diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties')
-rw-r--r-- | l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties | 139 |
1 files changed, 139 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties new file mode 100644 index 0000000000..2a7d9d240c --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties @@ -0,0 +1,139 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (document_title, cannot_retrieve_log): +# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated. +# It is the general label for the standards based technology. see http://www.webrtc.org +document_title = WebRTC આંતરિક +cannot_retrieve_log = WebRTC લૉગ ડેટા પુનઃપ્રાપ્ત કરી શકાતો નથી + +# LOCALIZATION NOTE (save_page_msg): +# %1$S will be replaced by a full path file name: the target of the SavePage operation. +save_page_msg = પૃષ્ઠ પર સાચવ્યું: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (save_page_dialog_title): "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be +# translated. This string is used as a title for a file save dialog box. +save_page_dialog_title = વિશે સાચવો:webrtc તરીકે + +# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_off_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log. +debug_mode_off_state_msg = ટ્રેસ લોગ અહીં મળી શકે છે: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_on_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log. +debug_mode_on_state_msg = ડીબગ મોડ સક્રિય, ટ્રેસ લોગ: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_msg_label, aec_logging_off_state_label, +# aec_logging_on_state_label, aec_logging_on_state_msg): +# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. +aec_logging_msg_label = AEC લૉગિંગ +aec_logging_off_state_label = AEC લોગિંગ શરૂ કરો +aec_logging_on_state_label = AEC લોગિંગ રોકો +aec_logging_on_state_msg = AEC લોગિંગ સક્રિય (થોડી મિનિટો માટે કૉલર સાથે વાત કરો અને પછી કેપ્ચર બંધ કરો) + +# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_off_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path to the directory containing the captured log files. +# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. +aec_logging_off_state_msg = કેપ્ચર થયેલ લોગ ફાઈલો અહીં મળી શકે છે: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (peer_connection_id_label): "PeerConnection" is a proper noun +# associated with the WebRTC module. "ID" is an abbreviation for Identifier. This string +# should not normally be translated and is used as a data label. +peer_connection_id_label = PeerConnection ID + +# LOCALIZATION NOTE (sdp_heading, local_sdp_heading, remote_sdp_heading): +# "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +# See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol +sdp_heading = SDP +local_sdp_heading = સ્થાનિક SDP +remote_sdp_heading = દૂરસ્થ SDP + +# LOCALIZATION NOTE (offer, answer): +# offer and answer describe whether the local sdp is an offer or answer or +# the remote sdp is an offer or answer. These are appended to the local and +# remote sdp headings. +offer = ઑફર +answer = જવાબ + +# LOCALIZATION NOTE (rtp_stats_heading): "RTP" is an abbreviation for the +# Real-time Transport Protocol, an IETF specification, and should not +# normally be translated. "Stats" is an abbreviation for Statistics. +rtp_stats_heading = RTP આંકડા + +# LOCALIZATION NOTE (ice_state, ice_stats_heading): "ICE" is an abbreviation +# for Interactive Connectivity Establishment, which is an IETF protocol, +# and should not normally be translated. "Stats" is an abbreviation for +# Statistics. +ice_state = ICE આંકડા +ice_stats_heading = ICE આંકડા +ice_restart_count_label = ICE પુનઃપ્રારંભ કરો +ice_rollback_count_label = ICE આગળની સ્થિતિમાં +ice_pair_bytes_sent = બાઇટ્સ મોકલાયા +ice_pair_bytes_received = બાઇટ્સ પ્રાપ્ત થયા + +ice_component_id = ઘટક ID + +# LOCALIZATION NOTE (avg_bitrate_label, avg_framerate_label): "Avg." is an abbreviation +# for Average. These are used as data labels. +avg_bitrate_label = સરેરાશ બિટરેટ +avg_framerate_label = સરેરાશ ફ્રેમ દર + +# LOCALIZATION NOTE (typeLocal, typeRemote): These adjectives are used to label a +# line of statistics collected for a peer connection. The data represents +# either the local or remote end of the connection. +typeLocal = સ્થાનિક +typeRemote = દૂરસ્થ + +# LOCALIZATION NOTE (nominated): This adjective is used to label a table column. +# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true" +# or are left blank. +nominated = નામાંકન + +# LOCALIZATION NOTE (selected): This adjective is used to label a table column. +# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true" +# or are left blank. This represents an attribute of an ICE candidate. +selected = પસંદ કરેલ + +# LOCALIZATION NOTE (trickle_caption_msg2, trickle_highlight_color_name2): ICE +# candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled +# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats +# table with light blue background. %S is replaced by +# trickle_highlight_color_name2 ("blue"), highlighted with a light blue +# background to visually match the trickled ICE candidates. +trickle_caption_msg2 = ટ્રીકલ ઉમેદવારો (જવાબ પછી પહોંચ્યા) %S માં પ્રકાશિત થયા +trickle_highlight_color_name2 = વાદળી + +save_page_label = પાનાંને સંગ્રહો +debug_mode_msg_label = ડીબગ મોડ +debug_mode_off_state_label = ડીબગ મોડ પ્રારંભ કરો +debug_mode_on_state_label = ડીબગ મોડ રોકો +stats_heading = સત્ર આંકડા +stats_clear = ઇતિહાસ સાફ કરો +log_heading = જોડાણ નોંધ +log_clear = નોંધ સાફ કરો +log_show_msg = નોંધ બતાવો +log_hide_msg = લોગ છુપાવો +connection_closed = બંધ +local_candidate = સ્થાનિક ઉમેદવાર +remote_candidate = દૂરસ્થ ઉમેદવાર +raw_candidates_heading = બધા કાચા ઉમેદવારો +raw_local_candidate = કાચા સ્થાનિક ઉમેદવાર +raw_remote_candidate = કાચા દૂરસ્થ ઉમેદવાર +raw_cand_show_msg = કાચા ઉમેદવારો બતાવો +raw_cand_hide_msg = કાચા ઉમેદવારો છુપાવો +priority = પ્રાથમિકતા +fold_show_msg = વિગતો બતાવો +fold_show_hint = આ વિભાગને વિસ્તૃત કરવા ક્લિક કરો +fold_hide_msg = વિગતો છુપાવો +fold_hide_hint = આ વિભાગને સમેટવા માટે ક્લિક કરો +dropped_frames_label = પડતી મુકાયેલ ફ્રેમ્સ +discarded_packets_label = છોડેલ પેકેટો +decoder_label = ડીકોડર +encoder_label = એન્કોડર +received_label = પ્રાપ્ત +packets = પેકેટો +lost_label = ખોવાયેલું +jitter_label = ઝીટર +sent_label = મોકલેલ + |