-cache-info = વેબસાઇટ્સને છબીઓ અને ડેટા ફરીથી લોડ કરવાની જરૂર પડશે +clear-site-data-cancel = + .label = રદ કરો + .accesskey = C +clear-site-data-clear = + .label = સાફ કરો + .accesskey = I +clear-site-data-dialog = + .buttonlabelaccept = સાફ કરો + .buttonaccesskeyaccept = I diff --git a/l10n-gu-IN/browser/browser/preferences/colors.ftl b/l10n-gu-IN/browser/browser/preferences/colors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..cc002babd7 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/browser/browser/preferences/colors.ftl @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +colors-window = + .title = રંગો + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] width: 41em + *[other] width: 38em + } + +colors-close-key = + .key = w + +colors-page-override = ઉપરોક્ત તમારી પસંદગીઓ સાથે પૃષ્ઠ દ્વારા ઉલ્લેખિત રંગોને ઓવરરાઇડ કરો + .accesskey = O + +colors-page-override-option-always = + .label = હંમેશા +colors-page-override-option-auto = + .label = ફક્ત ઉચ્ચ વિરોધાભાસ વિષય સાથે +colors-page-override-option-never = + .label = ક્યારેય નહિં + +colors-text-and-background = લખાણ અને પાશ્વ ભાગ + +colors-text-header = લખાણ + .accesskey = T + +colors-background = પૃષ્ઠભૂમિ + .accesskey = B + +colors-use-system = + .label = સિસ્ટમ રંગો વાપરો + .accesskey = s + +colors-underline-links = + .label = કડીઓ નીચે લીટી કરો + .accesskey = U + +colors-links-header = કડી રંગો + +colors-unvisited-links = નહિં મુલાકાત લીધેલ કડીઓ + .accesskey = L + +colors-visited-links = મુલાકાત લીધેલ કડીઓ + .accesskey = V diff --git a/l10n-gu-IN/browser/browser/preferences/connection.ftl b/l10n-gu-IN/browser/browser/preferences/connection.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bb4252ab55 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/browser/browser/preferences/connection.ftl @@ -0,0 +1,88 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +connection-window = + .title = જોડાણ સેટીંગ + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] width: 44em + *[other] width: 49em + } + +connection-close-key = + .key = w + +connection-disable-extension = + .label = એક્સ્ટેંશન અક્ષમ કરો + +connection-proxy-configure = ઈન્ટરનેટ ચલાવવા માટે પ્રોક્સી ગોઠવો + +connection-proxy-option-no = + .label = કોઈ પ્રોક્સી નથી + .accesskey = y +connection-proxy-option-system = + .label = સિસ્ટમ પ્રોક્સી સેટીંગ વાપરો + .accesskey = U +connection-proxy-option-auto = + .label = એ નેટવર્ક માટે પ્રોક્સી સેટીંગ આપમેળે શોધો + .accesskey = w +connection-proxy-option-manual = + .label = જાતે પ્રોક્સીનું રૂપરેખાંકન + .accesskey = m + +connection-proxy-http = HTTP પ્રોક્સી + .accesskey = x +connection-proxy-http-port = પોર્ટ + .accesskey = P + +connection-proxy-ssl-port = પોર્ટ + .accesskey = o + +connection-proxy-ftp = FTP પ્રોક્સી + .accesskey = F +connection-proxy-ftp-port = પોર્ટ + .accesskey = r + +connection-proxy-socks = SOCKS યજમાન + .accesskey = C +connection-proxy-socks-port = પોર્ટ + .accesskey = t + +connection-proxy-socks4 = + .label = SOCKS v4 + .accesskey = K +connection-proxy-socks5 = + .label = SOCKS v૫ + .accesskey = v +connection-proxy-noproxy = માટે કોઈ પ્રોક્સી નથી + .accesskey = n + +connection-proxy-noproxy-desc = ઉદાહરણ: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24 + +connection-proxy-autotype = + .label = આપોઆપ પ્રોક્સી ગોઠવણી URL + .accesskey = A + +connection-proxy-reload = + .label = ફરી લાવો + .accesskey = e + +connection-proxy-autologin = + .label = સત્તાધિકરણ માટે પૂછો નહિં જો પાસવર્ડ સંગ્રહેલ હોય + .accesskey = i + .tooltip = આ વિકલ્પ ચુપચાપ પ્રોક્સી માટે તમને સત્તાધિકરણ કરે છે જ્યારે તમે તેઓ માટે શ્રેયને સંગ્રહેલ હોય. તમે પૂછશો જો સત્તાધિકરણ નિષ્ફળ જાય. + +connection-proxy-socks-remote-dns = + .label = પ્રોક્સી DNS ઉપયોગ કરતી વખતે SOCKS v5 + .accesskey = d + +connection-dns-over-https = + .label = HTTPS પર DNS સક્ષમ કરો + .accesskey = H + +connection-dns-over-https-url-custom = + .label = વૈવિધ્યપૂર્ણ + .accesskey = C + .tooltiptext = HTTPS પર DNS ને ઉકેલવાં માટે તમારી પસંદગીની URL દાખલ કરો + diff --git a/l10n-gu-IN/browser/browser/preferences/containers.ftl b/l10n-gu-IN/browser/browser/preferences/containers.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5290bc2362 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/browser/browser/preferences/containers.ftl @@ -0,0 +1,83 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +containers-window-new = + .title = નવું કન્ટેઈનર ઉમેરો + .style = width: 45em +# Variables +# $name (String) - Name of the container +containers-window-update = + .title = { $name } કન્ટેઈનર પસંદગીઓ + .style = width: 45em +containers-window-close = + .key = w +# This is a term to store style to be applied +# on the three labels in the containers add/edit dialog: +# - name +# - icon +# - color +# +# Using this term and referencing it in the `.style` attribute +# of the three messages ensures that all three labels +# will be aligned correctly. +-containers-labels-style = min-width: 4rem +containers-name-label = નામ + .accesskey = N + .style = { -containers-labels-style } +containers-name-text = + .placeholder = કન્ટેઈનરમાં નામ દાખલ કરો +containers-icon-label = ચિહ્ન + .accesskey = I + .style = { -containers-labels-style } +containers-color-label = રંગ + .accesskey = o + .style = { -containers-labels-style } +containers-button-done = + .label = પૂર્ણ થયું + .accesskey = D +containers-dialog = + .buttonlabelaccept = પૂર્ણ થયું + .buttonaccesskeyaccept = D +containers-color-blue = + .label = ભૂરી +containers-color-turquoise = + .label = ફિરોઝી +containers-color-green = + .label = લીલો +containers-color-yellow = + .label = પીળો +containers-color-orange = + .label = કેસરી +containers-color-red = + .label = લાલ +containers-color-pink = + .label = ગુલાબી +containers-color-purple = + .label = જાંબલી +containers-icon-fingerprint = + .label = આંગળીની છાપ +containers-icon-briefcase = + .label = દસ્તાવેજપાત્ર +# String represents a money sign but currently uses a dollar sign +# so don't change to local currency. See Bug 1291672. +containers-icon-dollar = + .label = ડૉલર ચિહ્ન +containers-icon-cart = + .label = શોપિંગ ગાડી +containers-icon-circle = + .label = ટપકું +containers-icon-vacation = + .label = રજા +containers-icon-gift = + .label = ભેટસોગાદો +containers-icon-food = + .label = ભોજન +containers-icon-fruit = + .label = ફળ +containers-icon-pet = + .label = પાલતુ +containers-icon-tree = + .label = વૃક્ષ +containers-icon-chill = + .label = ઠંડી diff --git a/l10n-gu-IN/browser/browser/preferences/fonts.ftl b/l10n-gu-IN/browser/browser/preferences/fonts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4380c3df55 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/browser/browser/preferences/fonts.ftl @@ -0,0 +1,160 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fonts-window = + .title = ફોન્ટ + +fonts-window-close = + .key = w + +## Font groups by language + +fonts-langgroup-header = ફોન્ટ્સ માટે + .accesskey = F + +fonts-langgroup-arabic = + .label = અરેબીક +fonts-langgroup-armenian = + .label = અર્મેનિયાઈ +fonts-langgroup-bengali = + .label = બંગાળી +fonts-langgroup-simpl-chinese = + .label = સરળ ચાઇનિઝ +fonts-langgroup-trad-chinese-hk = + .label = પરંપરાગત ચાઇનિઝ (હોંગ કોંગ) +fonts-langgroup-trad-chinese = + .label = પરંપરાગત ચાઇનિઝ (તાઈવાન) +fonts-langgroup-cyrillic = + .label = સીરીલીક +fonts-langgroup-devanagari = + .label = દેવનાગરી +fonts-langgroup-ethiopic = + .label = ઈથોપીક +fonts-langgroup-georgian = + .label = જ્યોર્જિયાઈ +fonts-langgroup-el = + .label = ગ્રીક +fonts-langgroup-gujarati = + .label = ગુજરાતી +fonts-langgroup-gurmukhi = + .label = ગુરુમુખી +fonts-langgroup-japanese = + .label = જાપાનિઝ +fonts-langgroup-hebrew = + .label = હિબ્રુ +fonts-langgroup-kannada = + .label = કન્નડ +fonts-langgroup-khmer = + .label = ખમેર +fonts-langgroup-korean = + .label = કોરીયનસ +# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language. +fonts-langgroup-latin = + .label = લેટિન +fonts-langgroup-malayalam = + .label = મલયાલમ +fonts-langgroup-math = + .label = ગણિતશાસ્ત્ર +fonts-langgroup-odia = + .label = ઉડિયા +fonts-langgroup-sinhala = + .label = સિંહાલા +fonts-langgroup-tamil = + .label = તમિલ +fonts-langgroup-telugu = + .label = તેલુગુ +fonts-langgroup-thai = + .label = થાઈ +fonts-langgroup-tibetan = + .label = ટિબેટન +fonts-langgroup-canadian = + .label = યુનિફાઈડ કેનેડિયાઈ સિલેબરી +fonts-langgroup-other = + .label = અન્ય લેખન ગોઠવણો + +## Default fonts and their sizes + +fonts-proportional-header = પ્રમાણસરનું + .accesskey = P + +fonts-default-serif = + .label = શેરીફ +fonts-default-sans-serif = + .label = સાન્સ શેરીફ + +fonts-proportional-size = કદ + .accesskey = z + +fonts-serif = શેરીફ + .accesskey = S + +fonts-sans-serif = સાન્સ-સેરીફ + .accesskey = n + +fonts-monospace = મોનોસ્પેસ + .accesskey = M + +fonts-monospace-size = કદ + .accesskey = e + +fonts-minsize = ન્યૂનતમ ફોન્ટ માપ + .accesskey = o + +fonts-minsize-none = + .label = કંઈ નહિ + +fonts-allow-own = + .label = ઉપરોક્ત તમારી પસંદગીઓને બદલે પાનાને પોતાના ફોન્ટ્સ પસંદ કરવાની મંજૂરી આપો + .accesskey = A + +## Text Encodings +## +## Translate the encoding names as adjectives for an encoding, not as the name +## of the language. + +fonts-languages-fallback-header = વસિયત સામગ્રી માટે ટેક્સ્ટ એન્કોડિંગ +fonts-languages-fallback-desc = આ ટેક્સ્ટ એન્કોડિંગનો ઉપયોગ વસિયત સામગ્રી માટે થાય છે જે તેના એન્કોડિંગને જાહેર કરવામાં નિષ્ફળ જાય છે. + +fonts-languages-fallback-label = વૈકલ્પિક ટેક્સ્ટ એન્કોડિંગ + .accesskey = T + +fonts-languages-fallback-name-auto = + .label = વર્તમાન લોકેલ માટે મૂળભૂત +fonts-languages-fallback-name-arabic = + .label = અરેબિક +fonts-languages-fallback-name-baltic = + .label = બાલ્ટિક +fonts-languages-fallback-name-ceiso = + .label = મધ્ય યુરોપિયન, ISO +fonts-languages-fallback-name-cewindows = + .label = મધ્ય યુરોપિયન, Microsoft +fonts-languages-fallback-name-simplified = + .label = ચીની, સરળ +fonts-languages-fallback-name-traditional = + .label = ચીની, પ્રાચીન +fonts-languages-fallback-name-cyrillic = + .label = સિરિલિક +fonts-languages-fallback-name-greek = + .label = ગ્રીક +fonts-languages-fallback-name-hebrew = + .label = હેબ્રુ +fonts-languages-fallback-name-japanese = + .label = જાપાની +fonts-languages-fallback-name-korean = + .label = કોરિયન +fonts-languages-fallback-name-thai = + .label = થાઇ +fonts-languages-fallback-name-turkish = + .label = તુર્કિશ +fonts-languages-fallback-name-vietnamese = + .label = વિયેતનામીઝ +fonts-languages-fallback-name-other = + .label = બીજી (પશ્ર્ચિમ યુરોપિયન ઉમેરીને) + +# Variables: +# $name {string, "Arial"} - Name of the default font +fonts-label-default = + .label = મૂળભુત ({ $name }) +fonts-label-default-unnamed = + .label = મૂળભૂત diff --git a/l10n-gu-IN/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl b/l10n-gu-IN/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a061edfdd9 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fxa-pair-device-dialog = + .title = બીજા ઉપકરણ સાથે જોડાણ કરો + .style = width: 26em; min-height: 35em; + +fxa-qrcode-heading-phase1 = 1. જો તમારી પાસે પહેલાથી નથી, તો <a data-l10n-name="connect-another-device"> તમારા મોબાઇલ ઉપકરણ પર Firefox </a> ઇન્સ્ટોલ કરો. + +fxa-qrcode-heading-phase2 = 2. પછી { -sync-brand-short-name } માં સાઇન ઇન કરો, અથવા Android પર { -sync-brand-short-name } સેટિંગ્સની અંદરથી જોડી બનાવવાનો કોડ સ્કેન કરો. + +fxa-qrcode-error-title = જોડવું અસફળ. + +fxa-qrcode-error-body = ફરીથી પ્રયત્ન કરો. diff --git a/l10n-gu-IN/browser/browser/preferences/languages.ftl b/l10n-gu-IN/browser/browser/preferences/languages.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9b44263c35 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/browser/browser/preferences/languages.ftl @@ -0,0 +1,73 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +webpage-languages-window = + .title = વેબપૃષ્ઠ ભાષા સેટિંગ્સ + .style = width: 40em + +languages-close-key = + .key = w + +languages-description = વેબ પૃષ્ઠો કેટલીક વખત એક કરતાં વધુ ભાષામાં ઓફર કરવામાં આવે છે. પસંદગીના ક્રમમાં, આ વેબપૃષ્ઠો પ્રદર્શિત કરવા માટે ભાષાઓ પસંદ કરો + +languages-customize-spoof-english = + .label = વિસ્તૃત ગોપનીયતા વેબ પૃષ્ઠો માટેની અંગ્રેજી આવૃત્તિઓની વિનંતી કરો + +languages-customize-moveup = + .label = ઉપર કરો + .accesskey = U + +languages-customize-movedown = + .label = નીચે કરો + .accesskey = D + +languages-customize-remove = + .label = દૂર કરો + .accesskey = R + +languages-customize-select-language = + .placeholder = ઉમેરવા માટે ભાષા પસંદ કરો... + +languages-customize-add = + .label = એડ-ઓન + .accesskey = A + +# The pattern used to generate strings presented to the user in the +# locale selection list. +# +# Example: +# Icelandic [is] +# Spanish (Chile) [es-CL] +# +# Variables: +# $locale (String) - A name of the locale (for example: "Icelandic", "Spanish (Chile)") +# $code (String) - Locale code of the locale (for example: "is", "es-CL") +languages-code-format = + .label = { $locale } [{ $code }] + +languages-active-code-format = + .value = { languages-code-format.label } + +browser-languages-window = + .title = { -brand-short-name } ભાષા સેટિંગ્સ + .style = width: 40em + +browser-languages-description = { -brand-short-name } તમારી મૂળભૂત તરીકે પ્રથમ ભાષાને પ્રદર્શિત કરશે અને આવશ્યક ક્રમમાં તેઓ દેખાતા વૈકલ્પિક ભાષાઓ પ્રદર્શિત કરશે. + +browser-languages-search = વધું ભાષાઓ માટે શોધ કરો... + +browser-languages-searching = + .label = વધું ભાષાઓ માટે શોધ કરી રહ્યા છીએ... + +browser-languages-downloading = + .label = ડાઉનલોડ કરી રહ્યા છીએ... + +browser-languages-select-language = + .label = ઉમેરવા માટે એક ભાષા પસંદ કરો ... + .placeholder = ઉમેરવા માટે એક ભાષા પસંદ કરો ... + +browser-languages-installed-label = સ્થાપિત થયેલ ભાષાઓ +browser-languages-available-label = ઉપલબ્ધ ભાષાઓ + +browser-languages-error = { -brand-short-name } હમણાં તમારી ભાષાઓને અપડેટ કરી શકતું નથી. તપાસો કે તમે ઇન્ટરનેટથી જોડાયેલાં છો અથવા ફરી પ્રયાસ કરો. diff --git a/l10n-gu-IN/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/l10n-gu-IN/browser/browser/preferences/permissions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d47a2f2319 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/browser/browser/preferences/permissions.ftl @@ -0,0 +1,135 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +permissions-window = + .title = અપવાદો + .style = width: 45em +permissions-close-key = + .key = w +permissions-address = વેબ સાઈટનું સરનામું + .accesskey = d +permissions-block = + .label = બ્લોક + .accesskey = B +permissions-session = + .label = સત્ર માટે પરવાનગી આપો + .accesskey = S +permissions-allow = + .label = પરવાનગી આપો + .accesskey = A +permissions-site-name = + .label = વેબસાઇટ +permissions-status = + .label = પરિસ્થિતિ +permissions-remove = + .label = વેબસાઇટ દૂર કરો + .accesskey = R +permissions-remove-all = + .label = બધી વેબસાઇટ્સને દૂર કરો + .accesskey = e +permissions-button-cancel = + .label = રદ કરો + .accesskey = C +permissions-button-ok = + .label = પરિવર્તનો સાચવો + .accesskey = S +permission-dialog = + .buttonlabelaccept = પરિવર્તનો સાચવો + .buttonaccesskeyaccept = S +permissions-searchbox = + .placeholder = વેબસાઇટ શોધો +permissions-capabilities-allow = + .label = માન્યતા આપો +permissions-capabilities-block = + .label = બ્લોક +permissions-capabilities-prompt = + .label = હંમેશા પૂછો +permissions-capabilities-listitem-allow = + .value = માન્યતા આપો +permissions-capabilities-listitem-block = + .value = બ્લોક +permissions-capabilities-listitem-allow-session = + .value = સત્ર માટે માન્યતા આપો + +## Invalid Hostname Dialog + +permissions-invalid-uri-title = અયોગ્ય યજમાનનામ દાખલ થયેલ છે +permissions-invalid-uri-label = મહેરબાની કરીને માન્ય યજમાનનામ દાખલ કરો + +## Exceptions - Tracking Protection + + +## Exceptions - Cookies + +permissions-exceptions-cookie-window = + .title = અપવાદો - કૂકીઝ અને સાઇટ ડેટા + .style = { permissions-window.style } +permissions-exceptions-cookie-desc = તમે કઈ વેબસાઇટ્સને કૂકીઝ અને સાઇટ ડેટાનો ઉપયોગ કરવા માટે હંમેશાં મંજૂરી અથવા ક્યારેક મંજૂરી આપી શકો તે નિર્દિષ્ટ કરી શકો છો. તમે જે સાઇટને સંચાલિત કરવા માંગો છો તેનું ચોક્કસ સરનામું લખો અને પછી અવરોધિત કરો, સત્ર માટે પરવાનગી આપો, અથવા માત્ર પરવાનગી આપો પર ક્લિક કરો. + +## Exceptions - Pop-ups + +permissions-exceptions-popup-window = + .title = માન્ય વેબસાઈટ્સ - પોપઅપ + .style = { permissions-window.style } +permissions-exceptions-popup-desc = તમે સ્પષ્ટ કરી શકો છો કે કઈ વેબસાઈટો પોપઅપ વિન્ડો ખોલી શકે છે. તમે જે સાઈટને પરવાનગી આપવા માંગો છો તેનું ચોક્કસ સરનામું લખો અને પછી માન્ય કરો પર ક્લિક કરો. + +## Exceptions - Saved Logins + +permissions-exceptions-saved-logins-window = + .title = અપવાદો - સાચવેલા લોગિન + .style = { permissions-window.style } +permissions-exceptions-saved-logins-desc = નીચેની વેબસાઇટ્સ માટેના લૉગિન્સ સંગ્રહાશે નહીં + +## Exceptions - Add-ons + +permissions-exceptions-addons-window = + .title = માન્ય વેબસાઈટ્સ - એડ-ઓન સ્થાપન + .style = { permissions-window.style } +permissions-exceptions-addons-desc = કઈ વેબ સાઈટો એડ-ઓન સ્થાપિત કરવા માટે માન્ય છે તે તમે સ્પષ્ટ કરી શકો છો. તમે જે સાઈટને પરવાનગી આપવા માંગો છો તેનું ચોક્કસ સરનામું લખો અને પછી પરવાનગી ક્લિક કરો. + +## Site Permissions - Autoplay + + +## Site Permissions - Notifications + +permissions-site-notification-window = + .title = સેટિંગ્સ - સૂચના પરવાનગીઓ + .style = { permissions-window.style } +permissions-site-notification-desc = નીચેની વેબસાઇટ્સએ તમને સૂચનાઓ મોકલવાની વિનંતી કરી છે. તમે નિર્દિષ્ટ કરી શકો છો કે કઈ વેબસાઇટ્સને તમને સૂચનાઓ મોકલવાની મંજૂરી છે. તમે સૂચનોને મંજૂરી આપવા માટે પૂછતી નવી વિનંતીઓ પણ અવરોધિત કરી શકો છો. +permissions-site-notification-disable-label = + .label = સૂચનાઓને પરવાનગી આપવા માટે પૂછતી નવી વિનંતીઓને અવરોધિત કરો +permissions-site-notification-disable-desc = સૂચનાઓ મોકલવા માટે પરવાનગીની વિનંતિ કરવાથી ઉપરોક્ત સૂચિબદ્ધ કોઈપણ વેબસાઇટ્સને અટકાવશે. બ્લોકીંગ સૂચનાઓ કેટલીક વેબસાઈટ વિશિષ્ટતાઓ તોડી શકે છે. + +## Site Permissions - Location + +permissions-site-location-window = + .title = સેટિંગ્સ - સ્થાન પરવાનગીઓ + .style = { permissions-window.style } +permissions-site-location-desc = નીચેની વેબસાઇટ્સએ તમારા સ્થાનને મેળવવાની વિનંતી કરી છે. તમે નિર્દિષ્ટ કરી શકો છો કે કઈ વેબસાઇટ્સને તમારા સ્થાનને મેળવવાની મંજૂરી છે. તમે તમારા સ્થાનને ઍક્સેસ કરવા માટે પૂછતી નવી વિનંતીઓને પણ અવરોધિત કરી શકો છો. +permissions-site-location-disable-label = + .label = તમારા સ્થાનને મેળવવા માગતી નવી વિનંતીઓને અવરોધિત કરો +permissions-site-location-disable-desc = આ તમારા સ્થાનને મેળવવા માટે પરવાનગીની વિનંતિ કરવાથી ઉપરોક્ત સૂચિબદ્ધ કોઈપણ વેબસાઇટ્સને અટકાવશે. તમારા સ્થાનને મેળવવાની અવરોધિત કરવાથી કેટલીક વેબસાઈટ સુવિધાઓ તૂટી શકે છે. + +## Site Permissions - Virtual Reality + + +## Site Permissions - Camera + +permissions-site-camera-window = + .title = સેટિંગ્સ - કૅમેરા પરવાનગીઓ + .style = { permissions-window.style } +permissions-site-camera-desc = નીચેની વેબસાઇટ્સએ તમારા કૅમેરાને મેળવવાની વિનંતી કરી છે. તમે કઈ વેબસાઇટ્સને તમારા કૅમેરાની મેળવવાની મંજૂરી આપી શકો તે નિર્દિષ્ટ કરી શકો છો. તમે તમારા કેમેરાનો ઉપયોગ કરવા માટે પૂછતી નવી વિનંતીઓ પણ અવરોધિત કરી શકો છો. +permissions-site-camera-disable-label = + .label = તમારા કેમેરાને મેળવવા માગતી નવી વિનંતીઓને અવરોધિત કરો +permissions-site-camera-disable-desc = આ તમારા કૅમેરાને મેળવવા માટે પરવાનગીની વિનંતિ કરવાથી ઉપરોક્ત સૂચિબદ્ધ કોઈપણ વેબસાઇટ્સને અટકાવશે. તમારા કૅમેરાને મેળવવાની અવરોધિત કરવાથી કેટલીક વેબસાઈટ સુવિધાઓ તૂટી શકે છે. + +## Site Permissions - Microphone + +permissions-site-microphone-window = + .title = સેટિંગ્સ - માઇક્રોફોન પરવાનગીઓ + .style = { permissions-window.style } +permissions-site-microphone-desc = નીચેની વેબસાઇટ્સએ તમારા માઇક્રોફોનને મેળવવાની વિનંતી કરી છે. તમે કઈ વેબસાઇટ્સને તમારા માઇક્રોફોનને મેળવવાની મંજૂરી આપી તે નિર્દિષ્ટ કરી શકો છો. તમે તમારા માઇક્રોફોનને મેળવવા માટે પૂછતી નવી વિનંતીઓને પણ અવરોધિત કરી શકો છો. +permissions-site-microphone-disable-label = + .label = તમારા માઇક્રોફોનને મેળવવા માગતી નવી વિનંતીઓને અવરોધિત કરો +permissions-site-microphone-disable-desc = આ તમારા માઇક્રોફોનને મેળવવા માટે પરવાનગીની વિનંતિ કરવાથી ઉપરોક્ત સૂચિબદ્ધ કોઈપણ વેબસાઇટ્સને અટકાવશે. તમારા માઇક્રોફોનને મેળવવાની અવરોધિત કરવાથી કેટલીક વેબસાઈટ સુવિધાઓ તૂટી શકે છે. diff --git a/l10n-gu-IN/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/l10n-gu-IN/browser/browser/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d54bd925f4 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/browser/browser/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,1140 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +do-not-track-description = વેબસાઇટ્સને "ટ્રેક ન કરો" સિગ્નલ મોકલો કે જેને તમે ટ્રૅક કરી ન શકો +do-not-track-learn-more = વધુ શીખો +do-not-track-option-default-content-blocking-known = + .label = જ્યારે { -brand-short-name } જાણીતા ટ્રૅકર્સને અવરોધિત કરવા માટે સેટ કરવામાં આવે છે ત્યારે જ +do-not-track-option-always = + .label = હંમેશા + +pref-page-title = + { PLATFORM() -> + [windows] વિકલ્પો + *[other] પસંદગીઓ + } + +# This is used to determine the width of the search field in about:preferences, +# in order to make the entire placeholder string visible +# +# Please keep the placeholder string short to avoid truncation. +# +# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width` +# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width. +# Do not translate. +search-input-box = + .style = width: 15.4em + .placeholder = + { PLATFORM() -> + [windows] વિકલ્પોમાં શોધો + *[other] પસંદગીઓમાં શોધો + } + +pane-general-title = સામાન્ય +category-general = + .tooltiptext = { pane-general-title } + +pane-home-title = મુખ્ય +category-home = + .tooltiptext = { pane-home-title } + +pane-search-title = શોધ +category-search = + .tooltiptext = { pane-search-title } + +pane-privacy-title = ગોપનીયતા & સુરક્ષા +category-privacy = + .tooltiptext = { pane-privacy-title } + +pane-sync-title2 = { -sync-brand-short-name } +category-sync2 = + .tooltiptext = { pane-sync-title2 } + +help-button-label = { -brand-short-name } આધાર +addons-button-label = એક્સ્ટેન્શન્સ અને થીમ્સ + +focus-search = + .key = f + +close-button = + .aria-label = બંધ કરો + +## Browser Restart Dialog + +feature-enable-requires-restart = આ લક્ષણને સક્રિય કરવા માટે { -brand-short-name } ને પુન:શરૂ કરવુ જ જોઇએ. +feature-disable-requires-restart = આ લક્ષણને નિષ્ક્રિય કરવા માટે { -brand-short-name } ને પુન:શરૂ કરવુ જ જોઇએ. +should-restart-title = પુનઃશરૂ કરો { -brand-short-name } +should-restart-ok = હવે { -brand-short-name } પુનઃપ્રારંભ કરો +cancel-no-restart-button = રદ કરો +restart-later = પછી પુનઃશરૂ કરો + +## Extension Control Notifications +## +## These strings are used to inform the user +## about changes made by extensions to browser settings. +## +## <img data-l10n-name="icon"/> is going to be replaced by the extension icon. +## +## Variables: +## $name (String): name of the extension + +# This string is shown to notify the user that their home page +# is being controlled by an extension. +extension-controlled-homepage-override = એક એક્સ્ટેન્શન, <img data-l10n-name="icon"/> { $name }, તમારા મુખ્ય પેજને નિયંત્રિત કરી રહ્યું છે. + +# This string is shown to notify the user that their new tab page +# is being controlled by an extension. +extension-controlled-new-tab-url = એક એક્સટેન્શન, <img data-l10n-name="icon"/> { $name }, તમારા નવા ટેબના પૃષ્ઠને નિયંત્રિત કરે છે. + +# This string is shown to notify the user that their notifications permission +# is being controlled by an extension. +extension-controlled-web-notifications = એક એક્સ્ટેંશન, <img data-l10n-name="icon"/> { $name }, આ સેટિંગને નિયંત્રિત કરી રહ્યું છે. + +# This string is shown to notify the user that the default search engine +# is being controlled by an extension. +extension-controlled-default-search = એક્સ્ટેંશન, <img data-l10n-name="icon"/> { $name }, એ તમારું મૂળભૂત શોધ એંજીન સેટ કર્યું છે. + +# This string is shown to notify the user that Container Tabs +# are being enabled by an extension. +extension-controlled-privacy-containers = એક્સ્ટેંશન, <img data-l10n-name="icon"/> { $name }, કન્ટેઈનર ટેબ્સની જરૂર છે. + +# This string is shown to notify the user that their content blocking "All Detected Trackers" +# preferences are being controlled by an extension. +extension-controlled-websites-content-blocking-all-trackers = એક્સ્ટેન્શન, <img data-l10n-name="icon"/>{ $name }, આ સેટિંગને નિયંત્રિત કરી રહ્યું છે. + +# This string is shown to notify the user that their proxy configuration preferences +# are being controlled by an extension. +extension-controlled-proxy-config = એક એક્સ્ટેન્શન, <img data-l10n-name="icon"/> { $name }, નિયંત્રિત કરી રહ્યું છે કે { -brand-short-name } કેવી રીતે ઇન્ટરનેટ સાથે જોડાય છે. + +# This string is shown after the user disables an extension to notify the user +# how to enable an extension that they disabled. +# +# <img data-l10n-name="addons-icon"/> will be replaced with Add-ons icon +# <img data-l10n-name="menu-icon"/> will be replaced with Menu icon +extension-controlled-enable = <img data-l10n-name="menu-icon"/> મેનૂમાં એક્સટેંશન <img data-l10n-name="addons-icon"/> ઍડ-ઑન્સ પર જવા માટે સક્ષમ કરવા. + +## Preferences UI Search Results + +search-results-header = શોધ પરિણામ + +# `<span data-l10n-name="query"></span>` will be replaced by the search term. +search-results-empty-message = + { PLATFORM() -> + [windows] માફ કરશો! “<span data-l10n-name="query"></span>” માટેનાં વિકલ્પોમાં કોઈ પરિણામો નથી. + *[other] માફ કરશો! “<span data-l10n-name="query"></span>”માટે પસંદગીઓમાં કોઈ પરિણામો નથી. + } + +search-results-help-link = મદદ જોઈઅે છે? <a data-l10n-name="url">{ -brand-short-name } સમર્થન</a> ની મુલાકાત લો + +## General Section + +startup-header = શરૂઆત + +# { -brand-short-name } will be 'Firefox Developer Edition', +# since this setting is only exposed in Firefox Developer Edition +separate-profile-mode = + .label = પરવાનગી આપો { -brand-short-name } અને તે જ સમયે Firefox ને ચલાવવા માટે +use-firefox-sync = છૂપી સૂચના: આ અલગ પ્રોફાઇલ્સનો ઉપયોગ કરે છે. તેમની વચ્ચે ડેટા શેર કરવા માટે { -sync-brand-short-name } નો ઉપયોગ કરો. +get-started-not-logged-in = સાઇન ઇન કરો { -sync-brand-short-name }… +get-started-configured = ખોલો કરો { -sync-brand-short-name } પસંદગીઓ + +always-check-default = + .label = હંમેશાં તપાસો કે { -brand-short-name } તમારું મૂળભૂત બ્રાઉઝર છે + .accesskey = y + +is-default = { -brand-short-name } હાલમાં તમારું મૂળભૂત બ્રાઉઝર છે +is-not-default = { -brand-short-name } તમારું મૂળભૂત બ્રાઉઝર નથી + +set-as-my-default-browser = + .label = ડિફૉલ્ટ બનાવો… + .accesskey = D + +startup-restore-previous-session = + .label = પહેલાનાં સત્રને પુન:સંગ્રહો + .accesskey = s + +startup-restore-warn-on-quit = + .label = બ્રાઉઝર છોડતી વખતે તમને ચેતવણી આપે છે. + +disable-extension = + .label = એક્સ્ટેંશન અક્ષમ કરો + +tabs-group-header = ટૅબ્સ + +ctrl-tab-recently-used-order = + .label = તાજેતરમાં ઉપયોગમાં લેવાયેલી ક્રમમાં ટેબ દ્વારા Ctrl+Tab ચક્ર + .accesskey = T + +open-new-link-as-tabs = + .label = નવા વિન્ડોઝને બદલે ટૅબ્સ તરીકે લિંક્સ ખોલો + .accesskey = w + +warn-on-close-multiple-tabs = + .label = તમને બહુવિધ ટેબ્સ બંધ કરતી વખતે ચેતવશે + .accesskey = m + +warn-on-open-many-tabs = + .label = તમને ચેતવે છે જ્યારે ઘણી ટેબ્સ ખોલવાનું ધીમું થઈ જાય અને { -brand-short-name } + .accesskey = d + +switch-links-to-new-tabs = + .label = જ્યારે તમે કોઈ નવી ટેબમાં લિંક ખોલો છો, ત્યારે તેને તરત જ સ્વિચ કરો + .accesskey = h + +show-tabs-in-taskbar = + .label = વિન્ડોઝ કાર્યપટ્ટીમાં ટૅબ પૂર્વદર્શનનો બતાવો + .accesskey = k + +browser-containers-enabled = + .label = કન્ટેઈનર ટેબ્સ સક્ષમ કરો + .accesskey = n + +browser-containers-learn-more = વધુ શીખો + +browser-containers-settings = + .label = સેટીંગ… + .accesskey = i + +containers-disable-alert-title = બધા કન્ટેઈનર ટૅબ્સ બંધ કરીએ? +containers-disable-alert-desc = + { $tabCount -> + [one] જો તમે હવે કન્ટેઈનર ટૅબ્સ અક્ષમ કરો છો, તો { $tabCount } કન્ટેનર ટેબ બંધ કરવામાં આવશે. શું તમે ખરેખર કન્ટેઈનર ટેબ્સને અક્ષમ કરવા માંગો છો? + *[other] જો તમે હવે કન્ટેઈનર ટૅબને અક્ષમ કરો છો, તો { $tabCount } કન્ટેનર ટેબ્સ બંધ થઈ જશે. શું તમે ખરેખર કન્ટેઈનર ટેબ્સને અક્ષમ કરવા માંગો છો? + } + +containers-disable-alert-ok-button = + { $tabCount -> + [one] { $tabCount } કન્ટેઈનર ટૅબને બંધ કરો + *[other] { $tabCount } કન્ટેનર ટૅબ્સને બંધ કરો + } +containers-disable-alert-cancel-button = સક્ષમ રાખો + +containers-remove-alert-title = આ કન્ટેઈનર દૂર કરીએ? + +# Variables: +# $count (Number) - Number of tabs that will be closed. +containers-remove-alert-msg = + { $count -> + [one] જો તમે આ કન્ટેઈનરને હમણા દૂર કરો છો, તો { $count } કન્ટેનર ટેબ બંધ થઈ જશે. શું તમે ખરેખર આ કન્ટેઈનરને દૂર કરવા માંગો છો? + *[other] જો તમે આ કન્ટેઈનરને દૂર કરો છો, તો { $count } કન્ટેનર ટેબ્સ બંધ થઈ જશે. શું તમે ખરેખર આ કન્ટેઈનરને દૂર કરવા માંગો છો? + } + +containers-remove-ok-button = આ કન્ટેઈનર દૂર કરો +containers-remove-cancel-button = આ કન્ટેઈનરને દૂર કરશો નહીં + + +## General Section - Language & Appearance + +language-and-appearance-header = ભાષા અને દેખાવ + +fonts-and-colors-header = ફોન્ટ & રંગો + +default-font = મૂળભૂત ફોન્ટ + .accesskey = D +default-font-size = માપ + .accesskey = S + +advanced-fonts = + .label = અદ્યતન... + .accesskey = A + +colors-settings = + .label = રંગો... + .accesskey = C + +language-header = ભાષા + +choose-language-description = પાનાંઓ દર્શાવવા માટે તમારી પ્રાધાન્યવાળી ભાષા પસંદ કરો + +choose-button = + .label = પસંદ કરો... + .accesskey = o + +choose-browser-language-description = { -brand-short-name } માંથી મેનુઓ, સંદેશાઓ અને સૂચનાઓ પ્રદર્શિત કરવા માટે ઉપયોગમાં લેવાતા ભાષાઓને પસંદ કરો. +manage-browser-languages-button = + .label = વિકલ્પો સેટ કરો ... + .accesskey = I +confirm-browser-language-change-description = આ ફેરફારોને લાગુ કરવા માટે { -brand-short-name } પુનઃપ્રારંભ કરો +confirm-browser-language-change-button = લાગુ કરો અને પુનઃપ્રારંભ કરો + +translate-web-pages = + .label = વેબ સમાવિષ્ટ અનુવાદ કરો + .accesskey = T + +# The <img> element is replaced by the logo of the provider +# used to provide machine translations for web pages. +translate-attribution = નાં વડે અનુવાદ <img data-l10n-name="logo"/> + +translate-exceptions = + .label = અપવાદ… + .accesskey = x + +check-user-spelling = + .label = તમે લખો તે મુજબ તમારી જોડણી તપાસો + .accesskey = t + +## General Section - Files and Applications + +files-and-applications-title = ફાઇલો અને એપ્લિકેશન્સ + +download-header = ડાઉનલોડ + +download-save-to = + .label = ફાઈલોને આમાં સંગ્રહો + .accesskey = v + +download-choose-folder = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] પસંદ કરો... + *[other] બ્રાઉઝ કરો... + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] e + *[other] o + } + +download-always-ask-where = + .label = હંમેશાં તમને પૂછે છે કે ફાઇલો ક્યાં સાચવવી + .accesskey = A + +applications-header = એપ્લિકેશન્સ + +applications-description = કેવી રીતે { -brand-short-name } પસંદ કરો; વેબ પરથી તમે ડાઉનલોડ કરેલી ફાઇલો અથવા બ્રાઉઝિંગ કરતી વખતે ઉપયોગમાં લેવાતી એપ્લિકેશનોનું સંચાલન કરે છે. + +applications-filter = + .placeholder = ફાઇલ પ્રકારો અથવા એપ્લિકેશન્સ શોધો + +applications-type-column = + .label = સામગ્રી પ્રકાર + .accesskey = T + +applications-action-column = + .label = ક્રિયા + .accesskey = A + +# Variables: +# $extension (String) - file extension (e.g .TXT) +applications-file-ending = { $extension } ફાઈલ +applications-action-save = + .label = ફાઈલ સંગ્રહો + +# Variables: +# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat) +applications-use-app = + .label = { $app-name } વાપરો + +# Variables: +# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat) +applications-use-app-default = + .label = { $app-name } વાપરો (મૂળભૂત) + +applications-use-other = + .label = અન્ય વાપરો… +applications-select-helper = મદદગાર કાર્યક્રમ પસંદ કરો + +applications-manage-app = + .label = કાર્યક્રમ વિગતો… +applications-always-ask = + .label = હંમેશા પૂછો +applications-type-pdf = Portable Document Format (PDF) + +# Variables: +# $type (String) - the MIME type (e.g application/binary) +applications-type-pdf-with-type = { applications-type-pdf } ({ $type }) + +# Variables: +# $type-description (String) - Description of the type (e.g "Portable Document Format") +# $type (String) - the MIME type (e.g application/binary) +applications-type-description-with-type = { $type-description } ({ $type }) + +# Variables: +# $plugin-name (String) - Name of a plugin (e.g Adobe Flash) +applications-use-plugin-in = + .label = { $plugin-name } વાપરો ({ -brand-short-name } માં) + +## The strings in this group are used to populate +## selected label element based on the string from +## the selected menu item. + +applications-use-plugin-in-label = + .value = { applications-use-plugin-in.label } + +applications-action-save-label = + .value = { applications-action-save.label } + +applications-use-app-label = + .value = { applications-use-app.label } + +applications-always-ask-label = + .value = { applications-always-ask.label } + +applications-use-app-default-label = + .value = { applications-use-app-default.label } + +applications-use-other-label = + .value = { applications-use-other.label } + +## + +drm-content-header = ડિજિટલ અધિકાર સંચાલન (DRM) કન્ટેન્ટ + +play-drm-content = + .label = DRM-નિયંત્રિત સામગ્રીને ચાલુ કરો + .accesskey = P + +play-drm-content-learn-more = વધુ શીખો + +update-application-title = { -brand-short-name } સુધારો + +update-application-description = શ્રેષ્ઠ પ્રદર્શન, સ્થિરતા અને સુરક્ષા માટે { -brand-short-name } અધતન રાખો. + +update-application-version = આવૃત્તિ { $version } <a data-l10n-name="learn-more">નવું શું છે</a> + +update-history = + .label = અપડેટ ઇતિહાસ બતાવો… + .accesskey = P + +update-application-allow-description = મંજૂરી આપો { -brand-short-name } માટે + +update-application-auto = + .label = આપમેળે સુધારા ઇન્સ્ટોલ કરો (ભલામણ કરેલ) + .accesskey = A + +update-application-check-choose = + .label = સુધારાઓ માટે ચકાસો પરંતુ તમે તેમને સ્થાપિત કરવા માટે પસંદ કરી દો + .accesskey = C + +update-application-manual = + .label = અપડેટ્સ માટે ક્યારેય તપાસ કરશો નહીં (આગ્રહણીય નથી) + .accesskey = N + +update-application-use-service = + .label = સુધારાઓ સ્થાપિત કરવા માટે પાશ્વભાગ સેવા વાપરો + .accesskey = b + +## General Section - Performance + +performance-title = કામગીરી + +performance-use-recommended-settings-checkbox = + .label = આગ્રહણીય પ્રદર્શન સેટિંગ્સનો ઉપયોગ કરો + .accesskey = U + +performance-use-recommended-settings-desc = આ સેટિંગ્સ તમારા કમ્પ્યુટરનાં હાર્ડવેર અને ઑપરેટિંગ સિસ્ટમ અનુસાર બનાવાય છે. + +performance-settings-learn-more = વધુ શીખો + +performance-allow-hw-accel = + .label = હાર્ડવેર વેગને વાપરો જ્યારે ઉપલબ્ધ હોય + .accesskey = r + +performance-limit-content-process-option = સામગ્રી પ્રક્રિયા મર્યાદા + .accesskey = L + +performance-limit-content-process-enabled-desc = બહુવિધ ટૅબ્સનો ઉપયોગ કરતી વખતે વધારાની સામગ્રી પ્રક્રિયાઓ પ્રભાવ સુધારી શકે છે, પરંતુ તે વધુ મેમરીનો પણ ઉપયોગ કરશે. +performance-limit-content-process-blocked-desc = મલ્ટિપ્રોસેસ સાથે સામગ્રી પ્રોસેસની સંખ્યામાં ફેરફાર કરવો શક્ય છે { -brand-short-name }. <a data-l10n-name="learn-more">મલ્ટિપ્રોસેસ સક્રિય કરે છે કે નહીં તે કેવી રીતે તપાસવું તે જાણો</a> + +# Variables: +# $num - default value of the `dom.ipc.processCount` pref. +performance-default-content-process-count = + .label = { $num } (મૂળભૂત) + +## General Section - Browsing + +browsing-title = બ્રાઉઝીંગ + +browsing-use-autoscroll = + .label = આપોઆપ સરકાવવાનું વાપરો + .accesskey = a + +browsing-use-smooth-scrolling = + .label = લીસી રીતે સરકાવવાનું વાપરો + .accesskey = m + +browsing-use-onscreen-keyboard = + .label = જ્યારે જરૂરી હોય ત્યારે ટચ કીબોર્ડ બતાવો + .accesskey = k + +browsing-use-cursor-navigation = + .label = પાનાંઓમાં શોધખોળ કરવા માટે હંમેશા કર્સર કીઓ વાપરો + .accesskey = c + +browsing-search-on-start-typing = + .label = જ્યારે તમે ટાઇપ કરવાનું શરૂ કરો ત્યારે ટેક્સ્ટ માટે શોધો + .accesskey = x + +browsing-cfr-recommendations = + .label = તમે બ્રાઉઝ કરો ત્યારે એક્સ્ટેન્શન્સની ભલામણ કરો + .accesskey = R + +browsing-cfr-recommendations-learn-more = વધુ શીખો + +## General Section - Proxy + +network-settings-title = નેટવર્ક સેટિંગ્સ + +network-proxy-connection-description = કેવી રીતે { -brand-short-name } ઇન્ટરનેટ સાથે જોડાય છે તે ગોઠવો. + +network-proxy-connection-learn-more = વધુ શીખો + +network-proxy-connection-settings = + .label = સેટીંગ... + .accesskey = e + +## Home Section + +home-new-windows-tabs-header = નવી વિન્ડો અને ટૅબ્સ + +home-new-windows-tabs-description2 = જ્યારે તમે તમારું હોમપેજ, નવી વિંડોઝ અને નવી ટેબ્સ ખોલો છો ત્યારે તમે શું જુઓ છો તે પસંદ કરો. + +## Home Section - Home Page Customization + +home-homepage-mode-label = મુખ્ય પૃષ્ઠ અને નવી વિંડોઝ + +home-newtabs-mode-label = નવી ટૅબ્સ + +home-restore-defaults = + .label = મૂળભૂતને પુન:સંગ્રહો + .accesskey = R + +# "Firefox" should be treated as a brand and kept in English, +# while "Home" and "(Default)" can be localized. +home-mode-choice-default = + .label = Firefox મુખ્ય (મૂળભૂત) + +home-mode-choice-custom = + .label = પોતાના URLs... + +home-mode-choice-blank = + .label = ખાલી પાનું + +home-homepage-custom-url = + .placeholder = એક URL પેસ્ટ કરો... + +# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for +# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the +# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should +# be identical. +use-current-pages = + .label = + { $tabCount -> + [1] વર્તમાન પાનું વાપરો + *[other] વર્તમાન પાનાંઓ વાપરો + } + .accesskey = C + +choose-bookmark = + .label = બુકમાર્ક વાપરો… + .accesskey = B + +## Home Section - Firefox Home Content Customization + +home-prefs-content-header = Firefox મુખ્ય સામગ્રી +home-prefs-content-description = તમારી Firefox મુખ્ય સ્ક્રીન પર કઈ સામગ્રી તમે ઇચ્છો તે પસંદ કરો. + +home-prefs-search-header = + .label = વેબ શોધ +home-prefs-topsites-header = + .label = ટોચની સાઇટ્સ +home-prefs-topsites-description = તમે સૌથી વધુ મુલાકાત લો છો તે સાઇટ્સ + +## Variables: +## $provider (String): Name of the corresponding content provider, e.g "Pocket". + +# Variables: +# $provider (String): Name of the corresponding content provider, e.g "Pocket". +home-prefs-recommended-by-header = + .label = { $provider } દ્વારા ભલામણ +## + +home-prefs-recommended-by-learn-more = તે કેવી રીતે કામ કરે છે +home-prefs-recommended-by-option-sponsored-stories = + .label = પ્રાયોજિત વાર્તાઓ + +home-prefs-highlights-header = + .label = વીતી ગયેલું +home-prefs-highlights-description = સાઇટ્સની પસંદગી કે જે તમે સાચવી અથવા મુલાકાત લીધી છે +home-prefs-highlights-option-visited-pages = + .label = મુલાકાત લીધેલા પૃષ્ઠો +home-prefs-highlights-options-bookmarks = + .label = બુકમાર્ક્સ +home-prefs-highlights-option-most-recent-download = + .label = સૌથી તાજેતરની ડાઉનલોડ +home-prefs-highlights-option-saved-to-pocket = + .label = { -pocket-brand-name } પર સાચવેલ પૃષ્ઠો + +# For the "Snippets" feature traditionally on about:home. +# Alternative translation options: "Small Note" or something that +# expresses the idea of "a small message, shortened from something else, +# and non-essential but also not entirely trivial and useless. +home-prefs-snippets-header = + .label = જાણકારી આપનારા ઉતારા ક કાપલીઓ +home-prefs-snippets-description = { -vendor-short-name } અને { -brand-product-name } તરફથી અપડેટ્સ +home-prefs-sections-rows-option = + .label = + { $num -> + [one] { $num } પંક્તિ + *[other] { $num } પંક્તિઓ + } + +## Search Section + +search-bar-header = શોધ બાર +search-bar-hidden = + .label = શોધ અને સંશોધક માટે સરનામાં બારનો ઉપયોગ કરો +search-bar-shown = + .label = ટૂલબારમાં શોધ બાર ઉમેરો + +search-engine-default-header = મૂળભૂત શોધ એંજીન + +search-suggestions-option = + .label = શોધ સૂચનો પૂરા પાડો + .accesskey = s + +search-show-suggestions-url-bar-option = + .label = સરનામાં બાર પરિણામોમાં શોધ સૂચનો બતાવો + .accesskey = I + +# This string describes what the user will observe when the system +# prioritizes search suggestions over browsing history in the results +# that extend down from the address bar. In the original English string, +# "ahead" refers to location (appearing most proximate to), not time +# (appearing before). +search-show-suggestions-above-history-option = + .label = સરનામાં બાર પરિણામોમાં બ્રાઉઝિંગ ઇતિહાસની આગળ શોધ સૂચનો બતાવો + +search-suggestions-cant-show = શોધ સૂચનો સ્થાન બાર પરિણામોમાં બતાવવામાં આવશે નહીં કારણ કે તમે { -brand-short-name } ઇતિહાસ ક્યારેય યાદ નથી + +search-one-click-header = શોધ એન્જિન્સ વન-ક્લિક કરો + +search-one-click-desc = વૈકલ્પિક શોધ એંજીન્સ પસંદ કરો જે સરનામાં બાર અને શોધ બાર નીચે દેખાય છે જ્યારે તમે કોઈ કીવર્ડ દાખલ કરવાનું શરૂ કરો છો. + +search-choose-engine-column = + .label = શોધ એન્જિન +search-choose-keyword-column = + .label = મુખ્ય શબ્દ + +search-restore-default = + .label = મૂળભૂત શોધ એંજીન તરીકે પુનઃસંગ્રહો + .accesskey = d + +search-remove-engine = + .label = દૂર કરો + .accesskey = r + +search-find-more-link = વધુ શોધ યંત્ર શોધો + +# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use +# ('Duplicate' is an adjective) +search-keyword-warning-title = નકલી મુખ્ય શબ્દ +# Variables: +# $name (String) - Name of a search engine. +search-keyword-warning-engine = તમે પસંદ કરેલ મુખ્ય શબ્દ વર્તમાનમાં "{ $name }" દ્વારા વપરાશમાં છે. મહેરબાની કરીને અન્ય પસંદ કરો. +search-keyword-warning-bookmark = તમે પસંદ કરેલ મુખ્ય શબ્દ વર્તમાનમાં બુકમાર્ક દ્વારા વપરાશમાં છે. મહેરબાની કરીને અન્ય પસંદ કરો. + +## Containers Section + +containers-header = કન્ટેઈનર ટેબ્સ +containers-add-button = + .label = નવું કન્ટેઈનર ઉમેરો + .accesskey = A + +containers-preferences-button = + .label = પસંદગીઓ +containers-remove-button = + .label = દૂર કરો + +## Sync Section - Signed out + + +## Firefox Account - Signed out. Note that "Sync" and "Firefox Account" are now +## more discrete ("signed in" no longer means "and sync is connected"). + +sync-signedout-caption = તમારું વેબ તમારી સાથે રાખો +sync-signedout-description = તમારા બધા ઉપકરણો પર તમારા બુકમાર્ક્સ, ઇતિહાસ, ટૅબ્સ, પાસવર્ડ્સ, ઍડ-ઑન્સ અને પસંદગીઓને સમન્વયિત કરો. + +# This message contains two links and two icon images. +# `<img data-l10n-name="android-icon"/>` - Android logo icon +# `<a data-l10n-name="android-link">` - Link to Android Download +# `<img data-l10n-name="ios-icon">` - iOS logo icon +# `<a data-l10n-name="ios-link">` - Link to iOS Download +# +# They can be moved within the sentence as needed to adapt +# to your language, but should not be changed or translated. +sync-mobile-promo = ડાઉનલોડ કરો Firefox માટે <img data-l10n-name="android-icon"/> <a data-l10n-name="android-link">Android</a> અથવા <img data-l10n-name="ios-icon"/> <a data-l10n-name="ios-link">iOS</a> તમારા મોબાઇલ ઉપકરણ સાથે સમન્વયિત કરવા માટે. + +## Sync Section - Signed in + + +## Firefox Account - Signed in + +sync-profile-picture = + .tooltiptext = પ્રોફાઇલ ચિત્ર બદલો + +sync-manage-account = ખાતાને સંચાલિત કરો + .accesskey = o + +sync-signedin-unverified = { $email } ચકાસેલ નથી. +sync-signedin-login-failure = મહેરબાની કરીને ફરી જોડાણ માટે પ્રવેશો { $email } + +sync-resend-verification = + .label = ચકાસણી ફરી મોકલો + .accesskey = d + +sync-remove-account = + .label = એકાઉન્ટ કાઢો + .accesskey = R + +sync-sign-in = + .label = સાઇન ઇન કરો + .accesskey = g + +## Sync section - enabling or disabling sync. + + +## The list of things currently syncing. + + +## The "Choose what to sync" dialog. + +sync-engine-bookmarks = + .label = બુકમાર્ક્સ + .accesskey = m + +sync-engine-history = + .label = ઇતિહાસ + .accesskey = r + +sync-engine-tabs = + .label = ટૅબ્સ ખોલો + .tooltiptext = બધા સમન્વયિત ઉપકરણો પર શું ખુલ્લું છે તેની સૂચિ + .accesskey = T + +sync-engine-addresses = + .label = સરનામાઓ + .tooltiptext = તમે સાચવેલા પોસ્ટલ સરનામા (ફક્ત ડેસ્કટૉપ) + .accesskey = e + +sync-engine-creditcards = + .label = ક્રડિટ કાર્ડ્ઝ + .tooltiptext = નામ, નંબર અને સમાપ્તિની તારીખ (ફક્ત ડેસ્કટૉપ) + .accesskey = C + +sync-engine-addons = + .label = ઍડ-ઓન + .tooltiptext = Firefox ડેસ્કટૉપ માટે વિસ્તરક અને થીમ્સ + .accesskey = A + +sync-engine-prefs = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] વિકલ્પો + *[other] પસંદગીઓ + } + .tooltiptext = સામાન્ય, ગોપનીયતા અને સુરક્ષા સેટિંગ્સ જે તમે બદલ્યાં છે + .accesskey = s + +## The device name controls. + +sync-device-name-header = ઉપકરણનું નામ + +sync-device-name-change = + .label = ઉપકરણ નામ બદલો… + .accesskey = h + +sync-device-name-cancel = + .label = રદ કરો + .accesskey = n + +sync-device-name-save = + .label = સંગ્રહો + .accesskey = v + +sync-connect-another-device = બીજા ઉપકરણ સાથે જોડાણ કરો + +## Privacy Section + +privacy-header = બ્રાઉઝર ગોપનીયતા + +## Privacy Section - Forms + + +## Privacy Section - Logins and Passwords + +# The search keyword isn't shown to users but is used to find relevant settings in about:preferences. +pane-privacy-logins-and-passwords-header = લૉગ-ઇન્સ અને પાસવર્ડ્સ + .searchkeywords = { -lockwise-brand-short-name } + +forms-ask-to-save-logins = + .label = વેબસાઇટ્સ માટે લૉગિન અને પાસવર્ડ્સ સાચવવા માટે પૂછો + .accesskey = r +forms-exceptions = + .label = અપવાદો... + .accesskey = x + +forms-saved-logins = + .label = સાચવેલા લૉગિન્સ… + .accesskey = L +forms-master-pw-use = + .label = મુખ્ય પાસવર્ડ વાપરો + .accesskey = U +forms-master-pw-change = + .label = મુખ્ય પાસવર્ડ બદલો... + .accesskey = M + +forms-master-pw-fips-title = તમે હાલમાં FIPS સ્થિતિમાં છો. FIPS માટે ખાલી-નહિં એવો મુખ્ય પાસવર્ડ જરૂરી છે. + +forms-master-pw-fips-desc = પાસવર્ડ બદલવાનું નિષ્ફળ + +## OS Authentication dialog + + +## Privacy Section - History + +history-header = ઇતિહાસ + +# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options +# (Remember history, etc.). +# In English it visually creates a full sentence, e.g. +# "Firefox will" + "Remember history". +# +# If this doesn't work for your language, you can translate this message: +# - Simply as "Firefox", moving the verb into each option. +# This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc. +# - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:". +history-remember-label = { -brand-short-name } કરશે + .accesskey = w + +history-remember-option-all = + .label = ઇતિહાસ યાદ રાખો +history-remember-option-never = + .label = ક્યારેય ઇતિહાસ યાદ રાખશો નહિં +history-remember-option-custom = + .label = ઇતિહાસ માટે વૈવિધ્યપૂર્ણ સેટીંગ વાપરો + +history-remember-description = { -brand-short-name } તમારી બ્રાઉઝિંગ, ડાઉનલોડ, ફોર્મ અને શોધ ઇતિહાસ યાદ રાખશે. +history-dontremember-description = { -brand-short-name } ખાનગી બ્રાઉઝીંગની જેમ જ સેટીંગ વાપરશે, અને તમે જેમ વેબ બ્રાઉઝ કરો તેમ ઇતિહાસ યાદ રાખશે નહિં. + +history-private-browsing-permanent = + .label = હંમેશા ખાનગી બ્રાઉઝીંગ સ્થિતિ વાપરો + .accesskey = p + +history-remember-browser-option = + .label = બ્રાઉઝીંગ અને ડાઉનલોડ ઇતિહાસને યાદ રાખો + .accesskey = b + +history-remember-search-option = + .label = શોધ અને ફોર્મ ઇતિહાસ યાદ રાખો + .accesskey = f + +history-clear-on-close-option = + .label = જ્યારે { -brand-short-name } બંધ થાય ત્યારે ઇતિહાસ સાફ કરો + .accesskey = r + +history-clear-on-close-settings = + .label = સેટીંગ… + .accesskey = t + +history-clear-button = + .label = ઇતિહાસ સાફ કરો… + .accesskey = s + +## Privacy Section - Site Data + +sitedata-header = કૂકીઝ અને સાઈટ ડેટા + +sitedata-total-size-calculating = સાઇટ ડેટા અને કેશ કદની ગણતરી કરી રહ્યું છે… + +# Variables: +# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500) +# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB") +sitedata-total-size = તમારી સંગ્રહિત કૂકીઝ, સાઇટ ડેટા અને કેશ હાલમાં { $value } { $unit } જગ્યા નો ઉપયોગ કરી રહ્યાં છે. + +sitedata-learn-more = વધુ શીખો + +sitedata-delete-on-close = + .label = { -brand-short-name } બંધ હોય ત્યારે કૂકીઝ અને સાઇટ માહિતી કાઢી નાખો + .accesskey = c + +sitedata-allow-cookies-option = + .label = કૂકીઝ અને સાઇટ ડેટાને સ્વીકારો + .accesskey = A + +sitedata-disallow-cookies-option = + .label = કૂકીઝ અને સાઇટ ડેટાને અવરોધિત કરો + .accesskey = B + +# This label means 'type of content that is blocked', and is followed by a drop-down list with content types below. +# The list items are the strings named sitedata-block-*-option*. +sitedata-block-desc = પ્રકાર અવરોધિત + .accesskey = T + +sitedata-option-block-unvisited = + .label = નાજોયેલી વેબસાઈટની કૂકીઝ +sitedata-option-block-all-third-party = + .label = બધી તૃતીય-પક્ષ કૂકીઝ (વેબસાઇટ્સ ને રોકી શકે છે) +sitedata-option-block-all = + .label = બધી કૂકીઝ (વેબસાઇટ્સને ને રોકી નાખશે) + +sitedata-clear = + .label = માહિતી સાફ કરો… + .accesskey = l + +sitedata-settings = + .label = ડેટા સંચાલન કરો… + .accesskey = M + +sitedata-cookies-permissions = + .label = પરવાનગીઓ મેનેજ કરો... + .accesskey = P + +## Privacy Section - Address Bar + +addressbar-header = સરનામા પટ્ટી + +addressbar-suggest = સરનામાં બારનો ઉપયોગ કરતી વખતે, સૂચન કરો + +addressbar-locbar-history-option = + .label = બ્રાઉઝિંગ ઇતિહાસ + .accesskey = H +addressbar-locbar-bookmarks-option = + .label = બુકમાર્કો + .accesskey = k +addressbar-locbar-openpage-option = + .label = ટૅબ્સ ખોલો + .accesskey = O + +addressbar-suggestions-settings = શોધ એન્જિન સૂચનો માટે પસંદગીઓ બદલો + +## Privacy Section - Content Blocking + +content-blocking-learn-more = વધુ શીખો + +## These strings are used to define the different levels of +## Enhanced Tracking Protection. + +# "Standard" in this case is an adjective, meaning "default" or "normal". +enhanced-tracking-protection-setting-standard = + .label = પ્રમાણભૂત + .accesskey = d +enhanced-tracking-protection-setting-strict = + .label = સખત + .accesskey = r +enhanced-tracking-protection-setting-custom = + .label = વૈવિધ્યપૂર્ણ + .accesskey = C + +## + +content-blocking-all-cookies = બધી કૂકીઝ +content-blocking-all-third-party-cookies = બધા તૃતીય પક્ષ કૂકીઝ + +content-blocking-warning-title = હેડ્સ અપ! + +content-blocking-reload-tabs-button = + .label = બધા ટૅબ્સ ફરીથી લોડ કરો + .accesskey = R + +content-blocking-tracking-protection-option-all-windows = + .label = બધા વિન્ડોઝમા માં + .accesskey = A +content-blocking-option-private = + .label = ફક્ત ખાનગી વિન્ડોઝમા + .accesskey = P +content-blocking-tracking-protection-change-block-list = અવરોધ સૂચિ બદલો + +content-blocking-cookies-label = + .label = કૂકીઝ + .accesskey = C + +content-blocking-expand-section = + .tooltiptext = વધુ માહિતી + +# Cryptomining refers to using scripts on websites that can use a computer’s resources to mine cryptocurrency without a user’s knowledge. +content-blocking-cryptominers-label = + .label = Cryptominers + .accesskey = y + +# Browser fingerprinting is a method of tracking users by the configuration and settings information (their "digital fingerprint") +# that is visible to websites they browse, rather than traditional tracking methods such as IP addresses and unique cookies. +content-blocking-fingerprinters-label = + .label = Fingerprinters + .accesskey = F + +## Privacy Section - Tracking + +tracking-manage-exceptions = + .label = અપવાદોને મેનેજ કરો ... + .accesskey = x + +## Privacy Section - Permissions + +permissions-header = પરવાનગીઓ + +permissions-location = સ્થાન +permissions-location-settings = + .label = સેટિંગ્સ… + .accesskey = t + +permissions-camera = કેમેરા +permissions-camera-settings = + .label = સેટીંગ… + .accesskey = t + +permissions-microphone = માઇક્રોફોન +permissions-microphone-settings = + .label = સેટીંગ… + .accesskey = t + +permissions-notification = સૂચનાઓ +permissions-notification-settings = + .label = સેટિંગ્સ… + .accesskey = t +permissions-notification-link = વધુ શીખો + +permissions-notification-pause = + .label = { -brand-short-name } પુનઃપ્રારંભે ત્યા સુધી સૂચનાઓ થોભાવો + .accesskey = n + +permissions-block-popups = + .label = પોપ-અપ વિન્ડો અટકાવો + .accesskey = B + +permissions-block-popups-exceptions = + .label = અપવાદો... + .accesskey = E + +permissions-addon-install-warning = + .label = તમને ચેતવે છે જ્યારે વેબસાઇટ્સ ઍડ-ઑન્સ ઇન્સ્ટોલ કરવાનો પ્રયાસ કરે છે + .accesskey = W + +permissions-addon-exceptions = + .label = અપવાદો... + .accesskey = E + +permissions-a11y-privacy-checkbox = + .label = ઍક્સેસિબિલિટી સેવાઓને તમારા બ્રાઉઝરને ઍક્સેસ કરવાથી અટકાવો + .accesskey = a + +permissions-a11y-privacy-link = વધુ શીખો + +## Privacy Section - Data Collection + +collection-header = { -brand-short-name } ડેટા સંગ્રહ અને ઉપયોગ + +collection-description = અમે તમને પસંદગીઓ સાથે પ્રદાન કરવાનો પ્રયત્ન કરીએ છીએ અને દરેક માટે શું પ્રદાન અને સુધારવાની જરૂર છે તે જ { -brand-short-name } એકત્રિત કરીએ છીએ. અમે હંમેશા વ્યક્તિગત માહિતી મેળવવા પહેલાં પરવાનગી પૂછીશુ. +collection-privacy-notice = ગોપનીયતા સૂચના + +collection-health-report = + .label = { -brand-short-name } ને મંજૂરી આપો { -vendor-short-name } ને ટેક્નિકલ અને ક્રિયાપ્રતિક્રિયા ડેટા મોકલવા માટે. + .accesskey = r +collection-health-report-link = વધુ શીખો + +collection-studies = + .label = { -brand-short-name } અભ્યાસને ઇન્સ્ટોલ અને ચલાવવાની મંજૂરી આપો +collection-studies-link = { -brand-short-name } અભ્યાસો જુઓ + +addon-recommendations = + .label = વ્યક્તિગત કરેલી એક્સ્ટેંશન ભલામણોને બનાવવા માટે { -brand-short-name } ને મંજૂરી આપો +addon-recommendations-link = વધુ શીખો + +# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds +# or builds with no Telemetry support available. +collection-health-report-disabled = આ તૈચાર કરેલ રૂપરેખાંકન માટે ડેટા અહેવાલ અક્ષમ કરેલું છે + +collection-backlogged-crash-reports = + .label = તમારા વતી { -brand-short-name } ને બૅકલોગ ક્રેશ રિપોર્ટ્સ મોકલવાની મંજૂરી આપો + .accesskey = c +collection-backlogged-crash-reports-link = વધુ શીખો + +## Privacy Section - Security +## +## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page: +## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage + +security-header = સુરક્ષા + +security-browsing-protection = ભ્રામક સામગ્રી અને ડેન્જરસ સોફ્ટવેર પ્રોટેક્શન + +security-enable-safe-browsing = + .label = ખતરનાક અને ભ્રામક સામગ્રીને અવરોધિત કરો + .accesskey = B +security-enable-safe-browsing-link = વધુ શીખો + +security-block-downloads = + .label = ખતરનાક ડાઉનલોડ્સ ને અવરોધિત કરો + .accesskey = D + +security-block-uncommon-software = + .label = અનિચ્છનીય અને અસામાન્ય સૉફ્ટવેર વિશે તમને ચેતવે છે + .accesskey = C + +## Privacy Section - Certificates + +certs-header = પ્રમાણપત્રો + +certs-personal-label = સર્વર તમારી વ્યક્તિગત પ્રમાણપત્રની વિનંતી કરે ત્યારે + +certs-select-auto-option = + .label = એક આપોઆપ પસંદ કરો + .accesskey = S + +certs-select-ask-option = + .label = દર વખતે તમને પૂછો + .accesskey = A + +certs-enable-ocsp = + .label = પ્રમાણપત્રની હાલની યોગ્યતાની ખાતરી કરવા માટે ક્વેરી OCSP જવાબ સર્વરો + .accesskey = Q + +certs-view = + .label = પ્રમાણપત્રો જુઓ… + .accesskey = C + +certs-devices = + .label = સુરક્ષા ઉપકરણો… + .accesskey = D + +space-alert-learn-more-button = + .label = વધુ શીખો + .accesskey = L + +space-alert-over-5gb-pref-button = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] વિકલ્પો ખોલો + *[other] પસંદગીઓને ખોલો + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] O + *[other] O + } + +space-alert-over-5gb-message = + { PLATFORM() -> + [windows] { -brand-short-name } ડિસ્ક જગ્યામાંથી બહાર ચાલી રહ્યું છે. વેબસાઈટની વિષયવસ્તુ કદાચ યોગ્ય રીતે દર્શાશે નહીં. તમે સંગ્રહિત સાઇટ ડેટાને સાફ કરી શકો છો વિકલ્પો > ગોપનીયતા અને સુરક્ષા > કૂકીઝ અને સાઈટ ડેટા. + *[other] { -brand-short-name } ડિસ્ક જગ્યામાંથી બહાર ચાલી રહ્યું છે. વેબસાઈટની વિષયવસ્તુ કદાચ યોગ્ય રીતે દર્શાશે નહીં. તમે સંગ્રહિત સાઇટ ડેટાને સાફ કરી શકો છો પસંદગીઓ > ગોપનીયતા અને સુરક્ષા > કૂકીઝ અને સાઈટ ડેટા. + } + +space-alert-under-5gb-ok-button = + .label = OK, સમજાઇ ગયું + .accesskey = K + +space-alert-under-5gb-message = { -brand-short-name } ડિસ્ક જગ્યામાંથી બહાર ચાલી રહ્યું છે. વેબસાઈટ વિષયવસ્તુ કદાચ યોગ્ય રીતે દર્શાશે નહીં. સારી બ્રાઉઝિંગ અનુભવ માટે તમારા ડિસ્કનો ઉપયોગ ઑપ્ટિમાઇઝ કરવા "વધુ જાણો" ની મુલાકાત લો. + +## Privacy Section - HTTPS-Only + +## The following strings are used in the Download section of settings + +desktop-folder-name = ડેસ્કટોપ +downloads-folder-name = ડાઉનલોડ +choose-download-folder-title = ડાઉનલોડ ફોલ્ડર પસંદ કરો: + +# Variables: +# $service-name (String) - Name of a cloud storage provider like Dropbox, Google Drive, etc... +save-files-to-cloud-storage = + .label = { $service-name } પર ફાઇલો સાચવો diff --git a/l10n-gu-IN/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl b/l10n-gu-IN/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d7e259add0 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +select-bookmark-window = + .title = મુખ્ય પાનું સુયોજીત કરો + .style = width: 32em; + +select-bookmark-desc = તમારું મુખ્ય પાનું બનાવવા માટે બુકમાર્ક પસંદ કરો. જો તમે ફોલ્ડર પસંદ કરો, તો તે ફોલ્ડરમાંની બુકમાર્કો ટૅબ્સમાં ખૂલશે. diff --git a/l10n-gu-IN/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl b/l10n-gu-IN/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl new file mode 100644 index 0000000000..abff8691dd --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl @@ -0,0 +1,55 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Settings + +site-data-settings-window = + .title = કુકીઝ અને સાઇટ ડેટા મેનેજ કરો +site-data-settings-description = નીચેની વેબસાઇટ્સ તમારા કમ્પ્યુટર પર કૂકીઝ અને સાઇટ ડેટાને સંગ્રહિત કરે છે. { -brand-short-name } જ્યાં સુધી તમે તેને કાઢી નાખો નહીં ત્યાં સુધી સતત સંગ્રહવાળી વેબસાઇટ્સમાં ડેટા રાખે છે, અને વેબસાઇટ્સની માહિતીને બિન-સ્થિરીત સંગ્રહ સાથે કાઢી નાંખે છે કારણ કે જગ્યા જરૂરી છે. +site-data-search-textbox = + .placeholder = વેબસાઇટ્સ શોધો + .accesskey = S +site-data-column-host = + .label = સાઈટ +site-data-column-cookies = + .label = કૂકીઝ +site-data-column-storage = + .label = સંગ્રહ +site-data-column-last-used = + .label = છેલ્લે વપરાયેલ +site-data-remove-selected = + .label = પસંદ કરેલું દૂર કરો + .accesskey = r +site-data-button-cancel = + .label = રદ કરો + .accesskey = C +site-data-button-save = + .label = પરિવર્તનો સાચવો + .accesskey = a +site-data-settings-dialog = + .buttonlabelaccept = પરિવર્તનો સાચવો + .buttonaccesskeyaccept = a +# Variables: +# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500) +# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB") +site-storage-usage = + .value = { $value } { $unit } +site-storage-persistent = + .value = { site-storage-usage.value } (સતત) +site-data-remove-all = + .label = બધું દૂર કરો + .accesskey = e +site-data-remove-shown = + .label = બધા બતાવ્યા દૂર કરો + .accesskey = e + +## Removing + +site-data-removing-dialog = + .title = { site-data-removing-header } + .buttonlabelaccept = દૂર કરો +site-data-removing-header = કુકીઝ અને સાઇટ ડેટા દૂર કરી રહ્યાં છે +site-data-removing-desc = કૂકીઝ અને સાઇટ ડેટાને દૂર કરવાથી તમે વેબસાઇટ્સથી લૉગ આઉટ થઈ શકો છો. શું તમે ખરેખર ફેરફારો કરવા માંગો છો? +site-data-removing-table = નીચેની વેબસાઇટ્સ માટે કૂકીઝ અને સાઇટ ડેટા દૂર કરવામાં આવશે diff --git a/l10n-gu-IN/browser/browser/preferences/translation.ftl b/l10n-gu-IN/browser/browser/preferences/translation.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ebafd1c49c --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/browser/browser/preferences/translation.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +translation-window = + .title = અપવાદ - અનુવાદ + .style = width: 36em +translation-close-key = + .key = w +translation-languages-disabled-desc = નીચેની ભાષાઓ માટે અનુવાદ કરી આપવામાં આવશે નહી +translation-languages-column = + .label = ભાષાઓ +translation-languages-button-remove = + .label = ભાષા દૂર કરો + .accesskey = R +translation-languages-button-remove-all = + .label = બધી ભાષાઓ દૂર કરો + .accesskey = e +translation-sites-disabled-desc = નીચેની વેબસાઇટ્સ માટે અનુવાદ કરી આપવામાં આવશે નહી +translation-sites-column = + .label = વેબસાઈટસ +translation-sites-button-remove = + .label = સાઇટ દૂર કરો + .accesskey = S +translation-sites-button-remove-all = + .label = બધી સાઇટ દૂર કરો + .accesskey = i +translation-button-close = + .label = બંધ કરો + .accesskey = C +translation-dialog = + .buttonlabelaccept = બંધ કરો + .buttonaccesskeyaccept = C diff --git a/l10n-gu-IN/browser/browser/protections.ftl b/l10n-gu-IN/browser/browser/protections.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c7c0ff18e4 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/browser/browser/protections.ftl @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## The title attribute is used to display the type of protection. +## The aria-label is spoken by screen readers to make the visual graph accessible to blind users. +## +## Variables: +## $count (Number) - Number of specific trackers +## $percentage (Number) - Percentage this type of tracker contributes to the whole graph + diff --git a/l10n-gu-IN/browser/browser/protectionsPanel.ftl b/l10n-gu-IN/browser/browser/protectionsPanel.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ac6ddb6d45 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/browser/browser/protectionsPanel.ftl @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings are used to define the different levels of +## Enhanced Tracking Protection. + + +## + + +## The "Allowed" header also includes a "Why?" link that, when hovered, shows +## a tooltip explaining why these items were not blocked in the page. + + +## + +protections-panel-content-blocking-cryptominers-label = Cryptominers +protections-panel-content-blocking-fingerprinters-label = Fingerprinters + +## In the protections panel, Content Blocking category items are in three sections: +## "Blocked" for categories being blocked in the current page, +## "Allowed" for categories detected but not blocked in the current page, and +## "None Detected" for categories not detected in the current page. +## These strings are used in the header labels of each of these sections. + + +## + + +## In the Site Not Working? view, we suggest turning off protections if +## the user is experiencing issues with any of a variety of functionality. + + +## + +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url = URL +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url-label = + .aria-label = URL +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-cancel = + .label = રદ કરો +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-send-report = + .label = અહેવાલ મોકલો diff --git a/l10n-gu-IN/browser/browser/safeMode.ftl b/l10n-gu-IN/browser/browser/safeMode.ftl new file mode 100644 index 0000000000..faaae57d51 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/browser/browser/safeMode.ftl @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +safe-mode-window = + .title = { -brand-short-name } સુરક્ષિત સ્થિતિ + .style = max-width: 400px +start-safe-mode = + .label = સુરક્ષિત સ્થિતિમાં શરૂ કરો +refresh-profile = + .label = તાજું કરો { -brand-short-name } +safe-mode-description = સુરક્ષિત સ્થિતિ { -brand-short-name } ની ખાસ સ્થિતિ છે કે જે સમસ્યાઓનું મુશ્કેલી નિવારણ કરવા માટે વાપરી શકાય છે. +safe-mode-description-details = તમારું ઍડ-ઓન અને વૈવિધ્ય સેટીંગ કાયમ માટે નિષ્ક્રિય થઇ જશે, અને { -brand-short-name } સુવિધાઓ હાલમાં જેવીરીતે કામ કરેછે તે રીતે કરી શકશે નહીં. +refresh-profile-instead = તમે મુશ્કેલીનિવારણ અવગણી શકો છો અને રીફ્રેશ અને { -brand-short-name } પ્રયાસ કરી શકો છો. +# Shown on the safe mode dialog after multiple startup crashes. +auto-safe-mode-description = { -brand-short-name } પ્રારંભ કરતી વખતે અનિચ્છનીય રીતે બંધ થયો આ ઍડ-ઑન્સ અથવા અન્ય સમસ્યાઓથી થઈ શકે છે તમે સેફ મોડમાં મુશ્કેલીનિવારણ દ્વારા સમસ્યાનો ઉકેલ લાવવાનો પ્રયાસ કરી શકો છો. diff --git a/l10n-gu-IN/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl b/l10n-gu-IN/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl new file mode 100644 index 0000000000..72af3e489d --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +safeb-blocked-phishing-page-title = આગળની સાઈટ ભ્રામક છે +safeb-blocked-malware-page-title = આ વેબસાઇટની મુલાકાત લેવાથી તમારા કમ્પ્યુટરને નુકસાન થઈ શકે છે +safeb-blocked-unwanted-page-title = આગળની સાઇટમાં હાનિકારક પ્રોગ્રામ્સ હોઈ શકે છે +safeb-blocked-harmful-page-title = આગળ સાઇટમાં માલવેર શામેલ હોઈ શકે છે +safeb-blocked-phishing-page-short-desc = { -brand-short-name } આ પૃષ્ઠને અવરોધિત કર્યું છે કારણ કે તે તમને સૉફ્ટવેર ઇન્સ્ટોલ કરવા અથવા પાસવર્ડ્સ અથવા ક્રેડિટ કાર્ડ્સ જેવી વ્યક્તિગત માહિતીને છુપાવી જેવા ખતરનાક કંઈક કરવા માટે છેતરવામાં આવી શકે છે. +safeb-blocked-malware-page-short-desc = { -brand-short-name } આ પૃષ્ઠને અવરોધિત કર્યું કારણ કે તે દૂષિત સૉફ્ટવેર ઇન્સ્ટોલ કરવાનો પ્રયાસ કરી શકે છે જે તમારા કમ્પ્યુટર પર વ્યક્તિગત માહિતી ચોરી શકે છે અથવા કાઢી શકે છે. +safeb-blocked-unwanted-page-short-desc = { -brand-short-name } આ પૃષ્ઠને અવરોધિત કર્યું છે કારણ કે તે તમારા બ્રાઉઝિંગ અનુભવને નુકસાન પહોંચાડતા પ્રોગ્રામ્સ (ઉદાહરણ તરીકે, તમારા હોમપેજને બદલીને અથવા તમે મુલાકાત લો છો તે સાઇટ્સ પર વધારાની જાહેરાતો બતાવીને) ઇન્સ્ટોલ કરવા માટે તમારી સાથે યુક્તિ કરવાનો પ્રયાસ કરી શકે છે. +safeb-blocked-harmful-page-short-desc = { -brand-short-name } આ પૃષ્ઠને અવરોધિત કર્યું કારણ કે તે જોખમી એપ્લિકેશનોને ઇન્સ્ટોલ કરવાનો પ્રયાસ કરી શકે છે કે જે તમારી માહિતી ચોરી શકે છે અથવા કાઢી શકે છે (ઉદાહરણ તરીકે, ફોટા, પાસવર્ડ્સ, સંદેશા અને ક્રેડિટ કાર્ડ્સ). +safeb-palm-advisory-desc = સલાહકાર દ્વારા પૂરી પાડવામાં આવેલ <a data-l10n-name='advisory_provider'>{ $advisoryname }</a>. +safeb-palm-accept-label = પાછા જાવ +safeb-palm-see-details-label = વિગતો જુઓ +safeb-blocked-phishing-page-error-desc-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> એ <a data-l10n-name='error_desc_link'> એક કપટપૂર્ણ સાઇટ તરીકે રિપોર્ટ કરેલું </a> છે. તમે <a data-l10n-name='report_detection'> શોધ સમસ્યાની જાણ કરી શકો છો </a> અથવા <a data-l10n-name='ignore_warning_link'> જોખમને અવગણવા </a> અને આ અસુરક્ષિત સાઇટ પર જઈ શકો છો. +safeb-blocked-phishing-page-error-desc-no-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> એ <a data-l10n-name='error_desc_link'>એક કપટપૂર્ણ સાઇટ તરીકે રિપોર્ટ કરેલું </a>છે. તમે <a data-l10n-name='report_detection'>શોધ સમસ્યાની જાણ કરી શકો છો</a>. +safeb-blocked-phishing-page-learn-more = ભ્રામક સાઇટ્સ અને ફિશિંગ વિશે વધુ માહિતી <a data-l10n-name='learn_more_link'>www.antiphishing.org</a> પર શીખો. <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org </a> પર { -brand-short-name } ના ફિશિંગ અને માલવેર સુરક્ષા વિશે વધુ જાણો. +safeb-blocked-malware-page-error-desc-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> એ <a data-l10n-name='error_desc_link'>દૂષિત સૉફ્ટવેર ધરાવતી હોવાની જાણ કરવામાં આવી છે</a>. તમે <a data-l10n-name='report_detection'>શોધ સમસ્યાની જાણ કરી શકો છો</a> અથવા <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>જોખમને અવગણવા</a> અને આ અસુરક્ષિત સાઇટ પર જઈ શકો છો. +safeb-blocked-malware-page-error-desc-no-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> એ <a data-l10n-name='error_desc_link'>દૂષિત સૉફ્ટવેર ધરાવતી હોવા તરીકે જાણ કરવામાં આવી છે</a>. તમે <a data-l10n-name='report_detection'>શોધ સમસ્યાની જાણ</a>કરી શકો છો. +safeb-blocked-malware-page-learn-more = વાયરસ અને અન્ય મૉલવેર સહિતના હાનિકારક વેબ સામગ્રી અને <a data-l10n-name='learn_more_link'>StopBadware.org</a> પર તમારા કમ્પ્યુટરને કેવી રીતે સુરક્ષિત કરવું તે વિશે વધુ શીખો. <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a> પર { -brand-short-name } ના ફિશિંગ અને માલવેર સુરક્ષા વિશે વધુ જાણો. +safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> એ <a data-l10n-name='error_desc_link'>હાનિકારક સૉફ્ટવેર શામેલ હોવા તરીકે અહેવાલ છે</a>. તમે <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>જોખમને અવગણો</a> અને આ અસુરક્ષિત સાઇટ પર જઈ શકો છો. +safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-no-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> એ <a data-l10n-name='error_desc_link'>હાનિકારક સૉફ્ટવેર શામેલ હોવા તરીકે અહેવાલ છે </a>. +safeb-blocked-unwanted-page-learn-more = હાનિકારક અને અનિચ્છિત સૉફ્ટવેર વિશે <a data-l10n-name='learn_more_link'>અનિચ્છિત સૉફ્ટવેર નીતિ</a>પર વધુ શીખો. <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>પર { -brand-short-name } ના ફિશિંગ અને માલવેર સુરક્ષા વિશે વધુ જાણો. +safeb-blocked-harmful-page-error-desc-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> એ <a data-l10n-name='error_desc_link'>સંભવિત રૂપે નુકસાનકારક એપ્લિકેશન ધરાવતી હોવાના અહેવાલ</a>. તમે <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>જોખમને અવગણો</a> અને આ અસુરક્ષિત સાઇટ પર જઈ શકો છો. +safeb-blocked-harmful-page-error-desc-no-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> એ <a data-l10n-name='error_desc_link'>સંભવિત રૂપે નુકસાનકારક એપ્લિકેશન ધરાવતી હોવાના અહેવાલ છે</a>. +safeb-blocked-harmful-page-learn-more = વધુ શીખો { -brand-short-name }ના ફિશિંગ અને માલવેર સુરક્ષા વિશે <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>પર. +safeb-palm-notdeceptive = + .label = આ એક ભ્રામક સાઇટ નથી… + .accesskey = d diff --git a/l10n-gu-IN/browser/browser/sanitize.ftl b/l10n-gu-IN/browser/browser/sanitize.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7c9af64370 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/browser/browser/sanitize.ftl @@ -0,0 +1,110 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +sanitize-prefs = + .title = ઇતિહાસ સાફ કરવા માટેના સેટીંગ + .style = width: 34em + +sanitize-prefs-style = + .style = width: 17em + +dialog-title = + .title = છેલ્લો ઇતિહાસ સાફ કરો + .style = width: 34em + +# When "Time range to clear" is set to "Everything", this message is used for the +# title instead of dialog-title. +dialog-title-everything = + .title = બધો ઇતિહાસ સાફ કરો + .style = width: 34em + +clear-data-settings-label = યારે બંધ હોય, { -brand-short-name } આપમેળે બધાને સાફ કરવું જોઈએ + +## clear-time-duration-prefix is followed by a dropdown list, with +## values localized using clear-time-duration-value-* messages. +## clear-time-duration-suffix is left empty in English, but can be +## used in other languages to change the structure of the message. +## +## This results in English: +## Time range to clear: (Last Hour, Today, etc.) + +clear-time-duration-prefix = + .value = દૂર કરો{ " " } + .accesskey = T + +clear-time-duration-value-last-hour = + .label = છેલ્લો કલાક + +clear-time-duration-value-last-2-hours = + .label = છેલ્લા ૨ કલાકો + +clear-time-duration-value-last-4-hours = + .label = છેલ્લા ૪ કલાકો + +clear-time-duration-value-today = + .label = મારો આજનો ઇતિહાસ + +clear-time-duration-value-everything = + .label = મારો આખો ઇતિહાસ + +clear-time-duration-suffix = + .value = { "" } + +## These strings are used as section comments and checkboxes +## to select the items to remove + +history-section-label = ઇતિહાસ + +item-history-and-downloads = + .label = બ્રાઉઝીંગ અને ડાઉનલોડ ઇતિહાસ + .accesskey = B + +item-cookies = + .label = કુકીઓ + .accesskey = C + +item-active-logins = + .label = સક્રિય પ્રવેશો + .accesskey = L + +item-cache = + .label = કેશ + .accesskey = a + +item-form-search-history = + .label = ફોર્મ & શોધ ઇતિહાસ + .accesskey = F + +data-section-label = માહિતી + +item-site-preferences = + .label = સાઈટ પસંદગીઓ + .accesskey = S + +item-offline-apps = + .label = ઓફલાઈન વેબસાઈટ માહિતી + .accesskey = O + +sanitize-everything-undo-warning = આ ક્રિયા રદ કરી શકાતી નથી. + +window-close = + .key = w + +sanitize-button-ok = + .label = હમણાં સાફ કરો + +# The label for the default button between the user clicking it and the window +# closing. Indicates the items are being cleared. +sanitize-button-clearing = + .label = સાફ કરી રહ્યા છે + +# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear +# Recent History dialog, provided that the user has not modified the default set +# of history items to clear. +sanitize-everything-warning = બધા ઇતિહાસને સાફ કરેલ હશે. + +# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear +# Recent History dialog, provided that the user has modified the default set of +# history items to clear. +sanitize-selected-warning = બધી પસંદ થયેલ વસ્તુઓને સાફ કરેલ હશે. diff --git a/l10n-gu-IN/browser/browser/screenshots.ftl b/l10n-gu-IN/browser/browser/screenshots.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8e0b1b7a1d --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/browser/browser/screenshots.ftl @@ -0,0 +1,47 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +screenshots-context-menu = સ્ક્રીનશૉટ લેવા + +screenshots-my-shots-button = મારા શોટ્સ +screenshots-instructions = ખેંચો અથવા એક પ્રદેશ પસંદ કરવા માટે પાનાં પર ક્લિક કરો. રદ કરવા માટે ESC દબાવો. +screenshots-cancel-button = રદ +screenshots-save-visible-button = દૃશ્યમાન સાચવો +screenshots-save-page-button = સંપૂર્ણ પૃષ્ઠ સાચવો +screenshots-download-button = ડાઉનલોડ +screenshots-download-button-tooltip = સ્ક્રીનશૉટ ડાઉનલોડ કરો +screenshots-copy-button = નકલ કરો +screenshots-copy-button-tooltip = ક્લિપબોર્ડ પર સ્ક્રીનશોટ કૉપિ કરો + +screenshots-meta-key = + { PLATFORM() -> + [macos] ⌘ + *[other] Ctrl + } +screenshots-notification-link-copied-title = લિંક કૉપિ +screenshots-notification-link-copied-details = તમારા શોટ માટે લિંક ક્લિપબોર્ડ પર કૉપિ કરવામાં આવ્યું છે. પ્રેસ { screenshots-meta-key } -V પેસ્ટ કરવા માટે. + +screenshots-notification-image-copied-title = શોટ નકલ કર્યો +screenshots-notification-image-copied-details = તમારા શોટ ક્લિપબોર્ડ પર નકલ કરવામાં આવ્યાં છે. પેસ્ટ કરવા માટે { screenshots-meta-key }-V દબાવો. + +screenshots-request-error-title = હુકમ બહાર. +screenshots-request-error-details = માફ કરશો! અમે તમારા શોટ સાચવી શક્યા નથી. પછીથી ફરી પ્રયત્ન કરો. + +screenshots-connection-error-title = અમે તમારા સ્ક્રીનશૉટ્સ ને કનેક્ટ થઈ શકતા નથી. +screenshots-connection-error-details = તમારું ઇન્ટરનેટ કનેક્શન તપાસો. તમે ઇન્ટરનેટથી કનેક્ટ કરવા માટે સક્ષમ છો, તો ત્યાં { -screenshots-brand-name } સાથે એક અસ્થાયી સમસ્યા હોઈ શકે છે. + +screenshots-login-error-details = અમે તમારા શોટ સાચવી શક્યા નથી કારણ કે { -screenshots-brand-name } સેવા સાથે એક સમસ્યા છે. પછીથી ફરી પ્રયત્ન કરો. + +screenshots-unshootable-page-error-title = અમે આ પૃષ્ઠ સ્ક્રીનશૉટ ન કરી શકીએ. +screenshots-unshootable-page-error-details = આ એક પ્રમાણભૂત વેબ પૃષ્ઠ, જેથી તમે તેને એક સ્ક્રીનશૉટ ન લઈ શકો. + +screenshots-self-screenshot-error-title = તમે { -screenshots-brand-name } પૃષ્ઠના શોટ લઇ શકો નહિ! + +screenshots-empty-selection-error-title = તમારી પસંદગી ખૂબ નાની છે + +screenshots-private-window-error-title = ખાનગી બ્રાઉઝિંગ મોડમાં { -screenshots-brand-name } અક્ષમ કરેલ છે +screenshots-private-window-error-details = અસુવીધી બદલ માફી. અમે ભવિષ્યના પ્રકાશનો માટે આ સુવિધા પર કામ કરી રહ્યા છીએ. + +screenshots-generic-error-title = થોભો! { -screenshots-brand-name } અવ્યવસ્થિત થઈ ગયા. +screenshots-generic-error-details = અમે ખાતરી નથીકે શું માત્ર થયું છે . ફરી પ્રયાસ કરો અથવા એક અલગ પૃષ્ઠ એક શોટ લેવા માટે કાળજી કરો? diff --git a/l10n-gu-IN/browser/browser/search.ftl b/l10n-gu-IN/browser/browser/search.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d42d233b18 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/browser/browser/search.ftl @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings are used for errors when installing OpenSearch engines, e.g. +## via "Add Search Engine" on the address bar or search bar. +## Variables +## $location-url (String) - the URL of the OpenSearch engine that was attempted to be installed. + +opensearch-error-duplicate-title = સ્થાપન ભૂલ +opensearch-error-duplicate-desc = { -brand-short-name } એ શોધ પ્લગઈનને “{ $location-url }” માંથી સ્થાપિત કરી શક્યું નહિં કારણ કે એ જ નામવાળું યંત્ર પહેલાથી જ હાજર છે. +opensearch-error-format-title = અમાન્ય ફોર્મેટ +opensearch-error-format-desc = { -brand-short-name } ઇન્સ્ટોલ કરી શક્યું નથી શોધ એન્જિન માંથી: { $location-url } +opensearch-error-download-title = ડાઉનલોડ ભૂલ +opensearch-error-download-desc = { -brand-short-name } શોધ પ્લગઈનને અહીંથી ડાઉનલોડ કરી શક્યું નહિં: { $location-url } + +## + diff --git a/l10n-gu-IN/browser/browser/setDesktopBackground.ftl b/l10n-gu-IN/browser/browser/setDesktopBackground.ftl new file mode 100644 index 0000000000..64000b8f3a --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/browser/browser/setDesktopBackground.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +set-desktop-background-window = + .title = ડેસ્કટોપ પાશ્વ ભાગ સુયોજિત કરો + +set-desktop-background-accept = + .label = ડેસ્કટોપ પાશ્વ ભાગ સુયોજિત કરો + +open-desktop-prefs = + .label = ડેસ્કટોપ પસંદગીઓ ખોલો + +set-background-color = રંગ: + +set-background-position = સ્થિતિ: + +set-background-tile = + .label = શીર્ષક + +set-background-center = + .label = કેન્દ્ર + +set-background-stretch = + .label = ખેંચો + +set-background-fill = + .label = ભરો + +set-background-fit = + .label = યોગ્ય diff --git a/l10n-gu-IN/browser/browser/sidebarMenu.ftl b/l10n-gu-IN/browser/browser/sidebarMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..09e6f93f87 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/browser/browser/sidebarMenu.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +sidebar-menu-bookmarks = + .label = બુકમાર્ક્સ + +sidebar-menu-history = + .label = ઇતિહાસ + +sidebar-menu-synced-tabs = + .label = સમન્વિત કરેલા ટૅબ્સ + +sidebar-menu-close = + .label = સાઇડબાર બંધ કરો diff --git a/l10n-gu-IN/browser/browser/sync.ftl b/l10n-gu-IN/browser/browser/sync.ftl new file mode 100644 index 0000000000..917ebcf96e --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/browser/browser/sync.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fxa-toolbar-sync-syncing = + .label = સમન્વયન કરી રહ્યું છે… +fxa-toolbar-sync-syncing-tabs = + .label = સમન્વય ટૅબ્સ ... + diff --git a/l10n-gu-IN/browser/browser/syncedTabs.ftl b/l10n-gu-IN/browser/browser/syncedTabs.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ee87c52789 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/browser/browser/syncedTabs.ftl @@ -0,0 +1,41 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +synced-tabs-sidebar-title = સમન્વિત કરેલા ટૅબ્સ +synced-tabs-sidebar-noclients-subtitle = અહીં અન્ય ઉપકરણોથી તમારા ટેબ્સ જોવા માંગો છો? +synced-tabs-sidebar-unverified = તમારા એકાઉન્ટને ચકાસવાની જરૂર છે. +synced-tabs-sidebar-notabs = કોઈ ટૅબ્સ ખુલ્લા નથી +synced-tabs-sidebar-openprefs = ખોલો { -sync-brand-short-name } પસંદગીઓ +synced-tabs-sidebar-tabsnotsyncing = તમારા અન્ય ઉપકરણોમાંથી ટેબ્સની સૂચિ જોવા માટે ટેબ સમન્વયન ચાલુ કરો. +synced-tabs-sidebar-connect-another-device = બીજા ઉપકરણ સાથે જોડાણ કરો +synced-tabs-sidebar-search = + .placeholder = સમન્વયિત ટેબ્સ શોધો +synced-tabs-context-open = + .label = ખોલો + .accesskey = O +synced-tabs-context-open-in-new-tab = + .label = નવી ટૅબમાં ખોલો + .accesskey = w +synced-tabs-context-open-in-new-window = + .label = નવી વિન્ડોમાં ખોલો + .accesskey = N +synced-tabs-context-open-in-new-private-window = + .label = નવી ખાનગી વિન્ડોમાં ખોલો + .accesskey = P +synced-tabs-context-bookmark-single-tab = + .label = આ ટૅબને બુકમાર્ક કરો… + .accesskey = B +synced-tabs-context-copy = + .label = નકલ કરો + .accesskey = C +synced-tabs-context-open-all-in-tabs = + .label = બધું ટૅબમાં ખોલો + .accesskey = O +synced-tabs-context-manage-devices = + .label = ઉપકરણો સંચાલિત કરો… + .accesskey = D +synced-tabs-context-sync-now = + .label = હમણાં સમન્વયિત કરો + .accesskey = S +fxa-sign-in = { -sync-brand-short-name } માં પ્રવેશો diff --git a/l10n-gu-IN/browser/browser/tabContextMenu.ftl b/l10n-gu-IN/browser/browser/tabContextMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..067288c01b --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/browser/browser/tabContextMenu.ftl @@ -0,0 +1,70 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +reload-tab = + .label = ટૅબને પુન:લોડ કરો + .accesskey = R +select-all-tabs = + .label = બધી ટૅબ્સને પસંદ કરો + .accesskey = S +duplicate-tab = + .label = નકલી ટેબ + .accesskey = D +duplicate-tabs = + .label = ડુપ્લિકેટ ટૅબ્સ + .accesskey = D +close-tabs-to-the-end = + .label = જમણેથી ટૅબ્સ બંધ કરો + .accesskey = i +close-other-tabs = + .label = બીજા ટૅબ્સને બંધ કરો + .accesskey = o +reload-tabs = + .label = ટૅબ્સ ફરીથી લોડ કરો + .accesskey = R +pin-tab = + .label = ટૅબને જોડો + .accesskey = P +unpin-tab = + .label = ટૅબ છોડો + .accesskey = b +pin-selected-tabs = + .label = ટૅબ્સ પિન કરો + .accesskey = P +unpin-selected-tabs = + .label = ટૅબ્સ અનપિન કરો + .accesskey = b +bookmark-selected-tabs = + .label = ટૅબ્સ બુકમાર્ક કરો … + .accesskey = k +bookmark-tab = + .label = ટૅબને બુકમાર્ક કરો + .accesskey = B +reopen-in-container = + .label = કન્ટેઈનર માં ફરીથી ખોલો + .accesskey = e +move-to-start = + .label = શરુ કરવાં માટે લઇ જાઓ + .accesskey = S +move-to-end = + .label = પૂર્ણ કરવાં માટે લઇ જાઓ + .accesskey = E +move-to-new-window = + .label = નવી વિન્ડોમાં ખસેડો + .accesskey = W + +## Variables: +## $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action. +close-tab = + .label = ટૅબને બંધ કરો + .accesskey = C +close-tabs = + .label = ટૅબ્સ બંધ કરો + .accesskey = S +move-tabs = + .label = ટૅબ્સને ખસેડો + .accesskey = v +move-tab = + .label = ટૅબને ખસેડો + .accesskey = v diff --git a/l10n-gu-IN/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl b/l10n-gu-IN/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b8aaf6c3f8 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl @@ -0,0 +1,42 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +toolbar-context-menu-reload-selected-tab = + .label = પસંદ કરેલી ટૅબ ફરીથી લોડ કરો + .accesskey = R +toolbar-context-menu-reload-selected-tabs = + .label = પસંદ કરેલી ટૅબ્સ ફરીથી લોડ કરો + .accesskey = R +toolbar-context-menu-bookmark-selected-tab = + .label = પસંદ કરેલ ટૅબને બુકમાર્ક કરો… + .accesskey = T +toolbar-context-menu-bookmark-selected-tabs = + .label = પસંદ કરેલ ટૅબ્સને બુકમાર્ક કરો… + .accesskey = T +toolbar-context-menu-select-all-tabs = + .label = બધી ટૅબ્સને પસંદ કરો + .accesskey = S + +toolbar-context-menu-manage-extension = + .label = એક્સ્ટેંશનનો વહીવટ કરો + .accesskey = E +toolbar-context-menu-remove-extension = + .label = એક્સ્ટેંશન દૂર કરો + .accesskey = v + +# Can appear on the same context menu as menubarCmd ("Menu Bar") and +# personalbarCmd ("Bookmarks Toolbar"), so they should have different +# access keys. +toolbar-context-menu-pin-to-overflow-menu = + .label = ઓવરફ્લો મેનૂ પર પિન કરો + .accesskey = P +toolbar-context-menu-auto-hide-downloads-button = + .label = ટૂલબાર સ્વતઃ-છુપાવો + .accesskey = A +toolbar-context-menu-remove-from-toolbar = + .label = સાધનપટ્ટીમાંથી દૂર કરો + .accesskey = R +toolbar-context-menu-view-customize-toolbar = + .label = વૈવિધ્યપૂર્ણ બનાવો... + .accesskey = C diff --git a/l10n-gu-IN/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl b/l10n-gu-IN/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..81e309983d --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Strings in this file are used to localize button titles displayed on the +# MacBook Touch Bar. +back = પાછળ +forward = આગળ +reload = ફરીથી લોડ કરો +home = મુખ્ય પાનું +fullscreen = સંપૂર્ણસ્ક્રીન +find = શોધો +new-tab = નવું ટૅબ +add-bookmark = બુકમાર્ક ઉમેરો +reader-view = વાંચક જુઓ +# Meant to match the string displayed in an empty URL bar. +open-location = સરનામું શોધો અથવા દાખલ કરો +share = ફેલાવો +close-window = વિન્ડો બંધ કરો + +## Various categories of shortcuts for search. + +## diff --git a/l10n-gu-IN/browser/browser/webrtcIndicator.ftl b/l10n-gu-IN/browser/browser/webrtcIndicator.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b1060d5ea0 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/browser/browser/webrtcIndicator.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Note: This is currently placed under browser/base/content so that we can +# get the strings to appear without having our localization community need +# to go through and translate everything. Once these strings are ready for +# translation, we'll move it to the locales folder. + diff --git a/l10n-gu-IN/browser/chrome/browser-region/region.properties b/l10n-gu-IN/browser/chrome/browser-region/region.properties new file mode 100644 index 0000000000..c36a914d76 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/browser/chrome/browser-region/region.properties @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: REVIEW_REQUIRED +# Please do not commit any changes to this file without a review from +# the l10n-drivers team (this includes en-US). In order to get one, +# please file a bug, add the "productization" keyword and CC l10n@mozilla.com. + +# increment this number when anything gets changed in the list below. This will +# cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the +# profile database. Note that "new" is defined as "has a different URL"; this +# means that it's not possible to update the name of existing handler, so +# don't make any spelling errors here. +gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=4 + +# The default set of protocol handlers for mailto: +gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Yahoo! Mail +gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s +gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Gmail +gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s + +# The default set of protocol handlers for irc: +gecko.handlerService.schemes.irc.0.name=Mibbit +gecko.handlerService.schemes.irc.0.uriTemplate=https://www.mibbit.com/?url=%s + +# The default set of protocol handlers for ircs: +gecko.handlerService.schemes.ircs.0.name=Mibbit +gecko.handlerService.schemes.ircs.0.uriTemplate=https://www.mibbit.com/?url=%s diff --git a/l10n-gu-IN/browser/chrome/browser/accounts.properties b/l10n-gu-IN/browser/chrome/browser/accounts.properties new file mode 100644 index 0000000000..675ebd331a --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/browser/chrome/browser/accounts.properties @@ -0,0 +1,81 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (reconnectDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account +reconnectDescription = ફરીથી કનેક્ટ કરો %S + +# LOCALIZATION NOTE (verifyDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account +verifyDescription = ચકાસો %S + +# These strings are shown in a desktop notification after the +# user requests we resend a verification email. +verificationSentTitle = ચકાસણી મોકલી +# LOCALIZATION NOTE (verificationSentBody) - %S = Email address of user's Firefox Account +verificationSentBody = એક ચકાસણી લિંક મોકલવામાં આવી છે %S. +verificationNotSentTitle = ચકાસણી મોકલવામાં અસમર્થ +verificationNotSentBody = અમે આ સમયે ચકાસણી મેઇલ મોકલવામાં અસમર્થ છીએ, કૃપા કરીને પછીથી ફરી પ્રયાસ કરો. + +# LOCALIZATION NOTE (sendToAllDevices.menuitem) +# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link. +sendToAllDevices.menuitem = બધા ઉપકરણો પર મોકલો + +sendTabToDevice.unconfigured = ટૅબ્સ મોકલવા વિશે જાણો… + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.singledevice, sendTabToDevice.connectdevice, +# sendTabToDevice.singledevice.status) +# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +# and the Sync account has only 1 device. The sendTabToDevice.singledevice link +# redirects to a marketing page, the sendTabToDevice.connectdevice redirects +# to an FxAccounts page that tells to you to connect another device. +sendTabToDevice.singledevice.status = કોઈ ઉપકરણો જોડાયેલ નથી +sendTabToDevice.singledevice = ટૅબ્સ મોકલવા વિશે જાણો… +sendTabToDevice.connectdevice = બીજા ઉપકરણ સાથે જોડાણ કરો… + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.verify, sendTabToDevice.verify.status) +# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +# and the Sync account is unverified. Redirects to the Sync preferences page. +sendTabToDevice.verify.status = ખાતું તપાસાયું નથી +sendTabToDevice.verify = તમારું ખાતું ચકાસો… + +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title, +# multipleTabsArrivingNotification.title, unnamedTabsArrivingNotification2.body, +# unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body, unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body, +# singleTabArrivingWithTruncatedURL.body) +# These strings are used in a notification shown when we're opening tab(s) another device sent us to display. + +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title) +# The body for these is the URL of the tab received +tabArrivingNotification.title = ટેબ પ્રાપ્ત +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotificationWithDevice.title) %S is the device name +tabArrivingNotificationWithDevice.title = %S માંથી ટૅબ + +multipleTabsArrivingNotification.title = ટૅબ્સ પ્રાપ્ત +# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotification2.body): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs received and #2 is the device name. +unnamedTabsArrivingNotification2.body = #1 ટૅબમાંથી આવ્યાં છે #2;#1 ટૅબ્સમાંથી આવ્યાં છે #2 +# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs received. +unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body = #1 ટૅબ તમારા કનેક્ટ થયેલ ઉપકરણોથી આવી છે;#1 ટૅબ્સ તમારા કનેક્ટ થયેલ ઉપકરણોથી આવી છે + +# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs received +# This version is used when we don't know any device names. +unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body = #1 ટૅબ આવ્યા છે;#1 ટૅબ્સ આવ્યા છે + +# LOCALIZATION NOTE (singleTabArrivingWithTruncatedURL.body): +# Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated. +# Should display the URL with an indication that it's benen truncated. +# %S is the portion of the URL that remains after truncation. +singleTabArrivingWithTruncatedURL.body = %S… + +# LOCALIZATION NOTE (account.title): +# Used as a default header for the FxA toolbar menu. +account.title = ખાતુ + diff --git a/l10n-gu-IN/browser/chrome/browser/app-extension-fields.properties b/l10n-gu-IN/browser/chrome/browser/app-extension-fields.properties new file mode 100644 index 0000000000..01584a4712 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/browser/chrome/browser/app-extension-fields.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (extension.firefox-compact-light@mozilla.org.name): This is displayed in about:addons -> Appearance + +# LOCALIZATION NOTE (extension.firefox-compact-dark@mozilla.org.name): This is displayed in about:addons -> Appearance +extension.firefox-compact-dark@mozilla.org.description=ઘટ્ટ રંગ યોજના સાથે થીમ. + diff --git a/l10n-gu-IN/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd b/l10n-gu-IN/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..3fbe1b7440 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd @@ -0,0 +1,17 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY aboutProduct2.label "&brandShorterName; વિશે"> +<!ENTITY aboutProduct2.accesskey "A"> + +<!ENTITY preferencesCmdMac.label "પસંદગીઓ..."> + +<!ENTITY servicesMenuMac.label "સેવાઓ"> + +<!ENTITY hideThisAppCmdMac2.label "છુપાવો &brandShorterName;"> + +<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.label "અન્યને છુપાવો"> + +<!ENTITY showAllAppsCmdMac.label "બધું બતાવો"> + diff --git a/l10n-gu-IN/browser/chrome/browser/brandings.dtd b/l10n-gu-IN/browser/chrome/browser/brandings.dtd new file mode 100644 index 0000000000..46a76ff0ff --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/browser/chrome/browser/brandings.dtd @@ -0,0 +1,13 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE: + The following feature names must be treated as a brand, and kept in English. + They cannot be: + - Declined to adapt to grammatical case. + - Transliterated. + - Translated. --> + +<!ENTITY sendFullName "Firefox Send"> +<!ENTITY monitorFullName "Firefox Monitor"> diff --git a/l10n-gu-IN/browser/chrome/browser/browser.dtd b/l10n-gu-IN/browser/chrome/browser/browser.dtd new file mode 100644 index 0000000000..79adccdda8 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/browser/chrome/browser/browser.dtd @@ -0,0 +1,263 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the browser main menu items --> +<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkeys --> + +<!ENTITY appmenu.tooltip "મેનુ ખોલો"> +<!ENTITY navbarOverflow.label "વધારે સાધનો…"> + +<!-- Tab context menu --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (pinTab.label, unpinTab.label): "Pin" is being +used as a metaphor for expressing the fact that these tabs are "pinned" to the +left edge of the tabstrip. Really we just want the string to express the idea +that this is a lightweight and reversible action that keeps your tab where you +can reach it easily. --> +<!ENTITY pinTab.label "ટૅબને જોડો"> +<!ENTITY unpinTab.label "ટૅબ છોડો"> + +<!ENTITY listAllTabs.label "બધા ટૅબ્સની યાદી કરો"> + +<!ENTITY tabCmd.label "નવી ટૅબ"> +<!ENTITY openFileCmd.label "ફાઈલ ખોલો..."> +<!ENTITY printCmd.label "છાપો..."> + + +<!ENTITY taskManagerCmd.label "કાર્ય વ્યવસ્થાપક"> + +<!ENTITY menubarCmd.label "મેનુ પટ્ટી"> +<!ENTITY menubarCmd.accesskey "M"> +<!ENTITY personalbarCmd.label "બુકમાર્ક્સ ટૂલબાર"> +<!ENTITY personalbarCmd.accesskey "B"> +<!ENTITY bookmarksToolbarItem.label "બુકમાર્ક્સ સાધનપટ્ટી વસ્તુઓ"> + +<!ENTITY fullScreenCmd.label "પૂર્ણ સ્ક્રીન"> + + +<!-- LOCALIZATION NOTE (fxa.signin) Used to define the different labels + for the Firefox Account toolbar signin menu screen. --> + + <!-- LOCALIZATION NOTE (fxa.menu) Used to define the different labels + for the Firefox Account toolbart menu screen. The `Signed in as` text is + followed by the user's email. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (fullscreenWarning.beforeDomain.label, + fullscreenWarning.afterDomain.label): these two strings are used + respectively before and after the domain requiring fullscreen. + Localizers can use one of them, or both, to better adapt this + sentence to their language. --> +<!ENTITY fullscreenWarning.beforeDomain.label ""> +<!ENTITY fullscreenWarning.afterDomain.label "હવે પૂર્ણ સ્ક્રીન છે"> +<!ENTITY fullscreenWarning.generic.label "આ દસ્તાવેજ હવે પૂર્ણ સ્ક્રીન પર છે"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (exitDOMFullscreen.button, + exitDOMFullscreenMac.button): the "escape" button on PC keyboards + is uppercase, while on Mac keyboards it is lowercase --> +<!ENTITY exitDOMFullscreen.button "પૂર્ણ સ્ક્રીનથી બહાર નીકળો (Esc)"> +<!ENTITY exitDOMFullscreenMac.button "પૂર્ણ સ્ક્રીનથી બહાર નીકળો (esc)"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (pointerlockWarning.beforeDomain.label, + pointerlockWarning.afterDomain.label): these two strings are used + respectively before and after the domain requiring pointerlock. + Localizers can use one of them, or both, to better adapt this + sentence to their language. --> +<!ENTITY pointerlockWarning.beforeDomain.label ""> +<!ENTITY pointerlockWarning.afterDomain.label "તમારા નિર્દેશક અંકુશ ધરાવે છે. Esc દબાવો પાછા નિયંત્રણ લઈ જવા માટે."> +<!ENTITY pointerlockWarning.generic.label "આ દસ્તાવેજ આપના પોઇન્ટર નિયંત્રણ ધરાવે છે. Esc દબાવો પાછા નિયંત્રણલઈ જવા માટે."> + +<!ENTITY showAllBookmarks2.label "બધા બુકમાર્ક્સને બતાવો"> +<!ENTITY recentBookmarks.label "તાજેતરમાં કરેલ બુકમાર્ક"> +<!ENTITY bookmarksToolbarChevron.tooltip "વધુ બુકમાર્ક્સ બતાવો"> + +<!ENTITY printButton.label "છાપો"> +<!ENTITY printButton.tooltip "આ પાનું છાપો"> + + +<!ENTITY searchItem.title "શોધો"> + +<!-- Toolbar items --> +<!ENTITY homeButton.label "મુખ્ય"> +<!ENTITY homeButton.defaultPage.tooltip "&brandShortName; મુખ પાનું"> + +<!ENTITY bookmarksButton.label "બુકમાર્ક્સ"> + +<!ENTITY bookmarksSubview.label "બુકમાર્ક્સ"> +<!ENTITY bookmarksMenuButton2.label "બુકમાર્ક્સ મેનૂ"> +<!ENTITY bookmarksMenuButton.other.label "અન્ય બુકમાર્ક્સ"> +<!ENTITY bookmarksMenuButton.mobile.label "મોબાઇલ બુકમાર્ક્સ"> +<!ENTITY viewBookmarksSidebar2.label "બુકમાર્ક બાજુપટ્ટીને જુઓ"> +<!ENTITY hideBookmarksSidebar.label "બુકમાર્ક્સ સાઇડબાર છુપાવો"> +<!ENTITY viewBookmarksToolbar.label "બુકમાર્ક સાધનપટ્ટીને દર્શાવો"> +<!ENTITY hideBookmarksToolbar.label "બુકમાર્ક્સ ટૂલબાર છુપાવો"> +<!ENTITY searchBookmarks.label "બુકમાર્ક્સ શોધો"> +<!ENTITY bookmarkingTools.label "બુકમાર્કિંગ સાધનો"> +<!ENTITY addBookmarksMenu.label "ટૂલબારમાં બુકમાર્ક્સ મેનૂ ઉમેરો"> +<!ENTITY removeBookmarksMenu.label "ટૂલબારમાંથી બુકમાર્ક મેનુને દૂર કરો"> + +<!ENTITY historyButton.label "ઇતિહાસ"> + +<!ENTITY downloads.label "ડાઉનલોડ"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (libraryDownloads.label): This label is similar to + - downloads.label, but used in the Library panel. --> +<!ENTITY libraryDownloads.label "ડાઉનલોડ"> +<!ENTITY addons.label "એડ-ઓન"> + +<!ENTITY webDeveloperMenu.label "વેબ ડેવલપર"> + +<!ENTITY newNavigatorCmd.label "નવી વિન્ડો"> +<!ENTITY newPrivateWindow.label "નવી ખાનગી વિન્ડો"> + +<!ENTITY editMenu.label "ફેરફાર"> +<!ENTITY preferencesCmd2.label "વિકલ્પો"> +<!ENTITY preferencesCmdUnix.label "પસંદગીઓ"> + + +<!ENTITY overflowCustomizeToolbar.label "પોતાની રીતની સાધનપટ્ટી…"> +<!ENTITY overflowCustomizeToolbar.accesskey "C"> + +<!ENTITY historyMenu.label "ઇતિહાસ"> +<!ENTITY historyUndoMenu.label "છેલ્લે બધ થયેલ ટૅબ્સ"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (historyUndoWindowMenu): see bug 394759 --> +<!ENTITY historyUndoWindowMenu.label "છેલ્લે બંધ થયેલ વિન્ડો"> + +<!ENTITY appMenuHistory.showAll.label "બધા ઇતિહાસને બતાવો"> +<!ENTITY appMenuHistory.clearRecent.label "તાજેતરનાં ઇતિહાસને સાફ કરો…"> +<!ENTITY appMenuHistory.restoreSession.label "પહેલાનાં સત્રને પુન:સંગ્રહો"> +<!ENTITY appMenuHistory.viewSidebar.label "ઇતિહાસ બાજુપટ્ટીને જુઓ"> +<!ENTITY appMenuHistory.recentHistory.label "છેલ્લો ઇતિહાસ"> +<!ENTITY appMenuHelp.label "મદદ"> + +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.label "સમન્વિત કરેલા ટૅબ્સ"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.notabs.label): This is shown beneath + the name of a device when that device has no open tabs --> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.notabs.label "કોઈ ખુલ્લા ટૅબ્સ નથી"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.showMore.label, appMenuRemoteTabs.showMore.tooltip): + This is shown after the tabs list if we can display more tabs by clicking on the button --> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showMore.label "વધુ બતાવો"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showMore.tooltip "આ ઉપકરણમાંથી વધુ ટૅબ્સ બતાવો"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.showAll.label, appMenuRemoteTabs.showAll.tooltip): + This is shown after the tabs list if we can all the remaining tabs by clicking on the button --> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showAll.label "બધું બતાવો"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showAll.tooltip "આ ઉપકરણમાંથી તમામ ટેબ્સ બતાવો"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.tabsnotsyncing.label): This is shown + when Sync is configured but syncing tabs is disabled. --> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.tabsnotsyncing.label "તમારા અન્ય ઉપકરણોમાંથી ટેબ્સની સૂચિ જોવા માટે ટેબ સમન્વયન ચાલુ કરો."> +<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.noclients.subtitle): This is shown + when Sync is configured but this appears to be the only device attached to + the account. We also show links to download Firefox for android/ios. --> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.noclients.subtitle "અહીં અન્ય ઉપકરણોથી તમારા ટેબ્સ જોવા માંગો છો?"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.opensyncprefs.label "સમન્વયન પસંદગીઓ ખોલો"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.unverified.label "તમારા એકાઉન્ટને ચકાસવાની જરૂર છે."> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.managedevices.label "ઉપકરણો સંચાલિત કરો…"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.sidebar.label "સમન્વિત ટૅબ્સ સાઇડબાર જુઓ"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.connectdevice.label "બીજા ઉપકરણ સાથે જોડાણ કરો"> + +<!ENTITY appMenuRecentHighlights.label "તાજેતરના હાઈલાઈટ્સ"> + +<!ENTITY customizeMenu.addToToolbar.label "સાધનપટ્ટીમાં ઉમેરો"> +<!ENTITY customizeMenu.addToToolbar.accesskey "A"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (customizeMenu.addToOverflowMenu.label, + customizeMenu.pinToOverflowMenu.label, customizeMenu.unpinFromOverflowMenu.label) + The overflow menu is the menu that appears if you click the chevron (>> button) + in the location bar. --> +<!ENTITY customizeMenu.addToOverflowMenu.label "ઓવરફ્લો મેનુમાં ઉમેરો"> +<!ENTITY customizeMenu.addToOverflowMenu.accesskey "M"> +<!ENTITY customizeMenu.unpinFromOverflowMenu.label "ઓવરફ્લો મેનૂમાંથી અનપિન કરો"> +<!ENTITY customizeMenu.unpinFromOverflowMenu.accesskey "U"> +<!ENTITY customizeMenu.removeFromToolbar.label "સાધનપટ્ટીમાંથી દૂર કરો"> +<!ENTITY customizeMenu.removeFromToolbar.accesskey "R"> +<!ENTITY customizeMenu.addMoreItems.label "વધારે વસ્તુઓને ઉમેરો…"> +<!ENTITY customizeMenu.addMoreItems.accesskey "A"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (moreMenu.label) This label is used in the new Photon + app (hamburger) menu. When clicked, it opens a subview that contains + secondary commands. --> +<!ENTITY moreMenu.label "વધુ"> + +<!ENTITY contentSearchSubmit.tooltip "શોધ સબમિટ કરો"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (searchInput.placeholder): + This string is displayed in the search box when the input field is empty. --> +<!ENTITY searchInput.placeholder "શોધો"> +<!ENTITY searchIcon.tooltip "શોધો"> + +<!ENTITY openLinkCmdInTab.accesskey "T"> + +<!ENTITY pageAction.copyLink.label "કડીની નકલ કરો"> + +<!ENTITY saveToPocketCmd.label "પૃષ્ઠને Pocket પર સાચવો"> +<!ENTITY pocketMenuitem.label "Pocketની સૂચિ જુઓ"> + +<!ENTITY emailPageCmd.label "ઇમેલ કડી…"> + +<!-- Media (video/audio) controls --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE : +fullZoomEnlargeCmd.commandkey3, fullZoomReduceCmd.commandkey2 and +fullZoomResetCmd.commandkey2 are alternative acceleration keys for zoom. +If shift key is needed with your locale popular keyboard for them, +you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty. --> + +<!ENTITY fullZoom.label "લખાણ માપ"> + +<!ENTITY sidebarCloseButton.tooltip "બાજુપટ્ટી બંધ કરો"> + +<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.label "બહાર નીકળો"> +<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.accesskey "x"> +<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.tooltip "બહાર નીકળો &brandShorterName;"> +<!ENTITY quitApplicationCmd.label "બંધ કરો"> +<!ENTITY quitApplicationCmd.accesskey "Q"> +<!ENTITY quitApplicationCmdMac2.label "છોડી દો &brandShorterName;"> + +<!ENTITY allowPopups.accesskey "p"> +<!-- On Windows we use the term "Options" to describe settings, but + on Linux and Mac OS X we use "Preferences" - carry that distinction + over into this string, which is used in the "popup blocked" info bar . --> +<!ENTITY editPopupSettingsUnix.label "પોપઅપ બ્લોકર પસંદગીઓમાં ફેરફાર કરો..."> +<!ENTITY editPopupSettings.label "પોપઅપ બ્લોકર વિકલ્પોમાં ફેરફાર કરો..."> +<!ENTITY editPopupSettings.accesskey "E"> +<!ENTITY dontShowMessage.accesskey "D"> + +<!ENTITY findOnCmd.label "આ પાનાંમાં શોધો..."> + +<!ENTITY spellAddDictionaries.label "શબ્દકોષો એડ-ઓન..."> +<!ENTITY spellAddDictionaries.accesskey "A"> + + +<!-- Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers. + The word "toolbar" is appended automatically and should not be contained below! --> +<!ENTITY tabsToolbar.label "બ્રાઉઝર ટૅબ્સ"> + + +<!ENTITY syncBrand.shortName.label "સમન્વય"> + +<!ENTITY customizeMode.autoHideDownloadsButton.label "આપમેળે-છુપાવો"> + + +<!ENTITY uiTour.infoPanel.close "બંધ કરો"> + +<!ENTITY panicButton.thankyou.msg1 "તમારા તાજેતરના ઇતિહાસ સાફ કરવામાં આવે છે."> +<!ENTITY panicButton.thankyou.msg2 "સલામત બ્રાઉઝિંગ!"> +<!ENTITY panicButton.thankyou.buttonlabel "આભાર!"> + +<!ENTITY updateAvailable.panelUI.label "ડાઉનલોડ કરો &brandShorterName; સુધારો"> + +<!ENTITY updateManual.panelUI.label "&brandShorterName; ની એક નવી નકલ ડાઉનલોડ કરો"> + +<!ENTITY updateRestart.panelUI.label2 "અપડેટ કરવા માટે પુનઃપ્રારંભ કરો &brandShorterName;"> + +<!ENTITY sendToDevice.syncNotReady.label "સમન્વય કરતા ઉપકરણો…"> + +<!ENTITY pageAction.shareUrl.label "વહેંચો"> +<!ENTITY pageAction.shareMore.label "વધુ…"> + +<!ENTITY libraryButton.tooltip "ઇતિહાસ, સાચવેલા બુકમાર્ક્સ, અને વધુ જુઓ"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE: (accessibilityIndicator.tooltip): This is used to + display a tooltip for accessibility indicator in toolbar/tabbar. It is also + used as a textual label for the indicator used by assistive technology + users. --> +<!ENTITY accessibilityIndicator.tooltip "ઍક્સેસિબિલિટી સુવિધાઓ સક્ષમ"> + diff --git a/l10n-gu-IN/browser/chrome/browser/browser.properties b/l10n-gu-IN/browser/chrome/browser/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..30a356b4f6 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/browser/chrome/browser/browser.properties @@ -0,0 +1,909 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +nv_timeout=સમય સમાપ્ત +openFile=ફાઈલ ખોલો + +droponhometitle=મુખ્ય પાનું સુયોજિત કરો +droponhomemsg=શું તમે આ દસ્તાવેજને તમારું નવું મુખ્ય પાનું બનાવવા માંગો છો? +droponhomemsgMultiple=તમે આ દસ્તાવેજો તમારા નવા મુખ્ય પૃષ્ઠોમાં કરવા માંગો છો? + +# context menu strings + +# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine, +# %2$S is the selection string. +contextMenuSearch=%1$S ને "%2$S" માટે શોધો +contextMenuSearch.accesskey=S + +# bookmark dialog strings + +bookmarkAllTabsDefault=[ફોલ્ડર નામ] + +xpinstallPromptMessage=%S આ સાઇટને તમારા કમ્પ્યુટર પર સૉફ્ટવેર ઇન્સ્ટોલ કરવા માટે તમને પૂછવાથી અટકાવેલ છે. +# LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptMessage.header) +# The string contains the hostname of the site the add-on is being installed from. +# LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptMessage.unknown) +# This string is used in xpinstallPromptMessage.header and xpinstallPromptMessage.message when the domain is not available, +# for example in case of local installs with drag and drop. +xpinstallPromptMessage.dontAllow=મંજૂરી આપશો નહીં +xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=D +# Accessibility Note: +# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button) +# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details +xpinstallPromptMessage.install.accesskey=C + +xpinstallDisabledMessageLocked=સોફ્ટવેર સ્થાપન તમારા સિસ્ટમ સંચાલક દ્વારા નિષ્ક્રિય કરાઈ ગયેલ છે. +xpinstallDisabledMessage=સોફ્ટવેર સ્થાપન વર્તમાનમાં નિષ્ક્રિય કરેલ છે. સક્રિય કરો ક્લિક કરો અને ફરીથી પ્રયત્ન કરો. +xpinstallDisabledButton=સક્રિય કરો +xpinstallDisabledButton.accesskey=n + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog, +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 +# for an example of the full dialog. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.header=%S ઉમેરીએ? + +webextPerms.unsignedWarning=સાવધાન: આ એડ-ઓન તપાસેલા નથી. દુર્ભાવનાપૂર્ણ એડ-ઓન્સ તમારા ખાનગી માહિતી ચોરી અથવા તમારા કમ્પ્યુટર સાથે બાંધછોડ કરી શકે. ફક્ત જો તમને આ એડ-ઓન સ્રોત પર વિશ્વાસ હોય તો ઇન્સ્ટોલ કરો. + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro) +# This string will be followed by a list of permissions requested +# by the webextension. +webextPerms.listIntro=તેને તમારી પરવાનગીની જરૂર છે: +webextPerms.learnMore=પરવાનગી વિશે વધુ શીખો +webextPerms.add.label=ઉમેરો +webextPerms.add.accessKey=A +webextPerms.cancel.label=રદ કરો +webextPerms.cancel.accessKey=C + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem) +# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on. +# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly) +webextPerms.sideloadMenuItem=%1$S ઉમેરવામાં %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog +# when the extension is side-loaded. +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.sideloadHeader=%S ઉમેરી +webextPerms.sideloadText2=તમારા કમ્પ્યુટર પરનો એક બીજો પ્રોગ્રામ ઍડ-ઑન ઇન્સ્ટોલ કર્યો છે જે તમારા બ્રાઉઝરને અસર કરી શકે છે. કૃપા કરીને આ ઍડ-ઑનની પરવાનગીઓની વિનંતીઓની સમીક્ષા કરો અને સક્ષમ કરો અથવા રદ કરો (તેને અક્ષમ કરવા માટે) પસંદ કરો. +webextPerms.sideloadTextNoPerms=તમારા કમ્પ્યુટર પરનો એક બીજો પ્રોગ્રામ ઍડ-ઑન ઇન્સ્ટોલ કર્યો છે જે તમારા બ્રાઉઝરને અસર કરી શકે છે. કૃપા કરીને સક્ષમ અથવા રદ કરો (તેને અક્ષમ કરવા માટે) પસંદ કરો. + +webextPerms.sideloadEnable.label=સક્ષમ કરો +webextPerms.sideloadEnable.accessKey=E +webextPerms.sideloadCancel.label=રદ કરો +webextPerms.sideloadCancel.accessKey=C + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem) +# %S will be replaced with the localized name of the extension which +# has been updated. +webextPerms.updateMenuItem=%S નવી પરવાનગીઓની જરૂર છે + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText) +# %S is replaced with the localized name of the updated extension. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.updateText=%S અપડેટ કરવામાં આવ્યું. અપડેટ કરેલ આવૃત્તિ ઇન્સ્ટોલ થાય તે પહેલાં તમારે નવી પરવાનગીઓને મંજૂર કરવી આવશ્યક છે. “રદ કરો” પસંદ કરવાનું તમારી વર્તમાન ઍડ-ઑન સંસ્કરણને જાળવશે. + +webextPerms.updateAccept.label=સુધારો +webextPerms.updateAccept.accessKey=U + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader) +# %S is replace with the localized name of the extension requested new +# permissions. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.optionalPermsHeader=%S એ અતિરિક્ત પરવાનગીઓની વિનંતી કરી છે. +webextPerms.optionalPermsListIntro=તે ઇચ્છે છે: +webextPerms.optionalPermsAllow.label=મંજૂરી આપો +webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=A +webextPerms.optionalPermsDeny.label=નામંજૂર +webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=D + +webextPerms.description.bookmarks=વાંચો અને બુકમાર્ક્સ ફેરફાર +webextPerms.description.browserSettings=વાંચો અને બ્રાઉઝર સેટિંગ્સમાં ફેરફાર +webextPerms.description.browsingData=તાજેતરના બ્રાઉઝિંગ ઇતિહાસ, કુકીઝ અને સંબંધિત ડેટાને સાફ કરો +webextPerms.description.clipboardRead=ક્લિપબોર્ડ પાસેથી માહિતી મેળવો +webextPerms.description.clipboardWrite=ક્લિપબોર્ડ પર ઇનપુટ માહિતી +webextPerms.description.devtools=ખુલ્લા ટૅબ્સમાં તમારા ડેટાને મેળવવા માટે ડેવલોપર સાધનો વિસ્તૃત કરો +webextPerms.description.downloads=ફાઇલો ડાઉનલોડ કરો અને વાંચો અને બ્રાઉઝરના ડાઉનલોડ ઇતિહાસ સુધારવા +webextPerms.description.downloads.open=તમારા કમ્પ્યુટર પર ડાઉનલોડ કરેલી ફાઇલો ખોલો +webextPerms.description.find=બધા ખુલ્લા ટેબ્સનો લખાણ વાંચો +webextPerms.description.geolocation=તમારાં સ્થાનમાં પ્રવેશો +webextPerms.description.history=બ્રાઉઝિંગ ઇતિહાસને ઍક્સેસ કરો +webextPerms.description.management=મોનીટર એક્સ્ટેન્શન ઉપયોગ અને વિષય મેનેજ કરો +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging) +# %S will be replaced with the name of the application +webextPerms.description.nativeMessaging=%S કરતાં અન્ય કાર્યક્રમો સાથે સંદેશાનું આદાન-પ્રદાન +webextPerms.description.notifications=તમને સૂચનાઓ પ્રદર્શિત કરો +webextPerms.description.pkcs11=ક્રિપ્ટોગ્રાફિક પ્રમાણીકરણ સેવાઓ પ્રદાન કરો +webextPerms.description.privacy=વાંચો અને ગોપનીયતા સેટિંગ્સને ફેરફાર +webextPerms.description.proxy=બ્રાઉઝર પ્રોક્સી સેટિંગ્સ નિયંત્રિત કરો +webextPerms.description.sessions=તાજેતરમાં બંધ કરેલ ટૅબ્સ સુલભ +webextPerms.description.tabs=સુલભ બ્રાઉઝર ટૅબ્સ +webextPerms.description.tabHide=બ્રાઉઝર ટેબ્સ છુપાવો અને બતાવો +webextPerms.description.topSites=બ્રાઉઝિંગ ઇતિહાસને ઍક્સેસ કરો +webextPerms.description.webNavigation=નેવિગેશન દરમિયાન ઍક્સેસ બ્રાઉઝર પ્રવૃત્તિ + +webextPerms.hostDescription.allUrls=તમામ વેબસાઇટ્સ માટે તમારા ડેટાને ઍક્સેસ કરો + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard) +# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension +# is requesting access (e.g., mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.wildcard=%S ડોમેનમાં સાઇટ્સ માટે તમારા ડેટાને ઍક્સેસ કરો + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# domains for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=#1 અન્ય ડોમેન્સ તમારા ડેટાને ઍક્સેસ કરો;#1 અન્ય ડોમેન તમારા ડેટાને ઍક્સેસ કરો + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite) +# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension +# is requesting access (e.g., www.mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.oneSite=%S માટે તમારા ડેટાને ઍક્સેસ કરો + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites) +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManySites=#1 અન્ય સાઇટ પર તમારા ડેટાને ઍક્સેસ કરો;#1 અન્ય સાઇટ્સ પર તમારા ડેટાને ઍક્સેસ કરો + +# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description) +# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine. +# %2$S is replaced with the name of the current search engine +# %3$S is replaced with the name of the new search engine +webext.defaultSearch.description=%1$S તમારા મૂળભૂત શોધ એંજિન %2$S થી %3$S માં બદલવા માંગે છે. તે ઠીક છે? +webext.defaultSearchYes.label=હા +webext.defaultSearchYes.accessKey=Y +webext.defaultSearchNo.label=ના +webext.defaultSearchNo.accessKey=N + +# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.title) +# %S is the name of the extension which is about to be removed. +webext.remove.confirmation.title=%S દૂર કરો +# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.message) +# %1$S is the name of the extension which is about to be removed. +# %2$S is brandShorterName +webext.remove.confirmation.message=%2$S માંથી %1$S દૂર કરશો? +webext.remove.confirmation.button=દૂર કરો + +# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message1) +# %1$S is replaced with the localized named of the extension that was +# just installed. +# %2$S is replaced with the localized name of the application. +addonPostInstall.message1=%1$S %2$S માં ઉમેરવામાં આવ્યું છે. + +# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups +addonDownloadingAndVerifying=ઍડ-ઑન ડાઉનલોડ અને ચકાસણી કરવી…;#1 ઍડ-ઑન્સનુ ડાઉનલોડ અને ચકાસણી કરી રહ્યું છે… +addonDownloadVerifying=ચકસણી કરી રહ્યું છે + +addonInstall.unsigned=(વણચકાસેલ) +addonInstall.cancelButton.label=રદ કરો +addonInstall.cancelButton.accesskey=C +addonInstall.acceptButton2.label=ઉમેરો +addonInstall.acceptButton2.accesskey=A + +# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName +# #2 is the number of add-ons being installed +addonConfirmInstall.message=આ સાઇટ #1 એક એડ-ઓન ઇન્સ્ટોલ કરવા માંગે છે:;આ સાઇટ #1 માં #2 ઍડ-ઑન્સ ઇન્સ્ટોલ કરવા માંગે છે: +addonConfirmInstallUnsigned.message=સાવધાન: આ સાઇટ #1 માં કોઈ વણચકાસેલ ઍડ-ઑન ઇન્સ્ટોલ કરવા માંગે છે. તમારા પોતાના જોખમે આગળ વધો.; સાવધાન: આ સાઇટ #1 માં #2 વણચકાસેલ ઍડ-ઑન્સ ઇન્સ્ટોલ કરવા માંગે છે. તમારા પોતાના જોખમે આગળ વધો. + +# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName +# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2) +addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=;સાવધાન: આ સાઇટ #1 માં #2 ઍડ-ઑન્સ ઇન્સ્ટોલ કરવા માંગે છે, જેમાંથી કેટલાક અસ્પષ્ટ છે. તમારા પોતાના જોખમે આગળ વધો. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled): +# %S is the name of the add-on +addonInstalled=%S સફળતાપૂર્વક ઇન્સ્ટોલ કરવામાં આવ્યું છે. +# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of add-ons +addonsGenericInstalled=#1 ઍડ-ઑન સફળતાપૂર્વક ઇન્સ્ટોલ થઈ ગયું છે.;#1 ઍડ-ઑન્સ સફળતાપૂર્વક ઇન્સ્ટોલ થઈ ગયા છે. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5): +# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name +addonInstallError-1=એડ-ઓન સાથે જોડાણ નિષ્ફળતા કારણે ડાઉનલોડ કરી શકાઈ નથી. +addonInstallError-2=ઍડ-ઑન સ્થાપિત કરી શક્યા નહિ કારણ કે તે ઇચ્છિત ઍડ-ઑન %1$S સાથે બંધબેસતું નથી. +addonInstallError-3=આ સાઇટ પરથી ડાઉનલોડ કરેલ એડ-ઓન ઇન્સ્ટોલ કરી શકાયા નથી કારણ કે તે ભ્રષ્ટ દેખાય છે. +addonInstallError-4=%2$S ઇન્સ્ટોલ કરી શકાતા નથી કારણ કે %1$S જરૂરી ફાઈલ ફેરફાર કરી શકતાં નથી. +addonInstallError-5=%1$S ચકાસ્યાં વિનાના એડ-ઓન ઇન્સ્ટોલ કરવાથી આ સાઇટને અટકાવી રહી છે. +addonLocalInstallError-1=આ ઍડ-ઑન ફાઇલસિસ્ટમ ભૂલને કારણે ઇન્સ્ટોલ કરી શકાઈ નથી. +addonLocalInstallError-2=આ એડ-ઓન ઇન્સ્ટોલ કરી શકાઈ નથી કારણ કે તે %1$S એડ-ઓન અપેક્ષિત મેળ ખાતું નથી. +addonLocalInstallError-3=આ એડ-ઓન ઇન્સ્ટોલ કરી શકાઈ નથી કારણ કે તે ભ્રષ્ટ દેખાય છે. +addonLocalInstallError-4=%2$S ઇન્સ્ટોલ કરી શકાઈ નથી કારણ કે %1$S જરૂરી ફાઈલ ફેરફાર કરી શકતાં નથી. +addonLocalInstallError-5=આ એડ-ઓન ઇન્સ્ટોલ કરી શકાઈ નથી કારણ કે તે ચકાસણી કરવામાં આવી નથી. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible): +# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name +addonInstallErrorIncompatible=%3$S ઇન્સ્ટોલ કરી શકાઈ નથી કારણ કે તે %1$S %2$S સાથે સુસંગત નથી. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name +addonInstallErrorBlocklisted=%S ઇન્સ્ટોલ કરી શકાઈ નથી કારણ કે તે સ્થિર હોય કે સુરક્ષા સમસ્યાઓ પરિણમે ઊંચી જોખમ ધરાવે છે. + +unsignedAddonsDisabled.message=એક અથવા વધુ ઇન્સ્ટોલ કરેલ એડ-ઓનની ચકાસણી કરી શકાતી નથી અને અક્ષમ કરવામાં આવી છે. +unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=વધુ શીખો +unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=L + +# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked. +popupWarning.message=#1 એ પોપ-અપ વિન્ડોને ખોલીને આ સાઇટને અટકાવેલ છે.;#1 એ #2 પોપ-અપ વિન્ડોને ખોલીને આ સાઇટને અટકાવેલ છે. +# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.exceeded.message): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The singular form is left empty for English, since the number of blocked pop-ups is always greater than 1. +# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked. +popupWarning.exceeded.message=;#1 એ આ સાઇટને #2 કરતાં વધુ પૉપ-અપ વિંડોઝ ખોલવાથી અટકાવી. +popupWarningButton=વિકલ્પો +popupWarningButton.accesskey=O +popupWarningButtonUnix=પસંદગીઓ +popupWarningButtonUnix.accesskey=P +popupAllow=%S માટે પોપઅપને પરવાનગી આપો +popupBlock=%S માટે પોપઅપ અટકાવો +popupWarningDontShowFromMessage=જ્યારે પોપઅપ અટકાવાયેલ હોય ત્યારે આ સંદેશો બતાવશો નહિં +popupShowPopupPrefix='%S' બતાવો + +# LOCALIZATION NOTE (popupShowBlockedPopupsIndicatorText): Semicolon separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of pop-ups blocked. +popupShowBlockedPopupsIndicatorText=#1 અવરોધિત પોપ-અપ બતાવો…;#1 અવરોધિત પોપ-અપ બતાવો… + +crashedpluginsMessage.title=%S પ્લગઇન ભાંગી ગયુ છે. +crashedpluginsMessage.reloadButton.label=પૃષ્ઠ ફરીથી લોડ કરો +crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=R +crashedpluginsMessage.submitButton.label=ભંગાણ અહેવાલો જમા કર્યા +crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=S +crashedpluginsMessage.learnMore=વધુ શીખો… + +# Keyword fixup messages +# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit +# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already +# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user +# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host. +keywordURIFixup.message=શું તમારો મતલબ એ %S માં લઇ જવાનો હતો? +keywordURIFixup.goTo=હાં, મને %S માં લો +keywordURIFixup.goTo.accesskey=Y +keywordURIFixup.dismiss=કોઇ આભાર નથી +keywordURIFixup.dismiss.accesskey=N + +pluginInfo.unknownPlugin=અજ્ઞાત + +# Flash activation doorhanger UI +flashActivate.message=શું તમે આ સાઇટ પર Adobe Flash ને ચલાવવાની મંજૂરી આપવા માંગો છો? વિશ્વાસ કરતા હો તે સાઇટ્સ પર ફક્ત Adobe Flash ને મંજૂરી આપો. +flashActivate.outdated.message=શું તમે આ સાઇટ પર ચલાવવા માટે Adobe Flash ની જૂની આવૃત્તિને મંજૂરી આપવા માગો છો? જૂના સંસ્કરણ બ્રાઉઝર પ્રદર્શન અને સુરક્ષાને પ્રભાવિત કરી શકે છે. +flashActivate.noAllow=મંજૂરી આપશો નહીં +flashActivate.allow=પરવાનગી આપો +flashActivate.noAllow.accesskey=D +flashActivate.allow.accesskey=A + +# in-page UI +# LOCALIZATION NOTE (PluginClickToActivate2): Two changes were done to the +# previous version of the string. The first is that we changed the wording from +# "Activate" to "Run", because it's shorter and feels less technical in English. +# Feel free to keep using the previous wording in your language if it's already +# the best one. +# The second change is that we removed the period at the end of the phrase, because +# it's not natural in our UI, and the underline was removed from this, so it doesn't +# look like a link anymore. We suggest that everyone removes that period too. +PluginClickToActivate2=%S ચલાવો +PluginVulnerableUpdatable=આ પ્લગઇન નરમ છે અને સુધારવુ જોઇએ. +PluginVulnerableNoUpdate=આ પ્લગઇન પાસે સુરક્ષા છે. + +# Sanitize +# LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the +# version of the update: "Update to 28.0". +update.downloadAndInstallButton.label=%S સુધારો +update.downloadAndInstallButton.accesskey=U + +menuOpenAllInTabs.label=બધું ટૅબ્સમાં ખોલો + +# History menu +menuRestoreAllTabs.label=બધા ટૅબ્સનો પુન:સંગ્રહ કરો +# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindows, menuUndoCloseWindowLabel, menuUndoCloseWindowSingleTabLabel): +# see bug 394759 +menuRestoreAllWindows.label=બધી વિન્ડો પુનઃસંગ્રહો +# LOCALIZATION NOTE (menuUndoCloseWindowLabel): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 Window Title, #2 Number of tabs +menuUndoCloseWindowLabel=#1 (અને #2 અન્ય ટૅબ);#1 (અને #2 અન્ય ટૅબ્સ) +menuUndoCloseWindowSingleTabLabel=#1 + +# Unified Back-/Forward Popup +tabHistory.current=આ પાનાં પર રહો +tabHistory.goBack=આ પાનાં પર પાછા જાવ +tabHistory.goForward=આ પાનાં આગળ જાવ + +# URL Bar +pasteAndGo.label=ચોંટાડો અને જાઓ +# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page +reloadButton.tooltip=હાલનાં પૃષ્ઠનો (%S) ફરીથી લોડ કરો +# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page +stopButton.tooltip=આ પૃષ્ઠ લોડ કરવાનું રોકો (%S) +# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100% +urlbar-zoom-button.tooltip=નાનુ મોટુ કરવાનાં સ્તર (%S) ને પુન:સુયોજિત કરો +# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view +reader-mode-button.tooltip=રીડર દૃશ્ય ટૉગલ કરો(%S) +# LOCALIZATION NOTE (urlbar.placeholder): +# %S is the name of the user's current search engine +urlbar.placeholder=%S સાથે શોધો અથવા સરનામું દાખલ કરો + +# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level, +# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define +# format specifiers, so it needs to be escaped). +zoom-button.label = %S%% + +# Block autorefresh +refreshBlocked.goButton=પરવાનગી આપો +refreshBlocked.goButton.accesskey=A +refreshBlocked.refreshLabel=%S એ આ પાનાંને આપોઆપ પુનઃલાવવાથી અટકાવેલ છે. +refreshBlocked.redirectLabel=%S એ આ પાનાંને અન્ય પાનાં પર આપોઆપ પુનઃદિશામાન થવાથી અટકાવેલ છે. + +# General bookmarks button +# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks" +bookmarksMenuButton.tooltip=તમારાં બુમાર્કને બતાવો (%S) + +# Downloads button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Downloads" +downloads.tooltip=ચાલતા ડાઉનલોડ (%S) ની પ્રગતિને દર્શાવો + +# Print button tooltip on OS X +# LOCALIZATION NOTE (printButton.tooltip): +# Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +# %S is the keyboard shortcut for "Print" +printButton.tooltip=આ પાનાંને છાપો… (%S) + +# New Window button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Window" +newWindowButton.tooltip=નવી વિન્ડોને ખોલો (%S) + +# New Tab button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Tab" +newTabButton.tooltip=નવી ટૅબને ખોલો (%S) + +# Offline web applications +offlineApps.available2=તમે %S ને તમારા કમ્પ્યુટર પર ડેટાને સંગ્રહિત કરવા માટે પરવાનગી આપશો? +offlineApps.allowStoring.label=ડેટા સંગ્રહવા મંજૂરી આપો +offlineApps.allowStoring.accesskey=A +offlineApps.dontAllow.label=મંજૂરી આપશો નહીં +offlineApps.dontAllow.accesskey=n + +# Canvas permission prompt +# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt): %S is hostname +canvas.siteprompt=શું તમે %S ને તમારા HTML5 કેનવાસ છબી માહિતીનો ઉપયોગ કરવાની મંજૂરી આપી શકશો? આ તમારા કમ્પ્યુટરને વિશિષ્ટ રીતે ઓળખવા માટે ઉપયોગમાં લઈ શકાય છે. +canvas.notAllow=મંજૂરી આપશો નહીં +canvas.notAllow.accesskey=n +canvas.allow=ડેટા હકની મંજૂરી આપો +canvas.allow.accesskey=A +canvas.remember=હંમેશા મારા નિર્ણયને યાદ રાખો + +# WebAuthn prompts +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerPrompt2): %S is hostname +webauthn.registerPrompt2=%S તમારા એક સુરક્ષા ચાવી સાથે એક ખાતુ રજીસ્ટર કરવા માંગે છે. તમે હવે જોડાણ અને અધિકૃત કરી શકો છો, અથવા રદ કરી શકો છો. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt2): +# %1$S is hostname. %2$S is brandShortName. +# The website is asking for extended information about your +# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting +# this is safe if you only use one account at this website. If you have +# multiple accounts at this website, and you use the same hardware +# authenticator, then the website could link those accounts together. +# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor +# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators +# for different accounts on this website. +webauthn.registerDirectPrompt2=%1$S તમારી સુરક્ષા કી વિશે વિસ્તૃત માહિતીની વિનંતી કરી રહ્યું છે, જે તમારી ગોપનીયતાને અસર કરી શકે છે.\n\n%2$S તમારા માટે આ અનામિત કરી શકે છે, પરંતુ વેબસાઇટ આ કીને નકારી શકે છે. જો નકારવામાં આવે, તો તમે ફરીથી પ્રયાસ કરી શકો છો. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.signPrompt2): %S is hostname +webauthn.signPrompt2=%S રજિસ્ટર્ડ સિક્યોરિટી કીનો ઉપયોગ કરીને તમને પ્રમાણીકૃત કરવા માંગે છે. તમે હવે કનેક્ટ અને અધિકૃત કરી શકો છો, અથવા રદ કરી શકો છો. +webauthn.cancel=રદ કરો +webauthn.cancel.accesskey=c +webauthn.proceed=આગળ વધો +webauthn.proceed.accesskey=p +webauthn.anonymize=કોઈપણ રીતે અનામિત બનાવો + +# Spoof Accept-Language prompt +privacy.spoof_english=તમારી ભાષાને અંગ્રેજીમાં બદલવાથી તમને તમારી ગોપનીયતા ઓળખવા અને વધારવા માટે વધુ મુશ્કેલ બનશે. શું તમે વેબ પૃષ્ઠોની અંગ્રેજી ભાષાની આવૃત્તિઓની વિનંતી કરવા માગો છો? + +identity.identified.verifier=દ્વારા ખાતરી થઈ: %S +identity.identified.verified_by_you=તમે આ સાઈટ માટે સુરક્ષા અપવાદ ઉમેરેલ છે +identity.identified.state_and_country=%S, %S + +# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label): +# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar +# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long. +identity.notSecure.label=અસુરક્ષિત + +identity.extension.label=એક્સટેન્શનો(%S) +identity.extension.tooltip=એક્સ્ટેંશન દ્વારા લોડ: %S +identity.showDetails.tooltip=જોડાણ વિગતો બતાવો + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackersView.blocked.label): +# This label is shown next to a tracker in the trackers subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.trackersView.blocked.label=અવરોધિત + +contentBlocking.trackersView.empty.label=આ સાઇટ પર કોઈએ શોધી કાઢ્યું નથી + +contentBlocking.cookiesView.firstParty.label=આ સાઇટ પરથી +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.firstParty.label: +# "[Cookies] From This Site: None detected on this site". +contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label=આ સાઇટ પર કોઈએ શોધી કાઢ્યું નથી + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.trackers.label: +# "Tracking Cookies: None detected on this site". +contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label=આ સાઇટ પર કોઈએ શોધી કાઢ્યું નથી + +contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label=તૃતીય પક્ષ કૂકીઝ +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label: +# "Third-Party Cookies: None detected on this site". +contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label=આ સાઇટ પર કોઈએ શોધી કાઢ્યું નથી + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.allowed.label): +# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed" +contentBlocking.cookiesView.allowed.label=મંજૂર +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.blocked.label): +# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.cookiesView.blocked.label=અવરોધિત +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip): %S is the domain of the site. +contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip=%S માટે કૂકી અપવાદ સાફ કરો + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label): +# This label is shown next to a fingerprinter in the fingerprinters subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label=અવરોધિત + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominersView.blocked.label): +# This label is shown next to a cryptominer in the cryptominers subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.cryptominersView.blocked.label=અવરોધિત + +# Edit Bookmark UI +editBookmarkPanel.newBookmarkTitle=નવો બુકમાર્ક +editBookmarkPanel.editBookmarkTitle=આ બુકમાર્કમાં ફેરફાર કરો +editBookmarkPanel.cancel.label=રદ કરો +editBookmarkPanel.cancel.accesskey=C + +# LOCALIZATION NOTE (editBookmark.removeBookmarks.label): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Replacement for #1 is the number of bookmarks to be removed. +# If this causes problems with localization you can also do "Remove Bookmarks (#1)" +# instead of "Remove #1 Bookmarks". +editBookmark.removeBookmarks.label=બુકમાર્ક દૂર કરો;બુકમાર્કો દૂર કરો (#1) +editBookmark.removeBookmarks.accesskey=R + +# Application menu + +# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomReduce-button.tooltip = નાનુ કરો (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomReset-button.tooltip = નાનુ મોટુ કરવાનાં સ્તર (%S) ને પુન:સુયોજિત કરો +# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomEnlarge-button.tooltip = મોટુ કરો (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltip = કાપો (%S) +# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltip = નકલ (%S) +# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltip = ચોંટાડો (%S) + +# Geolocation UI + +geolocation.allowLocation=સ્થાન ઍક્સેસ કરવાની મંજૂરી આપો +geolocation.allowLocation.accesskey=A +geolocation.dontAllowLocation=મંજૂરી આપશો નહીં +geolocation.dontAllowLocation.accesskey=n +geolocation.shareWithSite3=તમે %S ને તમારુ સ્થાન હક કરવાની મંજૂરી આપશો? +geolocation.shareWithFile3=તમે આ સ્થાનિક ફાઇલની તમારા સ્થાનને પ્રવેશ-હક કરવાની મંજૂરી આપશો? +geolocation.remember=આ નિર્ણય યાદ રાખો + +# Persistent storage UI +persistentStorage.allow=પરવાનગી આપો +persistentStorage.allow.accesskey=A +persistentStorage.neverAllow.label=ક્યારેય મંજૂરી આપશો નહીં +persistentStorage.neverAllow.accesskey=N +persistentStorage.notNow.label=હમણાં નહિં +persistentStorage.notNow.accesskey=w +persistentStorage.allowWithSite=તમે %S સતત ડેટા સંગ્રહ કરવા માટે પરવાનગી આપશો? + +webNotifications.allow=સૂચનાઓને મંજૂરી +webNotifications.allow.accesskey=A +webNotifications.notNow=હમણાં નહિં +webNotifications.notNow.accesskey=n +webNotifications.never=ક્યારેય મંજૂરી આપશો નહીં +webNotifications.never.accesskey=v +webNotifications.receiveFromSite2=તમે %S ને સૂચનો મોકલવા માટે પરવાનગી આપશો? + +# Phishing/Malware Notification Bar. +# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack) +# The two button strings will never be shown at the same time, so +# it's okay for them to have the same access key +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=મને અહીંથી બહાર લઈ જાવ! +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=G +safebrowsing.deceptiveSite=છેતરામણી સાઇટ! +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=આ એક ભ્રામક સાઇટ નથી… +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=D +safebrowsing.reportedAttackSite=અહેવાલિત હુમલા સાઈટ! +safebrowsing.notAnAttackButton.label=આ એક હુમલો સાઇટ નથી… +safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=A +safebrowsing.reportedUnwantedSite=જાણ કરેલી અનિચ્છનીય સોફ્ટવેર સાઇટ! +safebrowsing.reportedHarmfulSite=હાનિકારક સાઇટની જાણ કરી! + +# Ctrl-Tab +# LOCALIZATION NOTE (ctrlTab.listAllTabs.label): #1 represents the number +# of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +ctrlTab.listAllTabs.label=;તમામ યાદી #1 ટૅબ્સ + +# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title +# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field. +addKeywordTitleAutoFill=%S શોધો + +# safeModeRestart +safeModeRestartPromptTitle=નિષ્ક્રિય થયેલ ઍડ-ઑન સાથે પુન:શરૂ કરો +safeModeRestartPromptMessage=શું તમે ખરેખર બધા ઍડ-ઑનને નિષ્ક્રિય અને પુન:શરૂ કરવા માંગો છો? +safeModeRestartButton=પુન:શરૂ કરો + +# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string +# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text +# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will +# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding" +# menu will always be accessible via the "Web Developer" menu. +# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows +# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding" +# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false". +browser.menu.showCharacterEncoding=false + +# Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc) +dataReportingNotification.message = %1$S એ %2$S ને આપોઆપ અમુક માહિતી મોકલે છે કે જેથી અમે તમારો અનુભવ સુધારી શકીએ. +dataReportingNotification.button.label = શું વહેંચવું છે તે પસંદ કરો +dataReportingNotification.button.accessKey = C + +# Process hang reporter +processHang.label = વેબ પૃષ્ઠને તમારી બ્રાઉઝર ધીમુ કરી રહ્યું છે. તમને શું કરવું ગમશે? +# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label): %1$S is the name of the +# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.add-on.label = એક્સટેન્શન “%1$S” માંની સ્ક્રિપ્ટ %2$S ધીમી થવા માટે નું કારણ છે. +processHang.add-on.learn-more.text = વધુ શીખો +processHang.button_stop.label = બસ કરો +processHang.button_stop.accessKey = S +processHang.button_stop_sandbox.label = પૃષ્ઠ પર એક્સ્ટેંશન કામચલાઉ રીતે અક્ષમ કરો +processHang.button_stop_sandbox.accessKey = A +processHang.button_wait.label = રાહ જુઓ +processHang.button_wait.accessKey = W +processHang.button_debug.label = સ્ક્રિપ્ટ ડિબગ કરો +processHang.button_debug.accessKey = D + +# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen +fullscreenButton.tooltip=સંપૂર્ણ સ્ક્રીન (%S) માં વિન્ડોને દર્શાવો + +# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar +sidebar.moveToLeft=ડાબી સાઇડબારમાં ખસેડો +sidebar.moveToRight=જમણે સાઇડબાર ખસેડો + +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera2.message, +# getUserMedia.shareMicrophone2.message, +# getUserMedia.shareScreen3.message, +# getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message, +# getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message, +# getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message, +# getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message, +# getUserMedia.shareAudioCapture2.message): +# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org) +getUserMedia.shareCamera2.message = તમે %S ને તમારા કૅમેરા ઉપયોગ કરવાની મંજૂરી આપશો? +getUserMedia.shareMicrophone2.message = તમે %S ને તમારા માઇક્રોફોનનો ઉપયોગ કરવા માટે પરવાનગી આપશો? +getUserMedia.shareScreen3.message = તમે %S ને તમારી સ્ક્રીન જોવા માટે પરવાનગી આપશો? +getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message = તમે %S ને તમારા કૅમેરા અને માઇક્રોફોનનો ઉપયોગ કરવાની મંજૂરી આપશો? +getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message = શું તમે %S ને તમારા કેમેરાનો ઉપયોગ કરવા અને આ ટેબના ઑડિઓ સાંભળવા માટે પરવાનગી આપી શકશો? +getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message = તમે %S ને તમારા માઇક્રોફોનનો ઉપયોગ અને તમારી સ્ક્રીન જોવા માટે પરવાનગી આપશો? +getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message = તમે %S ને આ ટેબ ઓડીયો સાંભળવા અને તમારી સ્ક્રીન જોવા માટે પરવાનગી આપશો? +getUserMedia.shareAudioCapture2.message = તમે %S ને આ ટેબ ઓડીયો સાંભળવા માટે પરવાનગી આપશો? + +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareScreenWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +# %S will be the 'learn more' link +getUserMedia.shareScreenWarning.message = માત્ર તમે વિશ્વાસ સાઇટ્સ સાથે સ્ક્રીન શેર કરો. શેરિંગ ભ્રામક સાઇટ્સને તમે બ્રાઉઝ કરવા અને તમારા ખાનગી ડેટાને ચોરવા માટે પરવાનગી આપી શકે છે. %S +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareFirefoxWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +# %1$S is brandShortName (eg. Firefox) +# %2$S will be the 'learn more' link +getUserMedia.shareFirefoxWarning.message = ફક્ત તમે વિશ્વાસ કરો છો તે સાઇટ્સ સાથે %1$S શેર કરો. શેરિંગ ભ્રામક સાઇટ્સને તમે બ્રાઉઝ કરવા અને તમારા ખાનગી ડેટાને ચોરવા માટે પરવાનગી આપી શકે છે. %2$S +# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel = વધુ શીખો +getUserMedia.selectWindowOrScreen.label=વિંડો અથવા સ્ક્રીન શેર કરવા માટે: +getUserMedia.selectWindowOrScreen.accesskey=W +getUserMedia.pickWindowOrScreen.label = વિન્ડો અથવા સ્ક્રીન પસંદ કરો +getUserMedia.shareEntireScreen.label = આખી સ્ક્રીન +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareMonitor.label): +# %S is screen number (digits 1, 2, etc) +# Example: Screen 1, Screen 2,.. +getUserMedia.shareMonitor.label = સ્ક્રીન %S +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label): +# Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Replacement for #1 is the name of the application. +# Replacement for #2 is the number of windows currently displayed by the application. +getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label=#1(#2 વિન્ડો);#1(#2 વિન્ડો) +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.allow.label, +# getUserMedia.dontAllow.label): +# These two buttons are the possible answers to the various prompts in the +# "getUserMedia.share{device}.message" strings. +getUserMedia.allow.label = પરવાનગી આપો +getUserMedia.allow.accesskey = A +getUserMedia.dontAllow.label = મંજૂરી આપશો નહીં +getUserMedia.dontAllow.accesskey = D +getUserMedia.remember=આ નિર્ણય યાદ રાખો +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3, +# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio, +# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure): +# %S is brandShortName +getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3=%S તમારી સ્ક્રીન ને કાયમી ઍક્સેસ માટે પરવાનગી આપશે નહી. +getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio=%S કયુ ટેબ શેર કરવાનુ છે તે પૂછ્યા વિના તમારા ટેબ ઓડીયો કાયમી હક માટે પરવાનગી આપશે નહી. +getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure=આ સાઇટ પરનું તમારું કનેક્શન સુરક્ષિત નથી. તેને સુરક્ષિત કરવા માટે, %S ફક્ત આ સત્ર માટે હક પરવાનગી આપશે. + +getUserMedia.sharingMenu.label = ટૅબ્સ શેરિંગ ઉપકરણો +getUserMedia.sharingMenu.accesskey = d +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.sharingMenuCamera +# getUserMedia.sharingMenuMicrophone, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCapture, +# getUserMedia.sharingMenuApplication, +# getUserMedia.sharingMenuScreen, +# getUserMedia.sharingMenuWindow, +# getUserMedia.sharingMenuBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuCameraApplication, +# getUserMedia.sharingMenuCameraScreen, +# getUserMedia.sharingMenuCameraWindow, +# getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser): +# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org) +getUserMedia.sharingMenuCamera = %S (કેમેરા) +getUserMedia.sharingMenuMicrophone = %S (માઇક્રોફોન) +getUserMedia.sharingMenuAudioCapture = %S (ટેબ ઓડિયો) +getUserMedia.sharingMenuApplication = %S (એપ્લિકેશન) +getUserMedia.sharingMenuScreen = %S (સ્ક્રીન) +getUserMedia.sharingMenuWindow = %S (વિન્ડો) +getUserMedia.sharingMenuBrowser = %S (ટેબ) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone = %S (કૅમેરા અને માઇક્રોફોન) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication = %S (કૅમેરા, માઇક્રોફોન અને એપ્લિકેશન) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen = %S (કૅમેરા, માઇક્રોફોન અને સ્ક્રીન) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow = %S (કૅમેરા, માઇક્રોફોન અને વિન્ડો) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser = %S (કૅમેરા, માઇક્રોફોન અને ટેબ) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture = %S (કેમેરા અને ટેબ ઓડિયો) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication = %S (કૅમેરા, ટેબ ઑડિઓ અને એપ્લિકેશન) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen = %S (કેમેરા, ટેબ ઑડિઓ અને સ્ક્રીન) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow = %S (કૅમેરા, ટેબ ઑડિઓ અને વિન્ડો) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser = %S (કેમેરા, ટેબ ઑડિઓ અને ટેબ) +getUserMedia.sharingMenuCameraApplication = %S (કેમેરા અને એપ્લિકેશન) +getUserMedia.sharingMenuCameraScreen = %S (કેમેરા અને સ્ક્રીન) +getUserMedia.sharingMenuCameraWindow = %S (કેમેરા અને વિન્ડો) +getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser = %S (કેમેરા અને ટેબ) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication = %S (માઇક્રોફોન અને એપ્લિકેશન) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen = %S(માઇક્રોફોન અને સ્ક્રીન) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow = %S (માઇક્રોફોન અને વિન્ડો) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser = %S (માઇક્રોફોન અને ટેબ) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication = %S (ટેબ ઑડિઓ અને એપ્લિકેશન) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen = %S (ટેબ ઑડિઓ અને સ્ક્રીન) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow = %S (ટેબ ઑડિઓ અને વિન્ડો) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser = %S (ટેબ ઑડિઓ અને ટેબ) +# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.sharingMenuUnknownHost): this is used for the website +# origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL. +getUserMedia.sharingMenuUnknownHost = અજ્ઞાત ઉદ્ગમ + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentPlaying.message2): %S is brandShortName. +emeNotifications.drmContentPlaying.message2 = આ સાઇટ પરના કેટલાક ઑડિઓ અથવા વિડિઓ DRM સૉફ્ટવેરનો ઉપયોગ કરે છે, જે %S તમને તેની સાથે શું કરી શકે છે તે મર્યાદિત કરી શકે છે. +emeNotifications.drmContentPlaying.button.label = ગોઠવો… +emeNotifications.drmContentPlaying.button.accesskey = C + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link +emeNotifications.drmContentDisabled.message = તમારે આ પૃષ્ઠ પર કેટલાક ઑડિઓ અથવા વિડિઓને ચલાવવા માટે DRM સક્ષમ કરવું આવશ્યક છે. %S +emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = સક્રિય DRM +emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = E +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel = વધુ શીખો + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName +emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = %S આ પૃષ્ઠ પર ઑડિઓ અથવા વિડિઓ ચલાવવા માટે જરૂરી ઘટકો ઇન્સ્ટોલ કરી રહ્યું છે. પછીથી ફરી પ્રયત્ન કરો. + +emeNotifications.unknownDRMSoftware = અજ્ઞાત + +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName +slowStartup.message = %S ધીમું લાગે છે… એ… શરૂ કરવા માટે. +slowStartup.helpButton.label = તે કેવી રીતે ગતિ કરવું તે જાણો +slowStartup.helpButton.accesskey = L +slowStartup.disableNotificationButton.label = મને ફરીથી કહેશો નહીં +slowStartup.disableNotificationButton.accesskey = A + +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName +flashHang.message = %S પ્રદર્શન સુધારવા માટે કેટલાક એડોબ ફ્લેશ સેટિંગ્સ બદલ્યાં છે. +flashHang.helpButton.label = વધુ શીખો… +flashHang.helpButton.accesskey = L + +# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName +customizeMode.tabTitle = %S ને અનુકૂલિત કરો + +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = OK +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = O + +# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName +e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = %S અને તમારા હકના સૉફ્ટવેર વચ્ચેની અસંગતતાને કારણે ટૅબ સામગ્રીનું પ્રદર્શન અક્ષમ કર્યું છે. કૃપા કરીને તમારા સ્ક્રીન રીડરને અપડેટ કરો અથવા Firefox પર વિસ્તૃત સપોર્ટ પ્રકાશન પર બદલો. + +# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label, +# userContextWork.label, +# userContextShopping.label, +# userContextBanking.label, +# userContextNone.label): +# These strings specify the four predefined contexts included in support of the +# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent +# the context that the user is in when interacting with the site. Different +# contexts will store cookies and other information from those sites in +# different, isolated locations. You can enable the feature by typing +# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true. +# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking +# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these +# strings on the right-hand side of the URL bar. +userContextPersonal.label = ખાનગી +userContextWork.label = કામ +userContextBanking.label = બેન્કિંગ +userContextShopping.label = ખરીદદારી +userContextNone.label = કોઈ કન્ટેઈનર નથી + +userContextPersonal.accesskey = P +userContextWork.accesskey = W +userContextBanking.accesskey = B +userContextShopping.accesskey = S +userContextNone.accesskey = N + +userContext.aboutPage.label = કન્ટેનર સંચાલન કરો +userContext.aboutPage.accesskey = O + +userContextOpenLink.label = નવી %S ટૅબમાં કડી ખોલો + +muteTab.label = ટૅબ ચૂપ કરો +muteTab.accesskey = M +unmuteTab.label = ટૅબને અનમ્યૂટ કરો +unmuteTab.accesskey = m +playTab.label = ટેબ ચલાવો +playTab.accesskey = I + +muteSelectedTabs2.label = ટૅબ્સનો અવાજ બંધ કરો +# LOCALIZATION NOTE (muteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should +# match the accesskey for muteTab.accesskey +muteSelectedTabs2.accesskey = M +unmuteSelectedTabs2.label = ટૅબ્સનો અવાજ શરુ કરો +# LOCALIZATION NOTE (unmuteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should +# match the accesskey for unmuteTab.accesskey +unmuteSelectedTabs2.accesskey = m +playTabs.label = પ્લે ટૅબ્સ +playTabs.accesskey = y + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabsToDevice.label): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs sent to the device. +sendTabsToDevice.label = ટૅબને ઉપકરણમાં મોકલો;#1 ટૅબ્સને ઉપકરણમાં મોકલો +sendTabsToDevice.accesskey = n + +# LOCALIZATION NOTE (pageAction.sendTabsToDevice.label): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs sent to the device. +pageAction.sendTabsToDevice.label = ટૅબને ઉપકરણમાં મોકલો;#1 ટૅબ્સને ઉપકરણમાં મોકલો + +# LOCALIZATION NOTE (pendingCrashReports2.label): Semi-colon list of plural forms +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of pending crash reports +pendingCrashReports2.label = તમારી પાસે એક નષ્ટ નિષ્ફળતા અહેવાલ છે;તમારી પાસે #1 નષ્ટ નિષ્ફળતા અહેવાલો છે +pendingCrashReports.viewAll = જુઓ +pendingCrashReports.send = મોકલો +pendingCrashReports.alwaysSend = હંમેશાં મોકલો + +decoder.noCodecs.button = કેવી રીતે તે જાણો +decoder.noCodecs.accesskey = L +decoder.noCodecsLinux.message = વિડિઓ ચલાવવા માટે, તમારે આવશ્યક વિડિઓ કોડેક્સ ઇન્સ્ટોલ કરવાની જરૂર પડી શકે છે. +decoder.noHWAcceleration.message = વિડિઓ ગુણવત્તા સુધારવા માટે, તમારે Microsoft ના મીડિયા સુવિધા પૅકને ઇન્સ્ટોલ કરવાની જરૂર પડી શકે છે. +decoder.noPulseAudio.message = ઑડિઓ ચલાવવા માટે, તમારે આવશ્યક PulseAudio સૉફ્ટવેર ઇન્સ્ટોલ કરવાની જરૂર પડી શકે છે. +decoder.unsupportedLibavcodec.message = Libavcodec સંવેદનશીલ હોઈ શકે છે અથવા સમર્થિત નથી, અને વિડિઓ ચલાવવા માટે અપડેટ થવું જોઈએ. + +decoder.decodeError.message = મીડિયા સંસાધન ડીકોડિંગ કરતી વખતે એક ભૂલ આવી છે. +decoder.decodeError.button = સાઇટ સમસ્યાનો અહેવાલ આપો +decoder.decodeError.accesskey = R +decoder.decodeWarning.message = મીડિયા સ્રોતને ડીકોડિંગ કરતી વખતે પુનઃપ્રાપ્ત ભૂલ આવી. + +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3): +# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access +# and requires the user to log in before browsing. +captivePortal.infoMessage3 = તમે ઇન્ટરનેટ ઍક્સેસ કરી શકો તે પહેલાં તમારે આ નેટવર્કમાં લૉગ ઇન કરવું આવશ્યક છે. +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2): +# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab. +# The button shows the portal login page tab when clicked. +captivePortal.showLoginPage2 = ઑપન નેટવર્ક લૉગિન પૃષ્ઠ + +permissions.remove.tooltip = આ પરવાનગી સાફ કરો અને ફરી પૂછો + +# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*): +# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the +# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses +# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog, +# e.g.: "48.0.2 (32-bit) <What's new>" or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)". +aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64-બીટ +aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32-બીટ + +# LOCALIZATION NOTE (certImminentDistrust.message): +# Shown in the browser console when visiting a website that is trusted today, +# but won't be in the future unless the site operator makes a change. +certImminentDistrust.message = આ વેબસાઇટ પર ઉપયોગમાં લેવાતા સુરક્ષા પ્રમાણપત્ર ભવિષ્યના પ્રકાશનમાં વિશ્વસનીય રહેશે નહીં. વધુ માહિતી માટે, મુલાકાત લો https://wiki.mozilla.org/CA/Upcoming_Distrust_Actions + +midi.Allow.label = મંજૂરી આપો +midi.Allow.accesskey = A +midi.DontAllow.label = મંજૂરી આપશો નહીં +midi.DontAllow.accesskey = N +midi.remember=આ નિર્ણયને યાદ રાખો +midi.shareWithFile.message = તમે આ સ્થાનિક ફાઇલની તમારા MIDI ઉપકરણોને પ્રવેશ-હક કરવાની મંજૂરી આપશો? +# LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithSite.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access +midi.shareWithSite.message = શું તમે %S ને તમારા MIDI ઉપકરણોને મેળવવાની મંજૂરી આપી શકશો? +midi.shareSysexWithFile.message = શું તમે આ સ્થાનિક ફાઇલને તમારા MIDI ઉપકરણોને મેળવવા અને SysEx સંદેશા મોકલવા /receive કરવાની મંજૂરી આપી શકશો? +# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithSite.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access +midi.shareSysexWithSite.message = શું તમે %S ને તમારા MIDI ઉપકરણોને મેળવવા અને SysEx સંદેશા મોકલવા/receive કરવાની મંજૂરી આપી શકશો? + +# LOCALIZATION NOTE (panel.back): +# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser +# popup panels, including the sliding subviews of the main menu. +panel.back = પાછળ + +storageAccess.Allow.label = પ્રવેશની પરવાનગી +storageAccess.Allow.accesskey = A +storageAccess.DontAllow.label = પ્રવેશ અવરોધો +storageAccess.DontAllow.accesskey = B + + + +confirmationHint.sendToDevice.label = મોકલી દીધું! +confirmationHint.copyURL.label = ક્લિપબોર્ડ પર નકલ કરી દેવામાં આવ્યુ છે! +confirmationHint.pageBookmarked.label = પુસ્તકાલયમાં સાચવો! +confirmationHint.addSearchEngine.label = શોધકર્તા એંજિનને ઉમેરવામાં આવ્યુ છે! + + +# LOCALIZATION NOTE (livebookmarkMigration.title): +# Used by the export of user's live bookmarks to an OPML file as a title for the file. +# %S will be replaced with brandShortName +livebookmarkMigration.title = %S હાલનાં બુકમાર્કો + diff --git a/l10n-gu-IN/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/l10n-gu-IN/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties new file mode 100644 index 0000000000..49e48c5122 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties @@ -0,0 +1,97 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +history-panelmenu.label = ઇતિહાસ +# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut +history-panelmenu.tooltiptext2 = તમારાં ઇતિહાસ (%S) ને બતાવો + +remotetabs-panelmenu.label = સમન્વિત કરેલા ટૅબ્સ +remotetabs-panelmenu.tooltiptext2 = અન્ય ઉપકરણોમાંથી ટેબ્સ બતાવો + +privatebrowsing-button.label = નવી ખાનગી વિન્ડો +# LOCALIZATION NOTE(privatebrowsing-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut +privatebrowsing-button.tooltiptext = નવી ખાનગી બ્રાઉઝીંગ વિન્ડો (%S) ને ખોલો + +save-page-button.label = પાનાંને સંગ્રહો +# LOCALIZATION NOTE(save-page-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut +save-page-button.tooltiptext3 = આ પાનાં (%S) ને સંગ્રહો + +find-button.label = શોધો +# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut. +find-button.tooltiptext3 = આ પાનાં (%S) માં શોધો + +open-file-button.label = ફાઇલ ખોલો +# LOCALIZATION NOTE (open-file-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut. +open-file-button.tooltiptext3 = ફાઇલ (%S) ને ખોલો + +developer-button.label = ડેવલપર +# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut +developer-button.tooltiptext2 = વેબ ડેવલપર સાધનો (%S) ખોલો + +sidebar-button.label = બાજુપટ્ટી +sidebar-button.tooltiptext2 = બાજુપટ્ટીને બતાવો + +add-ons-button.label = ઍડ-ઓન +# LOCALIZATION NOTE(add-ons-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut +add-ons-button.tooltiptext3 = તમારા ઍડ-ઓન (%S) ને સંચાલિત કરો + +preferences-button.label = પસંદગીઓ +preferences-button.tooltiptext2 = પસંદગીઓને ખોલો +preferences-button.tooltiptext.withshortcut = પસંદગીઓ (%S) ને ખોલો +# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.labelWin): Windows-only label for Options +preferences-button.labelWin = વિકલ્પો +# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.tooltipWin): Windows-only tooltip for Options +preferences-button.tooltipWin2 = વિકલ્પો ખોલો + +zoom-controls.label = નાનુ મોટુ કરવા માટે નિયંત્રણો +zoom-controls.tooltiptext2 = નાનુ મોટુ કરવા માટે નિયંત્રણો + +zoom-out-button.label = નાનુ કરો +# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-out-button.tooltiptext2 = નાનુ કરો (%S) + +# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-reset-button.tooltiptext2 = નાનુ મોટુ કરવાનાં સ્તર (%S) ને પુન:સુયોજિત કરો + +zoom-in-button.label = મોટુ કરો +# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-in-button.tooltiptext2 = મોટુ કરો (%S) + +edit-controls.label = નિયંત્રણોમાં ફેરફાર કરો +edit-controls.tooltiptext2 = નિયંત્રણોમાં ફેરફાર કરો + +cut-button.label = કાપો +# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltiptext2 = કાપો (%S) + +copy-button.label = નકલ +# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltiptext2 = નકલ (%S) + +paste-button.label = ચોંટાડો +# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltiptext2 = ચોંટાડો (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (characterencoding-button2.label): The \u00ad text at the beginning +# of the string is used to disable auto hyphenation on the button text when it is displayed +# in the menu panel. +characterencoding-button2.label = \u00adટેક્સ્ટ એન્કોડિંગ +characterencoding-button2.tooltiptext = ટેક્સ્ટ એન્કોડિંગ વિકલ્પો બતાવો + +email-link-button.label = ઇમેઇલ કડી +email-link-button.tooltiptext3 = આ પાનામાં કડીનો ઇમેઇલ કરો + +# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.linux2): %1$S is the brand name (e.g. Firefox), +# %2$S is the keyboard shortcut +quit-button.tooltiptext.linux2 = %1$S (%2$S) માંથી બહાર નીકળો +# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.mac): %1$S is the brand name (e.g. Firefox), +# %2$S is the keyboard shortcut +quit-button.tooltiptext.mac = %1$S (%2$S) માંથી બહાર નીકળો + +panic-button.label = ભૂલી જાઓ +panic-button.tooltiptext = કેટલાક બ્રાઉઝિંગ ઇતિહાસ વિશે ભૂલી જાઓ + +toolbarspring.label = મોકળાશભરી જગ્યા +toolbarseparator.label = વિભાજક +toolbarspacer.label = જગ્યા diff --git a/l10n-gu-IN/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/l10n-gu-IN/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..8420f88d61 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,99 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (stateStarting): +# Indicates that the download is starting. +stateStarting=શરૂ કરી રહ્યા છે… +# LOCALIZATION NOTE (stateFailed): +# Indicates that the download failed because of an error. +stateFailed=નિષ્ફળ +# LOCALIZATION NOTE (statePaused): +# Indicates that the download was paused by the user. +statePaused=અટકાવેલ +# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled): +# Indicates that the download was canceled by the user. +stateCanceled=રદ થયેલ છે +# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted): +# Indicates that the download was completed. +stateCompleted=સમાપ્ત +# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls): +# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of +# Windows. "Parental Controls" should be consistently named and capitalized +# with the display of this feature in Windows. The following article can +# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various +# languages: +# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls +stateBlockedParentalControls=મુખ્ય નિયંત્રણ દ્દારા બ્લોક થયેલ છે + +# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted, +# blockedUncommon2): +# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads, and +# are immediately followed by the "Learn More" link, thus they must end with a +# period. You may need to adjust "downloadDetails.width" in "downloads.dtd" if +# this turns out to be longer than the other existing status strings. +# Note: These strings don't exist in the UI yet. See bug 1053890. +blockedMalware=આ ફાઇલમાં વાયરસ અથવા માલવેર શામેલ છે. +blockedPotentiallyUnwanted=આ ફાઇલ તમારા કમ્પ્યુટરને નુકસાન કરી શકે છે. +blockedUncommon2=આ ફાઇલ સામાન્ય રીતે ડાઉનલોડ કરેલી નથી. + +# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing): +# Displayed when a complete download which is not at the original folder. +fileMovedOrMissing=ફાઇલ ખસેડવામાં આવી છે અથવા ખૂટે છે + +# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen, +# unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2, +# unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen, +# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock): +# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked +# download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in +# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected +# as malware and lower for uncommon downloads. +unblockHeaderUnblock=શું તમે ખરેખર આ ડાઉનલોડને મંજૂરી આપવા માંગો છો? +unblockHeaderOpen=શું તમે ખરેખર આ ફાઇલને ખોલવા માંગો છો? +unblockTypeMalware=આ ફાઇલમાં વાયરસ અથવા અન્ય મૉલવેર છે જે તમારા કમ્પ્યુટરને નુકસાન કરશે. +unblockTypePotentiallyUnwanted2=આ ફાઇલ સહાયરૂપ ડાઉનલોડ તરીકે છૂપાવી છે, પરંતુ તે તમારા કાર્યક્રમો અને સેટિંગ્સમાં અનપેક્ષિત ફેરફારો કરી શકે છે. +unblockTypeUncommon2=આ ફાઇલ સામાન્ય રીતે ડાઉનલોડ કરેલી નથી અને ખોલવા માટે સલામત નથી. તેમાં વાઈરસ હોઈ શકે છે અથવા તમારા કાર્યક્રમો અને સેટિંગ્સમાં અનપેક્ષિત ફેરફારો કરી શકે છે. +unblockTip2=તમે વૈકલ્પિક ડાઉનલોડ સ્રોત શોધી શકો છો અથવા પછીથી ફરી પ્રયાસ કરો. +unblockButtonOpen=ખોલો +unblockButtonUnblock=ડાઉનલોડ કરવાની મંજૂરી આપો +unblockButtonConfirmBlock=ફાઇલ કાઢી નાંખો + +# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits): +# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit. +sizeWithUnits=%1$S %2$S +sizeUnknown=અજ્ઞાત માપ + +# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber): +# These strings define templates for the separation of different elements in the +# status line of a download item. As a separator, by default we use the Unicode +# character U+2014 'EM DASH' (long dash). Examples of status lines include +# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused - 1.1 MB". Note +# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number, +# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts. +# If you use a different separator, this might not be necessary. However, there +# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions, +# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable. +statusSeparator=%1$S — %2$S +statusSeparatorBeforeNumber=%1$S — %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (otherDownloads3): +# This is displayed in an item at the bottom of the Downloads Panel when +# there are more downloads than can fit in the list in the panel. Use a +# semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +otherDownloads3=%1$S ફાઈલ ડાઉનલોડ થઈ રહી છે;%1$S ફાઈલ ડાઉનલોડ થઈ રહી છે + +# LOCALIZATION NOTE (showLabel, showMacLabel): +# This is displayed when you hover a download item in the Library widget view. +# showMacLabel is only shown on Mac OSX. +showLabel=સમાવતું ફોલ્ડર ખોલો +showMacLabel=શોધક માં ખોલો +# LOCALIZATION NOTE (openFileLabel): +# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to +# open the file using an app available in the system. +openFileLabel=ફાઇલ ખોલો +# LOCALIZATION NOTE (retryLabel): +# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users, +# indicates that it's possible to download this file again. +retryLabel=ડાઉનલોડનો ફરી પ્રયાસ કરો diff --git a/l10n-gu-IN/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/l10n-gu-IN/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties new file mode 100644 index 0000000000..e586c2548f --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (addProtocolHandlerMessage): +# Message displayed when adding a protocol handler: +# %1$S is the application's domain, %2$S is the type of protocol +addProtocolHandlerMessage=%2$S લિંક્સ માટે એપ્લિકેશન તરીકે “%1$S” ઉમેરીએ? +addProtocolHandlerAddButton=કાર્યક્રમ એડ-ઓન +addProtocolHandlerAddButtonAccesskey=A diff --git a/l10n-gu-IN/browser/chrome/browser/fxmonitor.properties b/l10n-gu-IN/browser/chrome/browser/fxmonitor.properties new file mode 100644 index 0000000000..fa027a9bda --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/browser/chrome/browser/fxmonitor.properties @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Header of the popup +fxmonitor.popupHeader=શું તમારુ આ સાઇટ પર એકાઉન્ટ છે? +# Firefox Monitor must be treated as a brand, and kept in English. +# It cannot be: +# - Declined to adapt to grammatical case. +# - Transliterated. +# - Translated. +fxmonitor.brandName=Firefox Monitor +# Tooltip text for the popup's anchor icon in the URL bar +# %S is replaced with fxmonitor.brandName. +fxmonitor.anchorIcon.tooltiptext=%S ને સાઇટ વિશે જાણ કરી +# Text content of popup. Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This version is only used when the number of accounts is smaller than 100,000. +# The placeholders are: +# #1: The exact number of accounts compromised in the breach. +# #2: The name of the breached site. +# #3: The year of the breach. +# #4: The brand name ("Firefox Monitor"). +# Text content of popup. Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This version is only used when the number of accounts is greater than 100,000. +# The placeholders are: +# #1: The number of accounts compromised in the breach, rounded down to the +# most significant digit. +# Ex.: 234,567 -> More than 200,000 accounts [...] +# 345,678,901 -> More than 300,000,000 accounts [...] +# 4,567,890,123 -> More than 4,000,000,000 accounts [...] +# #2: The name of the breached site. +# #3: The year of the breach. +# #4: The brand name ("Firefox Monitor"). +# %S is replaced with fxmonitor.brandName. +fxmonitor.checkButton.label=%S ચકાસો +fxmonitor.checkButton.accessKey=C +fxmonitor.dismissButton.label=રદ કરો +fxmonitor.dismissButton.accessKey=D +# %S is replaced with fxmonitor.brandName. +fxmonitor.neverShowButton.label=ક્યારેય %S ચેતવણીઓ દર્શાવશો નહીં +fxmonitor.neverShowButton.accessKey=N diff --git a/l10n-gu-IN/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd b/l10n-gu-IN/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f5626a55fd --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd @@ -0,0 +1,49 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!ENTITY migrationWizard.title "આયાત વિઝાર્ડ"> + +<!ENTITY importFrom.label "વિકલ્પો, બુકમાર્કો, ઇતિહાસ, પાસવર્ડો, અહીંથી આયાત કરો:"> +<!ENTITY importFromUnix.label "પસંદગીઓ, બુકમાર્કો, ઇતિહાસ, પાસવર્ડો, અહીંથી આયાત કરો:"> + +<!ENTITY importFromIE.label "ઈન્ટરનેટ એક્સપ્લોરર"> +<!ENTITY importFromIE.accesskey "M"> +<!ENTITY importFromEdge.label "Microsoft Edge"> +<!ENTITY importFromEdge.accesskey "E"> +<!ENTITY importFromNothing.label "કંઇ આયાત ન કરો"> +<!ENTITY importFromNothing.accesskey "D"> +<!ENTITY importFromSafari.label "Safari"> +<!ENTITY importFromSafari.accesskey "S"> +<!ENTITY importFromCanary.label "Chrome Canary"> +<!ENTITY importFromCanary.accesskey "n"> +<!ENTITY importFromChrome.label "Chrome"> +<!ENTITY importFromChrome.accesskey "C"> +<!ENTITY importFromChromeBeta.label "Chrome Beta"> +<!ENTITY importFromChromeBeta.accesskey "B"> +<!ENTITY importFromChromeDev.label "Chrome Dev"> +<!ENTITY importFromChromeDev.accesskey "D"> +<!ENTITY importFromChromium.label "Chromium"> +<!ENTITY importFromChromium.accesskey "u"> +<!ENTITY importFromFirefox.label "Firefox"> +<!ENTITY importFromFirefox.accesskey "x"> +<!ENTITY importFrom360se.label "360 સુરક્ષિત બ્રાઉઝર"> +<!ENTITY importFrom360se.accesskey "3"> + +<!ENTITY noMigrationSources.label "બુકમાર્કો, ઇતિહાસ અથવા પાસવર્ડ માહિતીઓ સમાવતા કોઈ કાર્યક્રમો શોધી શક્યા નહિં."> + +<!ENTITY importSource.title "સેટીંગ અને માહિતી અહીંથી આયાત કરો"> +<!ENTITY importItems.title "આયાત કરવાની વસ્તુઓ"> +<!ENTITY importItems.label "કઇ વસ્તુઓ આયાત કરવાની છે તે પસંદ કરો:"> + +<!ENTITY migrating.title "આયાત કરે છે..."> +<!ENTITY migrating.label "નીચેની વસ્તુઓ અત્યારે આયાત થઇ રહી છે..."> + +<!ENTITY selectProfile.title "રુપરેખા પસંદ કરો"> +<!ENTITY selectProfile.label "પોતાના માંથી નિકાસ કરવા માટે નીચેની રુપરેખાઓ પ્રાપ્ત છે:"> + +<!ENTITY done.title "આયાત પૂર્ણ"> +<!ENTITY done.label "નીચેની વસ્તુઓ સફળતાપૂર્વક આયાત કરાઇ છે:"> + +<!ENTITY closeSourceBrowser.label "ચાલુ રાખતાં પહેલાં કૃપા કરીને ખાતરી કરો કે પસંદ કરેલ બ્રાઉઝર બંધ છે."> diff --git a/l10n-gu-IN/browser/chrome/browser/migration/migration.properties b/l10n-gu-IN/browser/chrome/browser/migration/migration.properties new file mode 100644 index 0000000000..102e843d29 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/browser/chrome/browser/migration/migration.properties @@ -0,0 +1,75 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profileName_format=%S %S + +# Browser Specific +sourceNameIE=Internet Explorer +sourceNameEdge=Microsoft Edge +sourceNameSafari=Safari +sourceNameCanary=Google Chrome Canary +sourceNameChrome=Google Chrome +sourceNameChromeBeta=Google Chrome Beta +sourceNameChromeDev=Google Chrome Dev +sourceNameChromium=Chromium +sourceNameFirefox=Mozilla Firefox +sourceName360se=360 Secure Browser + +importedBookmarksFolder=%S માંથી + +importedSafariReadingList=યાદીને વાંચી રહ્યા છે (સફારી માંથી) +importedEdgeReadingList=વાંચનની સૂચિ (Edge પરથી) + +# Import Sources +# Note: When adding an import source for profile reset, add the string name to +# resetProfile.js if it should be listed in the reset dialog. +1_ie=ઈન્ટરનેટ વિકલ્પો +1_edge=સેટિંગ્સ +1_safari=પસંદગીઓ +1_chrome=પસંદગીઓ +1_360se=પસંદગીઓ + +2_ie=કુકીઓ +2_edge=કુકીઓ +2_safari=કુકીઓ +2_chrome=કુકીઓ +2_firefox=કુકીઓ +2_360se=કુકીઓ + +4_ie=બ્રાઉઝ ઇતિહાસ +4_edge=બ્રાઉઝ ઇતિહાસ +4_safari=બ્રાઉઝ ઇતિહાસ +4_chrome=બ્રાઉઝ ઇતિહાસ +4_firefox_history_and_bookmarks=ઇતિહાસ અને બુકમાર્કને બ્રાઉઝ કરી રહ્યા છે +4_360se=બ્રાઉઝ ઇતિહાસ + +8_ie=ઇતિહાસમાંથી સંગ્રહાયેલ +8_edge=ઇતિહાસમાંથી સંગ્રહાયેલ +8_safari=ઇતિહાસમાંથી સંગ્રહાયેલ +8_chrome=ઇતિહાસમાંથી સંગ્રહાયેલ +8_firefox=ઇતિહાસમાંથી સંગ્રહાયેલ +8_360se=ઇતિહાસમાંથી સંગ્રહાયેલ + +16_ie=સંગ્રહાયેલ પાસવર્ડો +16_edge=સંગ્રહાયેલ પાસવર્ડો +16_safari=સંગ્રહાયેલ પાસવર્ડો +16_chrome=સંગ્રહાયેલ પાસવર્ડો +16_firefox=સંગ્રહાયેલ પાસવર્ડો +16_360se=સંગ્રહાયેલ પાસવર્ડો + +32_ie=મનપસંદો +32_edge=મનપસંદ +32_safari=બુકમાર્કો +32_chrome=બુકમાર્કો +32_360se=બુકમાર્કો + +64_ie=અન્ય માહિતી +64_edge=અન્ય માહિતી +64_safari=અન્ય માહિતી +64_chrome=અન્ય માહિતી +64_firefox_other=બીજી માહિતી +64_360se=અન્ય માહિતી + +128_firefox=વિન્ડો અને ટૅબ્સ + diff --git a/l10n-gu-IN/browser/chrome/browser/newInstall.dtd b/l10n-gu-IN/browser/chrome/browser/newInstall.dtd new file mode 100644 index 0000000000..83fef1b15c --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/browser/chrome/browser/newInstall.dtd @@ -0,0 +1,13 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE: For this feature, "installation" is used to mean "this + discrete download of Firefox" and "version" is used to mean "the specific + revision number of a given Firefox channel". These terms are not synonymous. +--> + +<!ENTITY window.title "મહત્વપૂર્ણ સમાચાર"> +<!ENTITY window.style "width: 490px"> +<!ENTITY continue-button "ચાલુ રાખો"> + diff --git a/l10n-gu-IN/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/l10n-gu-IN/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties new file mode 100644 index 0000000000..f61b00cad1 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +dialogAcceptLabelAddItem=એડ-ઓન +dialogAcceptLabelSaveItem=સંગ્રહો +dialogAcceptLabelAddMulti=બુકમાર્કો એડ-ઓન +dialogAcceptLabelEdit=ફેરફારો સંગ્રહો +dialogTitleAddBookmark=બુકમાર્ક એડ-ઓન +dialogTitleAddFolder=ફોલ્ડર એડ-ઓન +dialogTitleAddMulti=બધી ટૅબ બુકમાર્ક કરો +dialogTitleEdit="%S" માટેના ગુણધર્મો + +bookmarkAllTabsDefault=[ફોલ્ડર નામ] +newFolderDefault=નવું ફોલ્ડર +newBookmarkDefault=નવી બુકમાર્ક diff --git a/l10n-gu-IN/browser/chrome/browser/places/places.dtd b/l10n-gu-IN/browser/chrome/browser/places/places.dtd new file mode 100644 index 0000000000..734ce2b14b --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/browser/chrome/browser/places/places.dtd @@ -0,0 +1,63 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (places.library.title): use "Library", "Archive" or "Repository" --> +<!ENTITY places.library.title "લાઈબ્રેરી"> +<!ENTITY places.library.width "700"> +<!ENTITY places.library.height "500"> +<!ENTITY organize.label "આયોજીત કરો"> +<!ENTITY organize.accesskey "O"> +<!ENTITY organize.tooltip "તમારા બુકમાર્કોને સંચાલિત કરો"> + +<!ENTITY file.close.label "બંધ કરો"> +<!ENTITY file.close.accesskey "C"> +<!ENTITY cmd.close.key "w"> +<!ENTITY views.label "દેખાવો"> +<!ENTITY views.accesskey "V"> +<!ENTITY views.tooltip "તમારા દેખાવને બદલો"> +<!ENTITY view.columns.label "સ્તંભ બતાવો"> +<!ENTITY view.columns.accesskey "C"> +<!ENTITY view.sort.label "ક્રમમાં ગોઠવો"> +<!ENTITY view.sort.accesskey "S"> +<!ENTITY view.unsorted.label "ક્રમમાં નહિં ગોઠવાયેલ"> +<!ENTITY view.unsorted.accesskey "U"> +<!ENTITY view.sortAscending.label "A > Z ક્રમ"> +<!ENTITY view.sortAscending.accesskey "A"> +<!ENTITY view.sortDescending.label "Z > A ક્રમ"> +<!ENTITY view.sortDescending.accesskey "Z"> + +<!ENTITY importBookmarksFromHTML.label "HTML માંથી બુકમાર્કો આયાત કરો…"> +<!ENTITY importBookmarksFromHTML.accesskey "I"> +<!ENTITY exportBookmarksToHTML.label "HTML માં બુકમાર્કોની નિકાસ કરો…"> +<!ENTITY exportBookmarksToHTML.accesskey "E"> +<!ENTITY importOtherBrowser.label "અન્ય બ્રાઉઝરમાંથી માહિતી આયાત કરો…"> +<!ENTITY importOtherBrowser.accesskey "A"> + +<!ENTITY cmd.backup.label "બેકઅપ..."> +<!ENTITY cmd.backup.accesskey "B"> +<!ENTITY cmd.restore2.label "પુનઃસંગ્રહો..."> +<!ENTITY cmd.restore2.accesskey "R"> +<!ENTITY cmd.restoreFromFile.label "ફાઈલ પસંદ કરો..."> +<!ENTITY cmd.restoreFromFile.accesskey "C"> + +<!ENTITY col.name.label "નામ"> +<!ENTITY col.tags.label "ટૅબ"> +<!ENTITY col.url.label "સ્થાન"> +<!ENTITY col.mostrecentvisit.label "એકદમ તાજેતરની મુલાકાત"> +<!ENTITY col.visitcount.label "મુલાકાત ગણતરી"> +<!ENTITY col.dateadded.label "એડ-ઓનયું"> +<!ENTITY col.lastmodified.label "છેલ્લે સુધારાયું"> + +<!ENTITY cmd.find.key "f"> + +<!ENTITY maintenance.label "આયાત અને બેકઅપ"> +<!ENTITY maintenance.accesskey "I"> +<!ENTITY maintenance.tooltip "તમારા બુકમાર્કોનો બેકઅપ અને આયાત કરો"> + +<!ENTITY backButton.tooltip "પાછળ જાવ"> + +<!ENTITY forwardButton.tooltip "આગળ જાવ"> + +<!ENTITY detailsPane.selectAnItemText.description "વસ્તુના ગુણધર્મો જોવા અને તેમાં ફેરફાર કરવા માટે તેને પસંદ કરો"> + diff --git a/l10n-gu-IN/browser/chrome/browser/places/places.properties b/l10n-gu-IN/browser/chrome/browser/places/places.properties new file mode 100644 index 0000000000..b1603f8a00 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/browser/chrome/browser/places/places.properties @@ -0,0 +1,75 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +load-js-data-url-error=સુરક્ષા કારણોસર, javascript અથવા માહિતી urls ઇતિહાસ વિન્ડો અથવા બાજુપટ્ટીમાંથી લાવી શકાતા નથી. +noTitle=(કોઈ શીર્ષક નથી) + +bookmarksMenuEmptyFolder=(ખાલી) + +bookmarksBackupTitle=બેકઅપ ફાઈલનામ બુકમાર્ક કરે છે + +bookmarksRestoreAlertTitle=બુકમાર્કોમાં પાછા ફરો +bookmarksRestoreAlert=આ તમારા બધા વર્તમાન બુકમાર્કોને બેકઅપ વડે બદલશે. શું તમે ચોક્કસ છો? +bookmarksRestoreTitle=બુકમાર્કો બેકઅપ પસંદ કરો +bookmarksRestoreFilterName=JSON + +bookmarksRestoreFormatError=બિનઆધારભૂત ફાઈલ પ્રકાર. +bookmarksRestoreParseError=બેકઅપ ફાઈલ પર પ્રક્રિયા કરવામાં અસમર્થ. + +# LOCALIZATION NOTE (view.sortBy.1.name.label): sortBy properties are versioned. +# When any of these changes, all of the properties must be bumped, and the +# change must be annotated here. Both label and accesskey must be updated. +# - version 1: changed view.sortBy.1.date. +view.sortBy.1.name.label=નામ દ્વારા વર્ગીકરણ કરો +view.sortBy.1.name.accesskey=N +view.sortBy.1.url.label=લોકેશન દ્વારા વર્ગીકરણ કરો +view.sortBy.1.url.accesskey=L +view.sortBy.1.date.label=સૌથી તાજેતરની મુલાકાત દ્વારા વર્ગીકરણ કરો +view.sortBy.1.date.accesskey=V +view.sortBy.1.visitCount.label=મુલાકાત ગણક દ્વારા વર્ગીકરણ કરો +view.sortBy.1.visitCount.accesskey=C +view.sortBy.1.dateAdded.label=ઉમેરાયેલ દ્વારા વર્ગીકરણ કરો +view.sortBy.1.dateAdded.accesskey=e +view.sortBy.1.lastModified.label=છેલ્લે સંશોધિત દ્વારા વર્ગીકરણ કરો +view.sortBy.1.lastModified.accesskey=M +view.sortBy.1.tags.label=ટૅગ્સ દ્વારા વર્ગીકરણ કરો +view.sortBy.1.tags.accesskey=T + +searchBookmarks=બુકમાર્કોમાં શોધો +searchHistory=શોધ ઇતિહાસ +searchDownloads=ડાઉનલોડમાં શોધો + +SelectImport=બુકમાર્કો ફાઈલ આયાત કરો +EnterExport=બુકમાર્કો ફાઈલ નિકાસ કરો + +detailsPane.noItems=કોઈ વસ્તુઓ નથી +# LOCALIZATION NOTE (detailsPane.itemsCountLabel): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of items +# example: 111 items +detailsPane.itemsCountLabel=એક વસ્તુ;#1 વસ્તુઓ + + +# LOCALIZATION NOTE (lockPrompt.text) +# %S will be replaced with the application name. +lockPrompt.title=બ્રાઉઝર શરૂઆતમાં ભૂલ +lockPrompt.text=બુકમાર્કો અને ઇતિહાસ સિસ્ટમ કામ આપશે નહિં કારણ કે %S ની ફાઈલોમાંની કોઈક અન્ય કાર્યક્રમ દ્વારા વપરાશમાં છે. અમુક સુરક્ષા સોફ્ટવેર આ સમસ્યા સર્જી શકે છે. +lockPromptInfoButton.label=વધુ શીખો +lockPromptInfoButton.accessKey=L + +# LOCALIZATION NOTE (cmd.deleteSinglePage.accesskey, +# cmd.deleteMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same +# character, since they're never displayed at the same time +cmd.deleteSinglePage.label=પૃષ્ઠ કાઢી નાખો +cmd.deleteSinglePage.accesskey=D +cmd.deleteMultiplePages.label=પૃષ્ઠ કાઢી નાખો +cmd.deleteMultiplePages.accesskey=D + +# LOCALIZATION NOTE (cmd.bookmarkSinglePage.accesskey, +# cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same +# character, since they're never displayed at the same time +cmd.bookmarkSinglePage.label=બુકમાર્ક પૃષ્ઠ +cmd.bookmarkSinglePage.accesskey=B +cmd.bookmarkMultiplePages.label=બુકમાર્ક પૃષ્ઠ +cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey=B diff --git a/l10n-gu-IN/browser/chrome/browser/pocket.properties b/l10n-gu-IN/browser/chrome/browser/pocket.properties new file mode 100644 index 0000000000..c0f29fefd8 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/browser/chrome/browser/pocket.properties @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addtags = ટૅગ્સ ઉમેરો +alreadyhaveacct = પહેલેથી જ Pocket વપરાશકર્તા છો? +errorgeneric = Pocket પર સાચવી રાખવા માટે પ્રયાસ કરતા હતા ત્યારે એક ભૂલ આવી હતી. +learnmore = વધુ શીખો +loginnow = પ્રવેશ કરો +maxtaglength = ટૅગ્સ 25 અક્ષરો સુધી મર્યાદિત છે +onlylinkssaved = માત્ર લિંક્સ સાચવી શકાય છે +pagenotsaved = પૃષ્ઠ સાચવેલા નથી +pageremoved = પૃષ્ઠ દૂર +pagesaved = Pocket પર સાચવ્યું +processingremove = પૃષ્ઠ દૂર કરી રહ્યા છીએ… +processingtags = ટૅગ્સ ઉમેરી રહ્યું છે… +removepage = પૃષ્ઠ દૂર +save = સાચવો +saving = સાચવી રહ્યું છે… +signupemail = ઇમેઇલ સાથે સાઇનઅપ +signuptosave = Pocket માટે સાઇન અપ કરો. તે મફત છે. +suggestedtags = સૂચવેલ ટૅગ્સ +tagline = કોઈપણ ઉપકરણ, કોઈ પણ સમય પર Pocket માં જોવા માટે Firefox ના લેખો અને વીડિયો સાચવો. +taglinestory_one = Firefox નો એક લેખ, વિડિઓ અથવા પાનું સાચવવા Pocket બટન પર ક્લિક કરો. +taglinestory_two = કોઈપણ ઉપકરણ, કોઈ પણ સમય પર Pocket માં જુઓ. +tagssaved = ટૅગ્સ ઉમેર્યું +tos = ચાલુ કરવાથી, તમે Pocket માટેની <a href="%1$S" target="_blank">સેવાની શરતો</a> અને <a href="%2$S" target="_blank">ગોપનીયતા નીતિ</a>સંમત થશો +tryitnow = અત્યારે પ્રયાસ કરો +signupfirefox = Firefox સાથે સાઇન અપ કરો +viewlist = યાદી જુઓ diff --git a/l10n-gu-IN/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties b/l10n-gu-IN/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties new file mode 100644 index 0000000000..86d85c55c4 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +errorReportFalseDeceptiveTitle=આ ભ્રામક સાઇટ નથી +errorReportFalseDeceptiveMessage=આ સમયે આ ભૂલની જાણ કરવી શક્ય નથી. diff --git a/l10n-gu-IN/browser/chrome/browser/search.properties b/l10n-gu-IN/browser/chrome/browser/search.properties new file mode 100644 index 0000000000..2e6ebcd389 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/browser/chrome/browser/search.properties @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +searchtip=%S ની મદદથી શોધો + +# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel +# showing search suggestions. +# %S is replaced with the name of the current default search engine. +searchHeader=%S શોધ + +# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the +# search bar equivalent to the url bar's "Paste & Go" +cmd_pasteAndSearch=ચોંટાડો અને શોધો + +cmd_clearHistory=શોધ ઇતિહાસ સાફ કરો +cmd_clearHistory_accesskey=H + +# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngine): %S is replaced by the name of +# a search engine offered by a web page. Each engine is displayed as a +# menuitem at the bottom of the search panel. +cmd_addFoundEngine=ઉમેરો “%S” +# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngineMenu): When more than 5 engines +# are offered by a web page, instead of listing all of them in the +# search panel using the cmd_addFoundEngine string, they will be +# grouped in a submenu using cmd_addFoundEngineMenu as a label. +cmd_addFoundEngineMenu=શોધ એન્જિન ઉમેરો + +searchAddFoundEngine2=શોધ યંત્ર ઉમેરો + +# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith2): +# This string is used to build the header above the list of one-click +# search providers: "Search for <user-typed string> with:" +searchForSomethingWith2=:સાથે %S માટે શોધો + +# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader): +# The wording of this string should be as close as possible to +# searchForSomethingWith2. This string will be used when the user +# has not typed anything. +searchWithHeader=આની સાથે શોધો: + +# LOCALIZATION NOTE (searchSettings): +# This is the label for the button that opens Search preferences. +searchSettings=શોધ સેટિંગ્સ બદલો + diff --git a/l10n-gu-IN/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/l10n-gu-IN/browser/chrome/browser/shellservice.properties new file mode 100644 index 0000000000..c4e04d5b9e --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/browser/chrome/browser/shellservice.properties @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserMessage2, setDefaultBrowserConfirm.label): +# %S will be replaced by brandShortName +setDefaultBrowserMessage2 = તમારા ડિફૉલ્ટ બ્રાઉઝર તરીકે સેટ કરીને %S માંથી સૌથી વધુ મેળવો +setDefaultBrowserConfirm.label = %S નો મારા ડિફૉલ્ટ બ્રાઉઝર તરીકે ઉપયોગ કરો +setDefaultBrowserConfirm.accesskey = U +setDefaultBrowserOptions.label = વિકલ્પો +setDefaultBrowserOptions.accesskey = O +setDefaultBrowserNotNow.label = હવે નહીં +setDefaultBrowserNotNow.accesskey = N +setDefaultBrowserNever.label = ફરીથી મને પૂછશો નહીં +setDefaultBrowserNever.accesskey = D + +# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk, setDefaultBrowserAlertConfirm.label, setDefaultBrowserAlertNotNow.label): +# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog. +# %S will be replaced by brandShortName +setDefaultBrowserTitle=મૂળભુત બ્રાઉઝર +setDefaultBrowserMessage=%S એ વર્તમાનમાં તમારા મૂળભુત બ્રાઉઝર તરીકે સુયોજિત નથી. શું તમે એને તમારું મૂળભુત બ્રાઉઝર બનાવવા માંગો છો? +setDefaultBrowserDontAsk=જ્યારે %S શરૂ કરી રહ્યા હોય ત્યારે હંમેશા આ ચકાસણી કરો. +setDefaultBrowserAlertConfirm.label=%S નો મારા ડિફૉલ્ટ બ્રાઉઝર તરીકે ઉપયોગ કરો +setDefaultBrowserAlertNotNow.label=હમણાં નહિ + +desktopBackgroundLeafNameWin=ડેસ્કટોપ Background.bmp +DesktopBackgroundDownloading=ચિત્ર સંગ્રહી રહ્યા છીએ... +DesktopBackgroundSet=ડેસ્કટોપ પાશ્વ ભાગ સુયોજિત કરો diff --git a/l10n-gu-IN/browser/chrome/browser/siteData.properties b/l10n-gu-IN/browser/chrome/browser/siteData.properties new file mode 100644 index 0000000000..11a3c29031 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/browser/chrome/browser/siteData.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +clearSiteDataPromptTitle=તમામ કૂકીઝ અને સાઇટ ડેટાને રદ કરો +# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataPromptText): %S = brandShortName +clearSiteDataPromptText=‘હમણાં સાફ કરો’ પસંદ કરીને %S દ્વારા સંગ્રહિત તમામ કૂકીઝ અને સાઇટ ડેટા સાફ થશે. આ તમને વેબસાઇટ્સથી સાઇન આઉટ કરી શકે છે અને ઑફલાઇન વેબ સામગ્રી દૂર કરી શકે છે. +clearSiteDataNow=હમણાં સાફ કરો diff --git a/l10n-gu-IN/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/l10n-gu-IN/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties new file mode 100644 index 0000000000..d460a04a8f --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed, +# state.current.allowedForSession, +# state.current.allowedTemporarily, +# state.current.blockedTemporarily, +# state.current.blocked, +# state.current.hide): +# This label is used to display active permission states in the site +# identity popup (which does not have a lot of screen space). +state.current.allowed = મંજૂર +state.current.allowedForSession = સત્ર માટે મંજૂર +state.current.allowedTemporarily = અસ્થાયી રૂપે મંજૂર +state.current.blockedTemporarily = અસ્થાયી રૂપે અવરોધિત +state.current.blocked = અવરોધિત +state.current.prompt = હંમેશા પૂછો + +# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk, +# state.multichoice.allow, +# state.multichoice.allowForSession, +# state.multichoice.block): +# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog. +state.multichoice.alwaysAsk = હંમેશા પૂછો +state.multichoice.allow = પરવાનગી આપો +state.multichoice.allowForSession = સત્ર માટે પરવાનગી આપો +state.multichoice.block = બ્લોક + +permission.cookie.label = કુકી સુયોજિત કરો +permission.desktop-notification3.label = સૂચનાઓ મોકલો +permission.camera.label = કૅમેરા વાપરો +permission.microphone.label = માઇક્રોફોન વાપરો +permission.screen.label = સ્ક્રીન વહેંચો +permission.install.label = ઍડ-ઓન સ્થાપિત કરો +permission.popup.label = પોપ-અપ વિન્ડો ખોલો +permission.geo.label = તમારાં સ્થાનમાં પ્રવેશો +permission.shortcuts.label = કીબોર્ડ શૉર્ટકટને ઑવરરાઇડ કરો +permission.focus-tab-by-prompt.label = આ ટૅબ પર બદલો +permission.persistent-storage.label = સ્થાયી સંગ્રહમાં ડેટા સંગ્રહ કરો +permission.canvas.label = કેનવાસ ડેટાને બહાર કાઢો +permission.midi.label = MIDI ઉપકરણોને ઍક્સેસ કરો +permission.midi-sysex.label = SysEx ના આધાર સાથે MIDI ઉપકરણોને મેળવો diff --git a/l10n-gu-IN/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd b/l10n-gu-IN/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd new file mode 100644 index 0000000000..8fe07665bd --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY syncBrand.shortName.label "સીંક"> +<!ENTITY syncBrand.fxAccount.label "Firefox ખાતુ"> diff --git a/l10n-gu-IN/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/l10n-gu-IN/browser/chrome/browser/syncSetup.properties new file mode 100644 index 0000000000..a7ff3ea47b --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/browser/chrome/browser/syncSetup.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from +# /services/sync + +# Firefox Accounts based setup. +continue.label = ચાલુ રાખો + +relinkVerify.title = ચેતવણીને ભેગી કરો +relinkVerify.heading = શું તમે ખરેખર સુમેળમાં પ્રવેશવા માંગો છો? +# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.description): Email address of a user previously signed into sync. +relinkVerify.description = વિવિધ વપરાશકર્તા એ આ કમ્પ્યૂટર પર સુમેળ કરવા માટે પહેલાં પ્રવેશેલ ન હતુ. પ્રવેશ કરવાનું %S સાથે બ્રાઉઝરનાં બુકમાર્ક, પાસવર્ડ, અને બીજા સુમેળને ભેગા કરશે\u0020 diff --git a/l10n-gu-IN/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties b/l10n-gu-IN/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties new file mode 100644 index 0000000000..b5a66601ef --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties @@ -0,0 +1,126 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tabs.emptyTabTitle=નવી ટૅબ +tabs.emptyPrivateTabTitle=ખાનગી બ્રાઉઝિંગ +tabs.closeTab=ટૅબ બંધ કરો +tabs.close=બંધ કરો +tabs.closeTitleTabs=ટૅબ્સ બંધ કરીએ? +tabs.closeAndQuitTitleTabs=બહાર નીકડીને ટૅબ્સ બંધ કરીએ? +tabs.closeAndQuitTitleTabsWin=બહાર નીકળો અને ટેબ્સ બંધ કરીએ? +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultiple): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The singular form is not considered since this string is used only for +# multiple tabs. +tabs.closeWarningMultiple=;તમે #1 ટૅબ્સને બંધ કરવાનાં છો. શું તમે ખરેખર ચાલુ રાખવા માંગો છો? +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleSessionRestore2): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only +# for multiple tabs. +# If +# "Tabs in non-private windows will be restored when you restart" +# is difficult to translate, you could translate +# "Tabs (except those in private windows) will be restored when you restart" +# instead. +tabs.closeWarningMultipleSessionRestore2=;તમે #1 ટૅબ્સ બંધ કરવાના છો. જ્યારે તમે ફરીથી પ્રારંભ કરો ત્યારે બિન-ખાનગી વિંડોઝમાં ટૅબ્સ પુનઃસ્થાપિત કરવામાં આવશે. શું તમે ખરેખર ચાલુ રાખવા માંગો છો? +tabs.closeButtonMultiple=ટૅબ્સ બંધ કરો +tabs.closeWarningPromptMe=જ્યારે હું ઘણીબધી ટૅબ્સ બંધ કરવાનો પ્રયાસ કરું ત્યારે મને ચેતવો + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindows): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for +# multiple windows. The %S replacement form will be replaced with the contents +# of tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet, which will contain the number +# of tabs in these windows. +# Note that every one of these plural forms must contain one instance of '%S'. +tabs.closeWarningMultipleWindows=;તમે લગભગ #1 વિન્ડો %S બંધ કરી રહ્યા છો. શું તમે ખરેખર ચાલુ રાખવા માંગો છો? + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindowsSessionRestore2): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for +# multiple windows. The %S replacement form will be replaced with the contents +# of tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet, which will contain the number +# of tabs in these windows. +# If +# "Tabs in non-private windows will be restored when you restart" +# is difficult to translate, you could translate +# "Tabs (except those in private windows) will be restored when you restart" +# instead. +# Note that every one of these plural forms must contain one instance of '%S'. +tabs.closeWarningMultipleWindowsSessionRestore2=;તમે #1 વિન્ડોઝ %S ને બંધ કરવાના છો. જ્યારે તમે ફરીથી પ્રારંભ કરો ત્યારે બિન-ખાનગી વિંડોઝમાં ટૅબ્સ પુનઃસ્થાપિત કરવામાં આવશે. શું તમે ખરેખર ચાલુ રાખવા માંગો છો? + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The singular form is not considered since this string is used only for +# multiple windows which must contain multiple tabs (in total). +# This string will be inserted in tabs.closeWarningMultipleWindows +tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet=;#1 ટૅબ્સ સાથે + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTabs.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs that will be closed. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. +tabs.closeTabs.tooltip=ટૅબ બંધ કરો;બંધ કરો #1 ટૅબ્સ + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio2.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# %S is the keyboard shortcut for "Mute tab". +# #1 is the number of tabs that will be muted. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. +tabs.muteAudio2.tooltip=મ્યૂટ ટેબ (%S);મ્યૂટ #1 ટૅબ્સ (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio2.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# %S is the keyboard shortcut for "Unmute tab". +# #1 is the number of tabs that will be unmuted. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. +tabs.unmuteAudio2.tooltip=ટૅબને અનમ્યૂટ કરો (%S);#1 ટૅબ્સ અનમ્યૂટ કરો (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio2.background.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs that will be muted. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. +tabs.muteAudio2.background.tooltip=ટેબ મ્યૂટ કરો;#1 ટેબ મ્યૂટ કરો + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio2.background.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs that will be unmuted. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. +tabs.unmuteAudio2.background.tooltip=ટેબ અનમ્યૂટ કરો;#1 ટૅબ્સ અનમ્યૂટ કરો + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.unblockAudio2.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs that will have their audio unblocked. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. +tabs.unblockAudio2.tooltip=ટેબ ચલાવો;#1 ટેબ ચલાવો + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.allowTabFocusByPromptForSite): +# %S is the hostname of the site where dialogs are allowed to switch tabs +tabs.allowTabFocusByPromptForSite=%S ના સંવાદોને તેમના ટૅબ પર લઈ જવાની મંજૂરી આપો + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.containers.tooltip): +# Displayed as a tooltip on container tabs +# %1$S is the title of the current tab +# %2$S is the name of the current container +tabs.containers.tooltip=%1$S - %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.openWarningTitle, tabs.openWarningMultipleBranded, tabs.openButtonMultiple, tabs.openWarningPromptMeBranded): +# These items are moved from chrome/browser/places/places.properties +# Now they are not specific to bookmark. +tabs.openWarningTitle=ખોલવામાં ખાતરી +tabs.openWarningMultipleBranded=તમે %S ટૅબ્સ ખોલવા જઈ રહ્યા છો. આ પાનાંઓ લાવતી વખતે %S ને ધીમું કરી નાંખશે. શું તમે ખરેખર ચાલુ રાખવા માંગો છો? +tabs.openButtonMultiple=ટૅબ્સ ખોલો +tabs.openWarningPromptMeBranded=ઘણીબધી ટૅબ કદાચ %S ને ધીમું કરી નાંખશે એમ મને ચેતવો + diff --git a/l10n-gu-IN/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/l10n-gu-IN/browser/chrome/browser/taskbar.properties new file mode 100644 index 0000000000..203603243a --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/browser/chrome/browser/taskbar.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +taskbar.tasks.newTab.label=નવી ટૅબને ખોલો +taskbar.tasks.newTab.description=નવા બ્રાઉઝર ટૅબને ખોલો. +taskbar.tasks.newWindow.label=નવી વિન્ડોને ખોલો +taskbar.tasks.newWindow.description=નવી બ્રાઉઝર વિન્ડોને ખોલો. +taskbar.tasks.newPrivateWindow.label=નવી ખાનગી વિન્ડો +taskbar.tasks.newPrivateWindow.description=ખાનગી બ્રાઉઝીંગ સ્થિતિમાં નવી વિન્ડોને ખોલો. +taskbar.frequent.label=વારંવાર +taskbar.recent.label=તાજેતરનું diff --git a/l10n-gu-IN/browser/chrome/browser/translation.dtd b/l10n-gu-IN/browser/chrome/browser/translation.dtd new file mode 100644 index 0000000000..13876e25ad --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/browser/chrome/browser/translation.dtd @@ -0,0 +1,59 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.thisPageIsIn.label, + - translation.translateThisPage.label): + - These 2 strings are used to construct a sentence that contains a dropdown + - showing the detected language of the current web page. + - In en-US it looks like this: + - This page is in [detected language] Translate this page? + - "detected language" here is a language name coming from the + - global/languageNames.properties file; for some locales it may not be in + - the correct grammar case to keep the same structure of the original + - sentence. --> +<!ENTITY translation.thisPageIsIn.label "આ પાનું આમાં છે"> +<!ENTITY translation.translateThisPage.label "શું આ પાનું અનુવાદ કરવુ છે?"> +<!ENTITY translation.translate.button "અનુવાદ કરો"> +<!ENTITY translation.notNow.button "અત્યારે નહિં"> + +<!ENTITY translation.translatingContent.label "પાનાં સમાવિષ્ટને અનુવાદ કરી રહ્યા છે…"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.translatedFrom.label, + - translation.translatedTo.label, + - translation.translatedToSuffix.label): + - These 3 strings are used to construct a sentence that contains 2 dropdowns + - showing the source and target language of a translated web page. + - In en-US it looks like this: + - This page has been translated from [from language] to [to language] + - "from language" and "to language" here are language names coming from the + - global/languageNames.properties file; for some locales they may not be in + - the correct grammar case to keep the same structure of the original + - sentence. + - + - translation.translatedToSuffix.label (empty in en-US) is for locales that + - need to display some text after the second drop down for the sentence to + - be grammatically correct. --> +<!ENTITY translation.translatedFrom.label "આ પાનું આમાંથી અનુવાદ કરી દેવામાં આવ્યુ છે"> +<!ENTITY translation.translatedTo.label "થી"> +<!ENTITY translation.translatedToSuffix.label ""> + +<!ENTITY translation.showOriginal.button "મૂળભૂત બતાવો"> +<!ENTITY translation.showTranslation.button "અનુવાદ બતાવો"> + +<!ENTITY translation.errorTranslating.label "આ પાનાંને અનુવાદ કરતી વખતે ભૂલ ઉદ્ભવી."> +<!ENTITY translation.tryAgain.button "ફરી પ્રયત્ન કરો"> + +<!ENTITY translation.serviceUnavailable.label "અનુવાદ આ સમયે ઉપલબ્ધ નથી. મહેરબાની કરીને ફરી પ્રયત્ન કરો."> + +<!ENTITY translation.options.menu "વિકલ્પો"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForSite.accesskey, + - translation.options.preferences.accesskey): + - The accesskey values used here should not clash with the value used for + - translation.options.neverForLanguage.accesskey in translation.properties + --> +<!ENTITY translation.options.neverForSite.label "કદી આ સાઇટને અનુવાદ કરો નહિં"> +<!ENTITY translation.options.neverForSite.accesskey "e"> +<!ENTITY translation.options.preferences.label "અનુવાદ પસંદગીઓ"> +<!ENTITY translation.options.preferences.accesskey "T"> + diff --git a/l10n-gu-IN/browser/chrome/browser/translation.properties b/l10n-gu-IN/browser/chrome/browser/translation.properties new file mode 100644 index 0000000000..8624100790 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/browser/chrome/browser/translation.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.label): +# %S is a language name coming from the global/languageNames.properties file. +translation.options.neverForLanguage.label=%S નું ક્યારેય અનુવાદ કરશો નહીં + +# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.accesskey): +# The accesskey value used here should not clash with the values used for +# translation.options.*.accesskey in translation.dtd +translation.options.neverForLanguage.accesskey=N diff --git a/l10n-gu-IN/browser/chrome/browser/uiDensity.properties b/l10n-gu-IN/browser/chrome/browser/uiDensity.properties new file mode 100644 index 0000000000..cf2306dcd1 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/browser/chrome/browser/uiDensity.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +uiDensity.menuitem-touch.acceltext=ટેબ્લેટ મોડ સક્ષમ diff --git a/l10n-gu-IN/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties b/l10n-gu-IN/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties new file mode 100644 index 0000000000..d3329a9472 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the webrtc global indicator strings + +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.windowtitle): %S is the brand name (e.g. Firefox). +# This string is used so that the window has a title in tools that enumerate/look for window +# titles. It is not normally visible anywhere. +webrtcIndicator.windowtitle = %S - વહેંચણી સૂચક + +webrtcIndicator.sharingCameraAndMicrophone.tooltip = તમારો કૅમેરા અને માઇક્રોફોનને વહેંચવામાં આવ્યો છે. વહેંચણીને નિયંત્રણ કરવા ક્લિક કરો. +webrtcIndicator.sharingCamera.tooltip = તમારાં કૅમેરાને વહેંચવામાં આવ્યો છે. વહેંચણીને નિયંત્રણ કરવા ક્લિક કરો. +webrtcIndicator.sharingMicrophone.tooltip = તમારાં માઇક્રોફોનને વહેંચવામાં આવ્યો છે. વહેંચણીને નિયંત્રણ કરવા ક્લિક કરો. +webrtcIndicator.sharingApplication.tooltip = એક એપ્લિકેશન શેર કરવામાં આવી રહી છે. શેરિંગને નિયંત્રિત કરવા માટે ક્લિક કરો. +webrtcIndicator.sharingScreen.tooltip = તમારી સ્ક્રીનને વહેંચવામાં આવી છે. વહેંચણીને નિયંત્રણ કરવા ક્લિક કરો. +webrtcIndicator.sharingWindow.tooltip = વિન્ડોને વહેંચવામાં આવી હતી. વહેંચણીને નિયંત્રણ કરવા ક્લિક કરો. +webrtcIndicator.sharingBrowser.tooltip = ટૅબ શેર કરવામાં આવી રહ્યો છે. શેરિંગને નિયંત્રિત કરવા માટે ક્લિક કરો. + + +# LOCALIZATION NOTE : The following strings are only used on Mac for +# menus attached to icons near the clock on the mac menubar. + +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharing*With.menuitem): +# %S is the title of the tab using the share. +webrtcIndicator.sharingCameraWith.menuitem = "%S" સાથે કૅમેરાને વહેંચી રહ્યા છે +webrtcIndicator.sharingMicrophoneWith.menuitem = "%S" સાથે માઇક્રોફોનને વહેંચી રહ્યા છે +webrtcIndicator.sharingApplicationWith.menuitem = “%S” સાથે એપ્લિકેશન વહેંચી રહ્યાં છીઅે +webrtcIndicator.sharingScreenWith.menuitem = "%S" સાથે સ્ક્રીનને વહેંચી રહ્યા છે +webrtcIndicator.sharingWindowWith.menuitem = "%S" સાથે વિન્ડોને વહેંચી રહ્યા છે +webrtcIndicator.sharingBrowserWith.menuitem = "%S" સાથે કૅમેરાને વહેંચી રહ્યા છે +webrtcIndicator.controlSharing.menuitem = વહેંચવાનુ નિયંત્રણ કરો +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem = #1 ટૅબ સાથે કૅમેરાને વહેંચી રહ્યા છે;#1 ટૅબ (ઓ) સાથે કૅમેરાને વહેંચી રહ્યા છે +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem = #1 ટૅબ સાથે માઇક્રોફોનને વહેંચી રહ્યા છે;#1 ટૅબ (ઓ) સાથે માઇક્રોફોનને વહેંચી રહ્યા છે +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem = #1 ટેબ સાથે એપ્લિકેશન શેર કરી; #1 ટૅબ્સ સાથે શેરિંગ એપ્લિકેશન +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem = #1 ટૅબ સાથે સ્ક્રીનને વહેંચી રહ્યા છે;#1 ટૅબ (ઓ) સાથે સ્ક્રીનને વહેંચી રહ્યા છે +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem = #1 ટૅબ સાથે વિન્ડોને વહેંચી રહ્યા છે;#1 ટૅબ (ઓ) સાથે વિન્ડોને વહેંચી રહ્યા છે +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC +# session, which currently is only possible with Loop/Hello. +webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem = #1 ટૅબ સાથે ટેબને શેર કરી રહ્યું છે; #1 ટૅબ્સ સાથે ટૅબ્સ શેર કરી રહ્યું છે +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem): +# %S is the title of the tab using the share. +webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem = "%S" પર વહેંચવાનું નિયંત્રણ કરો diff --git a/l10n-gu-IN/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/l10n-gu-IN/browser/chrome/overrides/appstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..2d33af72b9 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/browser/chrome/overrides/appstrings.properties @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +malformedURI2=કૃપા કરીને તપાસો કે URL સાચું છે અને ફરીથી પ્રયાસ કરો. +fileNotFound=%S આગળ Firefox ફાઈલ શોધી શકતું નથી. +fileAccessDenied=%S પરની ફાઇલ વાંચી શકાય તેમ નથી. +dnsNotFound2=અમે %S પર સર્વર સાથે જોડાણ કરી શકતા નથી. +unknownProtocolFound=Firefox આ સરનામાંને કેવી રીતે ખોલવી તે જાણતુ નથી, કારણ કે કોઇપણ કાર્યક્રમ સાથે નીચેનાં કોઇપણ પ્રોટોકોલ (%S) સંકળાયેલ નથી અથવા તે આ સંદર્ભમાં પરવાનગી આપેલ નથી. +connectionFailure=Firefox સર્વર સાથે %S આગળ જોડાણ અધિષ્ઠાપિત કરી શકતું નથી. +netInterrupt=જ્યારે પાનું લાવી રહ્યા હતા ત્યારે %S નું જોડાણ અટકી ગયું હતું. +netTimeout=%S આગળ સર્વર પ્રત્યુત્તર આપવા માટે ખૂબ લાંબો સમય લઈ રહ્યું છે. +redirectLoop=Firefox એ શોધી કાઢ્યું કે સર્વર એ આ સરનામા માટેની અરજીને એ રીતે પુનઃદિશામાન કરે છે કે જે ક્યારેય પૂર્ણ થશે નહિં. +## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don’t translate "%S" +confirmRepostPrompt=આ પાનું દર્શાવવા માટે, પહેલાં %S દ્વારા મોકલવામાં આવેલ જાણકારી પુનઃમોકલવામાં આવવી જ જોઈએ.આ કોઈપણ ક્રિયાનું પુનરાવર્તન કરશે(જેમ કે શોધ અથવા ઓર્ડર જમાવટ) કે જે પહેલાં કરવામાં આવેલ હોય. +resendButton.label=પુનઃમોકલો +unknownSocketType=સર્વર સાથે સંપર્ક વ્યવહાર કરવો એની Firefox ને ખબર નથી. +netReset=જ્યારે પાનું લવાઈ રહ્યું હતું ત્યારે સર્વર સાથેનું જોડાણ પુનઃસુયોજિત થયું હતું. +notCached=આ દસ્તાવેજ હવે ઉપલબ્ધ નથી. +netOffline=Firefox વર્તમાનમાં ઓફલાઈન સ્થિતિમાં છે અને વેબ બ્રાઉઝ કરી શકતું નથી. +isprinting=દસ્તાવેજ છાપતી વખતે અથવા છાપન પૂર્વદર્શન દરમ્યાન બદલી શકાતું નથી. +deniedPortAccess=આ સરનામું નેટવર્ક પોર્ટ વાપરે છે કે જે સામાન્ય રીતે વેબ બ્રાઉઝીંગ સિવાયના અન્ય હેતુ માટે વપરાય છે. Firefoxે તમારી સુરક્ષા માટેની અરજી રદ કરી છે. +proxyResolveFailure=Firefox પ્રોક્સી સર્વર વાપરવા માટે રૂપરેખાંકિત કરાયેલ છે કે જે શોધી શકાતું નથી. +proxyConnectFailure=Firefox પ્રોક્સી સર્વર વાપરવા માટે રૂપરેખાંકિત કરાયેલ છે કે જે જોડાણ તોડી રહ્યું છે. +contentEncodingError=પાનું કે જેને તમે જોવાનો પ્રયાસ કરી રહ્યા છો તે બતાવી શકાશે નહિં કારણ કે તે સંકોચનનું અયોગ્ય અથવા બિનઆધારભૂત બંધારણ વાપરે છે. મહેરબાની કરીને વેબસાઈટના માલિકોને આ સમસ્યાની જાણ કરવા માટે સંપર્ક કરો. +unsafeContentType=તમે જે પાનું જોવાનો પ્રયાસ કરી રહ્યા છો તે બતાવી શકાશે નહિં કારણ કે તે એવા ફાઈલ પ્રકારમાં સમાયેલ છે કે જે ખોલવા માટે સુરક્ષિત હોઈ શકે નહિં. આ સમસ્યાની જાણ વેબસાઈટ માલિકોને કરવા માટે મહેરબાની કરીને તેમનો સંપર્ક કરો. +externalProtocolTitle=બાહ્ય પ્રોટોકોલ અરજી +externalProtocolPrompt=%1$S નિયંત્રિત કરવા માટે બાહ્ય કાર્યક્રમ લોન્ચ થવો જ જોઈએ: કડીઓ. અરજી થયેલ કડી:\n\n\n%2$S\nકાર્યક્રમ: %3$S\n\n\nજો તમે આ અરજી ઈચ્છિ રહ્યા નહિં હોય તો તે અન્ય કાર્યક્રમમાં નબળાઈ ઉમેરી શકે. જો તમે ચોક્કસ નહિં હોય કે આ અરજી મલીન નથી ત્યાં સુધી આ અરજી રદ કરો.\n +#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined +externalProtocolUnknown=<અજ્ઞાત> +externalProtocolChkMsg=આ પ્રકારની મારી પસંદગીની દરેક કડીઓ યાદ રાખો. +externalProtocolLaunchBtn=કાર્યક્રમ લોન્ચ કરો. +malwareBlocked=%S આગળની સાઈટ હુમલા સાઈટ તરીકે અહેવાલિત થઈ ગયેલ છે અને તે તમારી સુરક્ષા પસંદગીઓને આધારે અટકાવવામાં આવેલ છે. +harmfulBlocked=%S પરની સાઇટ સંભવિત નુકસાનકારક સાઇટ તરીકે રિપોર્ટ કરી દેવામાં આવી છે અને તમારી સુરક્ષા પસંદગીઓના આધારે અવરોધિત કરવામાં આવી છે. +unwantedBlocked=%S પરની સાઇટને અનિચ્છનીય સૉફ્ટવેરની સેવા તરીકે જાણ કરવામાં આવી છે અને તમારી સુરક્ષા પસંદગીઓ પર આધારિત અવરોધિત કરવામાં આવી છે. +deceptiveBlocked=%S પરના આ વેબ પૃષ્ઠને ભ્રામક સાઇટ તરીકે જાણ કરવામાં આવી છે અને તમારી સુરક્ષા પસંદગીઓના આધારે તેને અવરોધિત કરવામાં આવી છે. +cspBlocked=આ પૃષ્ઠમાં સામગ્રી સુરક્ષા નીતિ છે જે તેને આ રીતે લોડ થવાથી અટકાવે છે. +corruptedContentErrorv2=%S પરની સાઇટએ નેટવર્ક પ્રોટોકોલ ઉલ્લંઘનનો અનુભવ કર્યો છે જે મરામત કરાવી શકાતો નથી. +remoteXUL=આ પાનું બિનઆધારભૂત ટૅકનોલોજિ વાપરે છે કે જે Firefox માં મૂળભૂત રીતે લાંબા સમય સુધી ઉપલબ્ધ નથી. +## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S". +sslv3Used=Firefox %S પર તમારા ડેટાની સલામતીની બાંયધરી આપી શકતું નથી કારણ કે તે SSLv3, ભાંગી સુરક્ષા પ્રોટોકોલનો ઉપયોગ કરે છે. +inadequateSecurityError=વેબસાઇટએ સુરક્ષાના અપૂરતી સ્તરની વાટાઘાટ કરવાનો પ્રયાસ કર્યો. +blockedByPolicy=તમારી સંસ્થાએ આ પૃષ્ઠ અથવા વેબસાઇટની ઍક્સેસને અવરોધિત કરી છે. +networkProtocolError=Firefox એ નેટવર્ક પ્રોટોકોલ ઉલ્લંઘનનો અનુભવ કર્યો છે જે ઠીક કરી શકાતો નથી. diff --git a/l10n-gu-IN/browser/chrome/overrides/netError.dtd b/l10n-gu-IN/browser/chrome/overrides/netError.dtd new file mode 100644 index 0000000000..29d7775523 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/browser/chrome/overrides/netError.dtd @@ -0,0 +1,129 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd"> +%brandDTD; + +<!ENTITY loadError.label "પાનું લાવવામાં સમસ્યા"> +<!ENTITY retry.label "પુનઃપ્રયાસ કરો"> +<!ENTITY returnToPreviousPage.label "પાછા જાવ"> +<!ENTITY returnToPreviousPage1.label "પાછા જાઓ (ભલામણ કરેલ)"> +<!ENTITY advanced2.label "અદ્યતન…"> +<!ENTITY viewCertificate.label "પ્રમાણપત્ર જુઓ"> + +<!-- Specific error messages --> + +<!ENTITY connectionFailure.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc ""> + +<!ENTITY dnsNotFound.pageTitle "સર્વર મળતું નથી"> +<!ENTITY dnsNotFound.longDesc1 "<strong>જો તે સરનામું સાચું હોય, તો અહીં ત્રણ અન્ય વસ્તુઓ છે જે તમે પ્રયાસ કરી શકો છો:</strong> +<ul> + <li>પછી ફરીથી પ્રયાસ કરો.</li> + <li>તમારા નેટવર્ક જોડાણને તપાસો.</li> + <li>જો તમે જોડાયેલ છો પરંતુ ફાયરવોલ પાછળ છે, તો તે તપાસો કે &brandShortName; પાસે વેબ મેળવવાની પરવાનગી છે.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY fileNotFound.longDesc "<ul> <li>કેપીટલાઈઝેશન અથવા અન્ય લખતી વખતની ભૂલો માટે ફાઈલ નામ ચકાસો.</li> <li>શું ફાઈલ ખસેડી દેવાયેલ છે, નામ બદલાઈ ગયેલ છે અથવા કાઢી નંખાયેલ છે તે જોવા માટે ચકાસો.</li> </ul>"> + +<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc "<ul> + <li>તે દૂર કરવામાં, ખસેડવામાં અથવા ફાઇલ પરવાનગીઓ હોઈ શકે છે ઍક્સેસ અટકાવી શકે છે.</li> +</ul>"> + +<!ENTITY generic.longDesc "<p>&brandShortName; અમુક કારણોસર આ પાનું લાવી શકતા નથી.</p>"> + +<!ENTITY captivePortal.title "નેટવર્કમાં પ્રવેશ કરો"> +<!ENTITY captivePortal.longDesc2 "<p> તમે ઇન્ટરનેટ ઍક્સેસ કરી શકો તે પહેલાં તમારે આ નેટવર્કમાં લૉગ ઇન કરવું આવશ્યક છે. </p>"> + +<!ENTITY openPortalLoginPage.label2 "ખુલ્લું નેટવર્ક લૉગિન પૃષ્ઠ"> + +<!ENTITY malformedURI.pageTitle "અયોગ્ય URL"> + +<!ENTITY netInterrupt.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY notCached.longDesc "<p>અરજી થયેલ દસ્તાવેજ &brandShortName; ની કેશમાં ઉપલબ્ધ નથી.</p><ul><li>સુરક્ષાની પૂર્વકાળજીરૂપે, &brandShortName; સંવેદનશીલ દસ્તાવેજોની ફરી અરજી આપોઆપ કરશે નહિં.</li><li>વેબસાઇટમાંથી દસ્તાવેજની ફરી અરજી કરવા માટે ફરી પ્રયાસ કરો પર ક્લિક કરો.</li></ul>"> + +<!ENTITY netOffline.longDesc2 "<ul> <li>ઓનલાઇન સ્થિતિમાં જવા માટે "ફરી પ્રયાસ કરો" દબાવો અને પાનું ફરી લાવો.</li> </ul>"> + +<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<ul> <li>આ સમસ્યાની જાણ વેબસાઈટના માલિકોને કરવા માટે મહેરબાની કરીને તેમનો સંપર્ક કરો.</li> </ul>"> + +<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "<ul> <li>વેબસાઈટ માલિકોને આ સમસ્યાની જાણ કરવા માટે મહેરબાની કરીને તેમનો સંપર્ક કરો.</li> </ul>"> + +<!ENTITY netReset.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY netTimeout.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "<ul> <li>તમે આ સરનામાંને ખોલવા માટે બીજા સોફ્ટવેરને સ્થાપિત કરવાની જરૂર પડી શકે છે.</li> </ul>"> + +<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "<ul> <li>પ્રોક્સી સેટીંગ બરાબર છે કે નહિં તેની ખાતરી કરવા માટે ચકાસો.</li> <li>પ્રોક્સી સર્વર કામ આપી રહ્યું છે કે નહિં તેની ખાતરી કરવા માટે તમારા નેટવર્ક સંચાલકનો સંપર્ક કરો.</li> </ul>"> + +<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc "<ul> <li>પ્રોક્સી સેટીંગ બરાબર છે કે નહિં તેની ખાતરી કરવા માટે ચકાસો.</li> <li>તમારા કમ્પ્યૂટરને કામ આપતું નેટવર્ક જોડાણ છે કે નહિં તેની ખાતરી કરવા માટે ચકાસો.</li> <li>જો તમારું કમ્પ્યૂટર અથવા નેટવર્ક એ ફાયરવોલ અથવા પ્રોક્સીથી સુરક્ષિત થયેલ હોય, તો ખાતરી કરો કે &brandShortName; ને વેબનો વપરાશ માન્ય છે.</li> </ul>"> + +<!ENTITY redirectLoop.longDesc "<ul> <li>અમુક વાર કુકીઓ સ્વીકારવાનું નિષ્ક્રિય કરવાથી કે રદ કરવાથી આ સમસ્યા સર્જાય છે.</li> </ul>"> + +<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "<ul> <li>તમારી સિસ્ટમમાં ખાનગી સુરક્ષા વ્યવસ્થાપક સ્થઆપિત કરેલ છે કે નહિં તેની ખાતરી કરવા માટે ચકાસો.</li> <li>આ સર્વર પરના બિન-પ્રમાણભૂત રૂપરેખાંકનને કારણે હોઈ શકે.</li> </ul>"> + +<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "<ul> <li>પાનું જે તમે જોવાનો પ્રયત્ન કરી રહ્યા છો તેને બતાવી શકાતુ નથી કારણ કે પ્રાપ્ત થયેલ માહિતીનું સત્તાધિકરણને ચકાસી શક્યા નહિં.</li> <li>મહેરબાની કરીને આ સમસસ્યને તેઓને જણાવવા માટે વેબસાઇટ માલિકનો સંપર્ક કરો.</li> </ul>"> + +<!ENTITY certerror.introPara2 "&brandShortName; એ સંભવિત સુરક્ષા ધમકી શોધી જેથી <span class='hostname'/>મુલાકાત લેવાનું બંધ કર્યું. જો તમે આ સાઇટની મુલાકાત લો છો, તો હુમલાખોરો તમારા પાસવર્ડ્સ, ઇમેઇલ્સ અથવા ક્રેડિટ કાર્ડ વિગતો જેવી માહિતી ચોરી કરવાનો પ્રયાસ કરી શકે છે."> +<!ENTITY certerror.sts.introPara "&brandShortName; સંભવિત સુરક્ષા જોખમને શોધી કાઢ્યું છે અને ચાલુ રાખ્યું નથી <span class='hostname'/> કારણ કે આ વેબસાઇટને સુરક્ષિત કનેક્શનની જરૂર છે."> + +<!ENTITY certerror.expiredCert.introPara "&brandShortName; ને કોઈ સમસ્યા મળી છે એટલે <span class='hostname'/>. ને ચાલુ રાખ્યું નથી. વેબસાઇટ કાં તો ખોટી રીતે ગોઠવેલી છે અથવા તમારું કમ્પ્યુટરનું ઘડિયાળ ખોટા સમયે સેટ કરેલું છે."> +<!ENTITY certerror.expiredCert.secondPara2 "સંભવિત છે કે વેબસાઇટનું પ્રમાણપત્ર સમાપ્ત થઈ ગયું છે, જે &brandShortName; સુરક્ષિત રીતે કનેક્ટ થવાથી અટકાવે છે. જો તમે આ સાઇટની મુલાકાત લો છો, તો હુમલાખોર તમારા પાસવર્ડ્સ, ઇમેઇલ્સ અથવા ક્રેડિટ કાર્ડની વિગતો જેવી માહિતી ચોરી કરવાનો પ્રયાસ કરી શકે છે."> +<!ENTITY certerror.expiredCert.sts.secondPara "સંભવિત છે કે વેબસાઇટનું પ્રમાણપત્ર સમાપ્ત થઈ ગયું છે, જે &brandShortName; સુરક્ષિત રીતે કનેક્ટ થવાથી અટકાવે છે."> + +<!ENTITY certerror.whatCanYouDoAboutItTitle "તમે તેના વિશે શું કરી શકો?"> + +<!ENTITY certerror.unknownIssuer.whatCanYouDoAboutIt " +<p>આ સમસ્યા વેબસાઇટની છે, જેનાં સમાધાન માટે તમે કંઇ કરી શકો તેમ નથી.</p> +<p>જો તમે વ્યવસાયિક નેટવર્ક પર છો કે એન્ટી-વાયરસ સોફ્ટવેરનો ઉપયોગ કરો છો, તો તમે સહાયક ટીમની મદદ લઇ શકો છો. તમે આ સમસ્યા વિશે વેબસાઇટ સંચાલકને પણ જણાવી શકો છો.</p>"> + +<!ENTITY certerror.expiredCert.whatCanYouDoAboutIt2 "<p>તમારું કમ્પ્યુટર ઘડિયાળ <span id='wrongSystemTime_systemDate2'/>પર સેટ છે. ખાતરી કરો કે તમારું કમ્પ્યુટર તમારી સિસ્ટમ સેટિંગ્સમાં યોગ્ય તારીખ, સમય અને સમય ઝોન પર સેટ છે, અને તે પછી <span class='hostname'/>રીફ્રેશ કરો.</p> +<p>જો તમારી ઘડિયાળ પહેલાથી જ યોગ્ય સમયે સેટ થઈ ગઈ હોય, તો વેબસાઇટને ખોટી રીતે ગોઠવી શકાતી નથી, અને સમસ્યાનો ઉકેલ લાવવા માટે તમે કશું જ કરી શકતા નથી. સમસ્યા વિશે તમે વેબસાઈટ સંચાલકને સૂચિત કરી શકો છો.</p>"> + +<!ENTITY certerror.badCertDomain.whatCanYouDoAboutIt "<p>આ સમસ્યા વેબસાઈટ સાથે સંભાવના છે, અને તે ઉકેલવા માટે તમે કશું કરી શકતા નથી. સમસ્યા વિશે તમે વેબસાઈટ સંચાલકને સૂચિત કરી શકો છો.</p>"> + +<!ENTITY sharedLongDesc "<ul> <li>સાઈટ થોડી વાર માટે ઉપલબ્ધ નહિં હોય અથવા ખૂબ વ્યવસ્ત પણ હોઈ શકે. થોડી ક્ષણો માટે ફરીથી પ્રયત્ન કરો.</li> <li>જો તમે કોઈપણ પાનાંઓ લાવવા માટે અસમર્થ હોય, તો તમારા કમ્પ્યૂટરનું નેટવર્ક જોડાણ ચકાસો.</li> <li>જો તમારું કમ્પ્યૂટર અથવા નેટવર્ક એ ફાયરવોલ અથવા પ્રોક્સીથી સુરક્ષિત કરાયેલ હોય, તો ખાતરી કરો કે &brandShortName; ને વેબ વપરાશની પરવાનગી છે.</li> </ul>"> + +<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>&brandShortName; આ પૃષ્ઠને આ રીતે લોડ થવાથી અટકાવેલ છે કારણ કે પૃષ્ઠની એવી સામગ્રી સુરક્ષા નીતિ છે જે તેને નામંજૂર કરે છે.</p>"> + +<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>તમે જે પાનું જોવાનો પ્રયાસ કરી રહ્યા છો તે બતાવી શકાશે નહિં કારણ કે માહિતીના પરિવહનમાં ક્ષતિ મળી આવી છે.</p><ul><li>મહેરબાની કરીને આ સમસ્યાની જાણ કરવા માટે વેબસાઇટના માલિકનો સંપર્ક કરો.</li></ul>"> + + +<!ENTITY securityOverride.exceptionButton1Label "જોખમ સ્વીકારો અને ચાલુ રાખો"> + +<!ENTITY errorReporting.automatic2 "Mozilla ને દૂષિત સાઇટ્સ ઓળખવા અને બ્લૉક કરવા માટે આની જેવી ભૂલોની જાણ કરો"> +<!ENTITY errorReporting.learnMore "વધુ શીખો…"> + +<!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>મહેરબાની કરીને આ સમસ્યાને તેઓને જણાવવા માટે વેબસાઇટ માલિકોનો સંપર્ક કરો.</li></ul></p>"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (sslv3Used.longDesc2) - Do not translate + "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". --> +<!ENTITY sslv3Used.longDesc2 "વિગતવાર માહિતી: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION"> + +<!ENTITY certerror.pagetitle2 "ચેતવણી: આગળ સંભવિત સુરક્ષા જોખમ"> +<!ENTITY certerror.sts.pagetitle "કનેક્ટ કર્યું નહોતું: સંભવિત સુરક્ષા સમસ્યા"> +<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.badStsCertExplanation1 "<span class='hostname'></span> પાસે HTTP સખત પરિવહન સુરક્ષા (HSTS) નામની સુરક્ષા નીતિ છે,એટલે &brandShortName; ફક્ત તેને સુરક્ષિત રીતે જોડાઈ શકે છે. તમે આ સાઇટની મુલાકાત લેવા માટે અપવાદ ઉમેરી શકતા નથી."> +<!ENTITY certerror.copyToClipboard.label "ક્લિપબોર્ડમાં લખાણની નકલ કરો"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate + "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". --> +<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span> એ સુરક્ષા માટે એવી ટેક્નોલોજી વાપરે છે કે જે જૂની તથા સહેલાઇથી હુમલો કરી શકાય તેવી હોય છે. જે માહિતીને તમે સુરક્ષિત માની રહ્યા હોય તેને હુમલાખોર સહેલાઇથી પ્રદ્રશિત કરી શકે છે. તમે વેબસાઇટ પર જાઓ તે પહેલાં વેબસાઇટનાં વહીવટકર્તાએ સર્વર ને વ્યવસ્થિત કરવાની જરુર છે.</p><p>ભૂલ ક્રમાંક: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>"> + +<!ENTITY blockedByPolicy.title "અવરોધિત પૃષ્ઠ"> + +<!ENTITY certerror.mitm.longDesc "<span class='hostname'></span> મોટેભાગે સલામત સાઇટ છે, પરંતુ સલામત કનેક્શન સ્થાપિત થઈ શક્યું નથી. આ મુદ્દો <span class='mitm-name'/>દ્વારા થાય છે, જે કાં તો તમારા કમ્પ્યુટર અથવા તમારા નેટવર્ક પર સૉફ્ટવેર છે."> +<!ENTITY certerror.mitm.whatCanYouDoAboutIt1 "જો તમારા એન્ટીવાયરસ સૉફ્ટવેરમાં એવી સુવિધા શામેલ હોય કે જે એન્ક્રિપ્ટ કરેલા કનેક્શંસને સ્કૅન કરે છે (ઘણી વખત “વેબ સ્કેનીંગ” અથવા “https સ્કેનીંગ”તરીકે ઓળખાય છે), તો તમે તે સુવિધાને અક્ષમ કરી શકો છો. જો તે કાર્ય કરતું નથી, તો તમે એન્ટિવાયરસ સૉફ્ટવેરને નીકાડી અને ફરીથી ઇન્સ્ટોલ કરી શકો છો."> +<!ENTITY certerror.mitm.whatCanYouDoAboutIt2 "જો તમે કોર્પોરેટ નેટવર્ક પર છો, તો તમે તમારા IT વિભાગનો સંપર્ક કરી શકો છો."> +<!ENTITY certerror.mitm.whatCanYouDoAboutIt3 "જો તમે <span class='mitm-name'/>થી પરિચિત નથી, તો આ હુમલો હોઈ શકે છે અને તમારે સાઇટ પર ચાલુ રાખવું જોઈએ નહીં."> +<!ENTITY certerror.mitm.sts.whatCanYouDoAboutIt3 "જો તમે <span class='mitm-name'/>થી પરિચિત નથી, તો આ હુમલો હોઈ શકે છે, અને સાઇટ ઍક્સેસ કરવા માટે તમે કંઈ કરી શકતા નથી."> + +<!ENTITY clockSkewError.longDesc "તમારાં કમ્પ્યુટર પ્રમાણે <span id='wrongSystemTime_systemDate1'/>, જે &brandShortName; ને સુરક્ષિત જોડાણથી અટકાવે છે. <span class='hostname'></span> ની મુલાકાત લેવાં માટે, તમારાં સીસ્ટમ સેંટિંગ્સમાંથી તમારાં કમ્પ્યુટરની ઘડિયાળ હાલનાં પ્રમાણે તારીખ, સમય, અને સમય ઝોન સુધારો કરો, અને પછી <span class='hostname'></span> તાજું કરો."> + +<!ENTITY prefReset.longDesc "એવું લાગી રહ્યું છે કે તમારાં નેટવર્કની સુરક્ષા વ્યવસ્થા ને કારણે આમ થઇ રહ્યુ છે. શું આપ મૂળભૂત વ્યવસ્થા પાછી લાવવાં ઈચ્છો છો?"> +<!ENTITY prefReset.label "મૂળભુત સેટિંગ પાછા લાવો"> + +<!ENTITY networkProtocolError.longDesc "<p>તમે જે પૃષ્ઠ જોવાનો પ્રયાસ કરી રહ્યા છો તે બતાવી શકાતી નથી, કારણ કે નેટવર્ક પ્રોટોકોલ મા ભૂલ મળી હતી.</p><ul><li>આ સમસ્યા જાણ કરવા વેબસાઇટ માલિકોનો સંપર્ક કરો.</li></ul>"> diff --git a/l10n-gu-IN/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd b/l10n-gu-IN/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd new file mode 100644 index 0000000000..cb9d22a8e8 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*- --> +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY settingsChangePreferences.label "&brandShortName; ની પસંદગીઓમાં કાર્યક્રમો ટૅબની મદદથી સેટીંગ બદલી શકાશે."> +<!ENTITY settingsChangeOptions.label "&brandShortName; ના વિકલ્પોમાં કાર્યક્રમો ટૅબની મદદથી સેટીંગ બદલી શકાશે."> diff --git a/l10n-gu-IN/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini b/l10n-gu-IN/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini new file mode 100644 index 0000000000..eba27d2028 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini @@ -0,0 +1,8 @@ +; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +; This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The %s is replaced with a string containing detailed information. +CrashReporterProductErrorText2=Firefox ને સમસ્યા હતી અને ભાંગી પડ્યું. અમે તમારી ટૅબ અને વિન્ડો જ્યારે તે પુનઃશરૂ થાય ત્યારે પુનઃસંગ્રહવાનો પ્રયાસ કરીશું.\n\nકમનસીબે ભંગાણ અહેવાલક ભંગાણનો અહેવાલ જમા કરવામાં અસમર્થ છે.\n\nવિગતો: %s +CrashReporterDescriptionText2=Firefox ને સમસ્યા હતી અને ભાંગી પડ્યું. અમે તમારી ટૅબ અને વિન્ડો જ્યારે તે પુનઃશરૂ થાય ત્યારે પુનઃસંગ્રહવાનો પ્રયાસ કરીશું.\n\nસમસ્યાની તપાસ કરવા અને ઉકેલવામાં અમને મદદ કરવા માટે, તમે અણને ભંગાણનો અહેવાલ મોકલી શકો છો. diff --git a/l10n-gu-IN/browser/defines.inc b/l10n-gu-IN/browser/defines.inc new file mode 100644 index 0000000000..539d845d78 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/browser/defines.inc @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +#filter emptyLines + +#define MOZ_LANGPACK_CREATOR mozilla.org + +# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this + +# variable definition and use the format specified. + +#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>Ankit Patel (www.indianoss.org)</em:contributor> <em:contributor>Utkarsh Team (www.utkarsh.org)</em:contributor> + +#unfilter emptyLines diff --git a/l10n-gu-IN/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties b/l10n-gu-IN/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties new file mode 100644 index 0000000000..9ea2659c4a --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties @@ -0,0 +1,209 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (saveAddressesMessage): %S is brandShortName. This string is used on the doorhanger to +# notify users that addresses are saved. +saveAddressesMessage = %S એ સરનામાં સાચવે છે જેથી તમે ફોર્મને ઝડપથી ભરી શકો. +# LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for +# updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences. +autofillOptionsLink = ફોર્મ સ્વતઃભરણ વિકલ્પો +autofillOptionsLinkOSX = ફોર્મ સ્વતઃભરણ પસંદગીઓ +# LOCALIZATION NOTE (autofillSecurityOptionsLink, autofillSecurityOptionsLinkOSX): These strings are used +# in the doorhanger for saving credit card info. The link leads users to Form Autofill browser preferences. +autofillSecurityOptionsLink = ફોર્મ સ્વતઃભરણ અને સુરક્ષા વિકલ્પો +autofillSecurityOptionsLinkOSX = ફોર્મ સ્વતઃભરણ અને સુરક્ષા પસંદગીઓ +# LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger +# that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences. +changeAutofillOptions = ફોર્મ સ્વતઃભરણ વિકલ્પો બદલો +changeAutofillOptionsOSX = ફોર્મ સ્વતઃભરણ પસંદ કરો +changeAutofillOptionsAccessKey = C +# LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger +# shown when saving addresses. +addressesSyncCheckbox = સમન્વિત ઉપકરણો સાથેના સરનામાંને શેર કરો +# LOCALIZATION NOTE (creditCardsSyncCheckbox): If Sync is enabled and credit card sync is available, +# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card. +creditCardsSyncCheckbox = સમન્વિત ઉપકરણો સાથેના ક્રેડીટ કાર્ડને વહેંચો +# LOCALIZATION NOTE (updateAddressMessage, updateAddressDescriptionLabel, createAddressLabel, updateAddressLabel): +# Used on the doorhanger when an address change is detected. +updateAddressMessage = શું તમે આ સરનામે નવી માહિતી સાથે તમારું સરનામું સુધારો કરવા માગો છો? +updateAddressDescriptionLabel = સુધારો કરવા માટેનું સરનામું: +createAddressLabel = નવો સરનામું બનાવો +createAddressAccessKey = C +updateAddressLabel = સરનામું સુધારો +updateAddressAccessKey = U +# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage, saveCreditCardDescriptionLabel, saveCreditCardLabel, cancelCreditCardLabel, neverSaveCreditCardLabel): +# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card. +# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage): %S is brandShortName. +saveCreditCardMessage = શું તમે %S ને આ ક્રેડિટ કાર્ડ સાચવવા માંગો છો? (સુરક્ષા કોડ સાચવવામાં આવશે નહીં) +saveCreditCardDescriptionLabel = સાચવવા માટેનું ક્રેડિટ કાર્ડ: +saveCreditCardLabel = ક્રેડિટ કાર્ડ સાચવો +saveCreditCardAccessKey = S +cancelCreditCardLabel = સાચવો નહીં +cancelCreditCardAccessKey = D +neverSaveCreditCardLabel = ક્યારેય ક્રેડિટ કાર્ડ્સ સાચવો નહીં +neverSaveCreditCardAccessKey = N +# LOCALIZATION NOTE (updateCreditCardMessage, updateCreditCardDescriptionLabel, createCreditCardLabel, updateCreditCardLabel): +# Used on the doorhanger when an credit card change is detected. +updateCreditCardMessage = શું તમે આ નવી માહિતી સાથે તમારા ક્રેડિટ કાર્ડને સુધારવા માંગશો? +updateCreditCardDescriptionLabel = સુધારવા માટેનું ક્રેડિટ કાર્ડ: +createCreditCardLabel = નવું ક્રેડિટ કાર્ડ બનાવો +createCreditCardAccessKey = C +updateCreditCardLabel = ક્રેડિટ કાર્ડને સુધારો +updateCreditCardAccessKey = U +# LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar. +openAutofillMessagePanel = સ્વતઃભરો સંદેશ પેનલ ખોલો + +# LOCALIZATION NOTE ( (autocompleteFooterOptionShort, autocompleteFooterOptionOSXShort): Used as a label for the button, +# displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autocompleteFooterOptionShort = વધુ વિકલ્પો +autocompleteFooterOptionOSXShort = પસંદગીઓ + +# LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email): +# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill. +category.address = સરનામું +category.name = નામ +category.organization2 = સંસ્થા +category.tel = ફોન +category.email = ઇમેઇલ +# LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories. +fieldNameSeparator = ,\u0020 +# LOCALIZATION NOTE (phishingWarningMessage, phishingWarningMessage2): The warning +# text that is displayed for informing users what categories are about to be filled. +# "%S" will be replaced with a list generated from the pre-defined categories. +# The text would be e.g. Also autofills organization, phone, email. +phishingWarningMessage = સ્વતઃભરણ પણ %S +phishingWarningMessage2 = સ્વતઃભરણ %S +# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down +# suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https). +insecureFieldWarningDescription = %S એ એક અસુરક્ષિત સાઇટ શોધી છે. સ્વતઃભરણ ફોર્મ અસ્થાયી રૂપે અક્ષમ કરેલું છે. +# LOCALIZATION NOTE (clearFormBtnLabel2): Label for the button in the dropdown menu that used to clear the populated +# form. +clearFormBtnLabel2 = સ્વતઃભરો ફોર્મ સાફ કરો + +autofillHeader = ફોર્મ્સ અને ઑટોફિલ +# LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses. +autofillAddressesCheckbox = સ્વતઃભરણ સરનામાં +# LOCALIZATION NOTE (learnMoreLabel): Label for the link that leads users to the Form Autofill SUMO page. +learnMoreLabel = વધુ શીખો +# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the +# list of saved addresses. +savedAddressesBtnLabel = સાચવેલા સરનામાંઓ… +# LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards. +autofillCreditCardsCheckbox = સ્વતઃભરો ક્રેડિટ કાર્ડ્સ +# LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list +# of saved credit cards. +savedCreditCardsBtnLabel = સાચવેલ ક્રેડિટ કાર્ડ્સ… + +# LOCALIZATION NOTE (manageAddressesTitle, manageCreditCardsTitle): The dialog title for the list of addresses or +# credit cards in browser preferences. +manageAddressesTitle = સાચવેલા સરનામાંઓ +manageCreditCardsTitle = સાચવેલ ક્રેડિટ કાર્ડ્સ +# LOCALIZATION NOTE (addressesListHeader, creditCardsListHeader): The header for the list of addresses or credit cards +# in browser preferences. +addressesListHeader = સરનામાંઓ +creditCardsListHeader = ક્રેડિટ કાર્ડ +removeBtnLabel = દૂર કરો +addBtnLabel = ઉમેરો… +editBtnLabel = ફેરફાર કરો… +# LOCALIZATION NOTE (manageDialogsWidth): This strings sets the default width for windows used to manage addresses and +# credit cards. +manageDialogsWidth = 560px + +# LOCALIZATION NOTE (addNewAddressTitle, editAddressTitle): The dialog title for creating or editing addresses +# in browser preferences. +addNewAddressTitle = નવુ સરનામું ઉમેરો +editAddressTitle = સરનામું સંપાદિત કરો +givenName = પ્રથમ નામ +additionalName = વચલું નામ +familyName = છેલ્લું નામ +organization2 = સંસ્થા +streetAddress = શેરીનુ સરનામું + +## address-level-3 (Sublocality) names +# LOCALIZATION NOTE (neighborhood): Used in IR, MX +neighborhood = નજીકનો વિસ્તાર +# LOCALIZATION NOTE (village_township): Used in MY +village_township = ગામ અથવા નગર વસાહત +island = ટાપું +# LOCALIZATION NOTE (townland): Used in IE +townland = શહેર + +## address-level-2 names +city = શહેર +# LOCALIZATION NOTE (district): Used in HK, SD, SY, TR as Address Level-2 +# and used in KR as Sublocality. +district = જિલ્લો +# LOCALIZATION NOTE (post_town): Used in GB, NO, SE +post_town = Post town +# LOCALIZATION NOTE (suburb): Used in AU as Address Level-2 +# and used in ZZ as Sublocality. +suburb = ઉપનગર + +# address-level-1 names +province = પ્રાંત +state = રાજ્ય +county = તાલુકો +# LOCALIZATION NOTE (parish): Used in BB, JM +parish = પરગણું +# LOCALIZATION NOTE (prefecture): Used in JP +prefecture = વહીવટી વિભાગ +# LOCALIZATION NOTE (area): Used in HK +area = વિસ્તાર +# LOCALIZATION NOTE (do_si): Used in KR +do_si = Do/Si +# LOCALIZATION NOTE (department): Used in NI, CO +department = વિભાગ +# LOCALIZATION NOTE (emirate): Used in AE +emirate = અમીરાત +# LOCALIZATION NOTE (oblast): Used in RU and UA +oblast = પ્રદેશ + +# LOCALIZATION NOTE (pin, postalCode, zip, eircode): Postal code name types +# LOCALIZATION NOTE (pin): Used in IN +pin = પિન +postalCode = પોસ્ટલ કોડ +zip = પિન કોડ +# LOCALIZATION NOTE (eircode): Used in IE +eircode = Eircode + +country = દેશ અથવા પ્રદેશ +tel = ફોન +email = ઇમેઇલ +cancelBtnLabel = રદ કરો +saveBtnLabel = સાચવો +countryWarningMessage2 = ફોર્મ સ્વતઃભરણ હાલમાં ફક્ત ચોક્કસ દેશો માટે જ ઉપલબ્ધ છે. + +# LOCALIZATION NOTE (addNewCreditCardTitle, editCreditCardTitle): The dialog title for creating or editing +# credit cards in browser preferences. +addNewCreditCardTitle = નવું ક્રેડિટ કાર્ડ ઉમેરો +editCreditCardTitle = ક્રેડિટ કાર્ડ સંપાદિત કરો +cardNumber = કાર્ડ ક્રમાંક +invalidCardNumber = કૃપા કરી માન્ય કાર્ડ નંબર દાખલ કરો +nameOnCard = કાર્ડ પરનું નામ +cardExpiresMonth = સમાપ્તિ માસ +cardExpiresYear = સમાપ્તિ વર્ષ +billingAddress = બિલિંગ સરનામું +cardNetwork = કાર્ડ પ્રકાર + +# LOCALIZATION NOTE (cardCVV): Credit card security code https://en.wikipedia.org/wiki/Card_security_code +cardCVV = CVV + +# LOCALIZATION NOTE: (cardNetwork.*): These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use +cardNetwork.amex = અમેરિકન એક્સપ્રેસ +cardNetwork.cartebancaire = Carte Bancaire +cardNetwork.diners = Diners Club +cardNetwork.discover = શોધો +cardNetwork.jcb = JCB +cardNetwork.mastercard = MasterCard +cardNetwork.mir = MIR +cardNetwork.unionpay = Union Pay +cardNetwork.visa = વિઝા + +# LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.*, useCreditCardPasswordPrompt.*): %S is brandShortName. +editCreditCardPasswordPrompt.win = %S ક્રેડિટ કાર્ડ માહિતી બતાવવાનો પ્રયાસ કરી રહ્યું છે. નીચે આપેલાં Windows એકાઉન્ટની ઍક્સેસની પુષ્ટિ કરો. +editCreditCardPasswordPrompt.macosx = %S ક્રેડિટ કાર્ડ માહિતી બતાવવાનો પ્રયાસ કરી રહ્યું છે. +editCreditCardPasswordPrompt.linux = %S ક્રેડિટ કાર્ડ માહિતી બતાવવાનો પ્રયાસ કરી રહ્યું છે. +useCreditCardPasswordPrompt.win = %S સંગ્રહિત ક્રેડિટ કાર્ડ માહિતીનો ઉપયોગ કરવાનો પ્રયાસ કરી રહ્યો છે. નીચે આ વિન્ડોઝ એકાઉન્ટની ઍક્સેસની પુષ્ટિ કરો. +useCreditCardPasswordPrompt.macosx = %S સંગ્રહિત ક્રેડિટ કાર્ડ માહિતીનો ઉપયોગ કરવાનો પ્રયાસ કરી રહ્યું છે. +useCreditCardPasswordPrompt.linux = %S સંગ્રહિત ક્રેડિટ કાર્ડ માહિતીનો ઉપયોગ કરવાનો પ્રયાસ કરી રહ્યું છે. diff --git a/l10n-gu-IN/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties b/l10n-gu-IN/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties new file mode 100644 index 0000000000..97f3645762 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.label2): This string will be used in the +# Firefox page actions menu. Localized length should be considered. +wc-reporter.label2=સાઇટ સમસ્યાનો અહેવાલ આપો… +# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.tooltip): A site compatibility issue is +# a website bug that exists in one browser (Firefox), but not another. +wc-reporter.tooltip=સાઇટ સુસંગતતા સમસ્યાની જાણ કરો diff --git a/l10n-gu-IN/browser/firefox-l10n.js b/l10n-gu-IN/browser/firefox-l10n.js new file mode 100644 index 0000000000..b410ad9aef --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/browser/firefox-l10n.js @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#filter substitution + diff --git a/l10n-gu-IN/browser/installer/custom.properties b/l10n-gu-IN/browser/installer/custom.properties new file mode 100644 index 0000000000..f6487a91da --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/browser/installer/custom.properties @@ -0,0 +1,86 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +REG_APP_DESC=$BrandShortName સલામત, સરળ વેબ બ્રાઉઝીંગ આપે છે. પરિચિત વપરાશકર્તા ઇન્ટરફેસ, વધારેલ સુરક્ષા લક્ષણો ઓનલાઇન ઓળખીતી ચોરીથી બચવા સુરક્ષા આપે છે, એકત્રિત શોધ તમને મોટેભાગે તમને વેબની બહાર લઇ જાય છે. +CONTEXT_OPTIONS=$BrandShortName વિકલ્પો (&O) +CONTEXT_SAFE_MODE=$BrandShortName સલામત સ્થિતિ (&S) +OPTIONS_PAGE_TITLE=સુયોજન પ્રકાર +OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=સુયોજન વિકલ્પો પસંદ કરો +SHORTCUTS_PAGE_TITLE=ટૂંકાણોને સુયોજિત કરો +SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=કાર્યક્રમ ચિહ્નોને બનાવો +COMPONENTS_PAGE_TITLE=વૈકલ્પિક ઘટકો સુયોજીત કરો +COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=વૈકલ્પિક આગ્રહણીય ઘટકો +OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=જાળવણી સેવા તમને $BrandShortName ને પાશ્વભાગમાં શાંત સ્થિતિમાં સુધારવાની પરવાનગી આપશે. +MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=જાળવણી સેવા સ્થાપિત કરો (&M) +SUMMARY_PAGE_TITLE=સાર +SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=$BrandShortName ને સ્થાપિત કરવાનું શરૂ કરવા માટે તૈયાર થાઓ +SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName નીચેનાં સ્થાને સ્થાપિત થયેલ હશે: +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=તમારા કમ્પ્યૂટરને પુન:શરૂ કરવા સ્થાપનને સમાપ્ત કરવાની જરૂર પડી શકે છે. +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=તમારા કમ્પ્યૂટરને પુન:શરૂ કરવા બિનસ્થાપનને સમાપ્ત કરવાની જરૂર પડી શકે છે. +SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=મારા મૂળભૂત વેબ બ્રાઉઝર તરીકે $BrandShortName ને વાપરો (&s) +SUMMARY_INSTALL_CLICK=ચાલુ રાખવા માટે સ્થાપન પર ક્લિક કરો. +SUMMARY_UPGRADE_CLICK=ચાલુ રાખવા માટે સુધારા પર ક્લિક કરો. +SURVEY_TEXT=અમને કહો $BrandShortName વિશે તમારો શું વિચાર છે (&T) +LAUNCH_TEXT=હવે $BrandShortName શરૂ કરો (&L) +CREATE_ICONS_DESC=$BrandShortName માટે ચિહ્નો બનાવો: +ICONS_DESKTOP=મારા ડેસ્કટોપ પર (&D) +ICONS_STARTMENU=મારા શરૂઆતી મેનુ કાર્યક્રમ ફોલ્ડરમાં (&S) +ICONS_QUICKLAUNCH=મારી ઝડપી લૉન્ચ પટ્ટીમાં (&Q) +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=$BrandShortName એ સ્થાપન સાથે આગળ ધપવા માટે બંધ થયેલ હોવી જ જોઇએ.\n\nમહેરબાની કરીને ચાલુ રાખવા માટે $BrandShortName બંધ કરો. +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=$BrandShortName એ બિનસ્થાપન સાથે આગળ ધપવા માટે બંધ થયેલ હોવી જ જોઇએ.\n\nમહેરબાની કરીને ચાલુ રાખવા માટે $BrandShortName બંધ કરો. +WARN_WRITE_ACCESS=તમારી પાસે સ્થાપન ડિરેક્ટરીમાં લખવા માટે પ્રવેશ નથી.\n\nઅલગ ડિરેક્ટરીને પસંદ કરવા મટે બરાબર બટન પર ક્લિક કરો. +WARN_DISK_SPACE=તમારી પાસે આ સ્થાનમાં સ્થાપિત કરવા માટે પૂરતી ડિસ્ક જગ્યા નથી.\n\nઅલગ સ્થાનને પસંદ કરવા માટે બરાબર બટન પર ક્લિક કરો. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=માફ કરશો, $BrandShortName ઇન્સ્ટોલ કરી શકાતું નથી. $BrandShortNamer ના આ આવૃત્તિને {MinSupportedVer} અથવા નવાની જરૂર છે. અતિરિક્ત માહિતી માટે કૃપા કરીને OK બટન પર ક્લિક કરો. +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=માફ કરશો, $BrandShortName ઇન્સ્ટોલ કરી શકાતું નથી. $BrandShortNameની આ આવૃત્તિને પ્રોસેસર સાથે {MinSupportedCPU} આધારની જરૂર છે. અતિરિક્ત માહિતી માટે કૃપા કરીને OK બટન પર ક્લિક કરો. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=માફ કરશો, $BrandShortName ઇન્સ્ટોલ કરી શકાતું નથી. $BrandShortNameની આ આવૃત્તિને ${MinSupportedVer} અથવા નવી અને પ્રોસેસર ${MinSupportedCPU} આધાર સાથેની જરૂર છે. અતિરિક્ત માહિતી માટે કૃપા કરીને OK બટન પર ક્લિક કરો. +WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=તમારુ કમ્પ્યૂટરે $BrandShortName નાં પહેલાનાં બિનસ્થાપનને સમાપ્ત કરવા માટે પુન:શરૂ થવુ જ જોઇએ. શું તમે હવે પુન:બુટ કરવા માંગો છો? +WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=તમારા કમ્પ્યૂટરે $BrandShortName નાં પહેલાંના સુધારાને સમાપ્ત કરવા માટે પુન:શરૂ થવુ જ જોઇએ. શું તમે હવે પુન:બુટ કરવા માંગો છો? +ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=ડિરેક્ટરી બનાવતી વખતે ભૂલ: +ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=સ્થાપનને અટકાવવા માટે રદ કરો પર ક્લિક કરો અથવા\nફરીથી પ્રયત્ન કરવા માટે પુન:પ્રયત્ન પર ક્લિક કરો. + +UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=$BrandFullName સ્થાપિત ન કરો +UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=તમારા કમ્પ્યૂટરમાંથી $BrandFullName દૂર કરો. +UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName એ નીચેના સ્થાનમાંથી બિનસ્થાપિત થયેલ હશે: +UN_CONFIRM_CLICK=ચાલુ રાખવા માટે બિનસ્થાપન પર ક્લિક કરો. + +BANNER_CHECK_EXISTING=હાલનાં સ્થાપનને ચકાસી રહ્યા છે… + +STATUS_INSTALL_APP=$BrandShortName સ્થાપિત કરી રહ્યા છે… +STATUS_INSTALL_LANG=ભાષા ફાઇલો (${AB_CD}) સ્થાપિત કરી રહ્યા છે… +STATUS_UNINSTALL_MAIN=$BrandShortName સ્થાપિત કરી રહ્યા નથી… +STATUS_CLEANUP=થોડી ઘર વ્યવસ્થા… + +UN_SURVEY_CHECKBOX_LABEL=Mozilla ને જણાવો કે કયા કારણોસર તમે $BrandShortName સ્થાપિત કરી રહ્યા નથી + +# _DESC strings support approximately 65 characters per line. +# One line +OPTIONS_SUMMARY=તમને પસંદ હોય તેવા સુયોજનનાં પ્રકારને પસંદ કરો, પછી આગળ પર ક્લિક કરો. +# One line +OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName એકદમ સામાન્ય વિકલ્પો સાથે સ્થાપિત થયેલ હશે. +OPTION_STANDARD_RADIO=પ્રમાણભૂત (&S) +# Two lines +OPTION_CUSTOM_DESC=તમે સ્થાપિત કરવા માટે વ્યક્તિગત વિકલ્પોને પસંદ કરી શકો છો. અનુભવી વપરાશકર્તાઓ માટે આગ્રહ રાખેલ છે. +OPTION_CUSTOM_RADIO=વૈવિધ્ય (&C) + +# LOCALIZATION NOTE: +# The following text replaces the Install button text on the summary page. +# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and +# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS. +UPGRADE_BUTTON=સુધારો (&U) diff --git a/l10n-gu-IN/browser/installer/mui.properties b/l10n-gu-IN/browser/installer/mui.properties new file mode 100644 index 0000000000..df2ee6d3ac --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/browser/installer/mui.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value +# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2). + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA સુયોજન વિઝાર્ડમાં સ્વાગત છે +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=આ વિઝાર્ડ $BrandFullNameDA સ્થાપન દરમ્યાન તમને માર્ગદર્શન આપશે.\n\nતે આગ્રહ રાખે છે કે તમે સુયોજન શરૂ થતા પહેલાં બધા બીજા કાર્યક્રમો બંધ કરો. તમારા કમ્પ્યૂટરને પુન:બુટ કરતા પહેલાં આ અનૂરૂપ સિસ્ટમ ફાઇલોને સુધારવાનું શક્ય બનાવશે.\n\n$_CLICK +MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=ઘટકોને પસંદ કરો +MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=$BrandFullNameDA નું ક્યુ લક્ષણ તમે સ્થાપિત કરવા માંગો છો તે પસંદ કરો. +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=વર્ણન +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=તેનું વર્ણન જોવા માટે ઘટક પર તમારા માઉસને લઇ જાઓ. +MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=સ્થાપન સ્થાનને પસંદ કરો +MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=$BrandFullNameDA ને ક્યા ફોલ્ડરમાં સ્થાપિત કરવુ છે તે પસંદ કરો. +MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=સ્થાપિત કરી રહ્યા છે +MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=મહેરબાની કરીને થોભો જ્યારે $BrandFullNameDA સ્થાપિત થઇ રહ્યુ હોય. +MUI_TEXT_FINISH_TITLE=સ્થાપન સમાપ્ત +MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=સુયોજન સફળતાપૂર્વક સમાપ્ત થઇ ગયું. +MUI_TEXT_ABORT_TITLE=સ્થાપન કાઢી નાંખેલ છે +MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=સુયોજન સફળતાપૂર્વક સમાપ્ત થઇ ગયુ નથી. +MUI_BUTTONTEXT_FINISH=સમાપ્ત (&F) +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA સુયોજન વિઝાર્ડને સમાપ્ત કરી રહ્યા છે +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA ને તમારા કમ્પ્યૂટર પર સ્થાપિત કરી દેવામાં આવી છે.\n\nઆ વિઝાર્ડને બંધ કરવા માટે સમાપ્ત કરો પર ક્લિક કરો. +MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=તમારા કમ્પ્યૂટરને $BrandFullNameDA નાં સ્થાપનને સમાપ્ત કરવા માટે પુન:શરૂ કરવુ જ જોઇએ. શું તમે હવે પુન:બુટ કરવા માંગો છો? +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=હવે પુન:બુટ કરો +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=હું પછી જાતે જ પુન:બુટ કરવા માંગુ છુ +MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=શરૂઆતી મેનુ ફોલ્ડરને પસંદ કરો +MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=$BrandFullNameDA ટૂંકાણો માટે શરૂઆતી મેનુ ફોલ્ડરને પસંદ કરો. +MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=તમને કાર્યક્રમનાં ટૂંકાણોને બનાવવાનું ગમે છે તેમાં શરૂઆતી મેનુ ફોલ્ડરને પસંદ કરો. તમે નવા ફોલ્ડરને બનાવવા માટે નામને પ ણ દાખલ કરી શકો છો. +MUI_TEXT_ABORTWARNING=તમે ખરેખર $BrandFullName સુયોજનમાંથી બહાર નીકળવા માંગો છો? +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA બિનસ્થાપન વિઝાર્ડમાં સ્વાગત છે +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=આ વિઝાર્ડ તમને $BrandFullNameDA નાં બિનસ્થાપન દરમ્યાન માર્ગદર્શન આપશે.\n\nબિનસ્થાપનને શરૂ કરતા પહેલાં, ખાતરી કરો કે $BrandFullNameDA ચાલી રહી નથી.\n\n$_CLICK +MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=$BrandFullNameDA બિનસ્થાપિત કરો +MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=તમારા કમ્પ્યૂટરમાંથી $BrandFullNameDA દૂર કરો. +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=બિનસ્થાપિત કરી રહ્યા છે +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=મહેરબાની કરીને થોભો જ્યારે $BrandFullNameDA બિનસ્થાપિત થઇ રહી હોય. +MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=બિનસ્થાપન સમાપ્ત +MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=બિનસ્થાપન સફળતાપૂર્વક સમાપ્ત થઇ ગયું. +MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=બિનસ્થાપન કાઢી નાંખેલ છે +MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=બિનસ્થાપન સફળતાપૂર્વક સમાપ્ત થઇ ગયુ નથી. +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA બિનસ્થાપન વિઝાર્ડને સમાપ્ત કરી રહ્યા છે +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA તમારા કમ્પ્યૂટરમાંથી બિનસ્થાપિત કરી દેવામાં આવી છે.\n\nઆ વિઝાર્ડને બંધ કરવા માટે સમાપ્ત કરો પર ક્લિક કરો. +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=તમારા કમ્પ્યૂટરને $BrandFullNameDA નાં બિનસ્થાપનને સમાપ્ત કરવા માટે પુન:શરૂ કરવુ જ જોઇએ. શું તમે હવે પુન:બુટ કરવા માંગો છો? +MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=શું તમે ખરેખર $BrandFullName બિનસ્થાપનમાંથી બહાર નીકળવા માંગો છો? diff --git a/l10n-gu-IN/browser/installer/nsisstrings.properties b/l10n-gu-IN/browser/installer/nsisstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..e7fb0030dd --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/browser/installer/nsisstrings.properties @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandProductName, $BrandFullName, +# or $BrandFullNameDA with a custom string and always use the same one as used +# by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +INSTALLER_WIN_CAPTION=$BrandShortName સ્થાપક + +STUB_INSTALLING_LABEL2=હવે ઇન્સ્ટોલ કરી રહ્યું છે… +STUB_BLURB_FIRST1=$BrandShortName હજુ સુધીનુ સૌથી ઝડપી, સૌથી વધુ પ્રતિભાવશીલ +STUB_BLURB_SECOND1=ઝડપી પૃષ્ઠ લોડિંગ અને ટૅબ સ્વિચિંગ +STUB_BLURB_THIRD1=શક્તિશાળી ખાનગી બ્રાઉઝિંગ +STUB_BLURB_FOOTER2=લોકો માટે બનાવવામાં આવેલ છે, નફા માટે નહીં + +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=માફ કરશો, $BrandShortName ઇન્સ્ટોલ કરી શકાતું નથી. $BrandShortName ની આ સંસ્કરણને ${MinSupportedVer} અથવા નવી આવશ્યક છે. કૃપા કરીને અતિરિક્ત માહિતી માટે ઓકે બટન પર ક્લિક કરો. +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=માફ કરશો, $BrandShortName ઇન્સ્ટોલ કરી શકાતું નથી. $BrandShortName નું આ સંસ્કરણ ${MinSupportedCPU} ટેકો આપવાની સાથે પ્રોસેસરની જરૂર છે. કૃપા કરીને અતિરિક્ત માહિતી માટે ઓકે બટન પર ક્લિક કરો. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=માફ કરશો, $BrandShortName ઇન્સ્ટોલ કરી શકાતું નથી. $BrandShortName ની આ સંસ્કરણને ${MinSupportedVer} અથવા નવી અને ${MinSupportedCPU} સમર્થનવાળી પ્રોસેસરની જરૂર છે. કૃપા કરીને અતિરિક્ત માહિતી માટે ઓકે બટન પર ક્લિક કરો. +WARN_WRITE_ACCESS_QUIT=તમારી પાસે ઇન્સ્ટોલેશન ડાયરેક્ટરીમાં લખવાની ઍક્સેસ નથી +WARN_DISK_SPACE_QUIT=તમારી પાસે ઇન્સ્ટોલ કરવા માટે પર્યાપ્ત ડિસ્ક સ્થાન નથી. + +ERROR_DOWNLOAD_CONT=હમ્મ. કેટલાક કારણોસર, અમે $BrandShortName ઇન્સ્ટોલ કરી શક્યા નથી.\nફરીથી પ્રારંભ કરવા માટે OK પસંદ કરો. + +STUB_CANCEL_PROMPT_HEADING=શું તમે $BrandShortName ઇન્સ્ટોલ કરવા માંગો છો? +STUB_CANCEL_PROMPT_MESSAGE=જો તમે રદ કરશો, તો $BrandShortName ઇન્સ્ટોલ થશે નહીં. +STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_CONTINUE=ઇન્સ્ટોલ $BrandShortName +STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_EXIT=રદ કરો + diff --git a/l10n-gu-IN/browser/installer/override.properties b/l10n-gu-IN/browser/installer/override.properties new file mode 100644 index 0000000000..a5f534a34d --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/browser/installer/override.properties @@ -0,0 +1,86 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +# Strings that require a space at the end should be enclosed with double +# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning +# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the +# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes""). + +SetupCaption=$BrandFullName સુયોજન +UninstallCaption=$BrandFullName બિનસ્થાપન +BackBtn=< પાછળ (&B) +NextBtn=આગળ (&N) > +AcceptBtn=હું લાઇસન્સ સંમતિમાં મર્યાદાઓને સ્વીકારુ છુ (&a) +DontAcceptBtn=હું લાઇસન્સ સંમતિમાં મર્યાદાઓને સ્વીકારતો નથી (&d) +InstallBtn=સ્થાપિત કરો (&I) +UninstallBtn=બિનસ્થાપિત કરો (&U) +CancelBtn=રદ કરો +CloseBtn=બંધ કરો (&C) +BrowseBtn=બ્રાઉઝ કરો (&r)… +ShowDetailsBtn=વિગતોને બતાવો (&d) +ClickNext=ચાલુ રાખવા માટે આગળ પર ક્લિક કરો. +ClickInstall=સ્થાપનને શરૂ કરવા માટે સ્થાપન પર ક્લિક કરો. +ClickUninstall=બિનસ્થાપનને શરૂ કરવા માટે બિનસ્થાપન પર ક્લિક કરો. +Completed=સમાપ્ત +LicenseTextRB=મહેરબાની કરીને $BrandFullNameDA ને સ્થાપિત કરતા પહેલાં લાઇસન્સ સંમતિને રિવ્યુ કરો. જો તમે સંમતિની બધી મર્યાદાઓને સ્વીકારો તો, નીચે પહેલાં વિકલ્પને પસંદ કરો. $_CLICK +ComponentsText=ઘટકોને પસંદ કરો જે તમે સ્થાપિત કરવા માંગો છો અને ઘટકોને નાપસંદ કરો જે તમે સ્થાપિત કરવા માંગતા ન હોય તો. $_CLICK +ComponentsSubText2_NoInstTypes=સ્થાપિત કરવા માટે ઘટકોને પસંદ કરો: +DirText=સુયોજન નીચેના ફોલ્ડરમાં $BrandFullNameDA ને સ્થાપિત કરશે. અલગ ફોલ્ડરમાં સ્થાપિત કરવા માટે, બ્રાઉઝ પર ક્લિક કરો અને બીજા ફોલ્ડરને પસંદ કરો. $_CLICK +DirSubText=લક્ષ્ય ફોલ્ડર +DirBrowseText=જેમાં $BrandFullNameDA ને સ્થાપિત કરવા માંગો છો તે ફોલ્ડરને પસંદ કરો: +SpaceAvailable="જગ્યા ઉપલબ્ધ: " +SpaceRequired="જગ્યા જરૂરી: " +UninstallingText=$BrandFullNameDA એ નીચેના ફોલ્ડરમાંથી બિનસ્થાપિત થયેલ હશે. $_CLICK +UninstallingSubText=તેમાંથી બિનસ્થાપિત કરી રહ્યા છે: +FileError=લખવા માટે ફાઇલને ખોલતી વખતે ભૂલ: \r\n\r\n$0\r\n\r\nસ્થાપનને અટકાવવા માટે કાઢી નાંખો પર ક્લિક કરો,\r\nફરીથી પ્રયત્ન કરવા માટે પુન:પ્રયત્ન પર ક્લિક કરો, અથવા\r\nઆ ફાઇલને છોડવા માટે અવગણો. +FileError_NoIgnore=લખવા માટે ફાઇલને ખોલતી વખતે ભૂલ: \r\n\r\n$0\r\n\r\nફરીથી પ્રયત્ન કરવા માટે પુન:પ્રયત્ન પર ક્લિક કરો, અથવા\r\nસ્થાપનને અટકાવવા માટે રદ કરો પર ક્લિક કરો. +CantWrite="લખી શકાતુ નથી: " +CopyFailed=નકલ કરવાનું નિષ્ફળ +CopyTo="માં નકલ કરો " +Registering="રજીસ્ટર કરી રહ્યા છે: " +Unregistering="રજીસ્ટર કરી રહ્યા નથી: " +SymbolNotFound="સંકેતને શોધી શક્યા નહિં: " +CouldNotLoad="લાવી શક્યા નહિં: " +CreateFolder="ફોલ્ડરને બનાવો: " +CreateShortcut="ટૂંકાણને બનાવો: " +CreatedUninstaller="બનાવેલ બિનસ્થાપક: " +Delete="ફાઇલ કાઢી નાંખો: " +DeleteOnReboot="પુન:બુટ સમયે કાઢી નાંખો: " +ErrorCreatingShortcut="ટૂંકાણને બનાવતી વખતે ભૂલ: " +ErrorCreating="બનાવતી વખતે ભૂલ: " +ErrorDecompressing=માહિતીને સંકોચી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ! શું બગડેલ સ્થાપક છે? +ErrorRegistering=DLL ને રજીસ્ટર કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ +ExecShell="ExecShell: " +Exec="ચલાવો: " +Extract="બહાર કાઢો: " +ErrorWriting="બહાર કાઢો: ફાઇલમાં લખી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ " +InvalidOpcode=સ્થાપક બગડેલ છે: અયોગ્ય opcode +NoOLE="તેની માટે OLE નથી: " +OutputFolder="આઉટપુટ ફોલ્ડર: " +RemoveFolder="ફોલ્ડર દૂર કરો: " +RenameOnReboot="પુન:બુટ સમયે નામ બદલો: " +Rename="નામ બદલો: " +Skipped="છોડેલ: " +CopyDetails=ક્લિપબોર્ડમાં વિગતોની નકલ કરો +LogInstall=સ્થાપન પ્રક્રિયાનો લૉગ લો +Byte=B +Kilo=K +Mega=M +Giga=G diff --git a/l10n-gu-IN/browser/pdfviewer/chrome.properties b/l10n-gu-IN/browser/pdfviewer/chrome.properties new file mode 100644 index 0000000000..1c43ccb1c5 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/browser/pdfviewer/chrome.properties @@ -0,0 +1,19 @@ +# Copyright 2012 Mozilla Foundation +# +# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +# you may not use this file except in compliance with the License. +# You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software +# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, +# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. +# See the License for the specific language governing permissions and +# limitations under the License. + +# Chrome notification bar messages and buttons +unsupported_feature=આ PDF દસ્તાવેજને યોગ્ય રીતે દર્શાવી શકાતો નથી. +unsupported_feature_forms=આ PDF દસ્તાવેજ ફોર્મને સમાવે છે. ફોર્મ ક્ષેત્રની ભરવાનું આધારભૂત નથી. +open_with_different_viewer=વિવિધ દર્શક સાથે ખોલો +open_with_different_viewer.accessKey=o diff --git a/l10n-gu-IN/browser/pdfviewer/viewer.properties b/l10n-gu-IN/browser/pdfviewer/viewer.properties new file mode 100644 index 0000000000..579c068d91 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/browser/pdfviewer/viewer.properties @@ -0,0 +1,241 @@ +# Copyright 2012 Mozilla Foundation +# +# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +# you may not use this file except in compliance with the License. +# You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software +# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, +# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. +# See the License for the specific language governing permissions and +# limitations under the License. + +# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images) +previous.title=પહેલાનુ પાનું +previous_label=પહેલાનુ +next.title=આગળનુ પાનું +next_label=આગળનું + +# LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input. +page.title=પાનું +# LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number +# representing the total number of pages in the document. +of_pages=નો {{pagesCount}} +# LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}" +# will be replaced by a number representing the currently visible page, +# respectively a number representing the total number of pages in the document. +page_of_pages=({{pageNumber}} નો {{pagesCount}}) + +zoom_out.title=મોટુ કરો +zoom_out_label=મોટુ કરો +zoom_in.title=નાનું કરો +zoom_in_label=નાનું કરો +zoom.title=નાનું મોટુ કરો +presentation_mode.title=રજૂઆત સ્થિતિમાં જાવ +presentation_mode_label=રજૂઆત સ્થિતિ +open_file.title=ફાઇલ ખોલો +open_file_label=ખોલો +print.title=છાપો +print_label=છારો +download.title=ડાઉનલોડ +download_label=ડાઉનલોડ +bookmark.title=વર્તમાન દૃશ્ય (નવી વિન્ડોમાં નકલ કરો અથવા ખોલો) +bookmark_label=વર્તમાન દૃશ્ય + +# Secondary toolbar and context menu +tools.title=સાધનો +tools_label=સાધનો +first_page.title=પહેલાં પાનામાં જાવ +first_page.label=પહેલાં પાનામાં જાવ +first_page_label=પ્રથમ પાનાં પર જાવ +last_page.title=છેલ્લા પાનાં પર જાવ +last_page.label=છેલ્લા પાનામાં જાવ +last_page_label=છેલ્લા પાનાં પર જાવ +page_rotate_cw.title=ઘડિયાળનાં કાંટા તરફ ફેરવો +page_rotate_cw.label=ઘડિયાળનાં કાંટાની જેમ ફેરવો +page_rotate_cw_label=ઘડિયાળનાં કાંટા તરફ ફેરવો +page_rotate_ccw.title=ઘડિયાળનાં કાંટાની ઉલટી દિશામાં ફેરવો +page_rotate_ccw.label=ઘડિયાળનાં કાંટાની ઉલટી દિશામાં ફેરવો +page_rotate_ccw_label=ઘડિયાળનાં કાંટાની વિરુદ્દ ફેરવો + +cursor_text_select_tool.title=ટેક્સ્ટ પસંદગી ટૂલ સક્ષમ કરો +cursor_text_select_tool_label=ટેક્સ્ટ પસંદગી ટૂલ +cursor_hand_tool.title=હાથનાં સાધનને સક્રિય કરો +cursor_hand_tool_label=હેન્ડ ટૂલ + +scroll_vertical.title=ઊભી સ્ક્રોલિંગનો ઉપયોગ કરો +scroll_vertical_label=ઊભી સ્ક્રોલિંગ +scroll_horizontal.title=આડી સ્ક્રોલિંગનો ઉપયોગ કરો +scroll_horizontal_label=આડી સ્ક્રોલિંગ +scroll_wrapped.title=આવરિત સ્ક્રોલિંગનો ઉપયોગ કરો +scroll_wrapped_label=આવરિત સ્ક્રોલિંગ + +spread_none.title=પૃષ્ઠ સ્પ્રેડમાં જોડાવશો નહીં +spread_none_label=કોઈ સ્પ્રેડ નથી +spread_odd.title=એકી-ક્રમાંકિત પૃષ્ઠો સાથે પ્રારંભ થતાં પૃષ્ઠ સ્પ્રેડમાં જોડાઓ +spread_odd_label=એકી સ્પ્રેડ્સ +spread_even.title=નંબર-ક્રમાંકિત પૃષ્ઠોથી શરૂ થતાં પૃષ્ઠ સ્પ્રેડમાં જોડાઓ +spread_even_label=સરખું ફેલાવવું + +# Document properties dialog box +document_properties.title=દસ્તાવેજ ગુણધર્મો… +document_properties_label=દસ્તાવેજ ગુણધર્મો… +document_properties_file_name=ફાઇલ નામ: +document_properties_file_size=ફાઇલ માપ: +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}" +# will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes. +document_properties_kb={{size_kb}} KB ({{size_b}} બાઇટ) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}" +# will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes. +document_properties_mb={{size_mb}} MB ({{size_b}} બાઇટ) +document_properties_title=શીર્ષક: +document_properties_author=લેખક: +document_properties_subject=વિષય: +document_properties_keywords=કિવર્ડ: +document_properties_creation_date=નિર્માણ તારીખ: +document_properties_modification_date=ફેરફાર તારીખ: +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" +# will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file. +document_properties_date_string={{date}}, {{time}} +document_properties_creator=નિર્માતા: +document_properties_producer=PDF નિર્માતા: +document_properties_version=PDF આવૃત્તિ: +document_properties_page_count=પાનાં ગણતરી: +document_properties_page_size=પૃષ્ઠનું કદ: +document_properties_page_size_unit_inches=ઇંચ +document_properties_page_size_unit_millimeters=મીમી +document_properties_page_size_orientation_portrait=ઉભું +document_properties_page_size_orientation_landscape=આડુ +document_properties_page_size_name_a3=A3 +document_properties_page_size_name_a4=A4 +document_properties_page_size_name_letter=પત્ર +document_properties_page_size_name_legal=કાયદાકીય +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_string): +# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, and {{orientation}} will be replaced by +# the size, respectively their unit of measurement and orientation, of the (current) page. +document_properties_page_size_dimension_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{orientation}}) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_name_string): +# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, {{name}}, and {{orientation}} will be replaced by +# the size, respectively their unit of measurement, name, and orientation, of the (current) page. +document_properties_page_size_dimension_name_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{name}}, {{orientation}}) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_linearized): The linearization status of +# the document; usually called "Fast Web View" in English locales of Adobe software. +document_properties_linearized=ઝડપી વૅબ દૃશ્ય: +document_properties_linearized_yes=હા +document_properties_linearized_no=ના +document_properties_close=બંધ કરો + +print_progress_message=છાપકામ માટે દસ્તાવેજ તૈયાર કરી રહ્યા છે… +# LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by +# a numerical per cent value. +print_progress_percent={{progress}}% +print_progress_close=રદ કરો + +# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons +# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are +# tooltips) +toggle_sidebar.title=ટૉગલ બાજુપટ્ટી +toggle_sidebar_notification.title=સાઇડબારને ટૉગલ કરો(દસ્તાવેજની રૂપરેખા/જોડાણો શામેલ છે) +toggle_sidebar_label=ટૉગલ બાજુપટ્ટી +document_outline.title=દસ્તાવેજની રૂપરેખા બતાવો(બધી આઇટમ્સને વિસ્તૃત/સંકુચિત કરવા માટે ડબલ-ક્લિક કરો) +document_outline_label=દસ્તાવેજ રૂપરેખા +attachments.title=જોડાણોને બતાવો +attachments_label=જોડાણો +thumbs.title=થંબનેલ્સ બતાવો +thumbs_label=થંબનેલ્સ +findbar.title=દસ્તાવેજમાં શોધો +findbar_label=શોધો + +# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images) +# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page +# number. +thumb_page_title=પાનું {{page}} +# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page +# number. +thumb_page_canvas=પાનાં {{page}} નું થંબનેલ્સ + +# Find panel button title and messages +find_input.title=શોધો +find_input.placeholder=દસ્તાવેજમાં શોધો… +find_previous.title=શબ્દસમૂહની પાછલી ઘટનાને શોધો +find_previous_label=પહેલાંનુ +find_next.title=શબ્દસમૂહની આગળની ઘટનાને શોધો +find_next_label=આગળનું +find_highlight=બધુ પ્રકાશિત કરો +find_match_case_label=કેસ બંધબેસાડો +find_entire_word_label=સંપૂર્ણ શબ્દો +find_reached_top=દસ્તાવેજનાં ટોચે પહોંચી ગયા, તળિયેથી ચાલુ કરેલ હતુ +find_reached_bottom=દસ્તાવેજનાં અંતે પહોંચી ગયા, ઉપરથી ચાલુ કરેલ હતુ +# LOCALIZATION NOTE (find_match_count): The supported plural forms are +# [one|two|few|many|other], with [other] as the default value. +# "{{current}}" and "{{total}}" will be replaced by a number representing the +# index of the currently active find result, respectively a number representing +# the total number of matches in the document. +find_match_count={[ plural(total) ]} +find_match_count[one]={{total}} માંથી {{current}} સરખું મળ્યું +find_match_count[two]={{total}} માંથી {{current}} સરખા મળ્યાં +find_match_count[few]={{total}} માંથી {{current}} સરખા મળ્યાં +find_match_count[many]={{total}} માંથી {{current}} સરખા મળ્યાં +find_match_count[other]={{total}} માંથી {{current}} સરખા મળ્યાં +# LOCALIZATION NOTE (find_match_count_limit): The supported plural forms are +# [zero|one|two|few|many|other], with [other] as the default value. +# "{{limit}}" will be replaced by a numerical value. +find_match_count_limit={[ plural(limit) ]} +find_match_count_limit[zero]={{limit}} કરતાં વધુ સરખા મળ્યાં +find_match_count_limit[one]={{limit}} કરતાં વધુ સરખું મળ્યું +find_match_count_limit[two]={{limit}} કરતાં વધુ સરખા મળ્યાં +find_match_count_limit[few]={{limit}} કરતાં વધુ સરખા મળ્યાં +find_match_count_limit[many]={{limit}} કરતાં વધુ સરખા મળ્યાં +find_match_count_limit[other]={{limit}} કરતાં વધુ સરખા મળ્યાં +find_not_found=શબ્દસમૂહ મળ્યુ નથી + +# Error panel labels +error_more_info=વધારે જાણકારી +error_less_info=ઓછી જાણકારી +error_close=બંધ કરો +# LOCALIZATION NOTE (error_version_info): "{{version}}" and "{{build}}" will be +# replaced by the PDF.JS version and build ID. +error_version_info=PDF.js v{{version}} (build: {{build}}) +# LOCALIZATION NOTE (error_message): "{{message}}" will be replaced by an +# english string describing the error. +error_message=સંદેશો: {{message}} +# LOCALIZATION NOTE (error_stack): "{{stack}}" will be replaced with a stack +# trace. +error_stack=સ્ટેક: {{stack}} +# LOCALIZATION NOTE (error_file): "{{file}}" will be replaced with a filename +error_file=ફાઇલ: {{file}} +# LOCALIZATION NOTE (error_line): "{{line}}" will be replaced with a line number +error_line=વાક્ય: {{line}} +rendering_error=ભૂલ ઉદ્ભવી જ્યારે પાનાંનુ રેન્ડ કરી રહ્યા હોય. + +# Predefined zoom values +page_scale_width=પાનાની પહોળાઇ +page_scale_fit=પાનું બંધબેસતુ +page_scale_auto=આપમેળે નાનુંમોટુ કરો +page_scale_actual=ચોક્કસ માપ +# LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a +# numerical scale value. +page_scale_percent={{scale}}% + +# Loading indicator messages +loading_error_indicator=ભૂલ +loading_error=ભૂલ ઉદ્ભવી જ્યારે PDF ને લાવી રહ્યા હોય. +invalid_file_error=અયોગ્ય અથવા ભાંગેલ PDF ફાઇલ. +missing_file_error=ગુમ થયેલ PDF ફાઇલ. +unexpected_response_error=અનપેક્ષિત સર્વર પ્રતિસાદ. + +# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip. +# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in +# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types). +# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note" +text_annotation_type.alt=[{{type}} Annotation] +password_label=આ PDF ફાઇલને ખોલવા પાસવર્ડને દાખલ કરો. +password_invalid=અયોગ્ય પાસવર્ડ. મહેરબાની કરીને ફરી પ્રયત્ન કરો. +password_ok=બરાબર +password_cancel=રદ કરો + +printing_not_supported=ચેતવણી: છાપવાનું આ બ્રાઉઝર દ્દારા સંપૂર્ણપણે આધારભૂત નથી. +printing_not_ready=Warning: PDF એ છાપવા માટે સંપૂર્ણપણે લાવેલ છે. +web_fonts_disabled=વેબ ફોન્ટ નિષ્ક્રિય થયેલ છે: ઍમ્બેડ થયેલ PDF ફોન્ટને વાપરવાનું અસમર્થ. diff --git a/l10n-gu-IN/browser/profile/bookmarks.inc b/l10n-gu-IN/browser/profile/bookmarks.inc new file mode 100644 index 0000000000..4f30e08ae4 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/browser/profile/bookmarks.inc @@ -0,0 +1,72 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +#filter emptyLines + +# LOCALIZATION NOTE: The 'en-US' strings in the URLs will be replaced with +# your locale code, and link to your translated pages as soon as they're +# live. + +#define bookmarks_title બુકમાર્ક +#define bookmarks_heading બુકમાર્ક + +#define bookmarks_toolbarfolder બુકમાર્ક સાધનો ફોલ્ડર +#define bookmarks_toolbarfolder_description બુકમાર્ક સાધનપટ્ટી પર જોવા માટે આ ફોલ્ડરમાં બુકમાર્ક ઉમેરો + +# LOCALIZATION NOTE (getting_started): +# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/central/ +#define getting_started શરૂ કરો + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_heading): +# Firefox links folder name +#define firefox_heading Mozilla Firefox + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_help): +# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/help/ +#define firefox_help મદદ અને માર્ગદર્શિકાઓ + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_customize): +# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/customize/ +#define firefox_customize Firefox વૈવિધ્યપૂર્ણ બનાવો + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_community): +# link title for https://www.mozilla.org/en-US/contribute/ +#define firefox_community જોડાઇ જાવ + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_about): +# link title for https://www.mozilla.org/en-US/about/ +#define firefox_about અમારા વિશે + +# LOCALIZATION NOTE (nightly_heading): +# Firefox Nightly links folder name +#define nightly_heading Firefox Nightly Resources + +# LOCALIZATION NOTE (nightly_blog): +# Nightly builds only, link title for https://blog.nightly.mozilla.org/ +#define nightly_blog Firefox Nightly બ્લોગ + +# LOCALIZATION NOTE (bugzilla): +# Nightly builds only, link title for https://bugzilla.mozilla.org/ +#define bugzilla Mozilla Bug Tracker + +# LOCALIZATION NOTE (mdn): +# Nightly builds only, link title for https://developer.mozilla.org/ +#define mdn Mozilla ડેવલપર Network + +# LOCALIZATION NOTE (nightly_tester_tools): +# Nightly builds only, link title for https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/nightly-tester-tools/ +#define nightly_tester_tools Nightly પરીક્ષક સાધનો + +# LOCALIZATION NOTE (crashes): +# Nightly builds only, link title for about:crashes +#define crashes All your crashes + +# LOCALIZATION NOTE (irc): +# Nightly builds only, link title for ircs://irc.mozilla.org/nightly +#define irc IRC પર nightly વિષે ચર્ચા કરો + +# LOCALIZATION NOTE (planet): +# Nightly builds only, link title for https://planet.mozilla.org/ +#define planet Planet Mozilla + +#unfilter emptyLines diff --git a/l10n-gu-IN/browser/updater/updater.ini b/l10n-gu-IN/browser/updater/updater.ini new file mode 100644 index 0000000000..fb80370da3 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/browser/updater/updater.ini @@ -0,0 +1,9 @@ +; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +; This file is in the UTF-8 encoding +; All strings must be less than 600 chars. +[Strings] +TitleText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% સુધારો +InfoText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% એ તમારા સુધારાઓ સ્થાપિત કરી રહ્યું છે અને થોડ જ ક્ષણોમાં શરૂ થશે... +MozillaMaintenanceDescription=Mozilla સંચાલન સેવા ખાતરી કરે છે તે તમારી પાસે તમારા કમ્પ્યૂટર પર મોટેભાગે Mozilla Firefox ની તાજી અને સુરક્ષિત આવૃત્તિ છે. Firefox ને અદ્યતન રાખવુ તમારી ઓનલાઇન સુરક્ષા માટે ખૂબ મહત્વનુ છે, અને Mozilla ભારપૂર્વક આગ્રહ રાખે છે કે આ સેવાને સક્રિય રાખો. |