diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-gu-IN/mail/chrome/messenger/msgmdn.properties | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-gu-IN/mail/chrome/messenger/msgmdn.properties')
-rw-r--r-- | l10n-gu-IN/mail/chrome/messenger/msgmdn.properties | 18 |
1 files changed, 18 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-gu-IN/mail/chrome/messenger/msgmdn.properties b/l10n-gu-IN/mail/chrome/messenger/msgmdn.properties new file mode 100644 index 0000000000..d58cdd9ac0 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/mail/chrome/messenger/msgmdn.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +## Msg Mdn Report strings +MsgMdnDisplayed=નોંધ: આ મળેલી રસીદ માત્ર એ જ જવાબ આપે છે કે સંદેશો મેળવનારના કમ્પ્યૂટર પર પ્રદર્શિત થયો હતો. એની કોઈ ગેરેંટી નથી કે મેળવનારે સંદેશાના સમાવિષ્ટો વાંચ્યા કે સમજ્યા હશે. +MsgMdnDispatched=સંદેશો ક્યાં છપાયો હશે, ફેક્સ થયો હશે અથવા મેળવનાર આગળ પ્રદર્શિત થયા વિના આગળ ધપાવાયો હશે. એની કોઈ ગેરેંટી નથી કે મેળવનાર સંદેશો પછીના સમયે સંદેશો વાંચશે. +MsgMdnProcessed=સંદેશો મેળવનારના મેલ ક્લાઈન્ટ દ્વારા પ્રદર્શિત થયા વિના પ્રક્રિયા થયો હતો. એની કોઈ ગેરેંટી નથી કે સંદેશો પછીના સમયે વંચાશે. +MsgMdnDeleted=સંદેશો કાઢી નંખાયો છે. વ્યક્તિ કે જેને તમે સંદેશો મોકલ્યો છે તેણે એને જોયો હશે કે નહિં પણ હોય. તેઓ પછીના સમયે એને કાઢશે નહિં અને તેને વાંચશે. +MsgMdnDenied=સંદેશાનો મેળવનાર મળેલી રસીદ તમને પાછી મોકલવાની ઈચ્છા ધરાવતો નથી. +MsgMdnFailed=નિષ્ફળતા ઉદ્દભવી. યોગ્ય મળેલી રસીદ બનાવી શકાઈ નહિં અથવા તમને મોકલી શકાઈ ન હતી. +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +MsgMdnMsgSentTo=આ તમે મોકલેલા મેલ માટેની મળેલી રસીદ છે કે જે તમે %S મોકલ્યો હતો. +MdnDisplayedReceipt=મળેલી રસીદ (પ્રદર્શિત થયેલ) +MdnDispatchedReceipt=મળેલી રસીદ (અદા થયેલ) +MdnProcessedReceipt=મળેલી રસીદ (પ્રક્રિયા થયેલ) +MdnDeletedReceipt=મળેલી રસીદ (કાઢી નંખાયેલ) +MdnDeniedReceipt=મળેલી રસીદ (મનાઈ થયેલ) +MdnFailedReceipt=મળેલી રસીદ (નિષ્ફળ થયેલ) |