summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-hu/mail/chrome/messenger/addressbook
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
commit2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch)
treeb80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-hu/mail/chrome/messenger/addressbook
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-upstream.tar.xz
firefox-upstream.zip
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-hu/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd7
-rw-r--r--l10n-hu/mail/chrome/messenger/addressbook/abCard.dtd156
-rw-r--r--l10n-hu/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd49
-rw-r--r--l10n-hu/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd22
-rw-r--r--l10n-hu/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd221
-rw-r--r--l10n-hu/mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd7
-rw-r--r--l10n-hu/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd38
-rw-r--r--l10n-hu/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties262
-rw-r--r--l10n-hu/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties109
-rw-r--r--l10n-hu/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd45
-rw-r--r--l10n-hu/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd17
-rw-r--r--l10n-hu/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties20
12 files changed, 953 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-hu/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd b/l10n-hu/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..aea2aba724
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Labels -->
+
+<!ENTITY name.label "Címjegyzék neve:">
+<!ENTITY name.accesskey "C">
diff --git a/l10n-hu/mail/chrome/messenger/addressbook/abCard.dtd b/l10n-hu/mail/chrome/messenger/addressbook/abCard.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..69804da08b
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/mail/chrome/messenger/addressbook/abCard.dtd
@@ -0,0 +1,156 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY Contact.tab "Kapcsolat">
+<!ENTITY Contact.accesskey "K">
+<!ENTITY Name.box "Név">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE:
+ NameField1, NameField2, PhoneticField1, PhoneticField2
+ those fields are either LN or FN depends on the target country.
+ "FirstName" and "LastName" can be swapped for id to change the order
+ but they should not be translated (same applied to phonetic id).
+ Make sure the translation of label corresponds to the order of id.
+-->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (NameField1.id) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY NameField1.id "LastName">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (NameField2.id) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY NameField2.id "FirstName">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (PhoneticField1.id) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY PhoneticField1.id "PhoneticLastName">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (PhoneticField2.id) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY PhoneticField2.id "PhoneticFirstName">
+
+<!ENTITY NameField1.label "Utónév:">
+<!ENTITY NameField1.accesskey "U">
+<!ENTITY NameField2.label "Vezetéknév:">
+<!ENTITY NameField2.accesskey "V">
+<!ENTITY PhoneticField1.label "Fonetikus:">
+<!ENTITY PhoneticField2.label "Fonetikus:">
+<!ENTITY DisplayName.label "Megjelenítendő név:">
+<!ENTITY DisplayName.accesskey "M">
+<!ENTITY preferDisplayName.label "A megjelenítendő név használata az üzenetfejlécben levő helyett">
+<!ENTITY preferDisplayName.accesskey "j">
+<!ENTITY NickName.label "Becenév:">
+<!ENTITY NickName.accesskey "B">
+
+<!ENTITY PrimaryEmail.label "E-mail:">
+<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey "E">
+<!ENTITY SecondEmail.label "További e-mail:">
+<!ENTITY SecondEmail.accesskey "i">
+<!ENTITY PreferMailFormat.label "Az üzeneteket a következő formátumban szereti megkapni:">
+<!ENTITY PreferMailFormat.accesskey "k">
+<!ENTITY PlainText.label "Normál szöveg">
+<!ENTITY HTML.label "HTML">
+<!ENTITY Unknown.label "Ismeretlen">
+<!ENTITY chatName.label "Csevegési név:">
+
+<!ENTITY WorkPhone.label "Munkahelyi:">
+<!ENTITY WorkPhone.accesskey "u">
+<!ENTITY HomePhone.label "Otthoni:">
+<!ENTITY HomePhone.accesskey "O">
+<!ENTITY FaxNumber.label "Fax:">
+<!ENTITY FaxNumber.accesskey "x">
+<!ENTITY PagerNumber.label "Személyhívó:">
+<!ENTITY PagerNumber.accesskey "h">
+<!ENTITY CellularNumber.label "Mobil:">
+<!ENTITY CellularNumber.accesskey "b">
+
+<!ENTITY Home.tab "Magánjellegű">
+<!ENTITY Home.accesskey "g">
+<!ENTITY HomeAddress.label "Cím:">
+<!ENTITY HomeAddress.accesskey "C">
+<!ENTITY HomeAddress2.label "">
+<!ENTITY HomeAddress2.accesskey "">
+<!ENTITY HomeCity.label "Város:">
+<!ENTITY HomeCity.accesskey "r">
+<!ENTITY HomeState.label "Állam/tartomány:">
+<!ENTITY HomeState.accesskey "t">
+<!ENTITY HomeZipCode.label "Irányítószám:">
+<!ENTITY HomeZipCode.accesskey "t">
+<!ENTITY HomeCountry.label "Ország:">
+<!ENTITY HomeCountry.accesskey "g">
+<!ENTITY HomeWebPage.label "Weboldal:">
+<!ENTITY HomeWebPage.accesskey "W">
+<!ENTITY Birthday.label "Születési dátum:">
+<!ENTITY Birthday.accesskey "s">
+<!ENTITY Month.placeholder "Hónap">
+<!ENTITY Day.placeholder "Nap">
+<!ENTITY Year.placeholder "Év">
+<!ENTITY Age.label "Kor:">
+<!ENTITY Age.placeholder "Kor">
+
+<!ENTITY Work.tab "Munkahelyi">
+<!ENTITY Work.accesskey "M">
+<!ENTITY JobTitle.label "Beosztás:">
+<!ENTITY JobTitle.accesskey "e">
+<!ENTITY Department.label "Részleg:">
+<!ENTITY Department.accesskey "R">
+<!ENTITY Company.label "Szervezet:">
+<!ENTITY Company.accesskey "z">
+<!ENTITY WorkAddress.label "Cím:">
+<!ENTITY WorkAddress.accesskey "m">
+<!ENTITY WorkAddress2.label "">
+<!ENTITY WorkAddress2.accesskey "">
+<!ENTITY WorkCity.label "Város:">
+<!ENTITY WorkCity.accesskey "V">
+<!ENTITY WorkState.label "Állam/tartomány:">
+<!ENTITY WorkState.accesskey "t">
+<!ENTITY WorkZipCode.label "Irányítószám:">
+<!ENTITY WorkZipCode.accesskey "I">
+<!ENTITY WorkCountry.label "Ország:">
+<!ENTITY WorkCountry.accesskey "g">
+<!ENTITY WorkWebPage.label "Weboldal:">
+<!ENTITY WorkWebPage.accesskey "W">
+
+<!ENTITY Other.tab "Egyéb">
+<!ENTITY Other.accesskey "E">
+<!ENTITY Custom1.label "1. egyéni:">
+<!ENTITY Custom1.accesskey "1">
+<!ENTITY Custom2.label "2. egyéni:">
+<!ENTITY Custom2.accesskey "2">
+<!ENTITY Custom3.label "3. egyéni:">
+<!ENTITY Custom3.accesskey "3">
+<!ENTITY Custom4.label "4. egyéni:">
+<!ENTITY Custom4.accesskey "4">
+<!ENTITY Notes.label "Megjegyzések:">
+<!ENTITY Notes.accesskey "j">
+
+<!ENTITY Chat.tab "Csevegés">
+<!ENTITY Chat.accesskey "e">
+<!ENTITY Gtalk.label "Google Talk:">
+<!ENTITY Gtalk.accesskey "G">
+<!ENTITY AIM.label "AIM:">
+<!ENTITY AIM2.accesskey "M">
+<!ENTITY Yahoo.label "Yahoo!:">
+<!ENTITY Yahoo.accesskey "Y">
+<!ENTITY Skype.label "Skype:">
+<!ENTITY Skype.accesskey "S">
+<!ENTITY QQ.label "QQ:">
+<!ENTITY QQ.accesskey "Q">
+<!ENTITY MSN.label "MSN:">
+<!ENTITY MSN2.accesskey "N">
+<!ENTITY ICQ.label "ICQ:">
+<!ENTITY ICQ.accesskey "I">
+<!ENTITY XMPP.label "Jabber-azonosító:">
+<!ENTITY XMPP.accesskey "J">
+<!ENTITY IRC.label "IRC becenév:">
+<!ENTITY IRC.accesskey "R">
+
+<!ENTITY Photo.tab "Fénykép">
+<!ENTITY Photo.accesskey "p">
+<!ENTITY GenericPhoto.label "Általános fénykép">
+<!ENTITY GenericPhoto.accesskey "l">
+<!ENTITY DefaultPhoto.label "Alapértelmezett">
+<!ENTITY PhotoFile.label "Ezen a számítógépen">
+<!ENTITY PhotoFile.accesskey "n">
+<!ENTITY BrowsePhoto.label "Tallózás">
+<!ENTITY BrowsePhoto.accesskey "T">
+<!ENTITY PhotoURL.label "A weben">
+<!ENTITY PhotoURL.accesskey "b">
+<!ENTITY PhotoURL.placeholder "Illessze be vagy írja be a fénykép webcímét">
+<!ENTITY UpdatePhoto.label "Frissítés">
+<!ENTITY UpdatePhoto.accesskey "F">
+<!ENTITY PhotoDropTarget.label "Húzzon új fényképet ide">
diff --git a/l10n-hu/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd b/l10n-hu/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..6f308f68b6
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd
@@ -0,0 +1,49 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY propertiesMenu.label "Tulajdonságok">
+<!ENTITY propertiesMenu.accesskey "u">
+<!ENTITY propertiesCmd.key "i">
+<!ENTITY abPropertiesMenu.label "Címjegyzék tulajdonságai">
+<!ENTITY abPropertiesMenu.accesskey "C">
+<!ENTITY contactPropertiesMenu.label "Partner tulajdonságai">
+<!ENTITY contactPropertiesMenu.accesskey "P">
+<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.label "Levelezőlista tulajdonságai">
+<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.accesskey "i">
+
+<!ENTITY abContextMenuButton.tooltip "A címjegyzék környezeti menüjének megjelenítése">
+<!ENTITY addressbookPicker.label "Címjegyzék:">
+<!ENTITY addressbookPicker.accesskey "C">
+<!ENTITY searchContacts.label "Partnerek keresése:">
+<!ENTITY searchContacts.accesskey "P">
+<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "Név vagy e-mail">
+
+<!ENTITY addtoToFieldMenu.label "Hozzáadás a Címzett mezőhöz">
+<!ENTITY addtoToFieldMenu.accesskey "C">
+<!ENTITY addtoCcFieldMenu.label "Hozzáadás a Másolat mezőhöz">
+<!ENTITY addtoCcFieldMenu.accesskey "M">
+<!ENTITY addtoBccFieldMenu.label "Hozzáadás a Rejtett másolat mezőhöz">
+<!ENTITY addtoBccFieldMenu.accesskey "R">
+<!ENTITY deleteAddrBookCard.label "Törlés">
+<!ENTITY deleteAddrBookCard.accesskey "T">
+<!ENTITY propertiesContext.label "Tulajdonságok">
+<!ENTITY propertiesContext.accesskey "u">
+<!ENTITY abPropertiesContext.label "Tulajdonságok">
+<!ENTITY abPropertiesContext.accesskey "u">
+<!ENTITY editContactContext.label "Partner szerkesztése">
+<!ENTITY editContactContext.accesskey "P">
+<!ENTITY editMailingListContext.label "Lista szerkesztése">
+<!ENTITY editMailingListContext.accesskey "L">
+
+<!ENTITY newContactAbContext.label "Új névjegy">
+<!ENTITY newContactAbContext.accesskey "n">
+<!ENTITY newListAbContext.label "Új lista">
+<!ENTITY newListAbContext.accesskey "l">
+
+<!ENTITY toButton.label "Címzett:">
+<!ENTITY toButton.accesskey "C">
+<!ENTITY ccButton.label "Másolat:">
+<!ENTITY ccButton.accesskey "M">
+<!ENTITY bccButton.label "Rejtett másolat:">
+<!ENTITY bccButton.accesskey "R">
diff --git a/l10n-hu/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd b/l10n-hu/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..7a977c4415
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd
@@ -0,0 +1,22 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Title -->
+
+<!ENTITY mailListWindowAdd.title "Új levelezőlista">
+<!-- Labels and Access Keys -->
+
+<!ENTITY addToAddressBook.label "Hozzáadás: ">
+<!ENTITY addToAddressBook.accesskey "H">
+<!ENTITY ListName.label "Lista neve: ">
+<!ENTITY ListName.accesskey "L">
+<!ENTITY ListNickName.label "Lista beceneve: ">
+<!ENTITY ListNickName.accesskey "b">
+<!ENTITY ListDescription.label "Leírás: ">
+<!ENTITY ListDescription.accesskey "e">
+<!-- See bug 58485, when we implement drag and drop, add 'or drag addresses' back in -->
+<!ENTITY AddressTitle.label "Írjon be e-mail címeket, amelyeket hozzá kíván adni a levelezőlistához:">
+<!ENTITY AddressTitle.accesskey "m">
+<!ENTITY UpButton.label "Mozgatás felfelé">
+<!ENTITY DownButton.label "Mozgatás lefelé">
+
diff --git a/l10n-hu/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd b/l10n-hu/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..898d0421ed
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd
@@ -0,0 +1,221 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY addressbookWindow.title "Címjegyzék">
+<!ENTITY blankResultsPaneMessage.label "Ez a címjegyzék csak keresés után jelenít meg névjegyeket">
+<!ENTITY localResultsOnlyMessage.label "A távoli címjegyzékekből származó névjegyek nem jelennek meg, amíg nem keres rájuk">
+
+<!-- File Menu -->
+<!ENTITY fileMenu.label "Fájl">
+<!ENTITY fileMenu.accesskey "F">
+<!ENTITY newMenu.label "Új">
+<!ENTITY newMenu.accesskey "Ú">
+<!ENTITY newContact.label "Névjegy…">
+<!ENTITY newContact.accesskey "N">
+<!ENTITY newContact.key "N">
+<!ENTITY newListCmd.label "Levelezőlista…">
+<!ENTITY newListCmd.accesskey "L">
+<!ENTITY newAddressBookCmd.label "Címjegyzék…">
+<!ENTITY newAddressBookCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY newCardDAVBookCmd.label "CardDAV-címjegyzék…">
+<!ENTITY newCardDAVBookCmd.accesskey "V">
+<!ENTITY newLDAPDirectoryCmd.label "LDAP címjegyzék…">
+<!ENTITY newLDAPDirectoryCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY newMessageCmd.label "Üzenet">
+<!ENTITY newMessageCmd.key "M">
+<!ENTITY newMessageCmd.accesskey "Ü">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (osxAddressBook) : These entities are only used on Mac -->
+<!ENTITY osxAddressBook.label "Mac OS X címjegyzék használata">
+<!ENTITY osxAddressBook.accesskey "O">
+<!ENTITY closeCmd.label "Bezárás">
+<!ENTITY closeCmd.key "W">
+<!ENTITY closeCmd.accesskey "B">
+<!ENTITY printSetupCmd.label "Oldalbeállítás…">
+<!ENTITY printSetupCmd.accesskey "O">
+<!ENTITY printPreviewContactCmd.label "Névjegy nyomtatási képe">
+<!ENTITY printPreviewContactCmd.accesskey "k">
+<!ENTITY printPreviewAddressBook.label "Címjegyzék nyomtatási képe">
+<!ENTITY printPreviewAddressBook.accesskey "n">
+<!ENTITY printContactCmd.label "Névjegy nyomtatása…">
+<!ENTITY printContactCmd.accesskey "v">
+<!ENTITY printContactCmd.key "P">
+<!ENTITY printAddressBook.label "Címjegyzék nyomtatása…">
+<!ENTITY printAddressBook.accesskey "C">
+
+<!-- Edit Menu -->
+<!ENTITY editMenu.label "Szerkesztés">
+<!ENTITY editMenu.accesskey "z">
+<!ENTITY deleteCmd.label "Törlés">
+<!ENTITY deleteAbCmd.label "Címjegyzék törlése">
+<!ENTITY deleteContactCmd.label "Névjegy törlése">
+<!ENTITY deleteContactsCmd.label "Névjegyek törlése">
+<!ENTITY deleteListCmd.label "Lista törlése">
+<!ENTITY deleteListsCmd.label "Listák törlése">
+<!ENTITY deleteItemsCmd.label "Elemek törlése">
+<!ENTITY searchAddressesCmd.key "f">
+<!ENTITY propertiesMenu.label "Tulajdonságok">
+<!ENTITY propertiesMenu.accesskey "u">
+<!ENTITY propertiesCmd.key "i">
+<!ENTITY abPropertiesMenu.label "Címjegyzék tulajdonságai">
+<!ENTITY abPropertiesMenu.accesskey "C">
+<!ENTITY contactPropertiesMenu.label "Partner tulajdonságai">
+<!ENTITY contactPropertiesMenu.accesskey "P">
+<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.label "Levelezőlista tulajdonságai">
+<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.accesskey "i">
+
+<!-- View Menu -->
+<!ENTITY viewMenu.label "Nézet">
+<!ENTITY viewMenu.accesskey "N">
+<!ENTITY viewToolbarsMenu.label "Eszköztárak">
+<!ENTITY viewToolbarsMenu.accesskey "E">
+<!ENTITY menubarCmd.label "Menüsor">
+<!ENTITY menubarCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY showAbToolbarCmd.label "Címjegyzék eszköztár">
+<!ENTITY showAbToolbarCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY showTaskbarCmd.label "Állapotsor">
+<!ENTITY showTaskbarCmd.accesskey "s">
+<!ENTITY customizeToolbar.label "Testreszabás…">
+<!ENTITY customizeToolbar.accesskey "T">
+<!ENTITY layoutMenu.label "Elrendezés">
+<!ENTITY layoutMenu.accesskey "l">
+<!ENTITY showDirectoryPane.label "Könyvtár ablaktábla">
+<!ENTITY showDirectoryPane.accesskey "K">
+<!ENTITY showContactPane2.label "Névjegyek ablaktábla">
+<!ENTITY showContactPane2.accesskey "N">
+<!ENTITY menu_ShowNameAs.label "Nevek megjelenítése">
+<!ENTITY menu_ShowNameAs.accesskey "N">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (firstLastCmd2.label): We're not including a comma here
+because displayed names don't have the comma in between. -->
+<!ENTITY firstLastCmd2.label "Utónév vezetéknév">
+<!ENTITY firstLastCmd2.accesskey "U">
+<!ENTITY lastFirstCmd.label "Vezetéknév, utónév">
+<!ENTITY lastFirstCmd.accesskey "V">
+<!ENTITY displayNameCmd.label "Megjelenítendő név">
+<!ENTITY displayNameCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY sortMenu.label "Rendezés">
+<!ENTITY sortMenu.accesskey "R">
+
+<!-- Tools Menu -->
+<!ENTITY tasksMenu.label "Eszközök">
+<!ENTITY tasksMenu.accesskey "E">
+<!ENTITY messengerCmd.label "Levelező és hírolvasó">
+<!ENTITY messengerCmd.accesskey "L">
+<!ENTITY messengerCmd.commandkey "1">
+<!ENTITY searchAddressesCmd.label "Címek keresése…">
+<!ENTITY searchAddressesCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY importCmd.label "Importálás…">
+<!ENTITY importCmd.accesskey "I">
+<!ENTITY exportCmd.label "Exportálás…">
+<!ENTITY exportCmd.accesskey "E">
+<!ENTITY preferencesCmd2.label "Beállítások…">
+<!ENTITY preferencesCmd2.accesskey "B">
+<!ENTITY preferencesCmdUnix.label "Beállítások">
+<!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey "B">
+
+<!-- Address Book Toolbar and Context Menus -->
+<!ENTITY newContactButton.label "Új névjegy">
+<!ENTITY newContactButton.accesskey "n">
+<!ENTITY newlistButton.label "Új lista">
+<!ENTITY newlistButton.accesskey "l">
+<!ENTITY showAsDefault.label "Alapértelmezett indulási könyvtár">
+<!ENTITY showAsDefault.accesskey "n">
+<!ENTITY editPropertiesButton.label "Szerkesztés">
+<!ENTITY propertiesContext.label "Tulajdonságok">
+<!ENTITY propertiesContext.accesskey "u">
+<!ENTITY abPropertiesContext.label "Tulajdonságok">
+<!ENTITY abPropertiesContext.accesskey "u">
+<!ENTITY syncContext.label "Szinkronizálás">
+<!ENTITY syncContext.accesskey "i">
+<!ENTITY editContactContext.label "Partner szerkesztése">
+<!ENTITY editContactContext.accesskey "P">
+<!ENTITY editMailingListContext.label "Lista szerkesztése">
+<!ENTITY editMailingListContext.accesskey "L">
+<!ENTITY newmsgButton.label "Új üzenet">
+<!ENTITY newmsgButton.accesskey "z">
+<!ENTITY newIM.label "Azonnali üzenet">
+<!ENTITY newIM.accesskey "A">
+<!ENTITY printButton.label "Nyomtatás…">
+<!ENTITY printButton.accesskey "N">
+<!ENTITY deleteButton2.label "Törlés">
+<!ENTITY deleteButton2.accesskey "r">
+
+<!-- Address Book Toolbar Tooltips -->
+<!ENTITY columnChooser.tooltip "Válassza ki a megjelenítendő oszlopokat">
+<!ENTITY newContactButton.tooltip "Új névjegy létrehozása">
+<!ENTITY newlistButton.tooltip "Egy új lista létrehozása">
+<!ENTITY editPropertiesButton.tooltip "A kijelölt elem szerkesztése">
+<!ENTITY editAbPropertiesButton.tooltip "A kijelölt címjegyzék tulajdonságainak szerkesztése">
+<!ENTITY editContactPropertiesButton.tooltip "A kijelölt partner szerkesztése">
+<!ENTITY editMailingListPropertiesButton.tooltip "A kijelölt levelezőlista szerkesztése">
+<!ENTITY newmsgButton.tooltip "Új üzenet létrehozása">
+<!ENTITY newIM.tooltip "Üzenet küldése vagy csevegés">
+<!ENTITY deleteButton2.tooltip "A kijelölt elem törlése">
+
+<!-- Search Bar -->
+<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "Név vagy e-mail">
+<!ENTITY SearchNameOrEmail.accesskey "N">
+<!ENTITY advancedButton.tooltip "Keresés az üzenetekben…">
+<!ENTITY quickSearchCmd.key "k">
+<!ENTITY searchItem.title "Gyorskeresés">
+
+<!-- Results Pane -->
+<!ENTITY Addrbook.label "Címjegyzék">
+<!ENTITY Addrbook.accesskey "C">
+<!ENTITY GeneratedName.label "Név">
+<!ENTITY GeneratedName.accesskey "N">
+<!ENTITY PrimaryEmail.label "E-mail">
+<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey "E">
+<!ENTITY ChatName.label "Csevegési név">
+<!ENTITY ChatName.accesskey "C">
+<!ENTITY Company.label "Szervezet">
+<!ENTITY Company.accesskey "S">
+<!ENTITY NickName.label "Becenév">
+<!ENTITY NickName.accesskey "B">
+<!ENTITY SecondEmail.label "További e-mail">
+<!ENTITY SecondEmail.accesskey "T">
+<!ENTITY Department.label "Részleg">
+<!ENTITY Department.accesskey "R">
+<!ENTITY JobTitle.label "Beosztás">
+<!ENTITY JobTitle.accesskey "B">
+<!ENTITY CellularNumber.label "Mobil">
+<!ENTITY CellularNumber.accesskey "M">
+<!ENTITY PagerNumber.label "Személyhívó">
+<!ENTITY PagerNumber.accesskey "h">
+<!ENTITY FaxNumber.label "Fax">
+<!ENTITY FaxNumber.accesskey "F">
+<!ENTITY HomePhone.label "Otthoni telefon">
+<!ENTITY HomePhone.accesskey "O">
+<!ENTITY WorkPhone.label "Munkahelyi telefon">
+<!ENTITY WorkPhone.accesskey "u">
+<!ENTITY sortAscending.label "Növekvő sorrendben">
+<!ENTITY sortAscending.accesskey "N">
+<!ENTITY sortDescending.label "Csökkenő sorrendben">
+<!ENTITY sortDescending.accesskey "C">
+<!ENTITY _PhoneticName.label "Fonetikus név">
+<!ENTITY _PhoneticName.accesskey "F">
+
+<!-- Card Summary Pane -->
+<!-- Box Headings -->
+<!ENTITY contact.heading "Kapcsolat">
+<!ENTITY home.heading "Otthon">
+<!ENTITY other.heading "Egyéb">
+<!ENTITY chat.heading "Csevegés">
+<!ENTITY phone.heading "Telefon">
+<!ENTITY work.heading "Munkahely">
+<!-- Special Box Headings, for mailing lists -->
+<!ENTITY description.heading "Leírás">
+<!ENTITY addresses.heading "Címek">
+<!-- For Map It! -->
+<!ENTITY mapItButton.label "Térkép">
+<!ENTITY mapIt.tooltip "A címhez tartozó térkép megjelenítése a webről">
+
+<!-- Status Bar -->
+<!ENTITY statusText.label "">
+
+<!-- Mac OS X Window Menu -->
+<!ENTITY windowMenu.label "Ablak">
+<!ENTITY minimizeWindow.label "Kis méret">
+<!ENTITY minimizeWindow.key "m">
+<!ENTITY bringAllToFront.label "Előtérbe hozás">
+<!ENTITY zoomWindow.label "Nagyítás">
diff --git a/l10n-hu/mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd b/l10n-hu/mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..35faca31b0
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Labels -->
+
+<!ENTITY chooseAddressBook.label "Hozzáadás: ">
+<!ENTITY chooseAddressBook.accesskey "H">
diff --git a/l10n-hu/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd b/l10n-hu/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..7c5f799636
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd
@@ -0,0 +1,38 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY Addrbook.label "Címjegyzék">
+<!ENTITY Addrbook.accesskey "C">
+<!ENTITY GeneratedName.label "Név">
+<!ENTITY GeneratedName.accesskey "N">
+<!ENTITY PrimaryEmail.label "E-mail">
+<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey "E">
+<!ENTITY Company.label "Szervezet">
+<!ENTITY Company.accesskey "r">
+<!ENTITY _PhoneticName.label "Fonetikus név">
+<!ENTITY _PhoneticName.accesskey "o">
+<!ENTITY NickName.label "Becenév">
+<!ENTITY NickName.accesskey "B">
+<!ENTITY SecondEmail.label "További e-mail">
+<!ENTITY SecondEmail.accesskey "T">
+<!ENTITY Department.label "Részleg">
+<!ENTITY Department.accesskey "R">
+<!ENTITY JobTitle.label "Beosztás">
+<!ENTITY JobTitle.accesskey "B">
+<!ENTITY CellularNumber.label "Mobil">
+<!ENTITY CellularNumber.accesskey "M">
+<!ENTITY PagerNumber.label "Személyhívó">
+<!ENTITY PagerNumber.accesskey "h">
+<!ENTITY FaxNumber.label "Fax">
+<!ENTITY FaxNumber.accesskey "F">
+<!ENTITY HomePhone.label "Otthoni telefon">
+<!ENTITY HomePhone.accesskey "O">
+<!ENTITY WorkPhone.label "Munkahelyi telefon">
+<!ENTITY WorkPhone.accesskey "M">
+<!ENTITY ChatName.label "Csevegési név">
+<!ENTITY ChatName.accesskey "e">
+<!ENTITY sortAscending.label "Növekvő sorrendben">
+<!ENTITY sortAscending.accesskey "N">
+<!ENTITY sortDescending.label "Csökkenő sorrendben">
+<!ENTITY sortDescending.accesskey "k">
diff --git a/l10n-hu/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties b/l10n-hu/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties
new file mode 100644
index 0000000000..47bf2f9001
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties
@@ -0,0 +1,262 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The following are used by the Mailing list dialog.
+# LOCALIZATION NOTE (mailingListTitleEdit): %S will be replaced by the Mailing List's display name.
+mailingListTitleEdit=%S szerkesztése
+emptyListName=Be kell írnia egy lista nevét.
+badListNameCharacters=A listanév nem tartalmazhatja a következő karaktereket: < > ; , "
+badListNameSpaces=A listanév nem tartalmazhat több szomszédos szóközt.
+lastFirstFormat=%S, %S
+firstLastFormat=%2$S %1$S
+
+allAddressBooks=Minden címjegyzék
+
+newContactTitle=Új névjegy
+# %S will be the contact's display name
+newContactTitleWithDisplayName=Új névjegy %S számára
+editContactTitle=Névjegy szerkesztése
+# %S will be the contact's display name
+editContactTitleWithDisplayName=%S névjegyének szerkesztése
+# don't translate vCard
+editVCardTitle=vCard szerkesztése
+# %S will be the card's display name, don't translate vCard
+editVCardTitleWithDisplayName=%S vCard-jának szerkesztése
+
+## LOCALIZATION NOTE (cardRequiredDataMissingMessage): do not localize \n
+cardRequiredDataMissingMessage=Be kell írnia legalább a következő elemek egyikét:\nE-mail cím, Utónév, Vezetéknév, Megjelenítendő név, Szervezet.
+cardRequiredDataMissingTitle=Hiányzik a szükséges információ
+incorrectEmailAddressFormatMessage=Az elsődleges e-mail címet felhasználó@gép alakban kell megadni.
+incorrectEmailAddressFormatTitle=Helytelen formátumú e-mail cím
+
+viewListTitle=Levelezőlista: %S
+mailListNameExistsTitle=Létező levelezőlista
+mailListNameExistsMessage=Egy levelezőlista már létezik ezen a néven. Válasszon egy másik nevet.
+
+confirmDeleteThisContactTitle=Névjegy törlése
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisContact):
+# #1 The name of the selected contact
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: Are you sure you want to delete this contact?
+# • John Doe
+confirmDeleteThisContact=Biztosan törölni kívánja ezt a névjegyet?\n• #1
+
+confirmDelete2orMoreContactsTitle=Több névjegy törlése
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDelete2orMoreContacts):
+# Semicolon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 The number of selected contacts, always more than 1.
+# Example: Are you sure you want to delete these 3 contacts?
+confirmDelete2orMoreContacts=Biztosan törli ezt az #1 névjegyet?;Biztosan törli ezt a(z) #1 névjegyet?
+
+confirmRemoveThisContactTitle=Névjegy eltávolítása
+# LOCALIZATION NOTE (confirmRemoveThisContact):
+# #1 The name of the selected contact
+# #2 The name of the containing mailing list
+# This title is about a contact in a mailing list, so it will not be deleted,
+# but only removed from the list.
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: Are you sure you want to remove this contact from the mailing list 'Customers List'?
+# • John Doe
+confirmRemoveThisContact=Biztosan el akarja távolítani ezt a névjegyet a(z) „#2” levelezőlistából?\n• #1
+
+confirmRemove2orMoreContactsTitle=Több névjegy törlése
+# LOCALIZATION NOTE (confirmRemove2orMoreContacts):
+# Semicolon list of singular and plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 The number of selected contacts, always more than 1.
+# #2 The name of the containing mailing list
+# Example: Are you sure you want to remove these 3 contacts from the mailing list 'Customers List'?
+confirmRemove2orMoreContacts=Biztosan el akarja távolítani ezt az #1 névjegyet a(z) „#2” levelezőlistából?;Biztosan el akarja távolítani ezt a(z) #1 névjegyet a(z) „#2” levelezőlistából?
+
+confirmDeleteThisMailingListTitle=Levelezőlista törlése
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisMailingList):
+# #1 The name of the selected mailing list
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: Are you sure you want to delete this mailing list?
+# • Customers List
+confirmDeleteThisMailingList=Biztos benne, hogy törölni akarja a kijelölt levelezési listákat?\n• #1
+
+confirmDelete2orMoreMailingListsTitle=Több levelezőlista törlése
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDelete2orMoreMailingLists):
+# Semicolon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 The number of selected mailing lists, always more than 1
+# Example: Are you sure you want to delete these 3 mailing lists?
+confirmDelete2orMoreMailingLists=Biztosan törli ezt az #1 levelezőlistát?;Biztosan törli ezt a(z) #1 levelezőlistát?
+
+confirmDelete2orMoreContactsAndListsTitle=Névjegyek és levelezőlisták törlése
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDelete2orMoreContactsAndLists):
+# Semicolon list of and plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 The number of selected contacts and mailing lists, always more than 1
+# Example: Are you sure you want to delete these 3 contacts and mailing lists?
+confirmDelete2orMoreContactsAndLists=Biztosan törli ezt az #1 névjegyet és levelezőlistát?;Biztosan törli ezt a(z) #1 névjegyet és levelezőlistát?
+
+confirmDeleteThisAddressbookTitle=Címjegyzék törlése
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisAddressbookTitle):
+# #1 The name of the selected address book
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: Are you sure you want to delete this address book and all of its contacts?
+# • Friends and Family Address Book
+confirmDeleteThisAddressbook=Biztos benne, hogy törölni akarja ezt a címjegyzéket és az összes névjegyet?\n• #1
+
+confirmDeleteThisLDAPDirTitle=Helyi LDAP könyvtár törlése
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisLDAPDir):
+# #1 The name of the selected LDAP directory
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: Are you sure you want to delete the local copy of this LDAP directory and all of its offline contacts?
+# • Mozilla LDAP Directory
+confirmDeleteThisLDAPDir=Biztos benne, hogy törölni akarja ezt az LDAP könyvtár-másolatot és az összes offline névjegyet?\n• #1
+
+confirmDeleteThisCollectionAddressbookTitle=Gyűjtemény címjegyzékének törlése
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisCollectionAddressbook):
+# #1 The name of the selected collection address book
+# #2 The name of the application (Thunderbird)
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: If this address book is deleted, Thunderbird will no longer collect addresses.
+# Are you sure you want to delete this address book and all of its contacts?
+# • My Collecting Addressbook
+confirmDeleteThisCollectionAddressbook=Ha törli a címjegyzéket, a #2 nem gyűjti tovább a címeket.\nBiztos benne, hogy le akarja törölni a kijelölt címjegyzéket és az összes névjegyet?\n• #1
+
+propertyPrimaryEmail=E-mail
+propertyListName=Listanév
+propertySecondaryEmail=További e-mail
+propertyNickname=Becenév
+propertyDisplayName=Megjelenő név
+propertyWork=Munka
+propertyHome=Otthon
+propertyFax=Fax
+propertyCellular=Mobil
+propertyPager=Személyhívó
+propertyBirthday=Születési dátum
+propertyCustom1=Egyéni 1
+propertyCustom2=Egyéni 2
+propertyCustom3=Egyéni 3
+propertyCustom4=Egyéni 4
+
+propertyGtalk=Google Talk
+propertyAIM=AIM
+propertyYahoo=Yahoo!
+propertySkype=Skype
+propertyQQ=QQ
+propertyMSN=MSN
+propertyICQ=ICQ
+propertyXMPP=Jabber azonosító
+propertyIRC=IRC becenév
+
+## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateAndZip):
+## %1$S is city, %2$S is state, %3$S is zip
+cityAndStateAndZip=%1$S, %2$S %3$S
+## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateNoZip):
+## %1$S is city, %2$S is state
+cityAndStateNoZip=%1$S, %2$S
+## LOCALIZATION NOTE (cityOrStateAndZip):
+## %1$S is city or state, %2$S is zip
+cityOrStateAndZip=%1$S %2$S
+
+stateZipSeparator=
+
+prefixTo=Címzett
+prefixCc=Másolatot kap
+prefixBcc=Rejtett másolatot kap
+addressBook=Címjegyzék
+
+# Contact photo management
+browsePhoto=Fénykép
+stateImageSave=Kép mentése…
+errorInvalidUri=Hiba: érvénytelen forráskép.
+errorNotAvailable=Hiba: a fájl nem érhető el.
+errorInvalidImage=Hiba: csak a JPG, PNG és GIF képek támogatottak.
+errorSaveOperation=Hiba: nem sikerült menteni a képet.
+
+# mailnews.js
+ldap_2.servers.pab.description=Személyes címjegyzék
+ldap_2.servers.history.description=Összegyűjtött címek
+## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.osx.description is only used on Mac OS X)
+ldap_2.servers.osx.description=Mac OS X címjegyzék
+
+# status bar stuff
+## LOCALIZATION NOTE (totalContactStatus):
+## %1$S is address book name, %2$S is contact count
+totalContactStatus=Névjegyek száma a(z) %1$S címjegyzékben: %2$S
+noMatchFound=Nincs találat
+## LOCALIZATION NOTE (matchesFound1):
+## Semicolon-separated list of singular and plural forms.
+## See: https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Localization/Localization_and_Plurals
+## #1 is the number of matching contacts found
+matchesFound1=#1 találat van;#1 találat van
+
+## LOCALIZATION NOTE (contactsCopied): Semi-colon list of plural forms
+## %1$S is the number of contacts that were copied. This should be used multiple
+## times wherever you need it. Do not replace by %S.
+contactsCopied=%1$S névjegy átmásolva;%1$S névjegy átmásolva
+
+## LOCALIZATION NOTE (contactsMoved): Semi-colon list of plural forms
+## %1$S is the number of contacts that were moved. This should be used multiple
+## times wherever you need it. Do not replace by %S.
+contactsMoved=%1$S névjegy áthelyezve;%1$S névjegy áthelyezve
+
+# LDAP directory stuff
+invalidName=Írjon be egy érvényes nevet.
+invalidHostname=Írjon be egy érvényes gépnevet.
+invalidPortNumber=Írjon be érvényes portszámot.
+invalidResults=Írjon be egy érvényes számot a találatok mezőbe.
+abReplicationOfflineWarning=Az LDAP-replikációhoz hálózati kapcsolat szükséges.
+abReplicationSaveSettings=A beállításokat el kell menteni egy címtár letöltése előtt.
+
+# For importing / exporting
+## LOCALIZATION NOTE (ExportAddressBookNameTitle): %S is the name of exported addressbook
+ExportAddressBookNameTitle=Címjegyzék exportálása - %S
+LDIFFiles=LDIF
+CSVFiles=Vesszővel elválasztott (CSV)
+CSVFilesSysCharset=Vesszővel elválasztott (rendszer karakterkészlet)
+CSVFilesUTF8=Vesszővel elválasztott (UTF-8)
+TABFiles=Tabulátorral elválasztott
+TABFilesSysCharset=Tabulátorral elválasztott (rendszer karakterkészlet)
+TABFilesUTF8=Tabulátorral elválasztott (UTF-8)
+VCFFiles=vCard
+SupportedABFiles=Támogatott címjegyzékfájlok
+failedToExportTitle=Az exportálás nem sikerült
+failedToExportMessageNoDeviceSpace=Nem sikerült a címjegyzék exportálása, nincs elég üres hely a lemezen.
+failedToExportMessageFileAccessDenied=Nem sikerült a címjegyzék exportálása, nincs jogosultsága a fájlhoz.
+
+# For getting authDN for replication using dlg box
+AuthDlgTitle=Címjegyzék LDAP replikációja
+AuthDlgDesc=A könyvtárkiszolgáló eléréséhez adja meg felhasználói nevét és jelszavát
+
+# LOCALIZATION NOTE(joinMeInThisChat)
+# use + for spaces
+joinMeInThisChat=Csevegj+velem!
+
+# For printing
+headingHome=Otthon
+headingWork=Munka
+headingOther=Egyéb
+headingChat=Csevegés
+headingPhone=Telefon
+headingDescription=Leírás
+headingAddresses=Címek
+
+## For address books
+addressBookTitleNew=Új címjegyzék
+# LOCALIZATION NOTE (addressBookTitleEdit):
+# %S is the current name of the address book.
+# Example: My Custom AB Properties
+addressBookTitleEdit=%S tulajdonságai
+duplicateNameTitle=Ismételt címjegyzék név
+# LOCALIZATION NOTE (duplicateNameText):
+# Don't localize "\n• %S" unless your local layout comes out wrong.
+# %S is the name of the existing address book.
+# Example: An address book with this name already exists:
+# • My Custom AB
+duplicateNameText=Már létezik címjegyzék ezzel a névvel:\n• %S
+
+# For corrupt .mab files
+corruptMabFileTitle=Sérült címjegyzékfájl
+corruptMabFileAlert=Az egyik címjegyzékfájl (%1$S) nem olvasható. Új fájl lesz létrehozva %2$S néven, és az eredetiről biztonsági mentés készül %3$S néven ugyanabba a könyvtárba.
+
+# For locked .mab files
+lockedMabFileTitle=Címjegyzékfájl betöltése sikertelen
+lockedMabFileAlert=A(z) %S címjegyzékfájl betöltése sikertelen. Lehet, hogy csak olvasható, vagy egy másik alkalmazás által zárolva van. Próbálja meg újra később.
diff --git a/l10n-hu/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties b/l10n-hu/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8020cba274
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties
@@ -0,0 +1,109 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These are error strings for problems that happen while in the
+# various states declared in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. Note that
+# the number that indexes each error state is the same as the number
+# corresponding to that state in nsILDAPAutoCompFormatter.idl.
+
+# These are error strings for problems that happen while in the
+# various states declared in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. Note that
+# the number that indexes each error state is the same as the number
+# corresponding to that state in nsILDAPAutoCompFormatter.idl.
+
+## @name ERR_STATE_UNBOUND
+## @loc none
+0=LDAP-inicializálási probléma
+
+## @name ERR_STATE_INITIALIZING
+## @loc none
+1=LDAP-kiszolgálóhoz kapcsolódás sikertelen
+
+## @name ERR_STATE_BINDING
+## @loc none
+2=LDAP-kiszolgálóhoz kapcsolódás sikertelen
+
+## @name ERR_STATE_BOUND
+## @loc none
+3=LDAP-kiszolgáló kommunikációs probléma
+
+## @name ERR_STATE_SEARCHING
+## @loc none
+4=LDAP-kiszolgáló keresési probléma
+
+
+# The format of the alert dialog itself
+#
+## @name ALERT_FORMAT
+## @loc None of %1$S, %2$S and %3$S should be localized.
+## %1$S is the error code itself, %2$S is an LDAP SDK error message from
+## chrome://mozldap/locale/ldap.properties, and %3$S is a hint relating
+## to that specific error, found in this file.
+errorAlertFormat=Hibakód %1$S: %2$S\n\n %3$S
+
+## The following errors are for error codes other than LDAP-specific ones.
+## Someday mozilla will actually have a system for mapping nsresults to
+## error strings that's actually widely used, unlike nsIErrorService. But
+## until it does, these strings live here...
+
+## @name HOST_NOT_FOUND
+## @loc none
+5000=Gép nem található
+
+## @name GENERIC_ERROR
+## @loc none
+9999=Ismeretlen hiba
+
+
+# Hints to for the user, associated with specific error codes (ie error code
+# + 10000)
+
+
+## @name TIMELIMIT_EXCEEDED_HINT
+## @loc none
+10003=Próbálja meg később, vagy lépjen kapcsolatba a rendszergazdával.
+
+## @name STRONGAUTH_REQUIRED_HINT
+## @loc none
+10008=Az erős hitelesítés jelenleg nem támogatott.
+
+## @name INVALID_SYNTAX_HINT
+## @loc none
+10021=Ellenőrizze, hogy a keresési szűrő megfelelő-e, és próbálja újra, vagy lépjen kapcsolatba a rendszergazdával. A keresési szűrő helyességének ellenőrzéséhez menjen a Szerkesztés menü Beállítások parancsára, majd válassza a Címjegyzékek lehetőséget a Levelező és hírolvasó kategóriából. Nyomja meg a Címtár szerkesztése gombot, és válassza ki a használni kívánt LDAP-kiszolgálót. Kattintson a Szerkesztés gombra, majd válassza a Haladó lapot a Keresési szűrő megjelenítéséhez.
+
+## @name NO_SUCH_OBJECT_HINT
+## @loc none
+10032=Ellenőrizze, hogy az alap DN megfelelő-e, és próbálja újra, vagy lépjen kapcsolatba a rendszergazdával. Az alap DN helyességének ellenőrzéséhez menjen a Szerkesztés menü Beállítások parancsára, majd válassza a Címjegyzékek lehetőséget a Levelező és hírolvasó kategóriából. Nyomja meg a Címtár szerkesztése gombot, és válassza ki a használni kívánt LDAP-kiszolgálót. Kattintson a Szerkesztés gombra az Alap DN megjelenítéséhez.
+
+## @name BUSY_HINT
+## @loc none
+10051=Próbálja meg újra később.
+
+## @name SERVER_DOWN_HINT
+## @loc none
+10081=Ellenőrizze, hogy a gépnév és a port száma megfelelő-e, és próbálja újra, vagy lépjen kapcsolatba a rendszergazdával. A gépnév és a portszám helyességének ellenőrzéséhez menjen a Szerkesztés menü Beállítások parancsára, majd válassza a Címjegyzékek lehetőséget a Levelező és hírolvasó kategóriából. Nyomja meg a Címtár szerkesztése gombot, és válassza ki a használni kívánt LDAP-kiszolgálót. Kattintson a Szerkesztés gombra a Gépnév megjelenítéséhez. A portszám megjelenítéséhez kattintson a Speciális gombra.
+
+## @name TIMEOUT_HINT
+## @loc none
+10085=Próbálja meg újra később.
+
+## @name FILTER_ERROR_HINT
+## @loc none
+10087=Ellenőrizze, hogy a keresési szűrő megfelelő-e, és próbálja újra, vagy lépjen kapcsolatba a rendszergazdával. A keresési szűrő helyességének ellenőrzéséhez menjen a Szerkesztés menü Beállítások parancsára, majd válassza a Címjegyzékek lehetőséget a Levelező és hírolvasó kategóriából. Nyomja meg a Címtár szerkesztése gombot, és válassza ki a használni kívánt LDAP-kiszolgálót. Kattintson a Szerkesztés gombra, majd válassza a Haladó lapot a Keresési szűrő megjelenítéséhez.
+
+## @name NO_MEMORY_HINT
+## @loc none
+10090=Zárjon be néhány ablakot, illetve alkalmazást, és próbálja újra.
+
+## @name CONNECT_ERROR_HINT
+## @loc none
+10091=Ellenőrizze, hogy a gépnév és a port száma megfelelő-e, és próbálja újra, vagy lépjen kapcsolatba a rendszergazdával. A gépnév és a portszám helyességének ellenőrzéséhez menjen a Szerkesztés menü Beállítások parancsára, majd válassza a Címjegyzékek lehetőséget a Levelező és hírolvasó kategóriából. Nyomja meg a Címtár szerkesztése gombot, és válassza ki a használni kívánt LDAP-kiszolgálót. Kattintson a Szerkesztés gombra a Gépnév megjelenítéséhez. A portszám megjelenítéséhez kattintson a Speciális gombra.
+
+## @name HOST_NOT_FOUND_HINT
+## @loc none
+15000=Ellenőrizze, hogy a gépnév megfelelő-e, és próbálja újra, vagy lépjen kapcsolatba a rendszergazdával. A gépnév helyességének ellenőrzéséhez menjen a Szerkesztés menü Beállítások parancsára, majd válassza a Címjegyzékek lehetőséget a Levelező és hírolvasó kategóriából. Nyomja meg a Címtár szerkesztése gombot, és válassza ki a használni kívánt LDAP-kiszolgálót. Kattintson a Szerkesztés gombra a Gépnév megjelenítéséhez.
+
+## @name GENERIC_HINT
+## @loc none
+19999=Lépjen kapcsolatba a rendszergazdával.
diff --git a/l10n-hu/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd b/l10n-hu/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..70c1420bad
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd
@@ -0,0 +1,45 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY directoryName.label "Név: ">
+<!ENTITY directoryName.accesskey "N">
+<!ENTITY directoryHostname.label "Gépnév: ">
+<!ENTITY directoryHostname.accesskey "G">
+<!ENTITY directoryBaseDN.label "Alap DN: ">
+<!ENTITY directoryBaseDN.accesskey "A">
+<!ENTITY findButton.label "Keresés">
+<!ENTITY findButton.accesskey "K">
+<!ENTITY directorySecure.label "Biztonságos kapcsolat (SSL) használata">
+<!ENTITY directorySecure.accesskey "B">
+<!ENTITY directoryLogin.label "Bejelentkezési DN: ">
+<!ENTITY directoryLogin.accesskey "e">
+<!ENTITY General.tab "Általános">
+<!ENTITY Offline.tab "Kapcsolat nélküli munka">
+<!ENTITY Advanced.tab "Speciális">
+<!ENTITY portNumber.label "Port száma: ">
+<!ENTITY portNumber.accesskey "P">
+<!ENTITY searchFilter.label "Keresési szűrő: ">
+<!ENTITY searchFilter.accesskey "e">
+<!ENTITY scope.label "Hatókör: ">
+<!ENTITY scope.accesskey "H">
+<!ENTITY scopeOneLevel.label "Egy szint">
+<!ENTITY scopeOneLevel.accesskey "E">
+<!ENTITY scopeSubtree.label "Részfa">
+<!ENTITY scopeSubtree.accesskey "R">
+<!ENTITY return.label "Ne legyen több, mint">
+<!ENTITY return.accesskey "N">
+<!ENTITY results.label "találat">
+<!ENTITY offlineText.label "A címtár tartalma letölthető a helyi gépre, így akkor is elérhető lesz, amikor kapcsolat nélküli üzemmódban dolgozik.">
+<!ENTITY saslMechanism.label "Bejelentkezési mód:">
+<!ENTITY saslMechanism.accesskey "m">
+<!ENTITY saslOff.label "Egyszerű">
+<!ENTITY saslOff.accesskey "E">
+<!ENTITY saslGSSAPI.label "Kerberos (GSSAPI)">
+<!ENTITY saslGSSAPI.accesskey "K">
+<!-- Localization note: this is here because the width of the dialog
+ is determined by the width of the base DN box; and that is likely
+ to vary somewhat with the language.
+-->
+
+<!ENTITY newDirectoryWidth "36em">
diff --git a/l10n-hu/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd b/l10n-hu/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..df4f72e673
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (window.title) : do not translate "LDAP" in below line -->
+
+<!ENTITY pref.ldap.window.title "LDAP-címtárkiszolgálók">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (directories.label) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY directories.label "LDAP-címtárkiszolgáló:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (directoriesText.label) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY directoriesText.label "Válasszon egy LDAP-címtárkiszolgálót:">
+<!ENTITY directoriesText.accesskey "V">
+<!ENTITY addDirectory.label "Hozzáadás">
+<!ENTITY addDirectory.accesskey "H">
+<!ENTITY editDirectory.label "Szerkesztés">
+<!ENTITY editDirectory.accesskey "S">
+<!ENTITY deleteDirectory.label "Törlés">
+<!ENTITY deleteDirectory.accesskey "T">
diff --git a/l10n-hu/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties b/l10n-hu/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d795355a6f
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+replicationStarted=Másolatkészítés elindítva…
+changesStarted=Változások keresése elindult…
+replicationSucceeded=Másolatkészítés sikerült
+replicationFailed=Másolatkészítés nem sikerült
+replicationCancelled=Másolatkészítés megszakítva
+# LOCALIZATION NOTE
+# do not localize %S. %S is the current entry number (an integer)
+currentCount=Címtárbejegyzés másolása: %S
+
+downloadButton=Letöltés
+downloadButton.accesskey=L
+cancelDownloadButton=Letöltés megszakítása
+cancelDownloadButton.accesskey=m
+
+directoryTitleNew=Új LDAP-címtár
+## LOCALIZATION NOTE (directoryTitleEdit): %S will be replaced by the LDAP directory's display name
+directoryTitleEdit=%S tulajdonságai