diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-hsb/mail/chrome/messenger/preferences | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-hsb/mail/chrome/messenger/preferences')
4 files changed, 157 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-hsb/mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.properties b/l10n-hsb/mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.properties new file mode 100644 index 0000000000..9212b40d99 --- /dev/null +++ b/l10n-hsb/mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE +# in descriptionApplications, %S will be replaced by one of the 3 following strings +descriptionApplications=Slědowace nałoženja hodźa so wužiwać, zo by z %S wobešło. + +handleProtocol=%S wotkazow +handleFile=%S wobsah + +descriptionWebApp=Tute webnałoženje hospoduje so na: +descriptionLocalApp=Tute nałoženje je na: diff --git a/l10n-hsb/mail/chrome/messenger/preferences/applications.properties b/l10n-hsb/mail/chrome/messenger/preferences/applications.properties new file mode 100644 index 0000000000..35dbadc80a --- /dev/null +++ b/l10n-hsb/mail/chrome/messenger/preferences/applications.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (dialog_removeAccount): +# %S will be replaced with the user-defined name of a storage account. +dialog_removeAccount=Chceće konto "%S" woprawdźe wotstronić? + +# LOCALIZATION NOTE (addProvider): +# %S will be replace with the display name of a provider, e.g. DropBox +addProvider=%S přidać + +notConfiguredYet=Tute konto njeje so hišće konfigurowało diff --git a/l10n-hsb/mail/chrome/messenger/preferences/messagestyle.properties b/l10n-hsb/mail/chrome/messenger/preferences/messagestyle.properties new file mode 100644 index 0000000000..ea45d45337 --- /dev/null +++ b/l10n-hsb/mail/chrome/messenger/preferences/messagestyle.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Content of preview conversation for chat message styles +default=Standard +nick1=Florian +buddy1=florian@im.instantbird.org +nick2=Patrick +buddy2=patrick@im.instantbird.org +message1=Witaj! :-) +message2=Što so stawa? +message3=Wupruwuju Thunderbird! :-) diff --git a/l10n-hsb/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties b/l10n-hsb/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties new file mode 100644 index 0000000000..99c595493d --- /dev/null +++ b/l10n-hsb/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties @@ -0,0 +1,118 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#### Add HTML and Plain Text Domain Names for sendOption +html_domainsAddDomainTitle=Mjeno HTML-domeny přidać +html_domainsAddDomain=Mjeno HTML-domeny: +plaintext_domainsAddDomainTitle=Mjeno domeny luteho teksta přidać +plaintext_domainsAddDomain=Mjeno domeny luteho teksta: + +domainNameErrorTitle=Zmylk domenoweho mjena +#### LOCALIZATION NOTE: do not translate %S +domainDuplicationError=Domenowe mjeno %S w HTML-lisćinach abo lisćinach luteho teksta hižo eksistuje. + +#### Junk +confirmResetJunkTrainingTitle=Wobkrućić +confirmResetJunkTrainingText=Chceće woprawdźe trenowanske daty přiměrjomneho filtra wróćo stajić? + +#### Downloads +desktopFolderName=Desktop +myDownloadsFolderName=Moje sćehnjenja +chooseAttachmentsFolderTitle=Rjadowak wubrać + +#### Applications + +fileEnding=Dataja %S +saveFile=Dataju składować + +# LOCALIZATION NOTE (useApp, useDefault): %S = Application name +useApp=%S wužiwać +useDefault=%S wužiwać (standard) + +useOtherApp=Druhe wužiwać… +fpTitleChooseApp=Pomocne nałoženje wubrać +manageApp=Podrobnosće nałoženja… +alwaysAsk=Přeco so prašeć +delete=Akciju zhašeć +confirmDeleteTitle=Akciju zhašeć +confirmDeleteText=Chceće woprawdźe tutu akciju zhašeć? + +# LOCALIZATION NOTE (typeDescriptionWithDetails): +# %1$S = type description (for example "Portable Document Format") +# %2$S = details (see below, for example "(application/pdf: .pdf, .pdfx)") +typeDescriptionWithDetails=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (typeDetailsWithTypeOrExt): +# %1$S = type or extensions (for example "application/pdf", or ".pdf, .pdfx") +typeDetailsWithTypeOrExt=(%1$S) + +# LOCALIZATION NOTE (typeDetailsWithTypeAndExt): +# %1$S = type (for example "application/pdf") +# %2$S = extensions (for example ".pdf, .pdfx") +typeDetailsWithTypeAndExt=(%1$S: %2$S) + +#### Sound Notifications +soundFilePickerTitle=Zynk wubrać + +#### Search Engine Picker +searchEnginePickerTitle=Pytawu wubrać +searchEngineType2=Pytawy + +#### Remote content +imagepermissionstext=Móžeće podać, z kotrychž websydłow wobrazy a druhi zdaleny wobsah smědźa so začitać. Móžeće tež wšón zdaleny wobsah na zakładźe e-mejloweje adresy wotpósłarja dowolić. Zapisajće adresu sydła abo e-mejlki, kotruž chceće zrjadować a klikńće potom na Blokować abo Dowolić. +imagepermissionstitle=Wuwzaća - Zdaleny wobsah + +#### Cookies +cookiepermissionstitle=Wuwzaća - Placki +cookiepermissionstext=Móžeće podać, kotre websydła smědźa abo njesmědźa placki wužiwać. Zapisajće eksaktnu adresu sydła, kotrež chceće zrjadować a klikńće potom na Blokować, Za posedźenje dowolić abo Dowolić. + +#### Cookie Viewer +hostColon=Host: +domainColon=Domena: +forSecureOnly=Jenož zaklučowane zwiski +forAnyConnection=Někajki zwiskowy typ +expireAtEndOfSession=Na kóncu posedźenja + +noCookieSelected=<žadyn plack wubrany> +cookiesAll=Slědowace placki so na wašim ličaku składuja: +cookiesFiltered=Slědowace placki wašemu pytanju wotpowěduja: +# LOCALIZATION NOTE (removeSelectedCookies): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# If you need to display the number of selected elements in your language, +# you can use #1 in your localization as a placeholder for the number. +# For example this is the English string with numbers: +# removeSelectedCookies=Remove #1 Selected;Remove #1 Selected +removeSelectedCookies=#1 wubrany wotstronić;#1 wubranej wotstronić;#1 wubrane wotstronić;#1 wubranych wotstronić +defaultUserContextLabel=Žadyn + +####Preferences::Advanced::Network +#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the cache. +# e.g., "Your cache is currently using 200 MB" +# %1$S = size +# %2$S = unit (MB, KB, etc.) +actualDiskCacheSize=Waš pufrowak tuchwilu %1$S %2$S tačeloweho ruma wužiwa +actualDiskCacheSizeCalculated=Wulkosć pufrowaka so wuličuje… + +# LOCALIZATION NOTE (labelDefaultFont): %S = font name +labelDefaultFont=Standard (%S) +labelDefaultFontUnnamed=Standard + +# LOCALIZATION NOTE (appLocale.label): %S = Name of the application locale, +# e.g. English (United States) +appLocale.label=Lokala nałoženja: %S +appLocale.accesskey=o +# LOCALIZATION NOTE (rsLocale.label): %S = Name of the locale chosen in regional settings, +# e.g. German (Germany) +rsLocale.label=Lokala regionalnych nastajenjow: %S +rsLocale.accesskey=r + +#### Master Password (Moved to Fluent in M-C in bug 1435915) +pw_change2empty_in_fips_mode=Sće tuchwilu we FIPS-modusu. FIPS sej hłowne hesło žada. +pw_change_failed_title=Změnjenje hesła njeje so poradźiło + +applications-type-pdf = Portable Document Format (PDF) + +# LOCALIZATION NOTE (previewInApp): %S = brandShortName +previewInApp=Přehlad w %S |