summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-hr/mail/installer/mui.properties
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
commit2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch)
treeb80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-hr/mail/installer/mui.properties
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-upstream.tar.xz
firefox-upstream.zip
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-hr/mail/installer/mui.properties60
1 files changed, 60 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-hr/mail/installer/mui.properties b/l10n-hr/mail/installer/mui.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f3d4dff67a
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/mail/installer/mui.properties
@@ -0,0 +1,60 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value
+# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2).
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Dobrodošli u $BrandFullNameDA instalaciju
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Ovaj čarobnjak vodit će Vas kroz $BrandFullNameDA instalaciju.\n\nPreporučuje se da prije početka instalacije zatvorite sve ostale aplikacije. To će omogućiti ažuriranje relevantnih sistemskih datoteka bez potrebe za ponovnim pokretanjem računala.\n\n$_CLICK
+MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=Odaberite komponente
+MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=Odaberite koje $BrandFullNameDA mogućnosti želite instalirati.
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=Opis
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=Da biste vidjeli opis komponente, postavite pokazivač miša iznad nje.
+MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=Odaberite lokaciju instalacije
+MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=Odaberite direktorij u koji želite instalirati $BrandFullNameDA.
+MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=Instalacija
+MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=Pričekajte dok se $BrandFullNameDA instalira.
+MUI_TEXT_FINISH_TITLE=Instalacija dovršena
+MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=Instalacija je uspješno dovršena.
+MUI_TEXT_ABORT_TITLE=Instalacija prekinuta
+MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=Instalacija nije uspješno dovršena.
+MUI_BUTTONTEXT_FINISH=&Završi
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=Dovršavanje $BrandFullNameDA instalacijske procedure
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA je instaliran na vaše računalo.\n\nDa biste zatvorili ovog čarobnjaka, kliknite na Završi.
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Vaše računalo je potrebno ponovno pokrenuti kako bi se dovršila $BrandFullNameDA instalacija. Želite li ponovno pokrenuti sada?
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=Ponovno pokreni sada
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=Pokrenut ću ponovno kasnije
+MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=Odaberite direktorij izbornika Start
+MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=Odaberite direktorij izbornika Start za $BrandFullNameDA prečace.
+MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=Odaberite direktorij izbornika Start u kojega želite stvoriti prečace programa. Možete također upisati ime za stvaranje novog direktorija.
+MUI_TEXT_ABORTWARNING=Jeste li sigurni da želite zatvoriti $BrandFullName instalaciju?
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Dobrodošli u $BrandFullNameDA uklanjanje
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Ovaj će vas čarobnjak voditi kroz uklanjanje $BrandFullNameDA.\n\nPreporuča se da prije uklanjanja provjerite da $BrandFullNameDA nije pokrenut.\n\n$_CLICK
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=Uklanjanje $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=Uklonite $BrandFullNameDA s vašeg računala.
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=Uklanjanje
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=Pričekajte dok se $BrandFullNameDA uklanja.
+MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=Uklanjanje dovršeno
+MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=Uklanjanje je uspješno dovršeno.
+MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=Uklanjanje otkazano
+MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=Uklanjanje nije uspješno dovršeno.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=Dovršavanje $BrandFullNameDA uklanjanja
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA je uklonjen s vašeg računala.\n\nDa biste zatvorili ovog čarobnjaka, kliknite na Završi.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Vaše računalo je potrebno ponovno pokrenuti kako bi se dovršilo uklanjanje $BrandFullNameDA. Želite li ponovno pokrenuti sada?
+MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=Jeste li sigurni da želite zatvoriti uklanjanje $BrandFullName?