summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-hsb/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
commit2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch)
treeb80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-hsb/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-upstream.tar.xz
firefox-upstream.zip
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-hsb/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties63
1 files changed, 63 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-hsb/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties b/l10n-hsb/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4b785895e6
--- /dev/null
+++ b/l10n-hsb/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties
@@ -0,0 +1,63 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (protoOptions):
+# %S is replaced by the name of a protocol
+protoOptions=%S - nastajenja
+accountUsername=Wužiwarske mjeno:
+# LOCALIZATION NOTE (accountColon):
+# This string is used to append a colon after the label of each
+# option. It's localizable so that the typography can be adapted.
+accountColon=%S:
+# LOCALIZATION NOTE (accountUsernameInfo):
+# %S is replaced by the name of a protocol
+accountUsernameInfo=Prošu zapodajće wužiwarske mjeno za swoje konto %S.
+# LOCALIZATION NOTE (accountUsernameInfoWithDescription):
+# %1$S is a hint for the expected format of the username
+# %2$S is the name of a protocol
+accountUsernameInfoWithDescription=Prošu zapodajće wužiwarske mjeno (%1$S) za swoje konto %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (account.connection.error):
+# %S is the error message.
+account.connection.error=Zmylk: %S
+# LOCALIZATION NOTE (account.connection.errorUnknownPrpl)
+# %S is the id (not very user friendly; hence the quotes) of the missing plugin.
+account.connection.errorUnknownPrpl=Žadyn protokolowy tykač '%S'.
+account.connection.errorEnteringPasswordRequired=Dyrbiće hesło zapodać, zo byšće z tutym kontom zwjazał.
+account.connection.errorCrashedAccount=Při zwjazowanju z tutym kontom je so spad stał.
+# LOCALIZATION NOTE (account.connection.progress):
+# %S is a message indicating progress of the connection process
+account.connection.progress=Zwjazuje so: %S…
+account.connecting=Zwjazuje so…
+account.connectedForSeconds=Wot něšto sekundow zwjazany.
+# LOCALIZATION NOTE (account.connectedFor{Double,Single},
+# account.reconnectIn{Double,Single}):
+# Each pair of %S is a number followed by a unit. The units are
+# already localized in a downloads.properties file of the toolkit.
+account.connectedForDouble=Zwjazany wot %1$S %2$S a %3$S %4$S.
+account.connectedForSingle=Zwjazany wot něhdźe %1$S %2$S.
+account.reconnectInDouble=Zasozwjazanje za %1$S %2$S a %3$S %4$S.
+account.reconnectInSingle=Zasozwjazanje za %1$S %2$S.
+
+requestAuthorizeTitle=Próstwa wo awtorizaciju
+# LOCALIZATION NOTE (requestAuthorizeAllow, requestAuthorizeDeny):
+# the & symbol indicates the position of the character that should be
+# used as the accesskey for this button.
+requestAuthorizeAllow=&Dowolić
+requestAuthorizeDeny=&Wotpokazać
+# LOCALIZATION NOTE (requestAuthorizeText):
+# %S is a contact username.
+requestAuthorizeText=%S je was swojej kontaktowej lisćinje přidał, chceće jemu/jej dowolić, was widźeć?
+
+accountsManager.notification.button.accessKey=z
+accountsManager.notification.button.label=Nětko zwjazać
+accountsManager.notification.userDisabled.label=Sće awtomatiske zwiski znjemóžnił.
+accountsManager.notification.safeMode.label=Nastajenja za awtomatiske zwiski su so ignorowali, dokelž nałoženje tuchwilu we wěstym modusu běži.
+accountsManager.notification.startOffline.label=Nastajenja za awtomatiske zwiski su so ignorowali, dokelž je so nałoženje w offline-modusu startowało.
+accountsManager.notification.crash.label=Při zwjazowanju je so posledni běh njejapcy přetorhnył. Awtomatiske zwiski su so znjemóžnili, zo byšće składnosć dóstał, swoje nastajenja wobdźěłać.
+# LOCALIZATION NOTE (accountsManager.notification.singleCrash.label): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of accounts that are suspected to have caused a crash.
+accountsManager.notification.singleCrash.label=Při zwjazowanju z nowym abo wobdźěłanym kontom je so prjedawši běh njejapcy přetorhnył. Njeje so zwjazało, zo byšće móhł jeho nastajenja wobdźěłać.;Při zwjazowanju z #1 nowymaj abo wobdźěłanymaj kontomaj je so prjedawši běh njejapcy přetorhnył. Njejstej so zwjazałoj, zo byšće móhł jeju nastajenja wobdźěłać.;Při zwjazowanju z #1 nowymi abo wobdźěłanymi kontami je so prjedawši běh njejapcy přetorhnył. Njejsu so zwjazali, zo byšće móhł jich nastajenja wobdźěłać.;Při zwjazowanju z #1 nowymi abo wobdźěłanymi kontami je so prjedawši běh njejapcy přetorhnył. Njeje so zwjazało, zo byšće móhł jeho nastajenja wobdźěłać.
+accountsManager.notification.other.label=Awtomatiski zwisk je so znjemóžnił.