diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-hsb/mail/chrome/messenger/addons.properties | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-hsb/mail/chrome/messenger/addons.properties')
-rw-r--r-- | l10n-hsb/mail/chrome/messenger/addons.properties | 251 |
1 files changed, 251 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-hsb/mail/chrome/messenger/addons.properties b/l10n-hsb/mail/chrome/messenger/addons.properties new file mode 100644 index 0000000000..d1f50d63fb --- /dev/null +++ b/l10n-hsb/mail/chrome/messenger/addons.properties @@ -0,0 +1,251 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +xpinstallPromptMessage=%S haćeše tute sydło při tym, zo so was wo dowolnosć praša, softwaru na wašim ličaku instalować. +# LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptMessage.header) +# The string contains the hostname of the site the add-on is being installed from. +xpinstallPromptMessage.header=%S dowolić, přidatk instalować? +xpinstallPromptMessage.message=Pospytujeće přidatk z %S instalować. Přeswědčće so, hač tute sydło je dowěry hódne, prjedy hač pokročujeće. +xpinstallPromptMessage.header.unknown=Njeznatemu sydłu dowolić, přidatk instalować? +xpinstallPromptMessage.message.unknown=Pospytujeće přidatk z njeznateho sydła instalować. Přeswědčće so, hač tute sydło je dowěry hódne, prjedy hač pokročujeće. +xpinstallPromptMessage.learnMore=Zhońće wjace wo wěstym instalowanju přidatkow +xpinstallPromptMessage.dontAllow=Njedowolić +xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=N +xpinstallPromptMessage.neverAllow=Ženje njedowolić +xpinstallPromptMessage.neverAllow.accesskey=n +# Accessibility Note: +# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button) +# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details +xpinstallPromptMessage.install=Z instalaciju pokročować +xpinstallPromptMessage.install.accesskey=Z + +# Accessibility Note: +# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button) +# See http://www.mozilla.org/access/keyboard/accesskey for details +xpinstallDisabledMessageLocked=Softwarowa instalacija je so wot wašeho systemoweho administratora znjemóžniła. +xpinstallDisabledMessage=Instalacija softwary je tuchwilu znjemóžnjena. Klikńće na Zmóžnić a spytajće hišće raz. +xpinstallDisabledButton=Zmóžnić +xpinstallDisabledButton.accesskey=m + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallBlockedByPolicy) +# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by +# enterprise policy. %1$S is replaced by the name of the add-on. +# %2$S is replaced by the ID of add-on. %3$S is a custom message that +# the administration can add to the message. +addonInstallBlockedByPolicy=%1$S (%2$S) je so wot twojeho administratora znjemóžnił.%3$S + +# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message1) +# %1$S is replaced with the localized named of the extension that was +# just installed. +# %2$S is replaced with the localized name of the application. +addonPostInstall.message1=%1$S je so %2$S přidał. +# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.multiple.message1) +# %1$S is replaced with the localized name of the application. +addonPostInstall.multiple.message=Tute přidatki su se %1$S přidali: +addonPostInstall.okay.label=W porjadku +addonPostInstall.okay.accesskey=o + +# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups +addonDownloadingAndVerifying=Přidatk so sćahuje a přepruwuje…;#1 přidatkaj so sćahujetej a přepruwujetej…;#1 přidatki so sćahuja a přepruwuja…;#1 přidatkow so sćahuje a přepruwuje… +addonDownloadVerifying=Přepruwuje so + +addonInstall.unsigned=(Njewobkrućeny) +addonInstall.cancelButton.label=Přetorhnyć +addonInstall.cancelButton.accesskey=P +addonInstall.acceptButton2.label=Přidać +addonInstall.acceptButton2.accesskey=P + +# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName +# #2 is the number of add-ons being installed +addonConfirmInstall.message=Tute sydło chce přidatk w #1 instalować:;Tute sydło chce #2 přidatkaj w #1 instalować:;Tute sydło chce #2 přidatki w #1 instalować:;Tute sydło chce #2 přidatkow w #1 instalować: +addonConfirmInstallUnsigned.message=Kedźbu: Tute sydło by rady njepřepruwowany přidatk do #1 instalowało. Čińće na swoje riziko dale.;Tute sydło by rady #2 njepřepruwowanej přidatkaj do #1 instalowało. Čińće na swoje riziko dale.;Tute sydło by rady #2 njepřepruwowane přidatki do #1 instalowało. Čińće na swoje riziko dale.;Tute sydło by rady #2 njepřepruwowanych přidatkow do #1 instalowało. Čińće na swoje riziko dale. + +# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName +# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2) +addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=;Kedźbu: Tute sydło by rady #2 přidatkaj w #1 instalowało, někotre z nich su njewobkrućene. Pokročujće z tym na swoje riziko.; Kedźbu: Tute sydło by rady #2 přidatki w #1 instalowało, někotre z nich su njewobkrućene. Pokročujće z tym na swoje riziko.; Kedźbu: Tute sydło by rady #2 přidatkow w #1 instalowało, někotre z nich su njewobkrućene. Pokročujće z tym na swoje riziko. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled): +# %S is the name of the add-on +addonInstalled=%S je so wuspěšnje instalował. +# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of add-ons +addonsGenericInstalled=#1 přidatk je so wuspěšnje instalował.;#1 přidatkaj stej so wuspěšnje instalowałoj.;#1 přidatki su so wuspěšnje instalowali.;#1 přidatkow je so wuspěšnje instalowało. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5): +# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name +addonInstallError-1=Přidatk njeda so zwiskoweho zmylka dla sćahnyć. +addonInstallError-2=Tutón přidatk njeda so instalować, dokelž njewotpowěduje přidatkej, kotryž %1$S wočakowaše. +addonInstallError-3=Přidatk, kotryž sće z tutoho sydła sćahnył, njeda so instalować, dokelž zda so, zo je wobškodźeny. +addonInstallError-4=%2$S njeda so instalować, dokelž %1$S njemóže trěbnu dataju změnić. +addonInstallError-5=%1$S je tute sydło při instalowanju njepřepruwowaneho přidatka haćił. +addonLocalInstallError-1=Tutón přidatk njeda so systemoweho zmylka dla instalować. +addonLocalInstallError-2=Tutón přidatk njeda so instalować, dokelž njewotpowěduje přidatkej, kotryž %1$S wočakowaše. +addonLocalInstallError-3=Tutón přidatk njeda so instalować, dokelž zda so, zo je wobškodźeny. +addonLocalInstallError-4=%2$S njeda so instalować, dokelž %1$S njemóže trěbnu dataju změnić. +addonLocalInstallError-5=Tutón přidatk njeda so instalować, dokelž njeje přepruwowany. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible): +# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name +addonInstallErrorIncompatible=%3$S njeda so instalować, dokelž z %1$S %2$S kompatibelny njeje. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name +addonInstallErrorBlocklisted=%S njeda so instalować, dokelž je wulke riziko, zo wón stabilnostne abo wěstotne problemy zawinuje. + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog, +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 +# for an example of the full dialog. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.header=%S přidać? + +# %S is brandShortName +webextPerms.experimentWarning=Złóstne přidatki móža waše priwatne daty kradnyć abo wašemu ličakej škodźić. Instalujće tutón přidatk jenož, hdyž žórłu dowěrjeće. +webextPerms.unsignedWarning=Kedźbu: Tutón přidatk je njepřepruwowany. Złóstne přidatki móža waše priwatne daty kradnyć abo wašemu ličakej škodźić. Instalujće tutón přidatk jenož, hdyž žórłu dowěrjeće. + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro) +# This string will be followed by a list of permissions requested +# by the webextension. +webextPerms.listIntro=Waša dowolnosć je trěbna za: +webextPerms.learnMore=Dalše informacije wo prawach +webextPerms.add.label=Přidać +webextPerms.add.accessKey=P +webextPerms.cancel.label=Přetorhnyć +webextPerms.cancel.accessKey=t + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem) +# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on. +# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly) +webextPerms.sideloadMenuItem=%1$S je so %2$S přidał + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog +# when the extension is side-loaded. +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.sideloadHeader=%S je so přidał +webextPerms.sideloadText2=Druhi program na wašim ličaku je přidatk instalował, kotryž móhł waš wobhladowak kazyć. Prošu přepruwujće prawa tutoho přidatka a wubjerće Zmóžnić abo Přetorhnyć (zo byšće jón znjemóžnjeny wostajił). +webextPerms.sideloadTextNoPerms=Druhi program na wašim ličaku je přidatk instalował, kotryž móhł waš wobhladowak kazyć. Prošu wubjerće Zmóžnić abo Přetorhnyć (zo byšće jón znjemóžnjeny wostajił). + +webextPerms.sideloadEnable.label=Zmóžnić +webextPerms.sideloadEnable.accessKey=Z +webextPerms.sideloadCancel.label=Přetorhnyć +webextPerms.sideloadCancel.accessKey=P + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem) +# %S will be replaced with the localized name of the extension which +# has been updated. +webextPerms.updateMenuItem=%S sej nowe prawa wužaduje + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText) +# %S is replaced with the localized name of the updated extension. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.updateText=%S je so zaktualizował. Dyrbiće nowe prawa schwalić, prjedy hač budźe so zaktualizowana wersija instalować. Jeli „Přetorhnyć“ wubjerće, so waša aktualna wersija přidatka wobchowa. + +webextPerms.updateAccept.label=Aktualizować +webextPerms.updateAccept.accessKey=A + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader) +# %S is replace with the localized name of the extension requested new +# permissions. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.optionalPermsHeader=%S wo přidatne prawa prosy. +webextPerms.optionalPermsListIntro=Chce: +webextPerms.optionalPermsAllow.label=Dowolić +webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=D +webextPerms.optionalPermsDeny.label=Wotpokazać +webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=t + +webextPerms.description.accountsFolders=Rjadowaki wašeho e-mejloweho konta wutworić, přemjenować abo zhašeć +webextPerms.description.accountsRead=Waše póstowe konta a jich rjadowaki pokazać +webextPerms.description.addressBooks=Čitajće a změńće swoje adresniki a kontakty +webextPerms.description.bookmarks=Zapołožki čitać a změnić +webextPerms.description.browserSettings=Nastajenja wobhladowaka čitać a změnić +webextPerms.description.browsingData=Aktualnu přehladowansku historiju, placki a přisłušne daty zhašeć +webextPerms.description.clipboardRead=Daty z mjezyskłada zasadźić +webextPerms.description.clipboardWrite=Daty do mjezyskłada kopěrować +webextPerms.description.compose=Čitajće a změńće swoje e-mejlowe powěsće, mjeztym zo je pisaće a sćeleće +webextPerms.description.devtools=Rozšěrće wuwiwarske nastroje, zo byšće přistup na swoje daty we wočinjenych rajtarkach měł +webextPerms.description.dns=Přistup na informacije wo IP-adresy a mjenje serwera +webextPerms.description.downloads=Sćehńće dataje a čitajće a změńće sćehnjensku historiju swojeho wobhladowaka +webextPerms.description.downloads.open=Dataje wočinić, kotrež su so na wašim ličaku sćahnyli +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.experiment) +# %S will be replaced with the name of the application +webextPerms.description.experiment=Mějće połny, njewobmjezowany přistup k %S a swojemu ličakej +webextPerms.description.find=Tekst wšěch wočinjenych rajtarkow čitać +webextPerms.description.geolocation=Přistup na waše stejnišćo +webextPerms.description.history=Mějće přistup na přehladowansku historiju +webextPerms.description.management=Wužiwanje rozšěrjenjow wobkedźbować a drasty rjadować +webextPerms.description.messagesModify=Čitajće a změńće swoje mejlki kaž maja so wam pokazać +webextPerms.description.messagesMove=Waše e-mejlowe powěsće přesunyć, kopěrować abo zhašeć +webextPerms.description.messagesRead=Čitajće swoje e-mejlowe powěsće a markěrujće abo woznamjeńće je +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging) +# %S will be replaced with the name of the application +webextPerms.description.nativeMessaging=Wuměńće powěsće z druhimi programami hač %S +webextPerms.description.notifications=Zdźělenki na was pokazać +webextPerms.description.pkcs11=Kryptografiske awtentifikowanske słužby wobstarać +webextPerms.description.privacy=Nastajenja priwatnosće čitać a změnić +webextPerms.description.proxy=Proksynastajenja wobhladowaka kontrolować +webextPerms.description.sessions=Mějće přistup na njedawno začinjene rajtarki +webextPerms.description.tabs=Mějće přistup na rajtarki wobhladowaka +webextPerms.description.tabHide=Rajtarki wobhladowaka schować a pokazać +webextPerms.description.topSites=Mějće přistup na přehladowansku historiju +webextPerms.description.unlimitedStorage=Njewobmjezowanu ličbu klientowych datow składować +webextPerms.description.webNavigation=Mějće přistup na aktiwitu wobhladowaka za nawigaciju + +webextPerms.hostDescription.allUrls=Mějće přistup na swoje daty za wšě websydła + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard) +# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension +# is requesting access (e.g., mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.wildcard=Mějće přistup na swoje daty za sydła w domenje %S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# domains for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Mějće přistup na swoje daty w #1 druhej domenje;Mějće přistup na swoje daty w #1 druhimaj domenomaj;Mějće přistup na swoje daty w #1 druhich domenach;Mějće přistup na swoje daty w #1 druhich domenach + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite) +# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension +# is requesting access (e.g., www.mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.oneSite=Mějće přistup na swoje daty za %S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites) +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManySites=Mějće přistup na swoje daty na #1 druhim sydle;Mějće přistup na swoje daty na #1 druhimaj sydłomaj;Mějće přistup na swoje daty na #1 druhich sydłach;Mějće přistup na swoje daty na #1 druhich sydłach + +# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description) +# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine. +# %2$S is replaced with the name of the current search engine +# %3$S is replaced with the name of the new search engine +webext.defaultSearch.description=%1$S chce wašu standardnu pytawu wot %2$S do %3$S změnić. Je to w porjadku? +webext.defaultSearchYes.label=Haj +webext.defaultSearchYes.accessKey=H +webext.defaultSearchNo.label=Ně +webext.defaultSearchNo.accessKey=N + +# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.title) +# %S is the name of the extension which is about to be removed. +webext.remove.confirmation.title=%S wotstronić +# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.message) +# %1$S is the name of the extension which is about to be removed. +# %2$S is brandShorterName +webext.remove.confirmation.message=%1$S z %2$S wotstronić? +webext.remove.confirmation.button=Wotstronić |