summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-he/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
commit2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch)
treeb80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-he/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz
firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-he/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties')
-rw-r--r--l10n-he/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties320
1 files changed, 320 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties b/l10n-he/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6ad5f828c6
--- /dev/null
+++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties
@@ -0,0 +1,320 @@
+# Translator(s):
+#
+# http://tomercohen.com/ <tomer.mozilla@tomercohen.com>
+#
+# Reviewer(s):
+#
+# http://tomercohen.com/ <tomer.mozilla@tomercohen.com>
+#
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The following are used by the import code to display status/error
+# and informational messages
+
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The following are used by the import code to display status/error
+# and informational messages
+
+# Success message when no address books are found to import
+## @name IMPORT_NO_ADDRBOOKS
+## @loc None
+2000=לא נמצאו ספרי כתובות לייבוא.
+
+# Error: Address book import not intialized
+## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTINITIALIZED
+## @loc None
+2001=לא ניתן לייבא פנקסי כתובות: שגיאת איתחול.
+
+# Error: Unable to create the import thread
+## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTHREAD
+## @loc None
+2002=לא ניתן לייבא פנקסי כתובות: לא יכול ליצור נושא דיון מיובא.
+
+# Error: Unable to create the import thread
+## @name IMPORT_ERROR_GETABOOK
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (Error 2003): Do not translate the word "%S" below.
+2003=שגיאה ביבוא %S: לא ניתן ליצור פנקס כתובות.
+
+# Success message when no mailboxes are found to import
+## @name IMPORT_NO_MAILBOXES
+## @loc None
+2004=לא נמצאו תיבות דואר לייבא
+
+# Error: Mailbox import not intialized
+## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTINITIALIZED
+## @loc None
+2005=לא ניתן לייבא תיבות דואר, שגיאת איתחול
+
+# Error: Unable to create the import thread
+## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTHREAD
+## @loc None
+2006=לא ניתן לייבא תיבות דואר, לא יכול ליצור נושא דיון מיובא
+
+# Error: Unable to create the proxy object for importing mailboxes
+## @name IMPORT_ERROR_MB_NOPROXY
+## @loc None
+2007=לא ניתן לייבא תיבות דואר, לא יכול ליצור אובייקט שרת מתווך עבור תיבות דואר יעד
+
+# Error: Error creating destination mailboxes
+## @name IMPORT_ERROR_MB_FINDCHILD
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (Error 2008): Do not translate the word "%S" below.
+# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear.
+2008=אירעה שגיאה ביצירת תיבות דואר יעד, לא נמצאה תיבת דואר %S
+
+# Error: Error creating destination mailboxes
+## @name IMPORT_ERROR_MB_CREATE
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (Error 2009): Do not translate the word "%S" below.
+# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear.
+2009=אירעה שגיאה ביבוא תיבת דואר %S, לא ניתן ליצור תיבת דואר יעד
+
+# Error: No destination folder to import mailboxes
+## @name IMPORT_ERROR_MB_NODESTFOLDER
+## @loc None
+2010=לא ניתן ליצור תיקייה כדי לייבא אליה את הדואר
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC_START
+## @loc None
+2100=שם פרטי
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2101=שם משפחה
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2102=שם תצוגה
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2103=כינוי
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2104=דוא״ל ראשי
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2105=דוא״ל משני
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2106=טלפון בעבודה
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2107=טלפון בבית
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2108=מספר פקס
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2109=מספר איתורית
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2110=מספר נייד
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2111=כתובת בבית
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2112=כתובת בבית 2
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2113=עיר מגורים
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2114=מדינת מגורים
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2115=מיקוד מגורים
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2116=ארץ מגורים
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2117=כתובת עבודה
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2118=כתובת עבודה 2
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2119=עיר עבודה
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2120=מדינת עבודה
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2121=מיקוד עבודה
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2122=ארץ עבודה
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2123=תפקיד
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2124=מחלקה
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2125=ארגון
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2126=אתר 1
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2127=אתר 2
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2128=שנת לידה
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2129=חודש לידה
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2130=יום לידה
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2131=התאמה אישית 1
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2132=התאמה אישית 2
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2133=התאמה אישית 3
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2134=התאמה אישית 4
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2135=הערות
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC_END
+## @loc None
+2136=שם מסך
+
+#Error strings
+ImportAlreadyInProgress=תהליך יבוא נמצא כרגע בפעולה. נסה שוב כשתהליך זה יסתיים.
+
+#Error strings for settings import
+ImportSettingsBadModule=לא ניתן לטעון מודול הגדרות
+ImportSettingsNotFound=לא ניתן למצוא הגדרות. ודא שהיישום מותקן על מחשב זה.
+ImportSettingsFailed=אירעה שגיאה ביבוא הגדרות. יתכן וחלק, או כל, ההגדרות לא יובאו.
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+ImportSettingsSuccess=הגדרות יובאו מתוך %S
+
+#Error string for mail import
+ImportMailBadModule=לא ניתן לטעון מודול ליבוא דואר
+ImportMailNotFound=לא ניתן למצוא דואר ליבוא. בדוק שיישום הדואר מותקן כהלכה על מחשב זה.
+ImportEmptyAddressBook=לא ניתן ליבא פנקס כתובות ריק %S.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below.
+ImportMailFailed=אירעה שגיאה ביבוא דואר מ־%S
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below.
+ImportMailSuccess=הדואר יובא בהצלחה מ־%S
+
+# Error string for address import
+ImportAddressBadModule=לא ניתן לטעון מודול ליבוא פנקסי כתובות.
+ImportAddressNotFound=לא ניתן למצוא פנקסי כתובות ליבוא. ודא שהיישום או התבנית הנבחרים מותקנים כהלכה על מחשב זה.
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+ImportAddressFailed=אירעה שגיאה ביבוא כתובות מתוך %S.
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+ImportAddressSuccess=כתובות יובאו בהצלחה מתוך %S.
+
+# Error string for filters import
+ImportFiltersBadModule=לא ניתן לטעון את מודול ייבוא המסננים.
+# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module.
+ImportFiltersFailed=אירעה שגיאה בייבוא מסננים מ־%S.
+# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module.
+ImportFiltersSuccess=מסננים יובאו בהצלחה מ־%S.
+# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module.
+ImportFiltersPartial=המסננים יובאו בצורה חלקית מ־%S. להלן האזהרות:
+
+#Progress strings
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+MailProgressMeterText=מסב תיבות דואר מתוך %S
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+AddrProgressMeterText=מסב פנקסי כתובות מתוך %S
+
+#Import file dialog strings
+ImportSelectSettings=בחר קובץ הגדרות
+ImportSelectMailDir=בחר ספריית דואר
+ImportSelectAddrDir=בחר ספריית פנקס כתובות
+ImportSelectAddrFile=בחר קובץ פנקס כתובות
+
+# Folder Names for imported Mail
+DefaultFolderName=דואר מיובא
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below.
+ImportModuleFolderName=ייבוא של %S
+