summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/offline.properties
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
commit2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch)
treeb80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-hu/suite/chrome/mailnews/offline.properties
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-upstream.tar.xz
firefox-upstream.zip
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-hu/suite/chrome/mailnews/offline.properties51
1 files changed, 51 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/offline.properties b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/offline.properties
new file mode 100644
index 0000000000..18df5b1d5d
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/offline.properties
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE :
+# do not localize "\n". use "\n" to make the text fit nicely in the dialog.
+
+#
+# Download Messages Prompt
+#
+downloadMessagesWindowTitle=Kapcsolat nélküli munka
+
+# LOCALIZATION NOTE :
+# do not localize "\n". use "\n" to make the text fit nicely in the dialog.
+downloadMessagesLabel=Szeretné letölteni az üzeneteket,\nmielőtt a kapcsolat nélküli üzemmódra vált?\n\n
+
+downloadMessagesCheckboxLabel=Kérdés a kapcsolat megszakítása előtt minden alkalommal
+downloadMessagesDownloadButtonLabel=Letöltés
+downloadMessagesNoDownloadButtonLabel=Letöltés nélkül
+downloadMessagesCancelButtonLabel=Mégse
+
+#
+# Send Messages Prompt
+#
+sendMessagesWindowTitle=Online munka
+
+sendMessagesLabel2=Would you like to send your unsent messages now?
+sendMessagesCheckboxLabel=Kérdés a csatlakozás előtt minden alkalommal
+sendMessagesSendButtonLabel=Küldés
+sendMessagesNoSendButtonLabel=Nincs küldés
+sendMessagesCancelButtonLabel=Mégse
+
+#
+# GetMessages Offline Prompt
+#
+getMessagesOfflineWindowTitle=Üzenetek letöltése
+
+# LOCALIZATION NOTE :
+# do not localize "\n". use "\n" to make the text fit nicely in the dialog.
+getMessagesOfflineLabel=Jelenleg kapcsolat nélküli módban van. Szeretne kapcsolódni a hálózathoz, \nés letölteni az új üzeneteket?\n\n
+getMessagesOfflineGoButtonLabel=Csatlakozás a hálózathoz
+
+#
+# Send Messages Offline Prompt
+#
+sendMessagesOfflineWindowTitle=Üzenetek küldése
+
+# LOCALIZATION NOTE :
+# do not localize "\n". use "\n" to make the text fit nicely in the dialog.
+sendMessagesOfflineLabel=Jelenleg kapcsolat nélküli módban van. Szeretne kapcsolódni a hálózathoz,\nés elküldeni a postázandó üzeneteket?\n\n
+sendMessagesOfflineGoButtonLabel=Csatlakozás a hálózathoz