diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-hu/chat/xmpp.properties | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | l10n-hu/chat/xmpp.properties | 276 |
1 files changed, 276 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-hu/chat/xmpp.properties b/l10n-hu/chat/xmpp.properties new file mode 100644 index 0000000000..9372d8de33 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/chat/xmpp.properties @@ -0,0 +1,276 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (connection.*) +# These will be displayed in the account manager in order to show the progress +# of the connection. +# (These will be displayed in account.connection.progress from +# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include +# periods at the end of these messages.) +connection.initializingStream=Adatfolyam előkészítése +connection.initializingEncryption=Titkosítás előkészítése +connection.authenticating=Hitelesítés +connection.gettingResource=Erőforrás lekérése +connection.downloadingRoster=Partnerlista letöltése +connection.srvLookup=Az SRV rekord kikeresése + +# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*) +# These will show in the account manager if an error occurs during the +# connection attempt. +connection.error.invalidUsername=Érvénytelen felhasználónév (a felhasználónév nem tartalmazhat „@” karaktert) +connection.error.failedToCreateASocket=Nem sikerült foglalatot létrehozni (működik a hálózati kapcsolat? +connection.error.serverClosedConnection=A kiszolgáló lezárta a kapcsolatot +connection.error.resetByPeer=A partner visszaállította a kapcsolatot +connection.error.timedOut=A kapcsolat túllépte az időkorlátot +connection.error.receivedUnexpectedData=Váratlan adatok érkeztek +connection.error.incorrectResponse=Helytelen válasz érkezett +connection.error.startTLSRequired=A kiszolgáló titkosítást igényel, de Ön letiltotta azt +connection.error.startTLSNotSupported=A kiszolgáló nem igényel titkosítást, de az Ön beállításai megkövetelik azt +connection.error.failedToStartTLS=Nem sikerült elindítani a titkosítást +connection.error.noAuthMec=A kiszolgáló nem kínál hitelesítési mechanizmust +connection.error.noCompatibleAuthMec=A kiszolgáló által kínált egyik hitelesítési mechanizmus sem támogatott +connection.error.notSendingPasswordInClear=A kiszolgáló csak a jelszót sima szövegként küldő hitelesítést támogat +connection.error.authenticationFailure=Hitelesítési hiba +connection.error.notAuthorized=Nincs felhatalmazva (rossz jelszót adott meg?) +connection.error.failedToGetAResource=Nem sikerült az erőforrás lekérése +connection.error.failedMaxResourceLimit=Ez a fiók egyszerre túl sok helyről csatlakozik. +connection.error.failedResourceNotValid=Az erőforrás érvénytelen. +connection.error.XMPPNotSupported=Ez a kiszolgáló nem támogatja az XMPP-t + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.notDelivered): +# This is displayed in a conversation as an error message when a message +# the user has sent wasn't delivered. +# %S is replaced by the text of the message that wasn't delivered. +conversation.error.notDelivered=Ez az üzenet nem kézbesíthető: %S +# This is displayed in a conversation as an error message when joining a MUC +# fails. +# %S is the name of the MUC. +conversation.error.joinFailed=Nem sikerült csatlakozni: %S +# This is displayed in a conversation as an error message when the user is +# banned from a room. +# %S is the name of the MUC room. +conversation.error.joinForbidden=Nem lehet csatlakozni ide: %S, mert kitiltották a szobából. +conversation.error.joinFailedNotAuthorized=Regisztráció szükséges: Nincs jogosultsága belépni ebbe a szobába. +conversation.error.creationFailedNotAllowed=Hozzáférés korlátozva: Nem hozhat létre szobákat. +# This is displayed in a conversation as an error message when remote server +# is not found. +# %S is the name of MUC room. +conversation.error.joinFailedRemoteServerNotFound=Nem lehet csatlakozni a(z) %S szobához, mert az azt üzemeltető kiszolgáló nem érhető el. +conversation.error.changeTopicFailedNotAuthorized=Nem jogosult a szoba témájának beállítására. +# This is displayed in a conversation as an error message when the user sends +# a message to a room that he is not in. +# %1$S is the name of MUC room. +# %2$S is the text of the message that wasn't delivered. +conversation.error.sendFailedAsNotInRoom=Ez az üzenet nem küldhető el ide: %1$S, mert már nincs bent a szobában: %2$S +# This is displayed in a conversation as an error message when the user sends +# a message to a room that the recipient is not in. +# %1$S is the jid of the recipient. +# %2$S is the text of the message that wasn't delivered. +conversation.error.sendFailedAsRecipientNotInRoom=Ez az üzenet nem küldhető el neki: %1$S, mert a címzett már nincs a szobában: %2$S +# These are displayed in a conversation as a system error message. +conversation.error.remoteServerNotFound=Nem érhető el a címzett kiszolgálója. +conversation.error.unknownSendError=Ismeretlen hiba történt az üzenet küldése során. +# %S is the name of the message recipient. +conversation.error.sendServiceUnavailable=Most nem lehet üzenetet küldeni a következőnek: %S. +# %S is the nick of participant that is not in room. +conversation.error.nickNotInRoom=%S nincs a szobában. +conversation.error.banCommandAnonymousRoom=Nem tilthat ki résztvevőket névtelen szobákból. Helyette próbálja a /kick-et. +conversation.error.banKickCommandNotAllowed=Nincs megfelelő jogosultsága a résztvevő eltávolításához a szobából. +conversation.error.banKickCommandConflict=Elnézést, nem távolíthatja el saját magát a szobából. +conversation.error.changeNickFailedConflict=Nem módosíthatja becenevét erre: %S, mert ez már használatban van. +conversation.error.changeNickFailedNotAcceptable=Nem módosíthatja becenevét erre: %S, mert a becenevek zárolva vannak ebben a szobában. +conversation.error.inviteFailedForbidden=Nincs megfelelő jogosultsága felhasználók meghívásához a szobába. +# %S is the jid of user that is invited. +conversation.error.failedJIDNotFound=Nem érhető el: %S. +# %S is the jid that is invalid. +conversation.error.invalidJID=%S érvénytelen jid (a Jabber azonosítóknak felhasználó@tartomány alakúnak kell lenniük) +conversation.error.commandFailedNotInRoom=A parancs használatához újra kell csatlakoznia a szobához. +# %S is the name of the recipient. +conversation.error.resourceNotAvailable=Először önnek kell beszélnie, mert %S több klienssel is csatlakozva lehet. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.version.*): +# %S is the name of the recipient. +conversation.error.version.unknown=%S kliense nem támogatja a szoftververzió lekérdezését. + +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): +# These are the titles of lines of information that will appear in +# the tooltip showing details about a contact or conversation. +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.status): +# %S will be replaced by the XMPP resource identifier +tooltip.status=Állapot (%S) +tooltip.statusNoResource=Állapot +tooltip.subscription=Feliratkozás +tooltip.fullName=Teljes név +tooltip.nickname=Becenév +tooltip.email=E-mail +tooltip.birthday=Születésnap +tooltip.userName=Felhasználónév +tooltip.title=Beosztás +tooltip.organization=Szervezet +tooltip.locality=Helyiség +tooltip.country=Ország + +tooltip.telephone=Telefonszám + +# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*): +# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog +# for XMPP accounts. +# The _ character won't be displayed; it indicates the next +# character of the string should be used as the access key for this +# field. +chatRoomField.room=_Szoba +chatRoomField.server=_Kiszolgáló +chatRoomField.nick=_Becenév +chatRoomField.password=_Jelszó + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.*): +# These are displayed as a system message when a chatroom invitation is +# received. +# %1$S is the inviter. +# %2$S is the room. +# %3$S is the reason which is a message provided by the person sending the +# invitation. +conversation.muc.invitationWithReason2=%1$S meghívta a csatlakozásra ide: %2$S: %3$S +# %3$S is the password of the room. +# %4$S is the reason which is a message provided by the person sending the +# invitation. +conversation.muc.invitationWithReason2.password=%1$S meghívta a csatlakozásra ide: %2$S ezzel a jelszóval: %3$S: %4$S +conversation.muc.invitationWithoutReason=%1$S meghívta a csatlakozásra ide: %2$S +# %3$S is the password of the room. +conversation.muc.invitationWithoutReason.password=%1$S meghívta a csatlakozásra ide: %2$S ezzel a jelszóval: %3$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.join): +# This is displayed as a system message when a participant joins room. +# %S is the nick of the participant. +conversation.message.join=%S belépett a szobába. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.rejoined): +# This is displayed as a system message when a participant rejoins room after +# parting it. +conversation.message.rejoined=Újracsatlakozott a szobához. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.parted.*): +# These are displayed as a system message when a participant parts a room. +# %S is the part message supplied by the user. +conversation.message.parted.you=Elhagyta a szobát. +conversation.message.parted.you.reason=Elhagyta a szobát: %S +# %1$S is the participant that is leaving. +# %2$S is the part message supplied by the participant. +conversation.message.parted=%1$S elhagyta a szobát. +conversation.message.parted.reason=%1$S elhagyta a szobát: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.invitationDeclined*): +# %1$S is the invitee that declined the invitation. +# %2$S is the decline message supplied by the invitee. +conversation.message.invitationDeclined=%1$S nem fogadta el a meghívót. +conversation.message.invitationDeclined.reason=%1$S nem fogadta el a meghívót: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.banned.*): +# These are displayed as a system message when a participant is banned from +# a room. +# %1$S is the participant that is banned. +# %2$S is the reason. +# %3$S is the person who is banning. +conversation.message.banned=%1$S kitiltva a szobából. +conversation.message.banned.reason=%1$S kitiltva a szobából: %2$S +# %1$S is the person who is banning. +# %2$S is the participant that is banned. +# %3$S is the reason. +conversation.message.banned.actor=%1$S kitiltotta a szobából a következőt: %2$S. +conversation.message.banned.actor.reason=%1$S kitiltotta a szobából a következőt: %2$S, ok: %3$S. +conversation.message.banned.you=Kitiltották a szobából. +# %1$S is the reason. +conversation.message.banned.you.reason=Kitiltották a szobából: %1$S +# %1$S is the person who is banning. +# %2$S is the reason. +conversation.message.banned.you.actor=%1$S kitiltotta a szobából. +conversation.message.banned.you.actor.reason=%1$S kitiltotta a szobából: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.kicked.*): +# These are displayed as a system message when a participant is kicked from +# a room. +# %1$S is the participant that is kicked. +# %2$S is the reason. +conversation.message.kicked=%1$S kirúgva a szobából. +conversation.message.kicked.reason=%1$S kirúgva a szobából: %2$S +# %1$S is the person who is kicking. +# %2$S is the participant that is kicked. +# %3$S is the reason. +conversation.message.kicked.actor=%1$S kirúgta a szobából a következőt: %2$S. +conversation.message.kicked.actor.reason=%1$S kirúgta a szobából a következőt: %2$S, ok: %3$S +conversation.message.kicked.you=Kirúgták a szobából. +# %1$S is the reason. +conversation.message.kicked.you.reason=Kirúgták a szobából: %1$S +# %1$S is the person who is kicking. +# %2$S is the reason. +conversation.message.kicked.you.actor=%1$S kirúgta a szobából. +conversation.message.kicked.you.actor.reason=%1$S kirúgta a szobából: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.removedNonMember.*): +# These are displayed as a system message when a participant is removed from +# a room because the room has been changed to members-only. +# %1$S is the participant that is removed. +# %2$S is the person who changed the room configuration. +conversation.message.removedNonMember=%1$S el lett távolítva a szobából, mert annak beállítása „csak tagoknak” lett. +conversation.message.removedNonMember.actor=%1$S el lett távolítva a szobából, mert %2$S „csak tagoknak” típusúra módosította. +conversation.message.removedNonMember.you=El lett távolítva a szobából, mert annak beállítása „csak tagoknak” típusúra módosult. +# %1$S is the person who changed the room configuration. +conversation.message.removedNonMember.you.actor=El lett távolítva a szobából, mert %1$S „csak tagoknak” típusúra módosította. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.MUCShutdown): +# These are displayed as a system message when a participant is removed from +# a room because of a system shutdown. +conversation.message.mucShutdown=El lett távolítva a szobából, mert az azt működtető rendszer leáll. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.version*): +# %1$S is the name of the user whose version was requested. +# %2$S is the client name response from the client. +# %3$S is the client version response from the client. +# %4$S is the operating system(OS) response from the client. +conversation.message.version=%1$S ezt használja: „%2$S %3$S”. +conversation.message.versionWithOS=%1$S ezt használja: „%2$S %3$S” ezen: %4$S. + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.resource=Erőforrás +options.priority=Sürgősség +options.connectionSecurity=Kapcsolat biztonsága +options.connectionSecurity.requireEncryption=Titkosítás megkövetelése +options.connectionSecurity.opportunisticTLS=Titkosítás használata, ha elérhető +options.connectionSecurity.allowUnencryptedAuth=A jelszó titkosítatlanul való küldésének engedélyezése +options.connectServer=Kiszolgáló +options.connectPort=Port +options.domain=Tartomány + +# LOCALIZATION NOTE (*.protocolName) +# This name is used whenever the name of the protocol is shown. +gtalk.protocolName=Google Talk +odnoklassniki.protocolName=Odnoklassniki + +# LOCALIZATION NOTE (gtalk.usernameHint): +# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription +# string defined in imAccounts.properties when the user is +# configuring a Google Talk account. +gtalk.usernameHint=e-mail cím + +# LOCALIZATION NOTE (odnoklassniki.usernameHint): +# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription +# string defined in imAccounts.properties when the user is +# configuring a Odnoklassniki account. +odnoklassniki.usernameHint=Profilazonosító + +# LOCALZIATION NOTE (command.*): +# These are the help messages for each command. +command.join3=%S [<szoba>[@<kiszolgáló>][/<becenév>]] [<jelszó>]: Belépés szobába, eltérő kiszolgáló, becenév vagy szobajelszó megadásával. +command.part2=%S [<üzenet>]: Az aktuális szoba elhagyása, elhagyható üzenettel. +command.topic=%S [<új téma>]: A szoba témájának beállítása. +command.ban=%S <becenév> [<üzenet>]: Valaki kitiltása a szobából. Ehhez szobaadminisztrátornak kell lennie. +command.kick=%S <becenév> [<üzenet>]: Valaki eltávolítása a szobából. Ehhez szobamoderátornak kell lennie. +command.invite=%S <jid>[<üzenet>]: Felhasználó meghívása az aktuális szobába, elhagyható üzenettel. +command.inviteto=%S <szobaazonosító>[<jelszó>]: Beszélgetőpartner meghívása egy szobába, szükség esetén jelszóval együtt. +command.me=%S <végrehajtandó művelet>: Művelet végrehajtása. +command.nick=%S <új becenév>: A becenevének módosítása. +command.msg=%S <becenév> <üzenet>: Privát üzenet küldése a szoba egy résztvevőjének. +command.version=%S: Információ kérése a beszélgetőpartner által használt kliensről. |