summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-hi-IN/toolkit/chrome
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
commit2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch)
treeb80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-hi-IN/toolkit/chrome
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-upstream.tar.xz
firefox-upstream.zip
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-hi-IN/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd6
-rw-r--r--l10n-hi-IN/toolkit/chrome/alerts/alert.properties23
-rw-r--r--l10n-hi-IN/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties12
-rw-r--r--l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties7
-rw-r--r--l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties30
-rw-r--r--l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties7
-rw-r--r--l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties34
-rw-r--r--l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties7
-rw-r--r--l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties34
-rw-r--r--l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties60
-rw-r--r--l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties26
-rw-r--r--l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties172
-rw-r--r--l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd7
-rw-r--r--l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties29
-rw-r--r--l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/browser.properties7
-rw-r--r--l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd5
-rw-r--r--l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties125
-rw-r--r--l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd10
-rw-r--r--l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties30
-rw-r--r--l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties23
-rw-r--r--l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd35
-rw-r--r--l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/dialog.properties12
-rw-r--r--l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd10
-rw-r--r--l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd11
-rw-r--r--l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/extensions.properties43
-rw-r--r--l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties8
-rw-r--r--l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/filepicker.properties18
-rw-r--r--l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/findbar.properties22
-rw-r--r--l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties7
-rw-r--r--l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd6
-rwxr-xr-xl10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/intl.css7
-rw-r--r--l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/intl.properties51
-rw-r--r--l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/keys.properties78
-rw-r--r--l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd12
-rw-r--r--l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/narrate.properties16
-rw-r--r--l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/notification.dtd14
-rw-r--r--l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/printdialog.properties52
-rw-r--r--l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd7
-rw-r--r--l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties14
-rw-r--r--l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd24
-rw-r--r--l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/tree.dtd5
-rw-r--r--l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd30
-rw-r--r--l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/viewSource.properties16
-rw-r--r--l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/wizard.properties8
-rw-r--r--l10n-hi-IN/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties114
-rw-r--r--l10n-hi-IN/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd6
-rw-r--r--l10n-hi-IN/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd26
-rw-r--r--l10n-hi-IN/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties18
-rw-r--r--l10n-hi-IN/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd5
-rw-r--r--l10n-hi-IN/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties78
-rw-r--r--l10n-hi-IN/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd10
-rw-r--r--l10n-hi-IN/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties12
-rw-r--r--l10n-hi-IN/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties53
-rw-r--r--l10n-hi-IN/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties44
-rw-r--r--l10n-hi-IN/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties73
-rw-r--r--l10n-hi-IN/toolkit/chrome/places/places.properties32
-rw-r--r--l10n-hi-IN/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd32
-rw-r--r--l10n-hi-IN/toolkit/chrome/search/search.properties19
58 files changed, 1682 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..670690d85a
--- /dev/null
+++ b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY closeAlert.tooltip "यह अधिसूचना बंद करें">
+<!ENTITY settings.label "विन्यास">
diff --git a/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/alerts/alert.properties b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/alerts/alert.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4818f21c73
--- /dev/null
+++ b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/alerts/alert.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(closeButton.title): Used as the close button text for web notifications on OS X.
+# This should ideally match the string that OS X uses for the close button on alert-type
+# notifications. OS X will truncate the value if it's too long.
+closeButton.title = बंद करें
+# LOCALIZATION NOTE(actionButton.label): Used as the button label to provide more actions on OS X notifications. OS X will truncate this if it's too long.
+actionButton.label = …
+# LOCALIZATION NOTE(webActions.disableForOrigin.label): %S is replaced
+# with the hostname origin of the notification.
+webActions.disableForOrigin.label = %S से अधिसूचना निष्क्रिय करें
+
+# LOCALIZATION NOTE(source.label): Used to show the URL of the site that
+# sent the notification (e.g., "via mozilla.org"). "%1$S" is the source host
+# and port.
+source.label=%1$S के माध्यम से
+webActions.settings.label = अधिसूचना विन्यास
+
+# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the
+# brandShortName of the application.
+pauseNotifications.label = अधिसूचना रोके जबतक %S फिर शुरू ना हो जायें
diff --git a/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f6e9825b79
--- /dev/null
+++ b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+readConfigTitle = विन्यास गलती
+readConfigMsg = विन्यास फाइल पढ़ने में विफल. अपने सिस्टम प्रशासक से संपर्क करें.
+
+autoConfigTitle = AutoConfig चेतावनी
+autoConfigMsg = Netscape.cfg/AutoConfig विफल. अपने सिस्टम प्रशासक से संपर्क करें. \n गलती %S विफल:
+
+emailPromptTitle = ईमेल पता
+emailPromptMsg = अपना ईमेल पता डालें
diff --git a/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..71265a9ef1
--- /dev/null
+++ b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..99bce18af4
--- /dev/null
+++ b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Platform: Mac
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Return key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+# The Shift key - open up arrow symbol (ctrl-e)
+VK_SHIFT=⇧
+
+# The Command key - clover leaf symbol (ctrl-q)
+VK_META=⌘
+
+# The Win key - never generated by native key event
+VK_WIN=win
+
+# The Option/Alt key - splitting tracks symbol (ctrl-g)
+VK_ALT=⌥
+
+# The Control key - hat symbol (ctrl-f)
+VK_CONTROL=⌃
+
+# The Return key (on the main keyboard or numpad):
+# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac
+VK_RETURN=Return
+
+# The separator character used between modifiers (none on Mac OS)
+MODIFIER_SEPARATOR=
diff --git a/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..71265a9ef1
--- /dev/null
+++ b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..28e77ecaa5
--- /dev/null
+++ b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#default
+#this file defines the on screen display names for the various modifier keys
+#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts
+
+# Platform: Unix
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Enter key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+# The Shift key
+VK_SHIFT=Shift
+
+# The Command key
+VK_META=Meta
+
+# The Win key (Super key and Hyper keys are mapped to DOM Win key)
+VK_WIN=Win
+
+# The Alt key
+VK_ALT=Alt
+
+# The Control key
+VK_CONTROL=Ctrl
+
+# The Enter key (on the main keyboard or numpad):
+# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac
+VK_RETURN=Enter
+
+# The separator character used between modifiers
+MODIFIER_SEPARATOR=+
diff --git a/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..71265a9ef1
--- /dev/null
+++ b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2d0dd84b95
--- /dev/null
+++ b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#default
+#this file defines the on screen display names for the various modifier keys
+#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts
+
+# Platform: Windows
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Enter key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+# The Shift key
+VK_SHIFT=Shift
+
+# The Command key
+VK_META=Meta
+
+# The Win key
+VK_WIN=Win
+
+# The Alt key
+VK_ALT=Alt
+
+# The Control key
+VK_CONTROL=Ctrl
+
+# The Enter key (on the main keyboard or numpad):
+# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac
+VK_RETURN=Enter
+
+# The separator character used between modifiers
+MODIFIER_SEPARATOR=+
diff --git a/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
new file mode 100644
index 0000000000..515ea22b08
--- /dev/null
+++ b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
@@ -0,0 +1,60 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.loading2):
+# Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+aboutReader.loading2=लोड हो रहा है...
+aboutReader.loadError=पृष्ठ से आलेख लोड करने में विफल
+
+aboutReader.colorScheme.light=हल्का\u0020
+aboutReader.colorScheme.dark=गहरा
+aboutReader.colorScheme.sepia=सेपिया
+aboutReader.colorScheme.auto=स्वत
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeValue1): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article
+# example: `3 minutes`
+aboutReader.estimatedReadTimeValue1=#1 मिनट;#1 मिनट
+
+#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeRange1): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# When there is some uncertainty in how long the article will take to read show a range of
+# minutes it is expected to take.
+# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a fast reader
+# #2 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a slow reader
+# #2 is the variable used to determine the plural form to use.
+# example: `5-8 minutes`
+aboutReader.estimatedReadTimeRange1=#1-#2 मिनट;#1-#2 मिनट
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontType.serif, aboutReader.fontType.sans-serif):
+# These are the styles of typeface that are options in the reader view controls.
+aboutReader.fontType.serif=सेरिफ़
+aboutReader.fontType.sans-serif=सैंस-सेरिफ़\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontTypeSample): String used to sample font types.
+# For followup see: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1637089
+aboutReader.fontTypeSample=Aa
+
+aboutReader.toolbar.close=\u0020रीडर दृश्य बंद करे|
+aboutReader.toolbar.typeControls=प्रकार नियंत्रण
+
+# This is used as a label for the Reader View toolbar button.
+# This is a label used for the Save to Pocket option in the toolbar.
+# %S is replaced by Pocket.
+readerView.savetopocket.label=%S में सहेजें
+# This is a label used for done option in the toolbar
+# These are used for the Reader View toolbar button and the menuitem within the
+# View menu.
+readerView.enter=रीडर दृश्य दर्ज करे
+readerView.enter.accesskey=आर
+readerView.close=रीडर दृश्य बंद करे|
+readerView.close.accesskey=आर
+
+# These are used as tooltips in Type Control
+aboutReader.toolbar.minus = फ़ॉन्ट आकार घटाएं
+aboutReader.toolbar.plus = फ़ॉन्ट आकार बढ़ाएं
+aboutReader.toolbar.lineheightminus = लाइन की ऊँचाई घटाएं
+aboutReader.toolbar.lineheightplus = लाइन की ऊँचाई बढ़ाएं
diff --git a/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f957f9fc9c
--- /dev/null
+++ b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See
+# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information
+removeButton = हटाएँ
+
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of active studies
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of completed studies
+# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study
+activeStatus = सक्रिय
+# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete
+completeStatus = पूर्ण
+
+updateButtonWin = विकल्पों को सुधारें
+updateButtonUnix = प्राथमिकताएँ सुधारें
+learnMore = अधिक जानें
+# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox)
+
+# LOCALIZATION NOTE (preferenceStudyDescription) $1%S will be replaced with the
+# name of a preference (such as "stream.improvesearch.topSiteSearchShortcuts")
+# and $2%S will be replaced with the value of that preference. Both values will
+# be formatted differently than the surrounding text.
+
diff --git a/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties
new file mode 100644
index 0000000000..460370fde3
--- /dev/null
+++ b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties
@@ -0,0 +1,172 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (document_title):
+# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated.
+# It is the general label for the standards based technology. see http://www.webrtc.org
+document_title = WebRTC आंतरिक
+cannot_retrieve_log = वेबआरटीसी लॉग डेटा को वापस नही लाया जा सकता हैं
+
+# LOCALIZATION NOTE (save_page_msg):
+# %1$S will be replaced by a full path file name: the target of the SavePage operation.
+save_page_msg = \u0020%1$S को पृष्ठ सहेज गया:
+
+# LOCALIZATION NOTE (save_page_dialog_title): "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be
+# translated. This string is used as a title for a file save dialog box.
+save_page_dialog_title = वेबआरटीसी: के बारे में सहेजे जैसे
+
+# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_off_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log.
+debug_mode_off_state_msg = ट्रेस लॉग %1$S पर पाया जा सकता हैं
+
+# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_on_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log.
+debug_mode_on_state_msg = दोषसुधार मोड सक्रिय, %1$S पर ट्रेस लॉग
+
+# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_msg_label, aec_logging_off_state_label,
+# aec_logging_on_state_label, aec_logging_on_state_msg):
+# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+aec_logging_msg_label = AEC लागिंग
+aec_logging_off_state_label = AEC लागिंग करना प्रारंभ करें
+aec_logging_on_state_label = AEC लॉगिंग को बंद करें
+aec_logging_on_state_msg = \u0020एईसी लॉगिंग सक्रिय है (कॉलर से कुछ समय बात करें और फिर कैप्चर को बंद करें)
+
+# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_off_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path to the directory containing the captured log files.
+# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+aec_logging_off_state_msg = कैप्चर लॉग फ़ाइल %1$S में पाया जा सकता हैं
+
+# LOCALIZATION NOTE (peer_connection_id_label): "PeerConnection" is a proper noun
+# associated with the WebRTC module. "ID" is an abbreviation for Identifier. This string
+# should not normally be translated and is used as a data label.
+peer_connection_id_label = पीयरकनेक्शन आईडी
+
+# LOCALIZATION NOTE (sdp_heading, local_sdp_heading, remote_sdp_heading, sdp_history_heading, sdp_parsing_errors_heading):
+# "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+# See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+sdp_heading = ऍसडीपी
+local_sdp_heading = स्थानीय SDP
+remote_sdp_heading = दूरस्थ SDP
+
+sdp_history_heading = SDP इतिहास
+# LOCALIZATION NOTE (sdp_set_at_timestamp): the local or remote SDP and when it was set
+# %1$S will be replaced by local_sdp_heading or remote sdp_heading and %2$S
+# will be a numeric timestamp.
+sdp_set_at_timestamp = %1$S को टाइमस्टैम्प %2$S पर सेट करें
+# LOCALIZATION NOTE (sdp_set_timestamp): the absolute and relative times
+# when the sdp was set. %1$S and $2$S are both numeric timestamps. The
+# first is the absolute time, the second is the elapsed time since the
+# first sdp was set. ms is an abbreviation for milliseconds.
+sdp_set_timestamp = टाइमस्टैम्प %1$S (+ %2$S ms)
+# LOCALIZATION NOTE (offer, answer):
+# offer and answer describe whether the local sdp is an offer or answer or
+# the remote sdp is an offer or answer. These are appended to the local and
+# remote sdp headings.
+offer = प्रस्ताव
+answer = जवाब
+
+# LOCALIZATION NOTE (rtp_stats_heading): "RTP" is an abbreviation for the
+# Real-time Transport Protocol, an IETF specification, and should not
+# normally be translated. "Stats" is an abbreviation for Statistics.
+rtp_stats_heading = आरटीपी आकड़ें
+
+# LOCALIZATION NOTE (ice_state, ice_stats_heading): "ICE" is an abbreviation
+# for Interactive Connectivity Establishment, which is an IETF protocol,
+# and should not normally be translated. "Stats" is an abbreviation for
+# Statistics.
+ice_state = आईसीइ स्थिति
+ice_stats_heading = आईसीइ आँकड़े
+ice_restart_count_label = ICE पुनः प्रारंभ
+ice_rollback_count_label = ICE पूर्व स्थिति में
+ice_pair_bytes_sent = बाइट्स भेजा गया
+ice_pair_bytes_received = बाइट्स प्राप्त हुआ
+ice_component_id = घटक आईडी
+
+# LOCALIZATION NOTE (avg_bitrate_label, avg_framerate_label): "Avg." is an abbreviation
+# for Average. These are used as data labels.
+avg_bitrate_label = औसत बिटरेट
+avg_framerate_label = औसत. फ्रेमरेट
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeLocal, typeRemote): These adjectives are used to label a
+# line of statistics collected for a peer connection. The data represents
+# either the local or remote end of the connection.
+typeLocal = स्थानीय
+typeRemote = दूरस्थ
+
+# LOCALIZATION NOTE (nominated): This adjective is used to label a table column.
+# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true"
+# or are left blank.
+nominated = मनोनीत
+
+# LOCALIZATION NOTE (selected): This adjective is used to label a table column.
+# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true"
+# or are left blank. This represents an attribute of an ICE candidate.
+selected = चयनित
+
+# LOCALIZATION NOTE (trickle_caption_msg2, trickle_highlight_color_name2): ICE
+# candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled
+# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats
+# table with light blue background. %S is replaced by
+# trickle_highlight_color_name2 ("blue"), highlighted with a light blue
+# background to visually match the trickled ICE candidates.
+trickle_caption_msg2 = छँटे उम्मीदवार (उत्तर तक पहुँचने के बाद) %S में चिन्हांकित हैं
+trickle_highlight_color_name2 = नीला
+
+save_page_label = पृष्ठ सहेजें
+debug_mode_msg_label = दोषसुधार मोड
+debug_mode_off_state_label = दोषसुधार मोड प्रारंभ करें
+debug_mode_on_state_label = दोषसुधार मोड रोकें
+stats_heading = सत्र आंकड़े
+stats_clear = इतिहास साफ़ करें
+log_heading = कनेक्शन लॉग
+log_clear = लॉग साफ करें
+log_show_msg = लॉग दिखाएँ
+log_hide_msg = लॉग छुपाएँ
+connection_closed = बंद
+local_candidate = स्थानीय उम्मीदवार
+remote_candidate = दूरस्थ उम्मीदवार
+raw_candidates_heading = सभी अनुभवहीन उम्मीदवार
+raw_local_candidate = अनुभवहीन स्थानीय उम्मीदवार
+raw_remote_candidate = अनुभवहीन दूरस्थ उम्मीदवार
+raw_cand_show_msg = अनुभवहीन उम्मीदवार दिखाएँ
+raw_cand_hide_msg = अनुभवहीन उम्मीदवार छिपाएँ
+priority = प्राथमिकता
+fold_show_msg = विवरण दिखाएँ
+fold_show_hint = विभाग फैलाने के लिये क्लिक करें
+fold_hide_msg = विवरण छिपाएँ
+fold_hide_hint = इस विभाग को समेटनें के लिए क्लिक करें
+dropped_frames_label = छोड़ें गये ढांचें
+discarded_packets_label = त्यागें पैकेट
+decoder_label = डीकोडर
+encoder_label = कूटलेखित्र
+received_label = हस्तगत
+packets = पैकेट
+lost_label = खोया
+jitter_label = \u0020कँपन
+sent_label = भेजें
+
+show_tab_label = टैब दिखाएं
+
+n_a = लागू नहीं
+width_px = चौड़ाई (px)
+height_px = ऊंचाई (px)
+estimated_framerate = अनुमानित फ्रेमरेट
+# SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream
+# This is an SSRC on the local side of the connection that is receiving RTP
+# This is an SSRC on the remote side of the connection that is sending RTP
+# An option whose value will not be displayed but instead noted as having been
+# provided
+# An option whose value will not be displayed but instead noted as having not
+# been provided
+# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call
+# Section header for estimated bandwidths of WebRTC media flows
+# The ID of the MediaStreamTrack
+# The estimated bandwidth available for sending WebRTC media in bytes per second
+# The estimated bandwidth available for receiving WebRTC media in bytes per second
+# Maximum number of bytes per second that will be padding zeros at the ends of packets
+# The amount of time inserted between packets to keep them spaced out
+# The amount of time it takes for a packet to travel from the local machine to the remote machine,
+# and then have a packet return
+round_trip_time_ms = RTT ms
+
diff --git a/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..1eac644b13
--- /dev/null
+++ b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY NoAppFound.label "इस फ़ाइल प्रकार के लिए कोई अनुप्रयोग नहीं मिला.">
+<!ENTITY BrowseButton.label "ब्राउज़ करें…">
+<!ENTITY SendMsg.label "यहाँ यह वस्तु भेजें:">
diff --git a/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
new file mode 100644
index 0000000000..00668fad1e
--- /dev/null
+++ b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchWithEngine, searchInPrivateWindowWithEngine): %S will
+# be replaced with the search engine provider's name. This format was chosen
+# because the provider can also end with "Search" (e.g.: MSN Search).
+searchWithEngine = %S से खोजें
+
+searchInPrivateWindowWithEngine = निजी विंडो में %S के साथ खोजें
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchInPrivateWindow): Used when the private browsing
+# engine is the same as the default engine.
+searchInPrivateWindow = एक निजी विंडो में खोजें
+
+# LOCALIZATION NOTE (switchToTab2): This is the same as the older switchToTab
+# string that it's replacing, except it uses title case, so "Switch" and "Tab"
+# are capitalized.
+switchToTab2 = 'टैब में स्विच करें
+
+# LOCALIZATION NOTE (visit): This is shown next to autocomplete entries that are
+# simple URLs or sites, which will be visited when the user selects them.
+visit = भ्रमण करें
+
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete
+# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the
+# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword
+# search text that the user is typing. %2$S will not be empty.
+bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S
diff --git a/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f3d6c425fa
--- /dev/null
+++ b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/browser.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+formPostSecureToInsecureWarning.title = सुरक्षा चेतावनी
+formPostSecureToInsecureWarning.message = ये सुचना जो आपने पेज में डाली है वो पूरी तरह से असुक्षित है और किसी तीसरे पार्टी द्वारा पढ़ी जा सकता है |\n\nआप सहमती दे रहे हो इस सुचना को भजने के लिए ?
+formPostSecureToInsecureWarning.continue = जारी रखें
diff --git a/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..d0e4b230e3
--- /dev/null
+++ b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY charsetMenu2.label "पाठ एनकोडिंग">
diff --git a/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2b57dfac5d
--- /dev/null
+++ b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties
@@ -0,0 +1,125 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The property keys ending with ".key" are for access keys.
+# Localizations may add or delete properties where the property key ends with
+# ".key" as appropriate for the localization. The code that uses this data can
+# deal with the absence of an access key for an item.
+#
+# For gbk, gbk.bis and gbk.bis.key are used to trigger string changes in
+# localizations.
+#
+# In the en-US version of this file, access keys are given to the following:
+# * UTF-8
+# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in Firefox
+# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in IE
+# * All Japanese encodings
+#
+# For the items whose property key does not end in ".key" and whose value
+# includes "(" U+0028 LEFT PARENTHESIS, the "(" character is significant for
+# processing by CharsetMenu.jsm. If your localization does not use ASCII
+# parentheses where en-US does in this file, please file a bug to make
+# CharsetMenu.jsm also recognize the delimiter your localization uses.
+# (When this code was developed, all localizations appeared to use
+# U+0028 LEFT PARENTHESIS for this purpose.)
+
+# Auto-Detect (sub)menu
+charsetMenuCharsets = वर्ण ऐन्कोडिंग
+charsetMenuAutodet = स्वतः जांचें
+# 'A' is reserved for Arabic:
+charsetMenuAutodet.key = डी
+charsetMenuAutodet.off = (बंद)
+charsetMenuAutodet.off.key = ओ
+charsetMenuAutodet.ru = रूसी
+charsetMenuAutodet.ru.key = R
+charsetMenuAutodet.uk = यूक्रेनियाई
+charsetMenuAutodet.uk.key = U
+
+# Globally-relevant
+
+_autodetect_all.key = m
+UTF-8.key = U
+UTF-8 = यूनीकोड
+windows-1252.key = W
+windows-1252 = पश्चिमी
+
+# Arabic
+windows-1256.key = A
+windows-1256 = अरबी (Windows-1256)
+ISO-8859-6 = अरबी (ISO)
+
+# Baltic
+windows-1257.key = B
+windows-1257 = बाल्टिक (Windows-1257)
+ISO-8859-4 = बाल्टिक (ISO)
+
+# Central European
+windows-1250.key = E
+windows-1250 = मध्य यूरोपीय (विंडोज़)
+ISO-8859-2.key = l
+ISO-8859-2 = मध्य यूरोपीय (ISO)
+
+# Chinese, Simplified
+gbk.bis.key = S
+gbk.bis = चीनी सरलीकृत
+
+# Chinese, Traditional
+Big5.key = T
+Big5 = चीनी परम्परिक
+
+# Cyrillic
+windows-1251.key = C
+windows-1251 = सिरिलिक (Windows-1251)
+ISO-8859-5 = साइरिलिक (ISO)
+KOI8-R = सिरिलिक (KOI8-R)
+KOI8-U = सिरिलिक (KOI8-U)
+IBM866 = सिरिलिक (DOS)
+
+# UI string in anticipation of Cyrillic analog of bug 1543077;
+# deliberately not in use yet
+
+# LOCALIZATION NOTE (Cyrillic.key): If taken into use, this string will appear
+# instead of the string for windows-1251.key, so the use of the same
+# accelerator is deliberate.
+Cyrillic.key = C
+# LOCALIZATION NOTE (Cyrillic): If taken into use, this string will appear
+# as a single item instead of the five items windows-1251, ISO-8859-5,
+# KOI8-R, KOI8-U, and IBM866, so this string does not need to make sense
+# together with those strings and should be translated the way those were
+# but omitting the part in parentheses.
+
+# Greek
+windows-1253.key = G
+windows-1253 = ग्रीक (Windows)
+ISO-8859-7.key = ओ
+ISO-8859-7 = यूनानी (ISO)
+
+# Hebrew
+windows-1255.key = H
+windows-1255 = हिब्रू
+# LOCALIZATION NOTE (ISO-8859-8): The value for this item should begin with
+# the same word for Hebrew as the value for windows-1255 so that this item
+# sorts right after that one in the collation order for your locale.
+ISO-8859-8 = हिब्रू दृश्य
+
+# Japanese (NOT AN ENCODING NAME)
+Japanese.key = J
+Japanese = जापानी
+
+# Korean
+EUC-KR.key = के
+EUC-KR = कोरियाई
+
+# Thai
+windows-874.key = i
+windows-874 = त्स्वाना
+
+# Turkish
+windows-1254.key = r
+windows-1254 = तुर्किश
+
+# Vietnamese
+windows-1258.key = V
+windows-1258 = वियतनामी
+
diff --git a/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..cbb5c315b4
--- /dev/null
+++ b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY editfield0.label "उपयोक्ता नाम:">
+<!ENTITY editfield1.label "कूटशब्द:">
+<!ENTITY copyCmd.label "नक़ल लें">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY selectAllCmd.label "सभी चुनें">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "A">
diff --git a/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f65099be8e
--- /dev/null
+++ b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Alert=चेतावनी
+Confirm=संपुष्ट करें
+ConfirmCheck=संपुष्ट करें
+Prompt=प्रांप्ट करें
+Select=चुनें
+OK=ठीक
+Cancel=रद्द करें
+Yes=हाँ\u0020
+No=नहीं\u0020
+Save=सहेजें‌
+Revert=उलटें‌
+DontSave=मत सहेजें‌
+ScriptDlgGenericHeading=[जावास्क्रिप्ट अनुप्रयोग]
+ScriptDlgHeading=%S पर पृष्ठ कहता है:
+ScriptDialogLabel=अतिरिक्त संवाद बनाने से इस पृष्ठ को रोकें
+ScriptDialogPreventTitle=संवाद वरीयता की पुष्टि करें
+# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3):
+# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to
+# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see
+# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as
+# little as possible. %2 is the url of the site being accessed.
+EnterLoginForRealm3=%2$S आपके उपयोक्तानाम और कूटशब्द का आग्रह कर रहा है. साइट कहता है: “%1$S”
+EnterLoginForProxy3=छद्म प्रतिनिधि %2$S आपके उपयोक्तानाम और कूटशब्द का आग्रह कर रहा है. साइट कहता है: “%1$S”
+EnterUserPasswordFor2=%1$S आपके उपयोक्तानाम और कूटशब्द का आग्रह कर रहा है.
+EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S आपके उपयोक्तानाम और कूटशब्द का आग्रह कर रहा है. चेतावनी: आपका कूटशब्द उस वेबसाइट को नही भेजा जाएगा जो आप वर्तमान में भ्रमण कर रहे हैं!
+EnterPasswordFor=%1$S के लिए %2$S पर कूटशब्द दाखिल करें
diff --git a/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ee3c959e19
--- /dev/null
+++ b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# context menu strings
+
+SaveImageTitle=छवि सहेजें
+SaveMediaTitle=मीडिया सहेजें
+SaveVideoTitle=वीडियो सहेजें
+SaveAudioTitle=ऑडियो सहेजें
+SaveLinkTitle=ऐसे सहेजें
+DefaultSaveFileName=अनुक्रमणिका
+WebPageCompleteFilter=वेब पृष्ठ, पूर्ण
+WebPageHTMLOnlyFilter=वेब पृष्ठ, HTML केवल
+WebPageXHTMLOnlyFilter=वेब पृष्ठ, XHTML केवल
+WebPageSVGOnlyFilter=वेब पृष्ठ, SVG केवल
+WebPageXMLOnlyFilter=वेब पृष्ठ, XML केवल
+
+# LOCALIZATION NOTE (filesFolder):
+# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file
+# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the
+# leaf name of the file being saved (minus extension).
+filesFolder=%S_फ़ाइल
diff --git a/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..521a86cd34
--- /dev/null
+++ b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd
@@ -0,0 +1,35 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Placeholders for input type=time -->
+
+<!ENTITY time.hour.placeholder "--">
+<!ENTITY time.minute.placeholder "--">
+<!ENTITY time.second.placeholder "--">
+<!ENTITY time.millisecond.placeholder "--">
+<!ENTITY time.dayperiod.placeholder "--">
+
+<!-- Field labels for input type=time -->
+
+<!ENTITY time.hour.label "घंटे">
+<!ENTITY time.minute.label "मिनट">
+<!ENTITY time.second.label "सेकंड">
+<!ENTITY time.millisecond.label "मिलीसेकंड">
+<!ENTITY time.dayperiod.label "AM/PM">
+
+<!-- Placeholders for input type=date -->
+
+<!ENTITY date.year.placeholder "yyyy">
+<!ENTITY date.month.placeholder "mm">
+<!ENTITY date.day.placeholder "dd">
+
+<!-- Field labels for input type=date -->
+
+<!ENTITY date.year.label "वर्ष">
+<!ENTITY date.month.label "महीना">
+<!ENTITY date.day.label "दिन">
+
+<!-- Date/time clear button -->
+
+<!ENTITY datetime.reset.label "मिटायें">
diff --git a/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/dialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3bfac6f2ef
--- /dev/null
+++ b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/dialog.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+button-accept=ठीक
+button-cancel=रद्द करें
+button-help=सहायता\u0020
+button-disclosure=अधिक सूचना
+accesskey-accept=
+accesskey-cancel=
+accesskey-help=H
+accesskey-disclosure=I
diff --git a/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..e256308406
--- /dev/null
+++ b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- WARNING!!! This file is obsoleted by the dialog.xml widget -->
+<!-- OK Cancel Buttons -->
+
+
+<!ENTITY okButton.label "ठीक">
+<!ENTITY cancelButton.label "रद्द करें">
diff --git a/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..fbbefb26da
--- /dev/null
+++ b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY findCmd.label "ढ़ूँढ़ें">
+<!ENTITY findCmd.key "F">
+<!ENTITY findCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY findAgainCmd.label "फिर ढ़ूँढ़ें">
+<!ENTITY findAgainCmd.key "G">
+<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "g">
diff --git a/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/extensions.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7ea72e7bcf
--- /dev/null
+++ b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/extensions.properties
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+csp.error.missing-directive = नीति से एक अपेक्षित ‘%S’ आदेश नामौजूद है
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-keyword) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'.
+csp.error.illegal-keyword = ‘%1$S’ निर्देशिका में एक निषिद्ध %2$S बीजशब्द शामिल है
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-protocol) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp.error.illegal-protocol = ‘%1$S’ निर्देशिका में एक निषिद्ध %2$S: प्रोटोकॉल स्रोत शामिल है
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-host) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp.error.missing-host = %2$S: प्रोटोकाल को ‘%1$S’ निर्देशिकाओं में एक मेजबान की जरूरत है
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-source) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP source, usually 'self'.
+csp.error.missing-source = ‘%1$S’ को %2$S स्रोत अवश्य शामिल करना चाहिए
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-host-wildcard) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp.error.illegal-host-wildcard = ‘%1$S’ निर्देशिकाओं में %2$S: वाइल्डकार्ड स्रोतों के पास कम से कम एक गैर-सामान्य उप-डोमेन अवश्य होना चाहिए (उदाहरण, *.com के बजाय *.example.com)
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.title = असंस्थापित करें %S
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.message = “%S” विस्तारक असंस्थापन हेतु अनुरोध कर रहा है. आप क्या करना पसंद करेंगे?
+
+uninstall.confirmation.button-0.label = विसंस्थापित करें
+uninstall.confirmation.button-1.label = संस्थापित रखें
+
+saveaspdf.saveasdialog.title = के रूप में सहेजें
+
+#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page.
+newTabControlled.message2 = एक एक्सटेंशन, %S, ने वह पृष्ठ बदल दिया है जिसे आप नया टैब खोलने पर देखते हैं.
+newTabControlled.learnMore = अधिक जानें
+
+#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage.
+homepageControlled.message = एक एक्सटेंशन, %S, वह बदल दिया है जिसे आप अपने मुख्यपृष्ठ तथा नयी विंडो के तौर पर देखते हैं.
+homepageControlled.learnMore = अधिक जानें
+
+#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button.
+tabHideControlled.learnMore = अधिक जानें
+
diff --git a/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..100a4a9403
--- /dev/null
+++ b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar.
+
+quitMenuitem.label=छोड़ना
+quitMenuitem.key=q
diff --git a/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
new file mode 100644
index 0000000000..601a0e0d68
--- /dev/null
+++ b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer
+# now live in toolkit/content/filepicker.properties
+allTitle=सभी फ़ाइल
+htmlTitle=HTML फ़ाइल
+textTitle=पाठ फ़ाइल
+imageTitle=छवि फ़ाइल
+xmlTitle=XML फ़ाइल
+xulTitle=XUL फ़ाइल
+appsTitle=अनुप्रयोग
+audioTitle=ऑडियो फ़ाइल
+videoTitle=वीडियो फ़ाइल
+
+formatLabel=प्रारूप:
+
diff --git a/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/findbar.properties b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/findbar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ae706e03c3
--- /dev/null
+++ b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/findbar.properties
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# strings used by the Find bar, split from browser.properties
+NotFound=वाक्यांश नहीं मिला
+WrappedToTop=पृष्ठ के तल में जा पहुँचा, शीर्ष से जारी
+WrappedToBottom=पृष्ठ के शीर्ष जा पहुँचा, तल से जारी
+NormalFind=पृष्ठ में ढूँढें
+FastFind=तेज ढूँढ़ना
+FastFindLinks=तेज ढूँढ़ना (कड़ी केवल):
+CaseSensitive=(स्थिति के प्रति संवेदनशील)
+EntireWord=(केवल संपूर्ण शब्द)
+# LOCALIZATION NOTE (FoundMatches): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is currently selected match and #2 the total amount of matches.
+FoundMatches=#1, #2 मिलान का;#1, #2 मिलान का
+# LOCALIZATION NOTE (FoundMatchesCountLimit): Semicolon-separated list of plural
+# forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the total amount of matches allowed before counting stops.
+FoundMatchesCountLimit=#1 मिलान से अधिक;#1 मिलान से अधिक
diff --git a/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties
new file mode 100644
index 0000000000..fb7f72f7c6
--- /dev/null
+++ b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extension.default-theme@mozilla.org.name, extension.default-theme@mozilla.org.description): This is displayed in about:addons -> Appearance
+extension.default-theme@mozilla.org.name=तयशुदा
+
diff --git a/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..76b9235713
--- /dev/null
+++ b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY openHelp.commandkey "VK_F1">
+<!ENTITY openHelpMac.commandkey "?">
diff --git a/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/intl.css
new file mode 100755
index 0000000000..0221f963e1
--- /dev/null
+++ b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/intl.css
@@ -0,0 +1,7 @@
+/*
+ * This file contains all localizable skin settings such as
+ * font, layout, and geometry
+ */
+window {
+ font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif;
+}
diff --git a/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2ae1d0a08c
--- /dev/null
+++ b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/intl.properties
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages):
+# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags.
+#
+# Begin with the value of 'general.useragent.locale'. Next, include language
+# tags for other languages that you expect most users of your locale to be
+# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if
+# content is not available in their primary language.
+#
+# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a
+# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a
+# different variety of English, or if they are not likely to understand
+# English at all, you may opt to include a different English language tag, or
+# to exclude English altogether.
+#
+# For example, the Breton [br] locale might consider including French and
+# British English in their list, since those languages are commonly spoken in
+# the same area as Breton:
+# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en
+intl.accept_languages=hi-in, hi, en-us, en
+
+# LOCALIZATION NOTE (font.language.group):
+# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu
+# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel.
+#
+# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in
+# http://dxr.mozilla.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/fonts.xul
+font.language.group=x-devanagari
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.charset.detector):
+# This preference controls the initial setting for the character encoding
+# detector. Valid values are ja_parallel_state_machine for Japanese, ruprob
+# for Russian and ukprob for Ukrainian and the empty string to turn detection
+# off. The value must be empty for locales other than Japanese, Russian and
+# Ukrainian.
+intl.charset.detector=
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your
+# language. This will determine how many plural forms of a word you will need
+# to provide and in what order.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+pluralRule=2
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys):
+# Valid values are: true, false, <empty string>
+# Missing preference or empty value equals false.
+intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys=
+intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true
diff --git a/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/keys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..bbf73f0aec
--- /dev/null
+++ b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/keys.properties
@@ -0,0 +1,78 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevelant kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevalent kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels
+# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific
+# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent.
+# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut
+# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block
+VK_F1=F1
+VK_F2=F2
+VK_F3=F3
+VK_F4=F4
+VK_F5=F5
+VK_F6=F6
+VK_F7=F7
+VK_F8=F8
+VK_F9=F9
+VK_F10=F10
+
+VK_F11=F11
+VK_F12=F12
+VK_F13=F13
+VK_F14=F14
+VK_F15=F15
+VK_F16=F16
+VK_F17=F17
+VK_F18=F18
+VK_F19=F19
+VK_F20=F20
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block
+
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block
+VK_UP=Up Arrow
+VK_DOWN=Down Arrow
+VK_LEFT=Left Arrow
+VK_RIGHT=Right Arrow
+VK_PAGE_UP=Page Up
+VK_PAGE_DOWN=Page Down
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS
+
+# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text
+# if the keyboards usually have a glyph,
+# if there is a meaningful translation,
+# or if keyboards are localized
+# then translate them or insert the appropriate glyph
+# otherwise you should probably just translate the glyph regions
+
+VK_TAB=Tab
+VK_BACK=Backspace
+VK_DELETE=Del
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys
+VK_HOME=Home
+VK_END=End
+
+VK_ESCAPE=Esc
+VK_INSERT=Ins
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end
diff --git a/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..d9f2f75a21
--- /dev/null
+++ b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd
@@ -0,0 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY mozilla.title.11.14
+'Mozilla की पुस्तक, 11:14'>
+
+<!ENTITY mozilla.quote.11.14
+'अमानुष ने <em>नए पोशाक</em> को अपनाया तथा <em>समय</em> और <em>अंतरिक्ष</em> व <em>प्रकाश</em> के तौर-तरीक़े और ब्रह्मांड के माध्यम से <em>ऊर्जा</em> के प्रवाह का अध्ययन किया. अपने अध्ययन से, अमानुष ने <em>आक्सीकृत धातु</em> से नई संरचनाएँ बनाई और उनकी महिमा का बखान किया. अमानुष के अनुयायी इन <em>शिक्षाओं</em> में नवीकृत प्रयोजन खोजकर हर्षोंल्लासित हो गए.'>
+
+<!ENTITY mozilla.from.11.14
+'<strong>Mozillaकी पुस्तक,</strong>से 11:14'>
diff --git a/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/narrate.properties
new file mode 100644
index 0000000000..aaac256e1f
--- /dev/null
+++ b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/narrate.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+back = पीछे
+start = प्रारंभ
+stop = रूकें
+forward = अग्रेषित करें
+speed = गति
+selectvoicelabel = आवाज़:
+# Default voice is determined by the language of the document.
+defaultvoice = डिफ़ॉल्ट
+
+# Voice name and language.
+# eg. David (English)
+voiceLabel = %S (%S)
diff --git a/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/notification.dtd b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/notification.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..8f1e28fcef
--- /dev/null
+++ b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/notification.dtd
@@ -0,0 +1,14 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY closeNotification.tooltip "यह संदेश बंद करें">
+
+<!ENTITY checkForUpdates "अद्यतन के लिए जाँचें…">
+
+<!ENTITY learnMoreNoEllipsis "अधिक जानें">
+
+<!ENTITY defaultButton.label "ठीक है!">
+<!ENTITY defaultButton.accesskey "O">
+
+<!ENTITY moreActionsButton.accessibleLabel "अधिक कार्यवाहियां">
diff --git a/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b574cc8d7c
--- /dev/null
+++ b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs.
+
+# GTK titles:
+printTitleGTK=छापें
+optionsTabLabelGTK=विकल्प
+
+# Mac titles:
+optionsTitleMac=विकल्प:
+appearanceTitleMac=प्रकटन:
+pageHeadersTitleMac=पृष्ठ शीर्षिका:
+pageFootersTitleMac=पृष्ठ पादिका:
+
+# Windows titles:
+optionsTitleWindows=विकल्प
+
+# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _
+# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog.
+# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey.
+# In the Windows labels, use an ampersand (&).
+# On Mac, underscores will be stripped.
+
+shrinkToFit=अनुमापन अनदेखा करें और पृष्ठ चौड़ाई में बैठाने के लिए सिकोड़ें
+selectionOnly=केवल छपाई चयन‌
+printBGOptions=पृष्ठभूमि छापें
+printBGColors=पृष्ठभूमि रंग छापें‌
+printBGImages=पृष्ठभूमि छवियाँ छापें‌
+headerFooter=शीर्षिका व पादिका
+left=बायें
+center=क्रेंद्र
+right=दाहिने
+headerFooterBlank=--रिक्त--
+headerFooterTitle=शीर्षक
+headerFooterURL=URL
+headerFooterDate=दिनांक/समय
+headerFooterPage=पृष्ठ #
+headerFooterPageTotal=# पृष्ठ, कुला # का.
+headerFooterCustom=मनपसंद…
+customHeaderFooterPrompt=कृपया अपना मनपसंद शीर्षिका/पादिका पाठ दाखिल करें
+
+summarySelectionOnlyTitle=छपाई चयन
+summaryShrinkToFitTitle=बैठाने के लिए सिकोड़ें
+summaryPrintBGColorsTitle=BG रंग छापें
+summaryPrintBGImagesTitle=BG छवि छापें
+summaryHeaderTitle=पृष्ठ शीर्षिका
+summaryFooterTitle=पृष्ठ पादिका
+summaryNAValue=लागू नहीं
+summaryOnValue=चालू
+summaryOffValue=बंद
diff --git a/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..a0c923f0b6
--- /dev/null
+++ b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+ - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY refreshProfile.dialog.title "ताज़ा करें &brandShortName;">
+
+<!ENTITY refreshProfile.cleaning.description "लगभग हो गया...">
diff --git a/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d73201ee86
--- /dev/null
+++ b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset.
+
+# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName.
+resetUnusedProfile.message=ऐसा लगता है कि आपने हाल में %S आरंभ नहीं किया है. क्या आप इसे ताज़ा साफ़ करना चाहते हैं, नए अनुभव की तरह? आपका स्वागत है!
+# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName.
+resetUninstalled.message=ऐसा प्रतीत होता है कि आपने %S दोबारा संस्थापित किया है. क्या हमसे ताजा, नए जैसे अनुभव के लिए इसे साफ करने के लिए चाहते हैं?
+
+# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName.
+refreshProfile.resetButton.label=ताज़ा करे %S…
+refreshProfile.resetButton.accesskey=e
diff --git a/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..ac07da6e83
--- /dev/null
+++ b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd
@@ -0,0 +1,24 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY spellAddToDictionary.label "शब्दकोश में जोड़ें">
+<!ENTITY spellAddToDictionary.accesskey "o">
+<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.label "शब्दकोश में जोड़ें को पहले जैसा करें">
+<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.accesskey "n">
+<!ENTITY spellCheckToggle.label "वर्तनी जाँचें">
+<!ENTITY spellCheckToggle.accesskey "g">
+<!ENTITY spellNoSuggestions.label "(कोई वर्तनी सुझाव नहीं)">
+<!ENTITY spellDictionaries.label "भाषा">
+<!ENTITY spellDictionaries.accesskey "L">
+
+<!ENTITY searchTextBox.clear.label "साफ करें|">
+
+<!ENTITY fillLoginMenu.label "लॉगइन भरें">
+<!ENTITY fillLoginMenu.accesskey "F">
+<!ENTITY fillPasswordMenu.label "पासवर्ड भरें">
+<!ENTITY fillPasswordMenu.accesskey "F">
+<!ENTITY fillUsernameMenu.label "उपयोक्तानाम भरें">
+<!ENTITY fillUsernameMenu.accesskey "उ">
+<!ENTITY noLoginSuggestions.label "(कोई लॉगइन सुझाव नहीं)">
+<!ENTITY viewSavedLogins.label "सहेजें गए लॉगइन देखें">
diff --git a/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/tree.dtd b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/tree.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..4623c9eb07
--- /dev/null
+++ b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/tree.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY restoreColumnOrder.label "स्तंभ क्रम पुनर्बहाल करें">
diff --git a/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b6922768b7
--- /dev/null
+++ b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd
@@ -0,0 +1,30 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY playButton.playLabel "बजाएँ">
+<!ENTITY playButton.pauseLabel "रोकें">
+<!ENTITY muteButton.muteLabel "मूक करें">
+<!ENTITY muteButton.unmuteLabel "आवाज दें">
+<!ENTITY fullscreenButton.enterfullscreenlabel "पूर्ण स्क्रीन">
+<!ENTITY fullscreenButton.exitfullscreenlabel "पूर्ण स्क्रीन से निकलें">
+<!ENTITY castingButton.castingLabel "स्क्रीन में कास्ट">
+<!ENTITY closedCaption.off "बंद">
+
+<!ENTITY error.aborted "वीडियो लोडिंग रोका गया.">
+<!ENTITY error.network "संजाल त्रुटि के कारण वीडियो प्लेबैक रुक गया.">
+<!ENTITY error.decode "वीडियो नहीं चला क्योंकि फ़ाइल खराब थी.">
+<!ENTITY error.srcNotSupported "वीडियो प्रारूप या MIME प्रकार समर्थित नहीं है.">
+<!ENTITY error.noSource2 "समर्थित प्रारूप और MIME प्रकार के साथ कोई वीडियो नहीं.">
+<!ENTITY error.generic "अनजान त्रुटि के कारण वीडियो प्लेबैक रुक गया.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (positionAndDuration.nameFormat): the #1 string is the current
+media position, and the #2 string is the total duration. For example, when at
+the 5 minute mark in a 6 hour long video, #1 would be "5:00" and #2 would be
+"6:00:00", result string would be "5:00 / 6:00:00".
+Note that #2 is not always available. For example, when at the 5 minute mark in an
+unknown duration video, #1 would be "5:00" and the string which is surrounded by
+<span> would be deleted, result string would be "5:00".
+-->
+<!ENTITY positionAndDuration.nameFormat "#1<span> / #2</span>">
+
diff --git a/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
new file mode 100644
index 0000000000..95ecf1ef5f
--- /dev/null
+++ b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+goToLineTitle = पंक्ति पर जाएँ
+goToLineText = पंक्ति संख्या दाखिल करें
+invalidInputTitle = अवैध इनपुट
+invalidInputText = दाखिल पंक्ति संख्या अवैध है.
+outOfRangeTitle = पंक्ति नहीं मिला
+outOfRangeText = निर्दिष्ट पंक्ति नहीं मिली थी.
+viewSelectionSourceTitle = चयन का DOM स्रोत
+
+context_goToLine_label = पंक्ति पर जाएँ…
+context_goToLine_accesskey = एल
+context_wrapLongLines_label = लम्बी पंक्तियाँ लपेटें
+context_highlightSyntax_label = सिंटेक्स आलोकित करें
diff --git a/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/wizard.properties
new file mode 100644
index 0000000000..683552b0f7
--- /dev/null
+++ b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/wizard.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+default-first-title=%S में आपका स्वागत है
+default-last-title=%S को पूरा किया
+default-first-title-mac=प्रस्तावना
+default-last-title-mac=निष्कर्ष
diff --git a/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d4a04878a2
--- /dev/null
+++ b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
@@ -0,0 +1,114 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortSeconds): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# s is the short form for seconds
+shortSeconds=s;s
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortMinutes): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# m is the short form for minutes
+shortMinutes=m;m
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortHours): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# h is the short form for hours
+shortHours=h;h
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortDays): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# d is the short form for days
+shortDays=d;d
+
+downloadErrorAlertTitle=डाउनलोड त्रुटि
+# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorBlockedBy): %S is the name of the blocking
+# extension.
+# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorExtension): used when the blocking extension
+# name is unavailable.
+downloadErrorExtension=डाउनलोड सहेजा नहीं जा सकता क्योंकि यह एक एक्सटेंशन द्वारा अवरुद्ध है।
+downloadErrorGeneric=डाउनलोड सहेजा नहीं जा सकता है क्योंकि एक अनजान त्रुटि आई.\n\nकृपया फिर कोशिश करें.
+
+# LOCALIZATION NOTE: we don't have proper plural support in the CPP code; bug 463102
+quitCancelDownloadsAlertTitle=सभी डाउनलोड रद्द करें?
+quitCancelDownloadsAlertMsg=यदि आप अभी बाहर निकलते हैं, 1 डाउनलोड रद्द किया जाएगा. क्या आप निश्चित हैं कि आप बाहर निकलना चाहते हैं?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=यदि आप अभी बाहर निकलते हैं, %S डाउनलोड रद्द किया जाएगा. क्या आप निश्चित हैं कि आप बाहर निकलना चाहते हैं?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMac=यदि आप अभी छोड़ते निकलते हैं, 1 डाउनलोड रद्द किया जाएगा. क्या आप निश्चित हैं कि आप छोड़ना चाहते हैं?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=यदि आप अभी छोड़ते निकलते हैं, %S डाउनलोड रद्द किया जाएगा. क्या आप निश्चित हैं कि आप छोड़ना चाहते हैं?
+offlineCancelDownloadsAlertTitle=सभी डाउनलोड रद्द करें?
+offlineCancelDownloadsAlertMsg=यदि आप अभी ऑफ़लाइन होते हैं, 1 डाउनलोड रद्द किया जाएगा. क्या आप निश्चित हैं कि आप ऑफ़लाइऩ होना चाहते हैं?
+offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=यदि आप अभी ऑफ़लाइन होते हैं, %S डाउनलोड रद्द किया जाएगा. क्या आप निश्चित हैं कि आप ऑफ़लाइऩ होना चाहते हैं?
+leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=सभी डाउनलोड रद्द करें?
+leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2=यदि आप निजी ब्राउजिंग विंडो अब बंद करते हैं तो 1 डाउनलोड रद्द कर दी जाएगी| क्या आप निश्चित हैं कि आप निजी ब्राउज़िंग अवस्था छोड़ना चाहते हैं?
+leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2=यदि आप अभी निजी ब्राउजिंग विंडो अब बंद करते हैं तो %S डाउनलोड रद्द कर दी जाएगी| क्या आप निश्चित हैं कि आप निजी ब्राउज़िंग अवस्था छोड़ना चाहते हैं?
+cancelDownloadsOKText=1 डाउनलोड रद्द करें
+cancelDownloadsOKTextMultiple=डाउनलोड %S रद्द करें
+dontQuitButtonWin=बाहर मत निकले
+dontQuitButtonMac=मत छोड़ें
+dontGoOfflineButton=ऑनलाइन बने रहें
+dontLeavePrivateBrowsingButton2=निजी ब्राउज़िंग में बने रहें
+
+# LOCALIZATION NOTE (infiniteRate):
+# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used
+infiniteRate=वाकई तेज
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec)
+statusFormat3=%4$S — %1$S (%2$S %3$S/sec)
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormatInfiniteRate): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S substitute phrase for Infinity speed; %3$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast)
+statusFormatInfiniteRate=%3$S — %1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB
+statusFormatNoRate=%2$S — %1$S
+
+bytes=बाइट्स
+kilobyte=केबी
+megabyte=एमबी
+gigabyte=जीबी
+
+# LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2):
+# %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit
+# example: 1.1 of 333 MB
+transferSameUnits2=%1$S %2$S %3$S का
+# LOCALIZATION NOTE (transferDiffUnits2):
+# %1$S progress number; %2$S progress unit; %3$S total number; %4$S total unit
+# example: 11.1 MB of 3.3 GB
+transferDiffUnits2=%1$S %2$S %3$S %4$S का
+# LOCALIZATION NOTE (transferNoTotal2):
+# %1$S progress number; %2$S unit
+# example: 111 KB
+transferNoTotal2=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (timePair3): %1$S time number; %2$S time unit
+# example: 1m; 11h
+timePair3=%1$S%2$S
+# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle3): %1$S time left
+# example: 1m left; 11h left
+timeLeftSingle3=%1$S बचा है
+# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble3): %1$S time left; %2$S time left sub units
+# example: 11h 2m left; 1d 22h left
+timeLeftDouble3=%1$S %2$S बचा है
+timeFewSeconds2=कुछ क्षण शेष
+timeUnknown2=अज्ञात समय शेष
+
+# LOCALIZATION NOTE (doneScheme2): #1 URI scheme like data: jar: about:
+doneScheme2=%1$S संसाधन
+# LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file:
+# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case
+doneFileScheme=स्थानीय फाइल
+
+# LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday
+yesterday=कल
+
+fileExecutableSecurityWarning="%S" एक निष्पादनीय फाइल है. निष्पादनीय फाइल वायरस या दूसरे निष्पादनीय कोड रख सकता है जो आपके कंप्यूटर को नुकसान पहुंचा सकता है. इस फाइल को खोलने के दौरान सावधानी बरतें है. क्या आप "%S" को लांच करने के लिए निश्चित हैं?
+fileExecutableSecurityWarningTitle=निष्पादनीय फाइल खोलें?
+
+# Desktop folder name for downloaded files
+downloadsFolder=डाउनलोड
diff --git a/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c378b724b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY settingsChangePreferences.label "सेटिंग &brandShortName; की वरीयता में बदला जा सकता है.">
+<!ENTITY settingsChangeOptions.label "सेटिंग &brandShortName;के विकल्प में बदला जा सकता है.">
diff --git a/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..3e994e2b68
--- /dev/null
+++ b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd
@@ -0,0 +1,26 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY intro2.label "आपने खोलने के लिए चुना है:">
+<!ENTITY from.label "से:">
+<!ENTITY actionQuestion.label "इस फाइल के साथ &brandShortName; को क्या करना चाहिए?">
+
+<!ENTITY openWith.label "इससे खोलें">
+<!ENTITY openWith.accesskey "O">
+<!ENTITY other.label "अन्य…">
+
+<!ENTITY saveFile.label "फाइल सहेजें">
+<!ENTITY saveFile.accesskey "S">
+
+<!ENTITY rememberChoice.label "इस तरह की फाइलों के ऐसा अब से स्वचालित रूप से करें.">
+<!ENTITY rememberChoice.accesskey "a">
+
+<!ENTITY whichIs.label "जो है:">
+
+<!ENTITY chooseHandlerMac.label "चुनें…">
+<!ENTITY chooseHandlerMac.accesskey "C">
+<!ENTITY chooseHandler.label "ब्राउज़…">
+<!ENTITY chooseHandler.accesskey "B">
+
+<!ENTITY unknownPromptText.label "क्या आप इस फाइल को सहेजना चाहते हैं?">
diff --git a/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9053eb9edf
--- /dev/null
+++ b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
@@ -0,0 +1,18 @@
+# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*-
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title=Opening %S
+saveDialogTitle=फ़ाइल का नाम दाखिल करें जिसमें सहेजना है…
+defaultApp=%S (तयशुदा)
+chooseAppFilePickerTitle=मददगार अनुप्रयोग चुनें
+badApp=अनुप्रयोग जिसे आप चुनते हैं ("%S") नहीं मिल सका. फाइल नाम जाँचें या किसी दूसरे अनुप्रयोग को चुनें.
+badApp.title=अनुप्रयोग नहीं मिला
+badPermissions=फ़ाइल सहेजा नहीं जा सका क्योंकि आपके पास उचित अनुमति नहीं है. दूसरे सहजेने वाली निर्देशिका चुनें.
+badPermissions.title=अवैध सहेज अनुमति
+unknownAccept.label=फ़ाइल सहेजें
+unknownCancel.label=रद्द करें
+fileType=%S फ़ाइल
+# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit
+orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S)
diff --git a/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..dd56cd004a
--- /dev/null
+++ b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY setting.learnmore "अधिक जानें…">
diff --git a/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
new file mode 100644
index 0000000000..718939772c
--- /dev/null
+++ b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
@@ -0,0 +1,78 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version
+notification.incompatible=%1$S असंगत है %2$S %3$S के साथ.
+#LOCALIZATION NOTE (notification.unsigned, notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+notification.unsignedAndDisabled=%1$S का %2$S मैं उपयोग सत्यापित नहीं हो सका है और निष्क्रिय कर दिया गया है.
+notification.unsigned=%1$S का %2$S मैं उपयोग के लिए सत्यापित नहीं किया जा सकता है. सावधानी के साथ आगे बढ़ें.
+notification.unsigned.link=अधिक जानकारी
+#LOCALIZATION NOTE (notification.blocked) %1$S is the add-on name
+notification.blocked=%1$S को सुरक्षा या स्थायित्व कारणों से निष्क्रिय किया गया है.
+notification.blocked.link=अधिक सूचना
+#LOCALIZATION NOTE (notification.softblocked) %1$S is the add-on name
+notification.softblocked=%1$S सुरक्षा या स्थायित्व कारणों को पैदा करने के लिए जाना जाता है.
+notification.softblocked.link=अधिक सूचना
+#LOCALIZATION NOTE (notification.outdated) %1$S is the add-on name
+notification.outdated=An important update is available for %1$S के लिए एक महत्वपूर्ण अद्यतन उपलब्ध है.
+notification.outdated.link=अब अद्यतन करें
+#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name
+notification.vulnerableUpdatable=%1$S भेद्य है और इसे अद्यतन करना चाहिए.
+notification.vulnerableUpdatable.link=अब अद्यतन करें
+#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name
+notification.vulnerableNoUpdate=%1$S भेद्य है. सावधानी से उपयोग करें.
+notification.vulnerableNoUpdate.link=अधिक सूचना
+#LOCALIZATION NOTE (notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name
+notification.restartless-uninstall=आपके इस टैब को बंद करने के बाद %1$S को अस्थापित कर दिया जाएगा.
+#LOCALIZATION NOTE (notification.downloadError) %1$S is the add-on name.
+notification.downloadError=%1$S को डाउनलोड करने में त्रुटि.
+notification.downloadError.retry=फिर कोशिश करें
+notification.downloadError.retry.tooltip=इस सहयुक्ति को फिर डाउनलोड करने की फिर कोशिश करें
+#LOCALIZATION NOTE (notification.installError) %1$S is the add-on name.
+notification.installError=T%1$S के संस्थापन में एक त्रुटि थी.
+notification.installError.retry=फिर कोशिश करें
+notification.installError.retry.tooltip=इस सहयुक्ति को फिर डाउनलोड करने और संस्थापित करने की कोशिश करें
+#LOCALIZATION NOTE (notification.gmpPending) %1$S is the add-on name.
+notification.gmpPending=%1$S शीघ्र ही स्थापित किया जाएगा.
+
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version
+details.notification.incompatible=%1$S असंगत है %2$S %3$S के साथ.
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.unsigned, details.notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+details.notification.unsignedAndDisabled=%1$S का %2$S मैं उपयोग सत्यापित नहीं हो सका है और निष्क्रिय कर दिया गया है.
+details.notification.unsigned=%2$S मैं उपयोग के लिए %1$S का सत्यापित नहीं किया जा सका. सावधानी के साथ आगे बढ़ें.
+details.notification.unsigned.link=अधिक सूचना
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.blocked) %1$S is the add-on name
+details.notification.blocked=%1$S को सुरक्षा या स्थायित्व कारणों से निष्क्रिय किया गया है.
+details.notification.blocked.link=अधिक सूचना
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.softblocked) %1$S is the add-on name
+details.notification.softblocked=%1$S सुरक्षा या स्थायित्व कारणों को पैदा करने के लिए जाना जाता है.
+details.notification.softblocked.link=अधिक सूचना
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.outdated) %1$S is the add-on name
+details.notification.outdated=%1$S के लिए एक महत्वपूर्ण अद्यतन उपलब्ध है.
+details.notification.outdated.link=अब अद्यतन करें
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name
+details.notification.vulnerableUpdatable=%1$S भेद्य है और इसे अद्यतन करना चाहिए.
+details.notification.vulnerableUpdatable.link=अब अद्यतन करें
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name
+details.notification.vulnerableNoUpdate=%1$S भेद्य है. इसे सावधानी से उपयोग करें.
+details.notification.vulnerableNoUpdate.link=अधिक सूचना
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name.
+details.notification.restartless-uninstall=आपके इस टैब को बंद करने के बाद %1$S को अस्थापित कर दिया जाएगा.
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.gmpPending) %1$S is the add-on name
+details.notification.gmpPending=%1$S जल्द ही संस्थापित होगा.
+
+type.extension.name=विस्तार
+type.themes.name=विषयवस्तुएँ
+type.locale.name=भाषाएँ
+type.plugin.name=प्लगइन
+type.dictionary.name=शब्दकोश
+type.service.name=सेवाएँ
+type.legacy.name=विरासती एक्सटेंशन
+type.unsupported.name=असमर्थित
+
+#LOCALIZATION NOTE(listHeading.discover) %S is the brandShortName
+listHeading.extension=अपने एक्सटेंशन प्रबंधित करें
+listHeading.locale=अपनी भाषाएं प्रबंधित करें
+
+searchLabel.extension=अधिक एक्सटेंशन ढूंढें
diff --git a/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..5b64a91056
--- /dev/null
+++ b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.emWidth "26em">
+<!ENTITY window.emHeight "26em">
+<!ENTITY ChooseOtherApp.description "अन्य अनुप्रयोग चुनें">
+<!ENTITY ChooseApp.label "चुनें…">
+<!ENTITY ChooseApp.accessKey "C">
+<!ENTITY accept "लिंक खोलें">
diff --git a/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties
new file mode 100644
index 0000000000..953f94b9a4
--- /dev/null
+++ b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+protocol.title=अनुप्रयोग लांच करें
+protocol.description=इस कड़ी को किसी अनुप्रयोग से खोलने की जरूरत है.
+protocol.choices.label=यहाँ भेजें:
+protocol.checkbox.label=मेरी पसंद को %S कड़ियों के लिए याद रखें.
+protocol.checkbox.accesskey=R
+protocol.checkbox.extra=इसे %S की वरीयता में बदला जा सकता है.\u0020
+
+choose.application.title=दूसरा अनुप्रयोग…
diff --git a/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
new file mode 100644
index 0000000000..54871c8877
--- /dev/null
+++ b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager.
+
+# Application not responding
+# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name.
+restartTitle=%S बंद करें
+restartMessageUnlocker=%S पहले से चल रहा है, लेकिन प्रतिक्रिया नहीं दे रहा है. पुरानी %S प्रक्रिया को किसी नए विंडो को खोलने के पहले जरूर बंद की जानी चाहिए.
+restartMessageNoUnlockerMac=%S की कॉपी पहले से खुली है. %S की एक कॉपी को किसी एक समय पर खोली जा सकती है.
+restartMessageUnlockerMac=%S की कॉपी पहले से खुली है. %S की कार्यशील कॉपी छोड़ देगी इसे खोलने के क्रम में.
+
+# Profile manager
+# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder.
+profileTooltip=प्रोफाइल: '%S' - पथ: '%S'
+
+pleaseSelectTitle=प्रोफाइल चुनें
+pleaseSelect=कृपया एक प्रोफाइल चुनें %S को शुरू करने के लिए, या किसी नए प्रोफाइल का निर्माण करें.
+
+renameProfileTitle=प्रोफाइल का फिर नाम दें
+renameProfilePrompt=प्रोफाइल "%S" का फिर यहाँ नाम दें:
+
+profileNameInvalidTitle=अवैध प्रोफाइल नाम
+profileNameInvalid=प्रोफाइल नाम "%S" स्वीकृत नहीं है.
+
+chooseFolder=प्रोफाइल फोल्डर चुनें
+profileNameEmpty=रिक्त प्रोफाइल स्वीकृत नहीं है.
+invalidChar=वर्ण "%S" प्रोफाइल नाम में स्वीकृत नहीं है. कृपया कोई भिन्न नाम चुनें.
+
+deleteTitle=प्रोफाइल मिटाएँ
+deleteProfileConfirm=किसी प्रोफाइल को मिटाना प्रोफाइल को उपलब्ध प्रोफाइलों की सूची से खिसकाएगा और वापस नहीं किया जा सकता है.\nआप प्रोफाइल आंकड़ा फाइलों को मिटाने के लिए चुन सकते हैं, अपनी सेटिंग, प्रमाणपत्र और दूसरे उपयोक्ता संबंधित आंकड़ा के साथ. यह विकल्प "%S" फोल्डर को मिटाएगा और पहले जैसा नहीं किया जा सकता है.\nक्या आप प्रोफाइल आंकड़ा फाइलें मिटाना चाहते हैं?
+deleteFiles=फाइलें मिटाएँ
+dontDeleteFiles=फाइलें मत मिटाएँ
+
+profileCreationFailed=प्रोफाइल बनाया नहीं जा सका. शायद चुना गया फ़ोल्डर लिखने योग्य नहीं है.
+profileCreationFailedTitle=प्रोफाइल निर्माण विफल
+profileExists=इस नाम से प्रोफाइल पहले से मौजूद है. कृपया दूसरा नाम चुनें.
+profileFinishText=इस नए प्रोफाइल को बनाने के लिए समाप्त करें क्लिक करें.
+profileFinishTextMac=इस नए प्रोफाइल को बनाने के लिए संपन्न क्लिक करें.
+profileMissing=आपका %S प्रोफ़ाइल लोड नहीं किया जा सकता है. यह अनुपस्थित हो सकता है या पहुँच से बाहर.
+profileMissingTitle=प्रोफाइल गुम
+profileDeletionFailed=प्रोफ़ाइल हटाई नहीं जा सकी क्योंकि यह उपयोग में है.
+profileDeletionFailedTitle=मिटाना विफल रहा
+
+# Profile reset
+# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name.
+resetBackupDirectory=पुराना %S आँकड़ा
+
+flushFailTitle=परिवर्तन सहेजे नहीं गए
+# LOCALIZATION NOTE (conflictMessage): %1$S is brandProductName, %2$S is brandShortName.
+# LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName.
+flushFailExitButton=बाहर निकलें
diff --git a/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
new file mode 100644
index 0000000000..18033ddd44
--- /dev/null
+++ b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version
+# where update version from the update xml
+# example: MyApplication 10.0.5
+updateName=%S %S
+
+noThanksButton=नहीं धन्यवाद
+noThanksButton.accesskey=N
+# NOTE: The restartLaterButton string is also used in
+# mozapps/extensions/content/blocklist.js
+restartLaterButton=बाद में फिर आरंभ करें
+restartLaterButton.accesskey=L
+restartNowButton=%S फिर आरंभ करें
+restartNowButton.accesskey=R
+
+statusFailed=संस्थापन विफल
+
+installSuccess=यह अद्यतन सफलतापूर्वक संस्थापित किया गया था
+installPending=संस्थापन स्थगित
+patchApplyFailure=यह अद्यतन संस्थापित नहीं किया जा सका (पैच लागू किया जाना विफल)
+elevationFailure=आपके पास इस अद्यतन को संस्थापित करने के लिए आवश्यक अनुमति नहीं हैं. कृपया अपने तंत्र प्रबंधक से संपर्क करें.
+
+check_error-200=अद्यतन XML फ़ाइल विरूपित (200)
+check_error-403=पहुँच अस्वीकृत (403)
+check_error-404=अद्यतन XML फ़ाइल नहीं मिला (404)
+check_error-500=आंतरिक सर्वर त्रुटि (500)
+check_error-2152398849=विफल (अज्ञात कारण)
+check_error-2152398861=कनेक्शन अस्वीकृत
+check_error-2152398862=कनेक्शन मियाद पूरी हो गई
+# NS_ERROR_OFFLINE
+check_error-2152398864=संजाल ऑफ़लाइन है (ऑनलाइन होएँ)
+check_error-2152398867=पोर्ट स्वीकृत नहीं
+check_error-2152398868=कोई आँकड़ा प्राप्त नहीं था (कृपया फिर कोशिश करें)
+check_error-2152398878=अद्यतन सर्वर नहीं मिला था (अपना इंटरनेट कनेक्शन जाँचें)
+check_error-2152398890=प्राक्सी सर्वर नहीं मिला (अपना इंटरनेट कनेक्शन जाँचें)
+# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED
+check_error-2152398918=संजाल ऑफ़लाइन है (ऑनलाइन होएँ)
+check_error-2152398919=डेटा हस्तांतरण में व्यवधान आया (कृपया फिर कोशिश करें)
+check_error-2152398920=प्रॉक्सी सर्वर का कनेक्शन अस्वीकार किया गया
+check_error-2153390069=सर्वर प्रमाणपत्र की मियाद पूरी हो गई (कृपया अपनी सिस्टम घड़ी को समायोजित करें सही तिथि व समय के लिए यदि यह गलत है)
+check_error-verification_failed=इस अद्यतन की अखंडता नहीं जाँची जा सकी
diff --git a/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
new file mode 100644
index 0000000000..beb54e04b3
--- /dev/null
+++ b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
@@ -0,0 +1,73 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rememberPassword = इस कूटशब्द को याद रखने के लिये कूटशब्द प्रबंधक का प्रयोग करें.
+savePasswordTitle = संपुष्ट करें
+# LOCALIZATION NOTE (saveLoginMsg, saveLoginMsgNoUser):
+# %1$S is brandShortName, %2$S is the login's hostname.
+saveLoginMsg = क्या आप चाहते हैं कि %1$S %2$S के लिए इस लॉगिन को सहेज के रखे?
+saveLoginMsgNoUser = क्या आप चाहते हैं कि %1$S %2$S के लिए इस कूटशब्द को सहेज के रखे?
+saveLoginButtonAllow.label = सहेजें
+saveLoginButtonAllow.accesskey = S
+saveLoginButtonDeny.label = सहेजें‌ नहीं
+saveLoginButtonDeny.accesskey = D
+saveLoginButtonNever.label = कभी नहीं सहेजें
+saveLoginButtonNever.accesskey = e
+updateLoginMsg = क्या आप इस फाइल को अद्यतन करना चाहते हैं?
+updateLoginMsgNoUser = क्या आप इस कूटशब्द को अद्यतन करना चाहेंगे?
+updateLoginMsgAddUsername = क्या आप सहेजे गए पासवर्ड में उपयोगकर्ता नाम जोड़ना चाहेंगे?
+updateLoginButtonText = अद्यतन करें
+updateLoginButtonAccessKey = U
+updateLoginButtonDeny.label = अद्यतन न करें
+updateLoginButtonDeny.accesskey = D
+updateLoginButtonDelete.label = सहेजे गए लॉगिन को हटाएं
+updateLoginButtonDelete.accesskey = R
+# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg):
+# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname.
+# Note that long usernames may be truncated.
+rememberPasswordMsg = क्या %1$S" के लिए %2$S पर कूटशब्द याद रखना चाहेंगे?
+# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername):
+# String is the login's hostname.
+rememberPasswordMsgNoUsername = %S पर कूटशब्द याद रखना चाहेंगे?
+# LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder):
+# This is displayed in place of the username when it is missing.
+noUsernamePlaceholder=कोई उपयोक्तानाम नहीं
+togglePasswordLabel=कूटशब्द दिखाएँ
+togglePasswordAccessKey2=h
+notNowButtonText = अभी नहीं‌
+neverForSiteButtonText = इस साइट के लिये कभी नहीं‌
+rememberButtonText = याद रखें‌
+passwordChangeTitle = कूटशब्द बदलाव संपुष्ट करें
+# LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg):
+# String is the username for the login.
+updatePasswordMsg = "%S" के लिए सहेजा गया कूटशब्द याद रखना चाहेंगे?
+updatePasswordMsgNoUser = क्या आप सहेजा गया कूटशब्द अद्यतन करना चाहेंगे?
+userSelectText2 = अद्यतन करने के लिए लॉगिन चुनें:
+loginsDescriptionAll2=निम्नलिखित साइटों के लिए आपके कंप्यूटर पर लॉगिन जमा हैं
+
+# LOCALIZATION NOTE (useASecurelyGeneratedPassword):
+# Shown in the autocomplete popup to allow filling a generated password into a password field.
+# LOCALIZATION NOTE (generatedPasswordWillBeSaved):
+# %S will contain the brandShorterName. This informs the user that the generated password will be automatically saved.
+generatedPasswordWillBeSaved=%S इस वेबसाइट के लिए इस पासवर्ड को सहेजेगा।
+# LOCALIZATION NOTE (loginHostAge):
+# This is used to show the context menu login items with their age.
+# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age.
+loginHostAge=%1$S (%2$S)
+# LOCALIZATION NOTE (noUsername):
+# String is used on the context menu when a login doesn't have a username.
+noUsername=कोई उपयोक्तानाम नहीं
+
+# LOCALIZATION NOTE (displaySameOrigin):
+# String is used on the autocomplete row when the login origin is a domain match with the document origin
+displaySameOrigin=इस साइट से
+
+# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription2):
+# %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information.
+insecureFieldWarningDescription2 = यह संपर्क सुरक्षित नहीं है. यहाँ प्रविष्ट किये गये लॉगिन से समझौता किया जा सकता है. %1$S
+insecureFieldWarningLearnMore = अधिक जानें
+
+# LOCALIZATION NOTE (viewSavedLogins.label):
+# This label is used in the footer of login autocomplete menus.
+viewSavedLogins.label= सहेजे गए लॉगिन देखें
diff --git a/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/places/places.properties b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/places/places.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d891c75525
--- /dev/null
+++ b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/places/places.properties
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+BookmarksMenuFolderTitle=बुकमार्क मेन्यू
+BookmarksToolbarFolderTitle=बुकमार्क औज़ारपट्टी
+OtherBookmarksFolderTitle=अन्य बुकमार्क
+TagsFolderTitle=Tags
+MobileBookmarksFolderTitle=मोबाइल बुकमार्क
+OrganizerQueryHistory=इतिहास
+OrganizerQueryDownloads=डाउनलोड
+OrganizerQueryAllBookmarks=सभी बुकमार्क
+
+# LOCALIZATION NOTE :
+# These are used to generate history containers when history is grouped by date
+finduri-AgeInDays-is-0=आज
+finduri-AgeInDays-is-1=कल
+finduri-AgeInDays-is=%S दिन पहले
+finduri-AgeInDays-last-is=Last %S days
+finduri-AgeInDays-isgreater=%S दिन अधिक पुराना
+finduri-AgeInMonths-is-0=This month
+finduri-AgeInMonths-isgreater=Older than %S months
+
+# LOCALIZATION NOTE (localhost):
+# This is used to generate local files container when history is grouped by site
+localhost=(स्थानीय फ़ाइल)
+
+# LOCALIZATION NOTE (backupFileSizeText):
+# The string is used for showing file size of each backup in the "fileRestorePopup" popup
+# %1$S is the file size
+# %2$S is the file size unit
+backupFileSizeText=%1$S %2$S
diff --git a/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..ed80394f6d
--- /dev/null
+++ b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd
@@ -0,0 +1,32 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (tapToPlayPlugin): Mobile (used for touch interfaces) only has one type of plugin possible. -->
+<!ENTITY tapToPlayPlugin "प्लगिन सक्रिय करने के लिए यहाँ टैप करें.">
+<!ENTITY clickToActivatePlugin "प्लगिन सक्रिय करें.">
+<!ENTITY checkForUpdates "अद्यतन के लिए जाँचें...">
+<!ENTITY blockedPlugin.label "यह प्लगिन आपकी सुरक्षा के लिए रोका गया है |">
+<!ENTITY hidePluginBtn.label "प्लगइन छिपाएँ |">
+<!ENTITY managePlugins "प्लगइन को प्रबंधित करें…">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.pre): include a trailing space as needed -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.middle): avoid leading/trailing spaces, this text is a link -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.post): include a starting space as needed -->
+<!ENTITY reloadPlugin.pre "">
+<!ENTITY reloadPlugin.middle "पेज को रिलोड करो">
+<!ENTITY reloadPlugin.post " फिर आजमाने के लिए.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (report.please): This and the other report.* strings should be as short as possible, ideally 2-3 words. -->
+<!ENTITY report.please "क्रैश रिपोर्ट भेजें">
+<!ENTITY report.submitting "रिपोर्ट भेजी जा रही है">
+<!ENTITY report.submitted "क्रैश रिपोर्ट भेजा गया.">
+<!ENTITY report.disabled "क्रैश रिपोर्टिंग निष्क्रिय किया गया |">
+<!ENTITY report.failed "सुपुर्दगी विफल.">
+<!ENTITY report.unavailable "कोई रिपोर्ट उपलब्ध नहीं.">
+<!ENTITY report.comment "टिप्पणी जोड़ें (टिप्पणियाँ सार्वजनिक हैं)">
+<!ENTITY report.pageURL "पृष्ठ का यूआरएल सम्मिलित करें">
+
+<!ENTITY plugin.file "फ़ाइल ">
+<!ENTITY plugin.mimeTypes "माइम क़िस्म">
+<!ENTITY plugin.flashProtectedMode.label "एडोब फ्लैश सुरक्षित मोड सक्रिय करें">
+<!ENTITY plugin.enableBlocklists.label "खतरनाक और हस्तक्षेपी फ्लैश सामग्री को अवरोधित करें">
diff --git a/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/search/search.properties b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/search/search.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a6c40b0f9d
--- /dev/null
+++ b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/search/search.properties
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addEngineConfirmTitle=खोज ईंजन जोड़ें
+addEngineConfirmation="%S" को खोज पट्टी में उपलब्ध ईंजन की सूची में जोड़ें?\n\nइससे: %S
+addEngineAsCurrentText=इसे मौजूदा खोज ईंजन बनाएँ‌
+addEngineAddButtonLabel=जोड़ें
+
+error_loading_engine_title=डाउनलोड त्रुटि
+# LOCALIZATION NOTE (error_loading_engine_msg2): %1$S = brandShortName, %2$S = location
+error_loading_engine_msg2=%S इससे खोज प्लगिन डाउनलोड नहीं कर सका:\n%S
+error_duplicate_engine_msg=%S खोज प्लगिन को "%S" से संस्थापित नहीं कर सका क्योंकि समान नाम के साथ ईंजन पहले से मौजूद है.
+
+error_invalid_engine_title=संस्थापन त्रुटि
+error_invalid_format_title=अमान्य स्वरूप
+# LOCALIZATION NOTE (error_invalid_engine_msg2): %1$S = brandShortName, %2$S = location (url)
+error_invalid_engine_msg2=%2$S से %1$S खोज इंजन को स्थापित नही कर सका:
+