diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-ia/toolkit | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-upstream.tar.xz firefox-upstream.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-ia/toolkit')
105 files changed, 5537 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ia/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd b/l10n-ia/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e062787daf --- /dev/null +++ b/l10n-ia/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY closeAlert.tooltip "Clauder iste notification"> +<!ENTITY settings.label "Parametros"> diff --git a/l10n-ia/toolkit/chrome/alerts/alert.properties b/l10n-ia/toolkit/chrome/alerts/alert.properties new file mode 100644 index 0000000000..e72dee6fb2 --- /dev/null +++ b/l10n-ia/toolkit/chrome/alerts/alert.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(closeButton.title): Used as the close button text for web notifications on OS X. +# This should ideally match the string that OS X uses for the close button on alert-type +# notifications. OS X will truncate the value if it's too long. +closeButton.title = Clauder +# LOCALIZATION NOTE(actionButton.label): Used as the button label to provide more actions on OS X notifications. OS X will truncate this if it's too long. +actionButton.label = … +# LOCALIZATION NOTE(webActions.disableForOrigin.label): %S is replaced +# with the hostname origin of the notification. +webActions.disableForOrigin.label = Disactivar le notificationes per %S + +# LOCALIZATION NOTE(source.label): Used to show the URL of the site that +# sent the notification (e.g., "via mozilla.org"). "%1$S" is the source host +# and port. +source.label=via %1$S +webActions.settings.label = Parametros del notificationes + +# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the +# brandShortName of the application. +pauseNotifications.label = Pausar le notificationes usque %S reinitia diff --git a/l10n-ia/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties b/l10n-ia/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties new file mode 100644 index 0000000000..e192a2ffc3 --- /dev/null +++ b/l10n-ia/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +readConfigTitle = Error de configuration +readConfigMsg = Le lectura del file de configuration ha fallite. Per favor contacta le administrator de tu systema. + +autoConfigTitle = Alerta AutoConfig +autoConfigMsg = Netscape.cfg/AutoConfig ha fallite. Per favor contacta le administrator de tu systema. \n Error: %S fallite: + +emailPromptTitle = Adresse de e-mail +emailPromptMsg = Insere tu adresse de e-mail diff --git a/l10n-ia/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties b/l10n-ia/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-ia/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-ia/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties b/l10n-ia/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..e94bc8d2c1 --- /dev/null +++ b/l10n-ia/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#mac +#this file defines the on screen display names for the various modifier keys +#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts + +# Platform: Mac +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Return key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key - open up arrow symbol (ctrl-e) +VK_SHIFT=\u21e7 + +# The Command key - clover leaf symbol (ctrl-q) +VK_META=\u2318 + +# The Win key - never generated by native key event +VK_WIN=win + +# The Option/Alt key - splitting tracks symbol (ctrl-g) +VK_ALT=\u2325 + +# The Control key - hat symbol (ctrl-f) +VK_CONTROL=\u2303 + +# The Return key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=Retornar + +# The separator character used between modifiers (none on Mac OS) +MODIFIER_SEPARATOR= diff --git a/l10n-ia/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties b/l10n-ia/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-ia/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-ia/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties b/l10n-ia/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..eaa96efa08 --- /dev/null +++ b/l10n-ia/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#default +#this file defines the on screen display names for the various modifier keys +#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts + +# Platform: Unix +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Enter key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key +VK_SHIFT=Shift + +# The Command key +VK_META=Meta + +# The Win key (Super key and Hyper keys are mapped to DOM Win key) +VK_WIN=Win + +# The Alt key +VK_ALT=Alt + +# The Control key +VK_CONTROL=Ctrl + +# The Enter key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=Inviar + +# The separator character used between modifiers +MODIFIER_SEPARATOR=+ diff --git a/l10n-ia/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties b/l10n-ia/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-ia/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-ia/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties b/l10n-ia/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..5a8c03bbda --- /dev/null +++ b/l10n-ia/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#default +#this file defines the on screen display names for the various modifier keys +#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts + +# Platform: Windows +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Enter key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key +VK_SHIFT=Shift + +# The Command key +VK_META=Meta + +# The Win key +VK_WIN=Win + +# The Alt key +VK_ALT=Alt + +# The Control key +VK_CONTROL=Ctrl + +# The Enter key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=Inviar + +# The separator character used between modifiers +MODIFIER_SEPARATOR=+ diff --git a/l10n-ia/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties b/l10n-ia/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties new file mode 100644 index 0000000000..c6c5a6c3dc --- /dev/null +++ b/l10n-ia/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties @@ -0,0 +1,66 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.loading2): +# Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +aboutReader.loading2=Cargante… +aboutReader.loadError=Falta a cargar le articulo ex le pagina + +aboutReader.colorScheme.light=Clar +aboutReader.colorScheme.dark=Obscur +aboutReader.colorScheme.sepia=Sepia +aboutReader.colorScheme.auto=Auto + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeValue1): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article +# example: `3 minutes` +aboutReader.estimatedReadTimeValue1=#1 minuta;#1 minutas + +#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeRange1): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# When there is some uncertainty in how long the article will take to read show a range of +# minutes it is expected to take. +# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a fast reader +# #2 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a slow reader +# #2 is the variable used to determine the plural form to use. +# example: `5-8 minutes` +aboutReader.estimatedReadTimeRange1=#1-#2 minuta;#1-#2 minutas + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontType.serif, aboutReader.fontType.sans-serif): +# These are the styles of typeface that are options in the reader view controls. +aboutReader.fontType.serif=Serif +aboutReader.fontType.sans-serif=Sans-serif + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontTypeSample): String used to sample font types. +# For followup see: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1637089 +aboutReader.fontTypeSample=Aa + +aboutReader.toolbar.close=Clauder le vista de lectura +aboutReader.toolbar.typeControls=Controlos de typo + +# This is used as a label for the Reader View toolbar button. +# This is a label used for the Save to Pocket option in the toolbar. +# %S is replaced by Pocket. +readerView.savetopocket.label=Salvar in %S +# This is a label used for done option in the toolbar +readerView.done.label=Facite +# These are used for the Reader View toolbar button and the menuitem within the +# View menu. +readerView.enter=Entrar in vista de lectura +readerView.enter.accesskey=R +readerView.close=Clauder le vista de lectura +readerView.close.accesskey=R + +# These are used as tooltips in Type Control +aboutReader.toolbar.minus = Reducer le dimension del litteras +aboutReader.toolbar.plus = Augmentar le dimension del litteras +aboutReader.toolbar.contentwidthminus = Reducer le latitude del contento +aboutReader.toolbar.contentwidthplus = Augmentar le latitude del contento +aboutReader.toolbar.lineheightminus = Reducer le altor del linea +aboutReader.toolbar.lineheightplus = Accrescer le altor del linea +aboutReader.toolbar.colorschemelight = Schema de colores clar +aboutReader.toolbar.colorschemedark = Schema de colores obscur +aboutReader.toolbar.colorschemesepia = Schema de colores sepia diff --git a/l10n-ia/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/l10n-ia/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties new file mode 100644 index 0000000000..a957e25d41 --- /dev/null +++ b/l10n-ia/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See +# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information +title = Studios de Shield +removeButton = Remover + +# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of active studies +activeStudiesList = Studios active +# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of completed studies +completedStudiesList = Studios completate +# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study +activeStatus = Active +# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete +completeStatus = Completar + +updateButtonWin = Actualisar optiones +updateButtonUnix = Actualisar preferentias +learnMore = Saper plus +noStudies = Tu non ha participate a alcun studio. +disabledList = Isto es un lista de studios a que tu participava. Nulle nove studio essera executate. +# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox) +enabledList = Que es isto? %S pote installar e conducer studios de tempore in tempore. + +# LOCALIZATION NOTE (preferenceStudyDescription) $1%S will be replaced with the +# name of a preference (such as "stream.improvesearch.topSiteSearchShortcuts") +# and $2%S will be replaced with the value of that preference. Both values will +# be formatted differently than the surrounding text. +preferenceStudyDescription = Iste studio mitte %1$S a %2$S.
\ No newline at end of file diff --git a/l10n-ia/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties b/l10n-ia/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties new file mode 100644 index 0000000000..e56ec6ca87 --- /dev/null +++ b/l10n-ia/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties @@ -0,0 +1,190 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (document_title): +# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated. +# It is the general label for the standards based technology. see http://www.webrtc.org +document_title = Informationes interne de WebRTC +cannot_retrieve_log = Impossibile trovar le datos de registro de WebRTC + +# LOCALIZATION NOTE (save_page_msg): +# %1$S will be replaced by a full path file name: the target of the SavePage operation. +save_page_msg = pagina salvate a: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (save_page_dialog_title): "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be +# translated. This string is used as a title for a file save dialog box. +save_page_dialog_title = salvar about:webrtc como + +# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_off_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log. +debug_mode_off_state_msg = le registro de traciamento pote trovar se a: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_on_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log. +debug_mode_on_state_msg = modo depurator active: registro de traciamento a: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_msg_label, aec_logging_off_state_label, +# aec_logging_on_state_label, aec_logging_on_state_msg): +# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. +aec_logging_msg_label = Registration de AEC +aec_logging_off_state_label = Comenciar le registration de AEC +aec_logging_on_state_label = Stoppar registration AEC +aec_logging_on_state_msg = Registration AEC active (parla con le appellator durante alcun minutas e alora stoppa le captura) + +# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_off_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path to the directory containing the captured log files. +# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. +aec_logging_off_state_msg = files de log capturate pote esser trovate in: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (peer_connection_id_label): "PeerConnection" is a proper noun +# associated with the WebRTC module. "ID" is an abbreviation for Identifier. This string +# should not normally be translated and is used as a data label. +peer_connection_id_label = Identificator de PeerConnection + +# LOCALIZATION NOTE (sdp_heading, local_sdp_heading, remote_sdp_heading, sdp_history_heading, sdp_parsing_errors_heading): +# "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +# See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol +sdp_heading = SDP +local_sdp_heading = Local SDP +remote_sdp_heading = Remote SDP + +sdp_history_heading = Chronologia SDP +sdp_parsing_errors_heading = Errores de analyse SDP +# LOCALIZATION NOTE (sdp_set_at_timestamp): the local or remote SDP and when it was set +# %1$S will be replaced by local_sdp_heading or remote sdp_heading and %2$S +# will be a numeric timestamp. +sdp_set_at_timestamp = Configurar %1$S a data e hora %2$S +# LOCALIZATION NOTE (sdp_set_timestamp): the absolute and relative times +# when the sdp was set. %1$S and $2$S are both numeric timestamps. The +# first is the absolute time, the second is the elapsed time since the +# first sdp was set. ms is an abbreviation for milliseconds. +sdp_set_timestamp = Data e hora %1$S (+ %2$S ms) +# LOCALIZATION NOTE (offer, answer): +# offer and answer describe whether the local sdp is an offer or answer or +# the remote sdp is an offer or answer. These are appended to the local and +# remote sdp headings. +offer = Offerer +answer = Responsa + +# LOCALIZATION NOTE (rtp_stats_heading): "RTP" is an abbreviation for the +# Real-time Transport Protocol, an IETF specification, and should not +# normally be translated. "Stats" is an abbreviation for Statistics. +rtp_stats_heading = Statistica RTP + +# LOCALIZATION NOTE (ice_state, ice_stats_heading): "ICE" is an abbreviation +# for Interactive Connectivity Establishment, which is an IETF protocol, +# and should not normally be translated. "Stats" is an abbreviation for +# Statistics. +ice_state = Stato de ICE +ice_stats_heading = Statistica de ICE +ice_restart_count_label = Reinitios ICE +ice_rollback_count_label = Reversiones de ICE +ice_pair_bytes_sent = Bytes inviate +ice_pair_bytes_received = Bytes recipite +ice_component_id = ID de componente + +# LOCALIZATION NOTE (avg_bitrate_label, avg_framerate_label): "Avg." is an abbreviation +# for Average. These are used as data labels. +avg_bitrate_label = Taxa medie de bits +avg_framerate_label = Taxa medie de photogrammas + +# LOCALIZATION NOTE (typeLocal, typeRemote): These adjectives are used to label a +# line of statistics collected for a peer connection. The data represents +# either the local or remote end of the connection. +typeLocal = Local +typeRemote = Remote + +# LOCALIZATION NOTE (nominated): This adjective is used to label a table column. +# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true" +# or are left blank. +nominated = Nominate + +# LOCALIZATION NOTE (selected): This adjective is used to label a table column. +# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true" +# or are left blank. This represents an attribute of an ICE candidate. +selected = Seligite + +# LOCALIZATION NOTE (trickle_caption_msg2, trickle_highlight_color_name2): ICE +# candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled +# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats +# table with light blue background. %S is replaced by +# trickle_highlight_color_name2 ("blue"), highlighted with a light blue +# background to visually match the trickled ICE candidates. +trickle_caption_msg2 = Le candidatos manate (arrivate post le responsa) es evidentiate in %S +trickle_highlight_color_name2 = blau + +save_page_label = Salvar le pagina +debug_mode_msg_label = Modo depuration +debug_mode_off_state_label = Comenciar le modo depuration +debug_mode_on_state_label = Stoppar modo de depuration +stats_heading = Statisticas de session +stats_clear = Vacuar le chronologia +log_heading = Diario de connexion +log_clear = Vacuar le registro +log_show_msg = monstrar le registro +log_hide_msg = celar le registro +connection_closed = clause +local_candidate = Candidate local +remote_candidate = Candidate remote +raw_candidates_heading = Tote le candidate brute +raw_local_candidate = Candidato local brute +raw_remote_candidate = Candidato remote brute +raw_cand_show_msg = monstrar le candidatos brute +raw_cand_hide_msg = celar le candidatos brute +priority = Prioritate +fold_show_msg = monstrar le detalios +fold_show_hint = clicca pro expander iste session +fold_hide_msg = celar le detalios +fold_hide_hint = clicca pro contraher iste session +dropped_frames_label = Photogrammas abandonate +discarded_packets_label = Pacchettos abandonate +decoder_label = Decodificator +encoder_label = Codificator +received_label = Recipite +packets = pacchettos +lost_label = Perdite +jitter_label = Jitter +sent_label = Inviate + +show_tab_label = Monstrar scheda + +frame_stats_heading = Quadros consecutive +n_a = N/D +width_px = Latitude (px) +height_px = Altessa (px) +consecutive_frames = Quadros consecutive +time_elapsed = Tempore passate (s) +estimated_framerate = Frequentia de quadro estimate +rotation_degrees = Rotation (grados) +first_frame_timestamp = Data e hora de reception prime quadro +last_frame_timestamp = Data e hora de reception ultime quadro +# SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream +# This is an SSRC on the local side of the connection that is receiving RTP +local_receive_ssrc = Reception SSRC local +# This is an SSRC on the remote side of the connection that is sending RTP +remote_send_ssrc = Reception SSRC remote +# An option whose value will not be displayed but instead noted as having been +# provided +configuration_element_provided = Fornite +# An option whose value will not be displayed but instead noted as having not +# been provided +configuration_element_not_provided = Non fornite +# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call +custom_webrtc_configuration_heading = Preferentias WebRTC definite per le usator +# Section header for estimated bandwidths of WebRTC media flows +bandwidth_stats_heading = Largor de banda estimate +# The ID of the MediaStreamTrack +track_identifier = Identificator de tracia +# The estimated bandwidth available for sending WebRTC media in bytes per second +send_bandwidth_bytes_sec = Largor de banda in invio (bytes/sec) +# The estimated bandwidth available for receiving WebRTC media in bytes per second +receive_bandwidth_bytes_sec = Largor de banda in reception (bytes/sec) +# Maximum number of bytes per second that will be padding zeros at the ends of packets +max_padding_bytes_sec = Maxime margines (bytes/sec) +# The amount of time inserted between packets to keep them spaced out +pacer_delay_ms = Retardo pacer ms +# The amount of time it takes for a packet to travel from the local machine to the remote machine, +# and then have a packet return +round_trip_time_ms = RTT ms + diff --git a/l10n-ia/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd b/l10n-ia/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b332f50234 --- /dev/null +++ b/l10n-ia/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY NoAppFound.label "Nulle application esseva trovate pro iste typo de file."> +<!ENTITY BrowseButton.label "Perquirer…"> +<!ENTITY SendMsg.label "Inviar iste elemento a:"> diff --git a/l10n-ia/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-ia/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties new file mode 100644 index 0000000000..9a551ffb9b --- /dev/null +++ b/l10n-ia/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (searchWithEngine, searchInPrivateWindowWithEngine): %S will +# be replaced with the search engine provider's name. This format was chosen +# because the provider can also end with "Search" (e.g.: MSN Search). +searchWithEngine = Cercar con %S + +searchInPrivateWindowWithEngine = Cercar con %S in un fenestra private + +# LOCALIZATION NOTE (searchInPrivateWindow): Used when the private browsing +# engine is the same as the default engine. +searchInPrivateWindow = Cercar in un fenestra private + +# LOCALIZATION NOTE (switchToTab2): This is the same as the older switchToTab +# string that it's replacing, except it uses title case, so "Switch" and "Tab" +# are capitalized. +switchToTab2 = Commutar al scheda + +# LOCALIZATION NOTE (visit): This is shown next to autocomplete entries that are +# simple URLs or sites, which will be visited when the user selects them. +visit = Visitar + +# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete +# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the +# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword +# search text that the user is typing. %2$S will not be empty. +bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S diff --git a/l10n-ia/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-ia/toolkit/chrome/global/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..b94cb49b69 --- /dev/null +++ b/l10n-ia/toolkit/chrome/global/browser.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +formPostSecureToInsecureWarning.title = Advertentia de securitate +formPostSecureToInsecureWarning.message = Le informationes que tu ha inserite in iste pagina essera inviate per un connexion insecur e poterea esser legite per tertios.\n\nEs tu secur de voler inviar iste informationes? +formPostSecureToInsecureWarning.continue = Continuar diff --git a/l10n-ia/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd b/l10n-ia/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd new file mode 100644 index 0000000000..05e6b9601f --- /dev/null +++ b/l10n-ia/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY charsetMenu2.label "Codification del texto"> diff --git a/l10n-ia/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties b/l10n-ia/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties new file mode 100644 index 0000000000..564ebd5195 --- /dev/null +++ b/l10n-ia/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties @@ -0,0 +1,127 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The property keys ending with ".key" are for access keys. +# Localizations may add or delete properties where the property key ends with +# ".key" as appropriate for the localization. The code that uses this data can +# deal with the absence of an access key for an item. +# +# For gbk, gbk.bis and gbk.bis.key are used to trigger string changes in +# localizations. +# +# In the en-US version of this file, access keys are given to the following: +# * UTF-8 +# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in Firefox +# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in IE +# * All Japanese encodings +# +# For the items whose property key does not end in ".key" and whose value +# includes "(" U+0028 LEFT PARENTHESIS, the "(" character is significant for +# processing by CharsetMenu.jsm. If your localization does not use ASCII +# parentheses where en-US does in this file, please file a bug to make +# CharsetMenu.jsm also recognize the delimiter your localization uses. +# (When this code was developed, all localizations appeared to use +# U+0028 LEFT PARENTHESIS for this purpose.) + +# Auto-Detect (sub)menu +charsetMenuCharsets = Codification de characteres +charsetMenuAutodet = Deteger automaticamente +# 'A' is reserved for Arabic: +charsetMenuAutodet.key = D +charsetMenuAutodet.off = (inactive) +charsetMenuAutodet.off.key = i +charsetMenuAutodet.ru = Russo +charsetMenuAutodet.ru.key = R +charsetMenuAutodet.uk = Ukrainiano +charsetMenuAutodet.uk.key = U + +# Globally-relevant + +_autodetect_all.key = m +_autodetect_all = Automatic +UTF-8.key = U +UTF-8 = Unicode +windows-1252.key = O +windows-1252 = Occidental + +# Arabic +windows-1256.key = A +windows-1256 = Arabe (Windows) +ISO-8859-6 = Arabe (ISO) + +# Baltic +windows-1257.key = B +windows-1257 = Baltico (Windows) +ISO-8859-4 = Baltico (ISO) + +# Central European +windows-1250.key = E +windows-1250 = Europee central (Windows) +ISO-8859-2.key = l +ISO-8859-2 = Central europee (ISO) + +# Chinese, Simplified +gbk.bis.key = S +gbk.bis = Chinese, simplificate + +# Chinese, Traditional +Big5.key = T +Big5 = Chinese, traditional + +# Cyrillic +windows-1251.key = C +windows-1251 = Cyrillico (Windows) +ISO-8859-5 = Cyrillico (ISO) +KOI8-R = Cyrillico (KOI8-R) +KOI8-U = Cyrillico (KOI8-U) +IBM866 = Cyrillico (DOS) + +# UI string in anticipation of Cyrillic analog of bug 1543077; +# deliberately not in use yet + +# LOCALIZATION NOTE (Cyrillic.key): If taken into use, this string will appear +# instead of the string for windows-1251.key, so the use of the same +# accelerator is deliberate. +Cyrillic.key = C +# LOCALIZATION NOTE (Cyrillic): If taken into use, this string will appear +# as a single item instead of the five items windows-1251, ISO-8859-5, +# KOI8-R, KOI8-U, and IBM866, so this string does not need to make sense +# together with those strings and should be translated the way those were +# but omitting the part in parentheses. +Cyrillic = Cyrillico + +# Greek +windows-1253.key = G +windows-1253 = Greco (Windows) +ISO-8859-7.key = e +ISO-8859-7 = Greco (ISO) + +# Hebrew +windows-1255.key = H +windows-1255 = Hebreo +# LOCALIZATION NOTE (ISO-8859-8): The value for this item should begin with +# the same word for Hebrew as the value for windows-1255 so that this item +# sorts right after that one in the collation order for your locale. +ISO-8859-8 = Hebreo visual + +# Japanese (NOT AN ENCODING NAME) +Japanese.key = J +Japanese = Japonese + +# Korean +EUC-KR.key = r +EUC-KR = Coreano + +# Thai +windows-874.key = i +windows-874 = Thai + +# Turkish +windows-1254.key = r +windows-1254 = Turco + +# Vietnamese +windows-1258.key = V +windows-1258 = Vietnamese + diff --git a/l10n-ia/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd b/l10n-ia/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..dfefb4cc7a --- /dev/null +++ b/l10n-ia/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY editfield0.label "Nomine de usator:"> +<!ENTITY editfield1.label "Contrasigno:"> +<!ENTITY copyCmd.label "Copiar"> +<!ENTITY copyCmd.accesskey "C"> +<!ENTITY selectAllCmd.label "Seliger toto"> +<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "t"> diff --git a/l10n-ia/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-ia/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties new file mode 100644 index 0000000000..b207d7590f --- /dev/null +++ b/l10n-ia/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties @@ -0,0 +1,35 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +Alert=Alerta +Confirm=Confirmar +ConfirmCheck=Confirmar +Prompt=Demanda +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName +PromptUsernameAndPassword3=Authentication obligatori - %S +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName +PromptPassword3=Contrasigno requirite - %S +Select=Seliger +OK=OK +Cancel=Cancellar +Yes=&Si +No=&No +Save=&Salvar +Revert=&Reverter +DontSave=&Non salvar +ScriptDlgGenericHeading=[Application JavaScript] +ScriptDlgHeading=Le pagina a %S dice: +ScriptDlgNullPrincipalHeading=Iste pagina dice: +ScriptDialogLabel=Impedir iste pagina de crear altere dialogos +ScriptDialogPreventTitle=Confirmar le preferentia de dialogo +# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3): +# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to +# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see +# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as +# little as possible. %2 is the url of the site being accessed. +EnterLoginForRealm3=%2$S require tu nomine de usator e contrasigno. Le sito dice: “%1$S” +EnterLoginForProxy3=Le proxy %2$S require tu nomine de usator e contrasigno. Le sito dice “%1$S” +EnterUserPasswordFor2=%1$S demanda tu nomine de usator e tu contrasigno. +EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S demanda tu nomine de usator e tu contrasigno. ATTENTION: Tu contrasigno non essera inviate al sito web que tu actualmente visita! +EnterPasswordFor=Insere le contrasigno pro %1$S sur %2$S diff --git a/l10n-ia/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-ia/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties new file mode 100644 index 0000000000..7179d11cf5 --- /dev/null +++ b/l10n-ia/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# context menu strings + +SaveImageTitle=Salvar le imagine +SaveMediaTitle=Salvar file multimedial +SaveVideoTitle=Salvar le video +SaveAudioTitle=Salvar le audio +SaveLinkTitle=Salvar como +DefaultSaveFileName=indice +WebPageCompleteFilter=Pagina web, complete +WebPageHTMLOnlyFilter=Pagina web, solmente HTML +WebPageXHTMLOnlyFilter=Pagina web, solmente XHTML +WebPageSVGOnlyFilter=Pagina web, solmente SVG +WebPageXMLOnlyFilter=Pagina web, solmente XML + +# LOCALIZATION NOTE (filesFolder): +# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file +# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the +# leaf name of the file being saved (minus extension). +filesFolder=%S_files diff --git a/l10n-ia/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd b/l10n-ia/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7c4c906e4f --- /dev/null +++ b/l10n-ia/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd @@ -0,0 +1,35 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Placeholders for input type=time --> + +<!ENTITY time.hour.placeholder "--"> +<!ENTITY time.minute.placeholder "--"> +<!ENTITY time.second.placeholder "--"> +<!ENTITY time.millisecond.placeholder "--"> +<!ENTITY time.dayperiod.placeholder "--"> + +<!-- Field labels for input type=time --> + +<!ENTITY time.hour.label "Horas"> +<!ENTITY time.minute.label "Minutas"> +<!ENTITY time.second.label "Secundas"> +<!ENTITY time.millisecond.label "Millisecundas"> +<!ENTITY time.dayperiod.label "AM/PM"> + +<!-- Placeholders for input type=date --> + +<!ENTITY date.year.placeholder "aaaa"> +<!ENTITY date.month.placeholder "mm"> +<!ENTITY date.day.placeholder "dd"> + +<!-- Field labels for input type=date --> + +<!ENTITY date.year.label "Anno"> +<!ENTITY date.month.label "Mense"> +<!ENTITY date.day.label "Die"> + +<!-- Date/time clear button --> + +<!ENTITY datetime.reset.label "Vacuar"> diff --git a/l10n-ia/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-ia/toolkit/chrome/global/dialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..7aa1e561d5 --- /dev/null +++ b/l10n-ia/toolkit/chrome/global/dialog.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +button-accept=OK +button-cancel=Cancellar +button-help=Adjuta +button-disclosure=Plus de informationes +accesskey-accept= +accesskey-cancel= +accesskey-help=A +accesskey-disclosure=I diff --git a/l10n-ia/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd b/l10n-ia/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..783565f2a8 --- /dev/null +++ b/l10n-ia/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- WARNING!!! This file is obsoleted by the dialog.xml widget --> + +<!-- OK Cancel Buttons --> +<!ENTITY okButton.label "OK"> +<!ENTITY cancelButton.label "Cancellar"> diff --git a/l10n-ia/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd b/l10n-ia/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4913084fc9 --- /dev/null +++ b/l10n-ia/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY findCmd.label "Cercar"> +<!ENTITY findCmd.key "F"> +<!ENTITY findCmd.accesskey "r"> +<!ENTITY findAgainCmd.label "Cercar le sequente"> +<!ENTITY findAgainCmd.key "G"> +<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3"> +<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "s"> diff --git a/l10n-ia/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-ia/toolkit/chrome/global/extensions.properties new file mode 100644 index 0000000000..2204c4da28 --- /dev/null +++ b/l10n-ia/toolkit/chrome/global/extensions.properties @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +csp.error.missing-directive = Le politica es carente de un directiva necessari ‘%S’ + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-keyword) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'. +csp.error.illegal-keyword = Le directiva ‘%1$S’ contine un parola clave prohibite %2$S + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-protocol) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp.error.illegal-protocol = Le directiva ‘%1$S’ contine un fonte de protocollo prohibite: %2$S + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-host) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp.error.missing-host = %2$S: le protocollo require un servitor in le directivas ‘%1$S’ + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-source) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP source, usually 'self'. +csp.error.missing-source = ‘%1$S’ debe includer le fonte %2$S + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-host-wildcard) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp.error.illegal-host-wildcard = %2$S: fontes de wildcard in directivas ‘%1$S’ debe includer al minus un subdominio non generic (pro exemplo, *.example.com plus tosto que *.com) + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.title = Disinstallar %S + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.message = Le extension “%S” require de esser disinstallate. Desira tu lo facer? + +uninstall.confirmation.button-0.label = Disinstallar +uninstall.confirmation.button-1.label = Conservar installate + +saveaspdf.saveasdialog.title = Salvar como + +#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page. +newTabControlled.message2 = Un extension, %S, cambiava le pagina que tu vide quando tu aperir un nove scheda. +newTabControlled.learnMore = Saper plus + +#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage. +homepageControlled.message = Un extension, %S, cambiava lo que tu vide quando tu aperi tu pagina principal e un nove fenestra. +homepageControlled.learnMore = Saper plus + +#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button. +tabHideControlled.message = Un extension, %1$S, occulta alcunes de tu schedas. Totevia, tu pote acceder a tote tu schedas desde %2$S. +tabHideControlled.learnMore = Saper plus diff --git a/l10n-ia/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-ia/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties new file mode 100644 index 0000000000..fd78ffb069 --- /dev/null +++ b/l10n-ia/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar. + +quitMenuitem.label=Quitar +quitMenuitem.key=q diff --git a/l10n-ia/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-ia/toolkit/chrome/global/filepicker.properties new file mode 100644 index 0000000000..fe04506c72 --- /dev/null +++ b/l10n-ia/toolkit/chrome/global/filepicker.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer +# now live in toolkit/content/filepicker.properties +allTitle=Tote le files +htmlTitle=Files HTML +textTitle=Files texto +imageTitle=Files imagine +xmlTitle=Files XML +xulTitle=Files XUL +appsTitle=Applicationes +audioTitle=Files audio +videoTitle=Files video + +formatLabel=Formato: + diff --git a/l10n-ia/toolkit/chrome/global/findbar.properties b/l10n-ia/toolkit/chrome/global/findbar.properties new file mode 100644 index 0000000000..01a1b41d57 --- /dev/null +++ b/l10n-ia/toolkit/chrome/global/findbar.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# strings used by the Find bar, split from browser.properties +NotFound=Phrase non trovate +WrappedToTop=Fin del pagina attingite, continuation ab initio +WrappedToBottom=Initio del pagina attingite, continuation ab fin +NormalFind=Trovar in le pagina +FastFind=Recerca rapide +FastFindLinks=Recerca rapide (solmente ligamines) +CaseSensitive=(Differentiar majusculas/minusculas) +MatchDiacritics=(con distinction de diacriticos) +EntireWord=(Solmente parolas integre) +# LOCALIZATION NOTE (FoundMatches): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is currently selected match and #2 the total amount of matches. +FoundMatches=#1 de #2 correspondentia;#1 de #2 correspondentias +# LOCALIZATION NOTE (FoundMatchesCountLimit): Semicolon-separated list of plural +# forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the total amount of matches allowed before counting stops. +FoundMatchesCountLimit=Plus de #1 correspondentia;Plus de #1 correspondentias diff --git a/l10n-ia/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties b/l10n-ia/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties new file mode 100644 index 0000000000..720af3281f --- /dev/null +++ b/l10n-ia/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (extension.default-theme@mozilla.org.name, extension.default-theme@mozilla.org.description): This is displayed in about:addons -> Appearance +extension.default-theme@mozilla.org.name=Predefinite +extension.default-theme@mozilla.org.description=Un thema con le schema de colores del systema de operation. + diff --git a/l10n-ia/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd b/l10n-ia/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd new file mode 100644 index 0000000000..76b9235713 --- /dev/null +++ b/l10n-ia/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY openHelp.commandkey "VK_F1"> +<!ENTITY openHelpMac.commandkey "?"> diff --git a/l10n-ia/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-ia/toolkit/chrome/global/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..5e2e08b1a8 --- /dev/null +++ b/l10n-ia/toolkit/chrome/global/intl.properties @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages): +# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags. +# +# Begin with the value of 'general.useragent.locale'. Next, include language +# tags for other languages that you expect most users of your locale to be +# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if +# content is not available in their primary language. +# +# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a +# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a +# different variety of English, or if they are not likely to understand +# English at all, you may opt to include a different English language tag, or +# to exclude English altogether. +# +# For example, the Breton [br] locale might consider including French and +# British English in their list, since those languages are commonly spoken in +# the same area as Breton: +# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en +intl.accept_languages=ia, en-US, en + +# LOCALIZATION NOTE (font.language.group): +# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu +# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel. +# +# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in +# http://dxr.mozilla.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/fonts.xul +font.language.group=x-western + +# LOCALIZATION NOTE (intl.charset.detector): +# This preference controls the initial setting for the character encoding +# detector. Valid values are ja_parallel_state_machine for Japanese, ruprob +# for Russian and ukprob for Ukrainian and the empty string to turn detection +# off. The value must be empty for locales other than Japanese, Russian and +# Ukrainian. +intl.charset.detector= + +# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your +# language. This will determine how many plural forms of a word you will need +# to provide and in what order. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +pluralRule=1 + +# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys): +# Valid values are: true, false, <empty string> +# Missing preference or empty value equals false. +intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys= +intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true diff --git a/l10n-ia/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-ia/toolkit/chrome/global/keys.properties new file mode 100644 index 0000000000..3088c1e52f --- /dev/null +++ b/l10n-ia/toolkit/chrome/global/keys.properties @@ -0,0 +1,78 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevelant kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevalent kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels +# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific +# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent. +# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut +# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block +VK_F1=F1 +VK_F2=F2 +VK_F3=F3 +VK_F4=F4 +VK_F5=F5 +VK_F6=F6 +VK_F7=F7 +VK_F8=F8 +VK_F9=F9 +VK_F10=F10 + +VK_F11=F11 +VK_F12=F12 +VK_F13=F13 +VK_F14=F14 +VK_F15=F15 +VK_F16=F16 +VK_F17=F17 +VK_F18=F18 +VK_F19=F19 +VK_F20=F20 +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block + +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block +VK_UP=Flecha verso alto +VK_DOWN=Flecha verso basso +VK_LEFT=Flecha verso sinistra +VK_RIGHT=Flecha verso dextera +VK_PAGE_UP=Page Up +VK_PAGE_DOWN=Pagina Down +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS + +# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text +# if the keyboards usually have a glyph, +# if there is a meaningful translation, +# or if keyboards are localized +# then translate them or insert the appropriate glyph +# otherwise you should probably just translate the glyph regions + +VK_TAB=Tab +VK_BACK=Backspace +VK_DELETE=Del +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys +VK_HOME=Home +VK_END=End + +VK_ESCAPE=Esc +VK_INSERT=Ins +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end diff --git a/l10n-ia/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd b/l10n-ia/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd new file mode 100644 index 0000000000..75dc04060c --- /dev/null +++ b/l10n-ia/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd @@ -0,0 +1,12 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY mozilla.title.11.14 +'Le Libro de Mozilla, 11:14'> + +<!ENTITY mozilla.quote.11.14 +'Le Bestia adoptava <em>nove vestimentos</em> e studiava le vias del <em>Tempore</em>, del <em>Spatio</em>, del <em>Luce</em> e del <em>Fluxo</em> de energia trans le Universo. De iste studios, le Bestia construeva nove structuras de <em>metallo oxydate</em> e proclamava lor glorias. E le sequitores del Bestia se gaudeva, trovante proposito renovate in iste <em>inseniamentos</em>.'> + +<!ENTITY mozilla.from.11.14 +'ab <strong>Le Libro de Mozilla,</strong> 11:14'> diff --git a/l10n-ia/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-ia/toolkit/chrome/global/narrate.properties new file mode 100644 index 0000000000..c08a7b3ec2 --- /dev/null +++ b/l10n-ia/toolkit/chrome/global/narrate.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# "Listen, which allows users to listen to Firefox reading the text, +# instead of having to read it themselves." This is the name +# of the feature and it is the label for the popup button. +listen = Ascoltar +back = Retro +start = Initiar +stop = Stoppar +forward = Avantiar +speed = Velocitate +selectvoicelabel = Voce: +# Default voice is determined by the language of the document. +defaultvoice = Predefinite + +# Voice name and language. +# eg. David (English) +voiceLabel = %S (%S) diff --git a/l10n-ia/toolkit/chrome/global/notification.dtd b/l10n-ia/toolkit/chrome/global/notification.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4e8b72c4be --- /dev/null +++ b/l10n-ia/toolkit/chrome/global/notification.dtd @@ -0,0 +1,14 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY closeNotification.tooltip "Clauder iste message"> + +<!ENTITY checkForUpdates "Cercar actualisationes…"> + +<!ENTITY learnMoreNoEllipsis "Saper plus"> + +<!ENTITY defaultButton.label "OK!"> +<!ENTITY defaultButton.accesskey "O"> + +<!ENTITY moreActionsButton.accessibleLabel "Altere actiones"> diff --git a/l10n-ia/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-ia/toolkit/chrome/global/printdialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..66099184ea --- /dev/null +++ b/l10n-ia/toolkit/chrome/global/printdialog.properties @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs. + +# GTK titles: +printTitleGTK=Imprimer +optionsTabLabelGTK=Optiones + +# Mac titles: +optionsTitleMac=Optiones: +appearanceTitleMac=Apparentia: +pageHeadersTitleMac=Capites de pagina: +pageFootersTitleMac=Pedes de pagina: + +# Windows titles: +optionsTitleWindows=Optiones + +# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _ +# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog. +# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey. +# In the Windows labels, use an ampersand (&). +# On Mac, underscores will be stripped. + +shrinkToFit=_Ignorar le scala e adaptar se al largor del pagina +selectionOnly=Imprimer le selection s_Olmente +printBGOptions=Imprimer le fundos +printBGColors=Imprimer le _Colores de fundo +printBGImages=Imprimer i_magines de fundo +headerFooter=Titulo e pede de pagina +left=Sinistra +center=Centro +right=Dextera +headerFooterBlank=--blanc-- +headerFooterTitle=Titulo +headerFooterURL=URL +headerFooterDate=Data/Hora +headerFooterPage=Pagina # +headerFooterPageTotal=Pagina # de # +headerFooterCustom=Personalisar… +customHeaderFooterPrompt=Insere per favor tu texto de testa/pede de pagina personalisate + +summarySelectionOnlyTitle=Imprimer le selection +summaryShrinkToFitTitle=Adaptar se al largor +summaryPrintBGColorsTitle=Imprimer le colores de fundo +summaryPrintBGImagesTitle=Imprimer le imagines de fundo +summaryHeaderTitle=Capites de pagina +summaryFooterTitle=Pedes de pagina +summaryNAValue=N/D +summaryOnValue=Active +summaryOffValue=Inactive diff --git a/l10n-ia/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd b/l10n-ia/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e109e1d2d8 --- /dev/null +++ b/l10n-ia/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, + - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY refreshProfile.dialog.title "Refrescar &brandShortName;"> +<!ENTITY refreshProfile.cleaning.description "Quasi facite…"> diff --git a/l10n-ia/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-ia/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties new file mode 100644 index 0000000000..9b083bc313 --- /dev/null +++ b/l10n-ia/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset. + +# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName. +resetUnusedProfile.message=Il pare que tu non ha initiate %S durante un tempore. Desira tu lo nettar pro un nove experientia? A proposito, benvenite retro! +# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName. +resetUninstalled.message=Il parerea que tu ha reinstallate %S. Vole que nos lo netta pro un fresc, como-nove experientia? + +# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName. +refreshProfile.resetButton.label=Refrescar %S… +refreshProfile.resetButton.accesskey=e diff --git a/l10n-ia/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd b/l10n-ia/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd new file mode 100644 index 0000000000..bb0330beae --- /dev/null +++ b/l10n-ia/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd @@ -0,0 +1,24 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY spellAddToDictionary.label "Adder al dictionario"> +<!ENTITY spellAddToDictionary.accesskey "o"> +<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.label "Disfacer le adder al dictionario"> +<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.accesskey "n"> +<!ENTITY spellCheckToggle.label "Verificar le orthographia"> +<!ENTITY spellCheckToggle.accesskey "g"> +<!ENTITY spellNoSuggestions.label "(Nulle suggestion orthographic)"> +<!ENTITY spellDictionaries.label "Linguas"> +<!ENTITY spellDictionaries.accesskey "l"> + +<!ENTITY searchTextBox.clear.label "Vacuar"> + +<!ENTITY fillLoginMenu.label "Insere le authentication"> +<!ENTITY fillLoginMenu.accesskey "I"> +<!ENTITY fillPasswordMenu.label "Insere le contrasigno"> +<!ENTITY fillPasswordMenu.accesskey "I"> +<!ENTITY fillUsernameMenu.label "Insere le nomine de usator"> +<!ENTITY fillUsernameMenu.accesskey "I"> +<!ENTITY noLoginSuggestions.label "(Nulle suggestiones de authentication)"> +<!ENTITY viewSavedLogins.label "Vider le authenticationes salvate"> diff --git a/l10n-ia/toolkit/chrome/global/tree.dtd b/l10n-ia/toolkit/chrome/global/tree.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e8716de0cc --- /dev/null +++ b/l10n-ia/toolkit/chrome/global/tree.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY restoreColumnOrder.label "Restaurar le ordine del columnas"> diff --git a/l10n-ia/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd b/l10n-ia/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd new file mode 100644 index 0000000000..bdd7eb1f0e --- /dev/null +++ b/l10n-ia/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd @@ -0,0 +1,52 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY % brandDTD + SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd"> + %brandDTD; + +<!ENTITY playButton.playLabel "Reproducer"> +<!ENTITY playButton.pauseLabel "Pausar"> +<!ENTITY muteButton.muteLabel "Silentiar"> +<!ENTITY muteButton.unmuteLabel "Non plus silentiar"> +<!ENTITY fullscreenButton.enterfullscreenlabel "Plen schermo"> +<!ENTITY fullscreenButton.exitfullscreenlabel "Exir del plen schermo"> +<!ENTITY castingButton.castingLabel "Transmitter per le schermo"> +<!ENTITY closedCaption.off "Inactive"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (volumeScrubber.label): This label is exposed to + accessibility software to clarify what the slider is for. --> +<!ENTITY volumeScrubber.label "Cursor del volumine"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (pictureInPicture.label): This string is used as part of +the Picture-in-Picture video toggle button when the mouse is hovering it. --> +<!ENTITY pictureInPicture.label "Imagine-in-imagine"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (pictureInPictureToggle.label): This string is used as the +label for a variation of the Picture-in-Picture video toggle button when the mouse is +hovering over the video. --> +<!ENTITY pictureInPictureToggle.label "Spectar in Picture-in-Picture"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (pictureInPictureExplainer): This string is used as part of +a variation of the Picture-in-Picture video toggle button. When using this variation, +this string appears below the toggle when the mouse hovers the toggle. --> +<!ENTITY pictureInPictureExplainer "Reproduce videos in prime plano durante que tu face altere cosas in &brandShortName;"> + +<!ENTITY error.aborted "Cargamento de video stoppate."> +<!ENTITY error.network "Reproduction del video abortate per un error de rete."> +<!ENTITY error.decode "Le video non pote ser reproducite perque le file es corrumpite."> +<!ENTITY error.srcNotSupported "Formato video o typo MIME non supportate."> +<!ENTITY error.noSource2 "Nulle formato video supportate e typo MIME trovate."> +<!ENTITY error.generic "Le lectura del video ha essite interrumpite a causa de un error incognite."> + +<!ENTITY status.pictureInPicture "Iste video se reproduce in modo imagine-in-imagine."> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (positionAndDuration.nameFormat): the #1 string is the current +media position, and the #2 string is the total duration. For example, when at +the 5 minute mark in a 6 hour long video, #1 would be "5:00" and #2 would be +"6:00:00", result string would be "5:00 / 6:00:00". +Note that #2 is not always available. For example, when at the 5 minute mark in an +unknown duration video, #1 would be "5:00" and the string which is surrounded by +<span> would be deleted, result string would be "5:00". +--> +<!ENTITY positionAndDuration.nameFormat "#1<span> / #2</span>"> + diff --git a/l10n-ia/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-ia/toolkit/chrome/global/viewSource.properties new file mode 100644 index 0000000000..c366d89861 --- /dev/null +++ b/l10n-ia/toolkit/chrome/global/viewSource.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +goToLineTitle = Ir al linea +goToLineText = Insere numero de linea +invalidInputTitle = Insertion invalide +invalidInputText = Le numero de linea inserite non es valide. +outOfRangeTitle = Linea non trovate +outOfRangeText = Le linea specificate non e3sseva trovate. +viewSelectionSourceTitle = Codice fonte DOM del selection + +context_goToLine_label = Ir al linea… +context_goToLine_accesskey = L +context_wrapLongLines_label = Rearrangiar le lineas longe +context_highlightSyntax_label = Evidentiar le syntaxe diff --git a/l10n-ia/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-ia/toolkit/chrome/global/wizard.properties new file mode 100644 index 0000000000..e0b974fbe7 --- /dev/null +++ b/l10n-ia/toolkit/chrome/global/wizard.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +default-first-title=Benvenite al %S +default-last-title=Completamento de %S +default-first-title-mac=Introduction +default-last-title-mac=Conclusion diff --git a/l10n-ia/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-ia/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..03dc689dbf --- /dev/null +++ b/l10n-ia/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,115 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (shortSeconds): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# s is the short form for seconds +shortSeconds=s;s + +# LOCALIZATION NOTE (shortMinutes): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# m is the short form for minutes +shortMinutes=m;m + +# LOCALIZATION NOTE (shortHours): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# h is the short form for hours +shortHours=h;h + +# LOCALIZATION NOTE (shortDays): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# d is the short form for days +shortDays=d;d + +downloadErrorAlertTitle=Error a discargar +# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorBlockedBy): %S is the name of the blocking +# extension. +downloadErrorBlockedBy=Le discargamento non pote esser salvate perque illo es blocate per %S. +# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorExtension): used when the blocking extension +# name is unavailable. +downloadErrorExtension=Le discargamento non pote esser salvate perque illo es blocate per un extension. +downloadErrorGeneric=Le discarga non pote esser salvate perque un error incognite ha occurrite.\n\nPer favor retenta. + +# LOCALIZATION NOTE: we don't have proper plural support in the CPP code; bug 463102 +quitCancelDownloadsAlertTitle=Cancellar tote le discargamentos? +quitCancelDownloadsAlertMsg=Si tu exi ora, 1 discargamento essera cancellate. Es tu secur de voler exir? +quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Si tu exi ora, %S discargamentos essera cancellate. Es tu secur de voler exir? +quitCancelDownloadsAlertMsgMac=Si tu quita ora, 1 discargamento essera cancellate. Es tu secur de voler quitar? +quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=Si tu quita ora, %S discargamentos essera cancellate. Es tu secur de voler quitar? +offlineCancelDownloadsAlertTitle=Cancellar tote le discargamentos? +offlineCancelDownloadsAlertMsg=Si tu te disconnecte ora, 1 discargamento essera cancellate. Desira tu vermente disconnecter te? +offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Si tu te disconnecte, %S discargamentos essera cancellate. Desira tu vermente disconnecter te? +leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=Cancellar tote le discargamentos? +leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2=Si tu claude tote le fenestras de navigation private ora, 1 discargamento essera cancellate. Desira tu vermente lassar le Navigation private? +leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2=Si tu claude tote le fenestras de navigation private ora, %S discargamentos essera cancellate. Desira tu vermente lassar le Navigation private? +cancelDownloadsOKText=Cancellar un discarga +cancelDownloadsOKTextMultiple=Cancellar %S discargamentos +dontQuitButtonWin=Non exir +dontQuitButtonMac=Non quitar +dontGoOfflineButton=Remaner in linea +dontLeavePrivateBrowsingButton2=Resta in navigation private + +# LOCALIZATION NOTE (infiniteRate): +# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used +infiniteRate=Multo rapide + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec) +statusFormat3=%4$S — %1$S (%2$S %3$S/s) + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormatInfiniteRate): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S substitute phrase for Infinity speed; %3$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast) +statusFormatInfiniteRate=%3$S — %1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB +statusFormatNoRate=%2$S — %1$S + +bytes=bytes +kilobyte=KB +megabyte=MB +gigabyte=GB + +# LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2): +# %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit +# example: 1.1 of 333 MB +transferSameUnits2=%1$S de %2$S %3$S +# LOCALIZATION NOTE (transferDiffUnits2): +# %1$S progress number; %2$S progress unit; %3$S total number; %4$S total unit +# example: 11.1 MB of 3.3 GB +transferDiffUnits2=%1$S %2$S de %3$S %4$S +# LOCALIZATION NOTE (transferNoTotal2): +# %1$S progress number; %2$S unit +# example: 111 KB +transferNoTotal2=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (timePair3): %1$S time number; %2$S time unit +# example: 1m; 11h +timePair3=%1$S%2$S +# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle3): %1$S time left +# example: 1m left; 11h left +timeLeftSingle3=%1$S restante +# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble3): %1$S time left; %2$S time left sub units +# example: 11h 2m left; 1d 22h left +timeLeftDouble3=%1$S %2$S restante +timeFewSeconds2=Alcun secundas restante +timeUnknown2=Tempore restante incognite + +# LOCALIZATION NOTE (doneScheme2): #1 URI scheme like data: jar: about: +doneScheme2=ressource %1$S +# LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file: +# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case +doneFileScheme=file local + +# LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday +yesterday=Heri + +fileExecutableSecurityWarning=“%S” es un file exequibile. Le files exequibile pote continer viruses o altere malware que pote damnificar tu computator. Usa prudentia a aperir iste file. Desira tu vrmente lancear “%S”? +fileExecutableSecurityWarningTitle=Aperir le file executabile? + +# Desktop folder name for downloaded files +downloadsFolder=Discargamentos diff --git a/l10n-ia/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd b/l10n-ia/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd new file mode 100644 index 0000000000..011f8748ab --- /dev/null +++ b/l10n-ia/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY settingsChangePreferences.label "Le parametros pote esser cambiate in le preferentias de &brandShortName;."> +<!ENTITY settingsChangeOptions.label "Le parametros pote esser cambiate in le optiones de &brandShortName;."> diff --git a/l10n-ia/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd b/l10n-ia/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd new file mode 100644 index 0000000000..db56534af1 --- /dev/null +++ b/l10n-ia/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd @@ -0,0 +1,26 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY intro2.label "Tu ha eligite de aperir:"> +<!ENTITY from.label "de:"> +<!ENTITY actionQuestion.label "Que debe &brandShortName; facer con iste file?"> + +<!ENTITY openWith.label "Aperir per"> +<!ENTITY openWith.accesskey "o"> +<!ENTITY other.label "Altere…"> + +<!ENTITY saveFile.label "Salvar le file"> +<!ENTITY saveFile.accesskey "s"> + +<!ENTITY rememberChoice.label "Facer isto automaticamente pro files como iste de ora in avante."> +<!ENTITY rememberChoice.accesskey "a"> + +<!ENTITY whichIs.label "le qual es:"> + +<!ENTITY chooseHandlerMac.label "Eliger…"> +<!ENTITY chooseHandlerMac.accesskey "E"> +<!ENTITY chooseHandler.label "Perquirer…"> +<!ENTITY chooseHandler.accesskey "P"> + +<!ENTITY unknownPromptText.label "Desira tu salvar iste file?"> diff --git a/l10n-ia/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/l10n-ia/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties new file mode 100644 index 0000000000..fa33382eca --- /dev/null +++ b/l10n-ia/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties @@ -0,0 +1,24 @@ +# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*- +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title=Aperiente %S +saveDialogTitle=Insere le nomine del file in le qual salvar… +defaultApp=%S (predefinite) +chooseAppFilePickerTitle=Eliger le application assistente +badApp=Le application que tu eligeva (“%S”) non pote ser trovate. Verifica le nomine de file o elige un altere application. +badApp.title=Application non trovate +badPermissions=Le file non pote ser salvate perque tu non ha le licentiar necessari. Selige un altere directorio de salvamento. +badPermissions.title=Permissiones invalide pro salvar +unknownAccept.label=Salvar le file +unknownCancel.label=Cancellar +fileType=%S file +# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit +orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S) +pdfHandlerDescription=Formato documento portabile +avifExtHandlerDescription=File de imagine AV1 (AVIF) +pdfExtHandlerDescription=Formato de documento portabile (PDF) +svgExtHandlerDescription=Imagine vectorial redimensionabile (SVG) +webpExtHandlerDescription=Imagine WebP +xmlExtHandlerDescription=Linguage de marcation extensibile (XML) diff --git a/l10n-ia/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd b/l10n-ia/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd new file mode 100644 index 0000000000..af5dd29d83 --- /dev/null +++ b/l10n-ia/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- addon actions --> +<!ENTITY setting.learnmore "Saper plus…"> diff --git a/l10n-ia/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties b/l10n-ia/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties new file mode 100644 index 0000000000..a2aa56b3b9 --- /dev/null +++ b/l10n-ia/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties @@ -0,0 +1,84 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version +notification.incompatible=%1$S es incompatibile con %2$S %3$S. +#LOCALIZATION NOTE (notification.unsigned, notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name +notification.unsignedAndDisabled=%1$S non ha potite esser verificate pro le utilisation in %2$S e ha essite disactivate. +notification.unsigned=%1$S non ha potite esser verificate pro le utilisation in %2$S. Procede con prudentia. +notification.unsigned.link=Plus de informationes +#LOCALIZATION NOTE (notification.blocked) %1$S is the add-on name +notification.blocked=%1$S ha essite disactivate a causa de problemas de securitate o de stabilitate. +notification.blocked.link=Plus de informationes +#LOCALIZATION NOTE (notification.softblocked) %1$S is the add-on name +notification.softblocked=%1$S es cognoscite pro causar problemas de securitate o de stabilitate. +notification.softblocked.link=Plus de informationes +#LOCALIZATION NOTE (notification.outdated) %1$S is the add-on name +notification.outdated=Un actualisation importante es disponibile pro %1$S. +notification.outdated.link=Actualisar ora +#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name +notification.vulnerableUpdatable=%1$S es cognoscite pro esser vulnerabile e debe esser actualisate. +notification.vulnerableUpdatable.link=Actualisar ora +#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name +notification.vulnerableNoUpdate=%1$S es cognoscite pro esser vulnerabile. Usa lo cautemente. +notification.vulnerableNoUpdate.link=Plus de informationes +#LOCALIZATION NOTE (notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name +notification.restartless-uninstall=%1$S essera disinstallate post que tu claude iste scheda. +#LOCALIZATION NOTE (notification.downloadError) %1$S is the add-on name. +notification.downloadError=Il habeva un error a discargar %1$S. +notification.downloadError.retry=Retentar +notification.downloadError.retry.tooltip=Retenta discargar iste additivo +#LOCALIZATION NOTE (notification.installError) %1$S is the add-on name. +notification.installError=Il habeva un error installante %1$S. +notification.installError.retry=Retentar +notification.installError.retry.tooltip=Retenta discargar e installar iste additivo +#LOCALIZATION NOTE (notification.gmpPending) %1$S is the add-on name. +notification.gmpPending=%1$S essera installate tosto. + +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version +details.notification.incompatible=%1$S es incompatibile con %2$S %3$S. +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.unsigned, details.notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name +details.notification.unsignedAndDisabled=%1$S non ha potite esser verificate pro le utilisation in %2$S e ha essite disactivate. +details.notification.unsigned=%1$S non ha potite esser verificate pro le utilisation in %2$S. Procede con prudentia. +details.notification.unsigned.link=Plus de informationes +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.blocked) %1$S is the add-on name +details.notification.blocked=%1$S ha essite disactivate a causa de problemas de securitate o de stabilitate. +details.notification.blocked.link=Plus de informationes +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.softblocked) %1$S is the add-on name +details.notification.softblocked=%1$S es cognoscite pro causar problemas de securitate o de stabilitate. +details.notification.softblocked.link=Plus de informationes +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.outdated) %1$S is the add-on name +details.notification.outdated=Un actualisation importante es disponibile pro %1$S. +details.notification.outdated.link=Actualisar ora +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name +details.notification.vulnerableUpdatable=%1$S es cognoscite pro esser vulnerabile e debe esser actualisate. +details.notification.vulnerableUpdatable.link=Actualisar ora +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name +details.notification.vulnerableNoUpdate=%1$S es cognoscite pro esser vulnerabile. Usa lo cautemente. +details.notification.vulnerableNoUpdate.link=Plus de informationes +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name. +details.notification.restartless-uninstall=%1$S essera disinstallate post que tu claude iste scheda. +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.gmpPending) %1$S is the add-on name +details.notification.gmpPending=%1$S essera installate tosto. + +type.extension.name=Extensiones +type.themes.name=Themas +type.locale.name=Linguas +type.plugin.name=Plugins +type.dictionary.name=Dictionarios +type.service.name=Servicios +type.legacy.name=Extensiones obsolete +type.unsupported.name=Non supportate + +#LOCALIZATION NOTE(listHeading.discover) %S is the brandShortName +listHeading.discover=Personalisa tu %S +listHeading.extension=Gerer tu extensiones +listHeading.shortcuts=Gerer le accessos directe al extensiones +listHeading.theme=Gere tu themas +listHeading.plugin=Gere tu plugins +listHeading.locale=Gerer tu linguas +listHeading.dictionary=Gere tu dictionarios + +searchLabel.extension=Trova plus extensiones +searchLabel.theme=Trova plus themas diff --git a/l10n-ia/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd b/l10n-ia/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd new file mode 100644 index 0000000000..90a9ed885d --- /dev/null +++ b/l10n-ia/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY window.emWidth "26em"> +<!ENTITY window.emHeight "26em"> +<!ENTITY ChooseOtherApp.description "Eliger un altere application"> +<!ENTITY ChooseApp.label "Eliger…"> +<!ENTITY ChooseApp.accessKey "E"> +<!ENTITY accept "Aperir le ligamine"> diff --git a/l10n-ia/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties b/l10n-ia/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties new file mode 100644 index 0000000000..db8665ced7 --- /dev/null +++ b/l10n-ia/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +protocol.title=Lancear le application +protocol.description=Pro aperir iste ligamine es necessari lancear un application. +protocol.choices.label=Inviar a: +protocol.checkbox.label=Memorisar mi election pro le ligamines %S. +protocol.checkbox.accesskey=R +protocol.checkbox.extra=Isto pote ser modificate in le preferentias de %S. + +# Displayed under the name of a protocol handler in the Launch Application dialog. +privatebrowsing.disabled.label=Disactivate in fenestras private + +choose.application.title=Un altere application… diff --git a/l10n-ia/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-ia/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties new file mode 100644 index 0000000000..448b1bb329 --- /dev/null +++ b/l10n-ia/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties @@ -0,0 +1,57 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager. + +# Application not responding +# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker2, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name. +restartTitle=Clauder %S +restartMessageNoUnlocker2=%S es ja in curso de execution, ma non responde. Pro usar %S, tu debe primo clauder le processo %S existente, reinitiar tu apparato, o usar un altere profilo. +restartMessageUnlocker=%S es jam currente, ma illo non responde. Pro aperir un nove fenestra, tu debe clauder le vetere processo %S. +restartMessageNoUnlockerMac=Un copia de %S es ja aperite. Solmente un copia de %S al vice pote esser aperite. +restartMessageUnlockerMac=Un copia de %S es jam aperite. Le copia de %S currente debe quitar pro poter aperir isto. + +# Profile manager +# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder. +profileTooltip=Profilo: ‘%S’ - Via: ‘%S’ + +pleaseSelectTitle=Eliger profilo +pleaseSelect=Elige per favor un profilo pro initiar %S, o crea un nove profilo. + +renameProfileTitle=Renominar le profilo +renameProfilePrompt=Renominar le profilo “%S” a: + +profileNameInvalidTitle=Nomine de profilo invalide +profileNameInvalid=Le nomine de profilo “%S” non es permittite. + +chooseFolder=Elige le dossier del profilo +profileNameEmpty=Un nomine de profilo vacue non es permittite. +invalidChar=Le character “%S” non es permittite in un nomine de profilo. Per favor elige un altere nomine. + +deleteTitle=Deler le profilo +deleteProfileConfirm=Deler un profilo lo removera del lista de profilos e es irreversibile.\nTu pote etiam optar pro deler le files del profilo, incluse tu parametros, certificatos e altere datos personal. Iste option destruera le dossier “%S” e es irreversibile.\nVole tu deler le files de datos del profilo? +deleteFiles=Deler le files +dontDeleteFiles=Non deler le files + +profileCreationFailed=Le profilo non poteva esser create. Probabilemente le dossier seligite non es scribibile. +profileCreationFailedTitle=Creation del profilo fallite +profileExists=Un profilo con iste nomine existe jam. Per favor elige un altere nomine. +profileFinishText=Clicca Finir pro crear iste nove profilo. +profileFinishTextMac=Clicca Facite pro crear iste nove profilo. +profileMissing=Tu profilo %S non pote esser cargate. Illo pote mancar o esser inaccessibile. +profileMissingTitle=Profilo mancante +profileDeletionFailed=Le profilo non pote ser delite pois que illo pote ser in uso. +profileDeletionFailedTitle=Le deletion ha fallite + +# Profile reset +# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name. +resetBackupDirectory=Datos de %S ancian + +flushFailTitle=Cambios non salvate +# LOCALIZATION NOTE (conflictMessage): %1$S is brandProductName, %2$S is brandShortName. +conflictMessage=Un altere copia de %1$S ha facite cambios al profilos. Tu debe reinitiar %2$S ante que facer altere cambios. +flushFailMessage=Un error impreviste ha impedite le salvamento de tu cambios. +# LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName. +flushFailRestartButton=Reinitiar %S +flushFailExitButton=Exir diff --git a/l10n-ia/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/l10n-ia/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties new file mode 100644 index 0000000000..06f52ad310 --- /dev/null +++ b/l10n-ia/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version +# where update version from the update xml +# example: MyApplication 10.0.5 +updateName=%S %S + +noThanksButton=No, gratias +noThanksButton.accesskey=N +# NOTE: The restartLaterButton string is also used in +# mozapps/extensions/content/blocklist.js +restartLaterButton=Reinitiar plus tarde +restartLaterButton.accesskey=L +restartNowButton=Reinitiar %S +restartNowButton.accesskey=R + +statusFailed=Installation fallite + +installSuccess=Le actualisation ha essite correctemente installate +installPending=Installation a facer +patchApplyFailure=Le actualisation non pote ser installate (application del pecia fallite) +elevationFailure=Tu non ha le permissiones necessari pro installar iste actualisation. Per favor contacta tu gestor de systema. + +check_error-200=File de actualisation XML malformate (200) +check_error-403=Accesso negate (403) +check_error-404=File de actualisation XML non trovate (404) +check_error-500=Error interne del servitor (500) +check_error-2152398849=Fallite (ration incognite) +check_error-2152398861=Connexion refusate +check_error-2152398862=Connexion expirate +# NS_ERROR_OFFLINE +check_error-2152398864=Le rete es disconnectite (connecter se) +check_error-2152398867=Porta non autorisate +check_error-2152398868=Nulle datos era recipite (tenta ancora per favor) +check_error-2152398878=Servitor de actualisation non trovate (verifica tu connexion internet) +check_error-2152398890=Servitor proxy non trovate (verifica tu connexion internet) +# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED +check_error-2152398918=Le rete es disconnectite (connecter se) +check_error-2152398919=Transferimento del datos interrumpite (retenta per favor) +check_error-2152398920=Connexion al servitor proxy refusate +check_error-2153390069=Le certificato del servitor era expirate (per favor adjusta tu horologio de systema pro corriger data e tempore si illos es incorrecte) +check_error-verification_failed=Le integritate del actualisation non pote esser verificate +check_error-move_failed=Error al preparar le actualisation pro installation diff --git a/l10n-ia/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties b/l10n-ia/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties new file mode 100644 index 0000000000..bb931461a6 --- /dev/null +++ b/l10n-ia/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties @@ -0,0 +1,74 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +rememberPassword = Usar le gestor de contrasignos pro rememorar iste contrasigno. +savePasswordTitle = Confirmar +# LOCALIZATION NOTE (saveLoginMsg, saveLoginMsgNoUser): +# %1$S is brandShortName, %2$S is the login's hostname. +saveLoginMsg = Desira tu que %1$S salva iste authentication pro %2$S? +saveLoginMsgNoUser = Desira tu que %1$S salva iste contrasigno pro %2$S? +saveLoginButtonAllow.label = Salvar +saveLoginButtonAllow.accesskey = S +saveLoginButtonDeny.label = Non salvar +saveLoginButtonDeny.accesskey = N +saveLoginButtonNever.label = Non salvar mais +saveLoginButtonNever.accesskey = o +updateLoginMsg = Desira tu actualisar iste authentication? +updateLoginMsgNoUser = Desira tu actualisar iste contrasigno? +updateLoginMsgAddUsername = Desira tu adder un nomine de usator al contrasigno salvate? +updateLoginButtonText = Actualisar +updateLoginButtonAccessKey = U +updateLoginButtonDeny.label = Non actualisar +updateLoginButtonDeny.accesskey = N +updateLoginButtonDelete.label = Remover credentiales salvate +updateLoginButtonDelete.accesskey = R +# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg): +# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname. +# Note that long usernames may be truncated. +rememberPasswordMsg = Desira tu que sia memorisate le contrasigno pro “%1$S” pro %2$S? +# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername): +# String is the login's hostname. +rememberPasswordMsgNoUsername = Desira tu que sia memorisate le contrasigno pro %S? +# LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder): +# This is displayed in place of the username when it is missing. +noUsernamePlaceholder=Nulle nomine de usator +togglePasswordLabel=Monstrar le contrasigno +togglePasswordAccessKey2=c +notNowButtonText = &Non ora +neverForSiteButtonText = No (Ne&ver) jammais pro iste sito +rememberButtonText = &Rememorar +passwordChangeTitle = Confirmar le cambio de contrasigno +# LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg): +# String is the username for the login. +updatePasswordMsg = Desira tu actualisar le contrasigno salvate pro “%S”? +updatePasswordMsgNoUser = Desira tu actualisar le contrasigno salvate? +userSelectText2 = Selige qual authentication actualisar: +loginsDescriptionAll2=Le authenticationes pro le sitos sequente es salvate in tu computator + +# LOCALIZATION NOTE (useASecurelyGeneratedPassword): +# Shown in the autocomplete popup to allow filling a generated password into a password field. +useASecurelyGeneratedPassword=Usar un contrasigno secur +# LOCALIZATION NOTE (generatedPasswordWillBeSaved): +# %S will contain the brandShorterName. This informs the user that the generated password will be automatically saved. +generatedPasswordWillBeSaved=%S salvara iste contrasigno pro iste sito web. +# LOCALIZATION NOTE (loginHostAge): +# This is used to show the context menu login items with their age. +# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age. +loginHostAge=%1$S (%2$S) +# LOCALIZATION NOTE (noUsername): +# String is used on the context menu when a login doesn't have a username. +noUsername=Nulle nomine de usator + +# LOCALIZATION NOTE (displaySameOrigin): +# String is used on the autocomplete row when the login origin is a domain match with the document origin +displaySameOrigin=Ab iste sito web + +# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription2): +# %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information. +insecureFieldWarningDescription2 = Le connexion non es secur. Le informationes de authentication inscribite hic pote esser compromittite. %1$S +insecureFieldWarningLearnMore = Saper plus + +# LOCALIZATION NOTE (viewSavedLogins.label): +# This label is used in the footer of login autocomplete menus. +viewSavedLogins.label= Vider le credentiales salvate diff --git a/l10n-ia/toolkit/chrome/places/places.properties b/l10n-ia/toolkit/chrome/places/places.properties new file mode 100644 index 0000000000..b3bed7d603 --- /dev/null +++ b/l10n-ia/toolkit/chrome/places/places.properties @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +BookmarksMenuFolderTitle=Menu de marcapaginas +BookmarksToolbarFolderTitle=Barra de marcapaginas +OtherBookmarksFolderTitle=Altere marcapaginas +TagsFolderTitle=Etiquettas +MobileBookmarksFolderTitle=Marcapaginas mobile +OrganizerQueryHistory=Chronologia +OrganizerQueryDownloads=Discargas +OrganizerQueryAllBookmarks=Tote le marcapaginas + +# LOCALIZATION NOTE : +# These are used to generate history containers when history is grouped by date +finduri-AgeInDays-is-0=Hodie +finduri-AgeInDays-is-1=Heri +finduri-AgeInDays-is=%S dies retro +finduri-AgeInDays-last-is=Le ultime %S dies +finduri-AgeInDays-isgreater=Anterior a %S dies +finduri-AgeInMonths-is-0=Iste mense +finduri-AgeInMonths-isgreater=Anterior a %S menses + +# LOCALIZATION NOTE (localhost): +# This is used to generate local files container when history is grouped by site +localhost=(files local) + +# LOCALIZATION NOTE (backupFileSizeText): +# The string is used for showing file size of each backup in the "fileRestorePopup" popup +# %1$S is the file size +# %2$S is the file size unit +backupFileSizeText=%1$S %2$S diff --git a/l10n-ia/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd b/l10n-ia/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b35d3605ee --- /dev/null +++ b/l10n-ia/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd @@ -0,0 +1,32 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (tapToPlayPlugin): Mobile (used for touch interfaces) only has one type of plugin possible. --> +<!ENTITY tapToPlayPlugin "Tocca ci pro activar le plugin."> +<!ENTITY clickToActivatePlugin "Activar le plugin."> +<!ENTITY checkForUpdates "Cercar actualisationes…"> +<!ENTITY blockedPlugin.label "Iste plugin ha essite blocate pro tu protection."> +<!ENTITY hidePluginBtn.label "Celar le plugin"> +<!ENTITY managePlugins "Gerer le plugins…"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.pre): include a trailing space as needed --> +<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.middle): avoid leading/trailing spaces, this text is a link --> +<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.post): include a starting space as needed --> +<!ENTITY reloadPlugin.pre ""> +<!ENTITY reloadPlugin.middle "Recargar le pagina"> +<!ENTITY reloadPlugin.post "pro retentar."> +<!-- LOCALIZATION NOTE (report.please): This and the other report.* strings should be as short as possible, ideally 2-3 words. --> +<!ENTITY report.please "Inviar le reporto de collapso"> +<!ENTITY report.submitting "Invio del reporto…"> +<!ENTITY report.submitted "Reporto de collapso inviate."> +<!ENTITY report.disabled "Reporto de collapso disactivate."> +<!ENTITY report.failed "Submission fallite."> +<!ENTITY report.unavailable "Nulle reporto disponibile."> +<!ENTITY report.comment "Adder un commento (le commentos es visibile a omnes)"> +<!ENTITY report.pageURL "Include le URL del pagina"> + +<!ENTITY plugin.file "File"> +<!ENTITY plugin.mimeTypes "Typos MIME"> +<!ENTITY plugin.flashProtectedMode.label "Activar le modo protegite de Adobe Flash"> +<!ENTITY plugin.enableBlocklists.label "Blocar contento Flash periculose e intrusive"> diff --git a/l10n-ia/toolkit/chrome/search/search.properties b/l10n-ia/toolkit/chrome/search/search.properties new file mode 100644 index 0000000000..12081ac400 --- /dev/null +++ b/l10n-ia/toolkit/chrome/search/search.properties @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addEngineConfirmTitle=Adder un motor de recerca +addEngineConfirmation=Adder “%S” al lista de motores de recerca disponibile in le barra de cerca?\n\nAb: %S +addEngineAsCurrentText=Render isto como motor de recerca act&ual +addEngineAddButtonLabel=Adder + +error_loading_engine_title=Error a discargar +# LOCALIZATION NOTE (error_loading_engine_msg2): %1$S = brandShortName, %2$S = location +error_loading_engine_msg2=%S non poteva discargar le plugin de cerca ab:\n%S +error_duplicate_engine_msg=%S non poteva installar le plugin de cerca ab “%S” proque jam existe un motor con le mesme nomine. + +error_invalid_engine_title=Error de installation +error_invalid_format_title=Formato invalide +# LOCALIZATION NOTE (error_invalid_engine_msg2): %1$S = brandShortName, %2$S = location (url) +error_invalid_engine_msg2=%1$S non poteva installar le motor de recerca ab: %2$S + diff --git a/l10n-ia/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl b/l10n-ia/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl new file mode 100644 index 0000000000..562eea9b55 --- /dev/null +++ b/l10n-ia/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v- 2-0- If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla-org/MPL/2-0/- + + +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +crash-reports-title = Reportos de collapso + +submit-all-button-label = Inviar toto +delete-button-label = Eliminar toto +delete-confirm-title = Es tu secur? +delete-unsubmitted-description = Isto delera tote le reportos de collapso non inviate e non potera esser disfacite. +delete-submitted-description = Isto removera le lista de reportos de collapso inviate, ma non delera le datos inviate. Isto non potera esser disfacite. + +crashes-unsubmitted-label = Reportos de collapso non inviate +id-heading = Identificator del reporto +date-crashed-heading = Data del collapso +submit-crash-button-label = Inviar +# This text is used to replace the label of the crash submit button +# if the crash submission fails. +submit-crash-button-failure-label = Fallite + +crashes-submitted-label = Reportos de collapso inviate +date-submitted-heading = Data del submission +view-crash-button-label = Vider + +no-reports-label = Nulle reporto de collapso ha essite inviate. +no-config-label = Iste application non ha essite configurate pro monstrar le reportos de collapso. Le preferentia <code>breakpad.reportURL</code> debe esser activate. diff --git a/l10n-ia/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini b/l10n-ia/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini new file mode 100644 index 0000000000..73bb9c0e68 --- /dev/null +++ b/l10n-ia/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini @@ -0,0 +1,60 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +# LOCALIZATION NOTE (isRTL): +# Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout, +# for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please +# use the untranslated English word "yes" as value +isRTL= +CrashReporterTitle=Reportator de collapso +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla") +CrashReporterVendorTitle=Reportator de collapso de %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information. +CrashReporterErrorText=Le application ha incontrate un problema e ha collabite.\n\nInfortunatemente, le reportator de collapso non es capace de inviar un reporto de iste collapso.\n\nDetalios: %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered! +CrashReporterProductErrorText2=%s ha incontrate un problema e ha collabite.\n\nInfortunatemente, le reportator de collapso non es capace de inviar un reporto de collapso.\n\nDetalios: %s +CrashReporterSorry=Nos lo regretta +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name. +CrashReporterDescriptionText2=%s ha incontrate un problema e ha collabite.\n\nPro adjutar nos a diagnosticar e corriger le problema, tu pote inviar nos un reporto de collapso. +CrashReporterDefault=Iste application es exequite post un collapso pro reportar le problema al venditor del application. Illo non deberea esser exequite directemente. +Details=Detalios… +ViewReportTitle=Contento del reporto +CommentGrayText=Adder un commento (le commentos es visibile a omnes) +ExtraReportInfo=Iste reporto etiam contine informationes technic sur le stato del application quando illo collabeva. +# LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name. +CheckSendReport=Inviar un reporto de collapso a %s +CheckIncludeURL=Includer le adresse del pagina a ubi io esseva +CheckAllowEmail=Permitter a %s de contactar me sur iste reporto +EmailGrayText=Insere hic tu adresse de e-mail +ReportPreSubmit2=Tu reporto de collapso essera submittite ante le clausura o le re-lanceamento del programma. +ReportDuringSubmit2=Submittente tu reporto… +ReportSubmitSuccess=Reporto submittite con successo! +ReportSubmitFailed=Il ha habite un problema durante le submission de tu reporto. +ReportResubmit=Reinviante reportos cuje tentativas de invio precedente falleva… +# LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name. +Quit2=Quitar %s +# LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name. +Restart=Reinitiar %s +Ok=OK +Close=Clauder + +# LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1 +CrashID=ID del collapso: %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details. +CrashDetailsURL=Tu pote vider le detalios de iste collapso a: %s +ErrorBadArguments=Le application passava un argumento non valide. +ErrorExtraFileExists=Le application non lassava un de su files de datos. +ErrorExtraFileRead=Impossibile leger le file de datos del application. +ErrorExtraFileMove=Impossibile mover le file de datos del application. +ErrorDumpFileExists=Le application non lassava un file de reporto del collapso. +ErrorDumpFileMove=Impossibile mover le file de reporto de collapso. +ErrorNoProductName=Le application non se ha presentate. +ErrorNoServerURL=Le application non ha specificate le servitor del reporto de collapso. +ErrorNoSettingsPath=Impossibile trovar le parametros del reportator de collapso. +ErrorCreateDumpDir=Impossibile crear un directorio temporanee pro le reporto de collapso. +# LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name. +ErrorEndOfLife=Le version de %s que tu usa non es plus admittite. Il non essera plus acceptate reportos de collapso pro iste version. Per favor considera de actualisar a un version admittite. + diff --git a/l10n-ia/toolkit/defines.inc b/l10n-ia/toolkit/defines.inc new file mode 100644 index 0000000000..e0e964eaf3 --- /dev/null +++ b/l10n-ia/toolkit/defines.inc @@ -0,0 +1 @@ +#define MOZ_LANG_TITLE Interlingua diff --git a/l10n-ia/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl b/l10n-ia/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0ffc6ed2e9 --- /dev/null +++ b/l10n-ia/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-about-title = A proposito de “A proposito” +about-about-note = Isto es un lista de paginas “A proposito” pro tu commoditate.<br/>Alcunes de illos pote esser confuse. Alcunes es solmente pro facer diagnosticos.<br/>E alcunes es omittite perque illos require parametros de consulta. diff --git a/l10n-ia/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl b/l10n-ia/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3493733fe9 --- /dev/null +++ b/l10n-ia/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl @@ -0,0 +1,415 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addons-window = + .title = Gestor de additivos +addons-page-title = Gestor de additivos +search-header = + .placeholder = Cercar sur addons.mozilla.org + .searchbuttonlabel = Cercar +search-header-shortcut = + .key = f +list-empty-installed = + .value = Tu non ha additivos de iste typo installate +list-empty-available-updates = + .value = Nulle actualisationes trovate +list-empty-recent-updates = + .value = Tu non ha actualisate alcun additivo recentemente +list-empty-find-updates = + .label = Cercar actualisationes +list-empty-button = + .label = Saper plus super additivos +help-button = Assistentia del additivos +sidebar-help-button-title = + .title = Assistentia del additivos +preferences = + { PLATFORM() -> + [windows] Optiones de { -brand-short-name } + *[other] Preferentias de { -brand-short-name } + } +sidebar-preferences-button-title = + .title = + { PLATFORM() -> + [windows] Optiones de { -brand-short-name } + *[other] Preferentias de { -brand-short-name } + } +show-unsigned-extensions-button = + .label = Alcun extensiones non poteva esser verificate +show-all-extensions-button = + .label = Monstrar tote le extensiones +cmd-show-details = + .label = Monstrar plus informationes + .accesskey = S +cmd-find-updates = + .label = Cercar actualisationes + .accesskey = C +cmd-preferences = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Optiones + *[other] Preferentias + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] O + *[other] P + } +cmd-enable-theme = + .label = Applicar le thema + .accesskey = A +cmd-disable-theme = + .label = Cessar le uso del thema + .accesskey = C +cmd-install-addon = + .label = Installar + .accesskey = I +cmd-contribute = + .label = Contribuer + .accesskey = C + .tooltiptext = Contribuer al disveloppamento de iste additivo +detail-version = + .label = Version +detail-last-updated = + .label = Ultime actualisation +detail-contributions-description = Le disveloppator de iste additivo requesta que tu adjuta a assecurar su disveloppamento continue faciente un parve contribution. +detail-contributions-button = Collaborar + .title = Collabora al disveloppamento de iste additivo. + .accesskey = C +detail-update-type = + .value = Actualisationes automatic +detail-update-default = + .label = Predefinite + .tooltiptext = Installa automaticamente le actualisationes solmente si isto es le predefinition +detail-update-automatic = + .label = Active + .tooltiptext = Installae automaticamente le actualisationes +detail-update-manual = + .label = Inactive + .tooltiptext = Non installar automaticamente le actualisationes +# Used as a description for the option to allow or block an add-on in private windows. +detail-private-browsing-label = Execution in fenestras private +# Some add-ons may elect to not run in private windows by setting incognito: not_allowed in the manifest. This +# cannot be overridden by the user. +detail-private-disallowed-label = Non permittite in fenestras private +detail-private-disallowed-description2 = Iste extension non se executa durante le navigation private. <a data-l10n-name="learn-more">Saper plus</a>. +# Some special add-ons are privileged, run in private windows automatically, and this permission can't be revoked +detail-private-required-label = Require accesso a fenestras private +detail-private-required-description2 = Iste extension ha accesso a tu activitates in rete durante le navigation private. <a data-l10n-name="learn-more">Saper plus</a>. +detail-private-browsing-on = + .label = Permitter + .tooltiptext = Activar in navigation private +detail-private-browsing-off = + .label = Non permitter + .tooltiptext = Disactivar in navigation private +detail-home = + .label = Pagina initial +detail-home-value = + .value = { detail-home.label } +detail-repository = + .label = Profilo del additivo +detail-repository-value = + .value = { detail-repository.label } +detail-check-for-updates = + .label = Cercar actualisationes + .accesskey = C + .tooltiptext = Cercar actualisationes pro iste additivo +detail-show-preferences = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Optiones + *[other] Preferentias + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] O + *[other] P + } + .tooltiptext = + { PLATFORM() -> + [windows] Cambiar le optiones de iste additivo + *[other] Cambiar le preferentias de iste additivo + } +detail-rating = + .value = Evalutation +addon-restart-now = + .label = Reinitiar ora +disabled-unsigned-heading = + .value = Alcun additivos ha essite disactivate +disabled-unsigned-description = Le additivos sequente non ha essite verificate pro uso in { -brand-short-name }. Tu pote <label data-l10n-name="find-addons">cercar alternativas</label> o demandar al disveloppator de facer los verificar. +disabled-unsigned-learn-more = Saper plus super nostre effortios pro adjutar a guardar tu securitate in linea. +disabled-unsigned-devinfo = Le disveloppatores interessate in facer verificar lor additivos es invitate a leger nostre <label data-l10n-name="learn-more">manual</label>. +plugin-deprecation-description = Alcun cosa manca? Alcun plugins non es plus admittite per { -brand-short-name }. <label data-l10n-name="learn-more">Saper plus.</label> +legacy-warning-show-legacy = Monstrar le extensiones obsolete +legacy-extensions = + .value = Extensiones obsolete +legacy-extensions-description = Iste extensiones non satisface le normas actual de { -brand-short-name } e ha essite disactivate. <label data-l10n-name="legacy-learn-more">Saper lo que cambiava al additivos</label> +private-browsing-description2 = { -brand-short-name } cambia le functionamento del extensiones in le navigation private. Omne nove extensiones que tu adde a { -brand-short-name } normalmente non se executara in le fenestras private. Si tu non lo permitte in le configuration, le extension non functionara in le navigation private e non habera accesso a tu activitates in linea illac. Nos ha facite iste cambio pro mantener private tu navigation private. <label data-l10n-name="private-browsing-learn-more">Discoperi como configurar le extensiones.</label> +addon-category-discover = Recommendationes +addon-category-discover-title = + .title = Recommendationes +addon-category-extension = Extensiones +addon-category-extension-title = + .title = Extensiones +addon-category-theme = Themas +addon-category-theme-title = + .title = Themas +addon-category-plugin = Plugins +addon-category-plugin-title = + .title = Plugins +addon-category-dictionary = Dictionarios +addon-category-dictionary-title = + .title = Dictionarios +addon-category-locale = Linguas +addon-category-locale-title = + .title = Linguas +addon-category-available-updates = Actualisationes disponibile +addon-category-available-updates-title = + .title = Actualisationes disponibile +addon-category-recent-updates = Actualisationes recente +addon-category-recent-updates-title = + .title = Actualisationes recente + +## These are global warnings + +extensions-warning-safe-mode = Tote le additivos ha essite disactivate per le modo secur. +extensions-warning-check-compatibility = Le verification de compatibilitate de additivos es inactive. Tu pote haber additivos incompatibile. +extensions-warning-check-compatibility-button = Activar + .title = Activar le verification de compatibilitate de additivos +extensions-warning-update-security = Le verification de securitate pro le actualisation del additivos es inactive. Le actualisationes poterea damnificar tu systema. +extensions-warning-update-security-button = Activar + .title = Activar le verification de securitate pro le actualisation del additivos + +## Strings connected to add-on updates + +addon-updates-check-for-updates = Cercar actualisationes + .accesskey = C +addon-updates-view-updates = Vider le actualisationes recente + .accesskey = V + +# This menu item is a checkbox that toggles the default global behavior for +# add-on update checking. + +addon-updates-update-addons-automatically = Actualisar le additivos automaticamente + .accesskey = A + +## Specific add-ons can have custom update checking behaviors ("Manually", +## "Automatically", "Use default global behavior"). These menu items reset the +## update checking behavior for all add-ons to the default global behavior +## (which itself is either "Automatically" or "Manually", controlled by the +## extensions-updates-update-addons-automatically.label menu item). + +addon-updates-reset-updates-to-automatic = Restituer le actualisation automatic pro tote le additivos + .accesskey = R +addon-updates-reset-updates-to-manual = Restituer le actualisation manual pro tote le additivos + .accesskey = R + +## Status messages displayed when updating add-ons + +addon-updates-updating = Actualisante additivos +addon-updates-installed = Tu additivos ha essite actualisate. +addon-updates-none-found = Nulle actualisationes trovate +addon-updates-manual-updates-found = Vider le actualisationes disponibile + +## Add-on install/debug strings for page options menu + +addon-install-from-file = Installar additivo ab un file… + .accesskey = I +addon-install-from-file-dialog-title = Selige le additivo a installar +addon-install-from-file-filter-name = Additivos +addon-open-about-debugging = Depurar le additivos + .accesskey = D + +## Extension shortcut management + +# This is displayed in the page options menu +addon-manage-extensions-shortcuts = Gerer le accessos directe al extensiones + .accesskey = a +shortcuts-no-addons = Tu non ha extensiones activate. +shortcuts-no-commands = Le sequente extensiones non ha accessos directe: +shortcuts-input = + .placeholder = Insere un accesso directe +shortcuts-browserAction2 = Activar le button del barra de utensiles +shortcuts-pageAction = Activar le action del pagina +shortcuts-sidebarAction = Monstrar/celar le barra lateral +shortcuts-modifier-mac = Includer Ctrl, Alt, o ⌘ +shortcuts-modifier-other = Include Ctrl o Alt +shortcuts-invalid = Combination non valide +shortcuts-letter = Scribe un littera +shortcuts-system = Impossibile supplantar un accesso directe de { -brand-short-name } +# String displayed in warning label when there is a duplicate shortcut +shortcuts-duplicate = Accesso directe duplicate +# String displayed when a keyboard shortcut is already assigned to more than one add-on +# Variables: +# $shortcut (string) - Shortcut string for the add-on +shortcuts-duplicate-warning-message = { $shortcut } es usate como accesso directe in plus de un caso. Le accessos directe duplicate pote causar un comportamento inexpectate. +# String displayed when a keyboard shortcut is already used by another add-on +# Variables: +# $addon (string) - Name of the add-on +shortcuts-exists = Jam in uso pro { $addon } +shortcuts-card-expand-button = + { $numberToShow -> + [one] Mostrar altere { $numberToShow } + *[other] Mostrar altere { $numberToShow } + } +shortcuts-card-collapse-button = Monstrar minus +header-back-button = + .title = Retornar + +## Recommended add-ons page + +# Explanatory introduction to the list of recommended add-ons. The action word +# ("recommends") in the final sentence is a link to external documentation. +discopane-intro = Le extensiones e le themas es como mini-applicationes pro tu navigator e illos te permitte de proteger contrasignos, discargar videos, trovar offertas, blocar annuncios moleste, cambiar le apparentia de tu navigator e multo plus. Iste micre programmas software es sovente disveloppate per un tertio. Ecce un selection que { -brand-product-name } <a data-l10n-name="learn-more-trigger">recommenda</a> pro securitate, rendimento e functionalitate excellente. +# Notice to make user aware that the recommendations are personalized. +discopane-notice-recommendations = Parte de iste recommendationes es personalisate. Illos basate sur preferentias de profilo e statistica de uso de altere extensiones que tu ha installate. +discopane-notice-learn-more = Saper plus +privacy-policy = Politica de confidentialitate +# Refers to the author of an add-on, shown below the name of the add-on. +# Variables: +# $author (string) - The name of the add-on developer. +created-by-author = per <a data-l10n-name="author">{ $author }</a> +# Shows the number of daily users of the add-on. +# Variables: +# $dailyUsers (number) - The number of daily users. +user-count = Usatores: { $dailyUsers } +install-extension-button = Adder a { -brand-product-name } +install-theme-button = Installar thema +# The label of the button that appears after installing an add-on. Upon click, +# the detailed add-on view is opened, from where the add-on can be managed. +manage-addon-button = Gerer +find-more-addons = Trovar altere additivos +# This is a label for the button to open the "more options" menu, it is only +# used for screen readers. +addon-options-button = + .aria-label = Altere optiones + +## Add-on actions + +report-addon-button = Reportar +remove-addon-button = Remover +# The link will always be shown after the other text. +remove-addon-disabled-button = Impossibile remover. <a data-l10n-name="link">Proque?</a> +disable-addon-button = Disactivar +enable-addon-button = Activar +# This is used for the toggle on the extension card, it's a checkbox and this +# is always its label. +extension-enable-addon-button-label = + .aria-label = Activar +preferences-addon-button = + { PLATFORM() -> + [windows] Optiones + *[other] Preferentias + } +details-addon-button = Detalios +release-notes-addon-button = Notas pro iste version +permissions-addon-button = Permissiones +extension-enabled-heading = Activate +extension-disabled-heading = Disactivate +theme-enabled-heading = Activate +theme-disabled-heading = Disactivate +plugin-enabled-heading = Activate +plugin-disabled-heading = Disactivate +dictionary-enabled-heading = Activate +dictionary-disabled-heading = Disactivate +locale-enabled-heading = Activate +locale-disabled-heading = Disactivate +ask-to-activate-button = Demandar ante de activar +always-activate-button = Sempre activar +never-activate-button = Non activar jammais +addon-detail-author-label = Autor +addon-detail-version-label = Version +addon-detail-last-updated-label = Ultime actualisation +addon-detail-homepage-label = Pagina initial +addon-detail-rating-label = Evalutation +# Message for add-ons with a staged pending update. +install-postponed-message = Iste extension essera actualisate quando { -brand-short-name } reinitia. +install-postponed-button = Actualisar ora +# The average rating that the add-on has received. +# Variables: +# $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma. +five-star-rating = + .title = Evalutate con { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } su 5 +# This string is used to show that an add-on is disabled. +# Variables: +# $name (string) - The name of the add-on +addon-name-disabled = { $name } (disactivate) +# The number of reviews that an add-on has received on AMO. +# Variables: +# $numberOfReviews (number) - The number of reviews received +addon-detail-reviews-link = + { $numberOfReviews -> + [one] { $numberOfReviews } recension + *[other] { $numberOfReviews } recensiones + } + +## Pending uninstall message bar + +# Variables: +# $addon (string) - Name of the add-on +pending-uninstall-description = <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon }</span> ha essite removite. +pending-uninstall-undo-button = Disfacer +addon-detail-updates-label = Actualisation automatic +addon-detail-updates-radio-default = Predefinite +addon-detail-updates-radio-on = Activar +addon-detail-updates-radio-off = Disactivar +addon-detail-update-check-label = Cercar actualisationes +install-update-button = Actualisar +# This is the tooltip text for the private browsing badge in about:addons. The +# badge is the private browsing icon included next to the extension's name. +addon-badge-private-browsing-allowed2 = + .title = Permittite in fenestras private + .aria-label = { addon-badge-private-browsing-allowed2.title } +addon-detail-private-browsing-help = Quando permittite, le extension habera accesso a tu activitates in linea durante le navigation private. <a data-l10n-name="learn-more">Saper plus</a> +addon-detail-private-browsing-allow = Permitter +addon-detail-private-browsing-disallow = Non permitter + +## This is the tooltip text for the recommended badges for an extension in about:addons. The +## badge is a small icon displayed next to an extension when it is recommended on AMO. + +addon-badge-recommended2 = + .title = { -brand-product-name } recommenda solmente le extensiones que satisface nostre normas de securitate e efficientia. + .aria-label = { addon-badge-recommended2.title } +addon-badge-line2 = + .title = Isto es un extension official producite per le autores de { -brand-product-name } + .aria-label = { addon-badge-line2.title } +# We hard code "Mozilla" in the string below because the extensions are built +# by Mozilla and we don't want forks to display "by Fork". +addon-badge-line3 = + .title = Extension official producite per Mozilla. Satisface standardos de securitate e prestation + .aria-label = { addon-badge-line3.title } +addon-badge-verified2 = + .title = Iste extension ha essite revidite pro satisfacer nostre standardos de securitate e prestation + .aria-label = { addon-badge-verified2.title } + +## + +available-updates-heading = Actualisationes disponibile +recent-updates-heading = Actualisationes recente +release-notes-loading = Cargamento… +release-notes-error = Un error ha occurrite durante le cargamento del notas de version. +addon-permissions-empty = Iste extension non require alcun permission +addon-permissions-required = Permissiones necessari pro functionalitate essential: +addon-permissions-optional = Permissiones facultative pro functionalitate additional: +addon-permissions-learnmore = Saper plus sur le permissiones +recommended-extensions-heading = Extensiones recommendate +recommended-themes-heading = Themas recommendate +# A recommendation for the Firefox Color theme shown at the bottom of the theme +# list view. The "Firefox Color" name itself should not be translated. +recommended-theme-1 = Te senti creative? <a data-l10n-name="link">Crea tu proprie thema con Firefox Color.</a> + +## Page headings + +extension-heading = Gerer tu extensiones +theme-heading = Gerer tu themas +plugin-heading = Gerer tu plugins +dictionary-heading = Gerer tu dictionarios +locale-heading = Gerer tu linguas +updates-heading = Gerer tu actualisationes +discover-heading = Personalisa tu { -brand-short-name } +shortcuts-heading = Gerer le accessos directe al extensiones +default-heading-search-label = Cercar altere additivos +addons-heading-search-input = + .placeholder = Cercar sur addons.mozilla.org +addon-page-options-button = + .title = Instrumentos pro tote le additivos diff --git a/l10n-ia/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl b/l10n-ia/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7f6326e0ee --- /dev/null +++ b/l10n-ia/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +label-disable = Disactivar +label-enable = Activar +label-interventions = Interventiones +label-more-information = Altere informationes: bug { $bug }. +label-overrides = Substitutiones per le Agente del usator +text-disabled-in-about-config = Iste functionalitate ha essite disactivate in about:config +text-no-interventions = Nulle interventiones es usate. +text-no-overrides = Nulle substitutiones de UA es usate +text-title = about:compat diff --git a/l10n-ia/toolkit/toolkit/about/aboutConfig.ftl b/l10n-ia/toolkit/toolkit/about/aboutConfig.ftl new file mode 100644 index 0000000000..77f2f6ac87 --- /dev/null +++ b/l10n-ia/toolkit/toolkit/about/aboutConfig.ftl @@ -0,0 +1,109 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +config-window = + .title = about:config + +## Strings used to display a warning in about:config + +# This text should be attention grabbing and playful +config-about-warning-title = + .value = Illo pote violar tu garantia! +config-about-warning-text = Cambiar iste parametros avantiate pote esser nocive al stabilitate, securitate e rendimento de iste application. Tu solmente debe continuar si tu es secur de illo que tu va facer. +config-about-warning-button = + .label = Io accepta le risco! +config-about-warning-checkbox = + .label = Monstrar iste advertentia le proxime vice + +config-search-prefs = + .value = Cercar: + .accesskey = r + +config-focus-search = + .key = r + +config-focus-search-2 = + .key = f + +## These strings are used for column headers + +config-pref-column = + .label = Nomine del preferentia +config-lock-column = + .label = Stato +config-type-column = + .label = Typo +config-value-column = + .label = Valor + +## These strings are used for tooltips + +config-pref-column-header = + .tooltip = Clicca pro ordinar +config-column-chooser = + .tooltip = Clicca pro seliger le columnas a monstrar + +## These strings are used for the context menu + +config-copy-pref = + .key = C + .label = Copiar + .accesskey = C + +config-copy-name = + .label = Copiar le nomine + .accesskey = N + +config-copy-value = + .label = Copiar le valor + .accesskey = V + +config-modify = + .label = Modificar + .accesskey = M + +config-toggle = + .label = Commutar + .accesskey = T + +config-reset = + .label = Reinitialisar + .accesskey = R + +config-new = + .label = Nove + .accesskey = N + +config-string = + .label = Catena de characteres + .accesskey = S + +config-integer = + .label = Integre + .accesskey = I + +config-boolean = + .label = Boolean + .accesskey = B + +config-default = predefinite +config-modified = modificate +config-locked = blocate + +config-property-string = catena +config-property-int = numero integre +config-property-bool = boolean + +config-new-prompt = Scribe le nomine de preferentia + +config-nan-title = Valor invalide +config-nan-text = Le texto que tu insereva non es un numero. + +# Variables: +# $type (String): type of value (boolean, integer or string) +config-new-title = Nove valor { $type } + +# Variables: +# $type (String): type of value (boolean, integer or string) +config-modify-title = Insere le valor { $type } diff --git a/l10n-ia/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl b/l10n-ia/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f1f9b253a4 --- /dev/null +++ b/l10n-ia/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### "Glean" and "Glean SDK" should remain in English. + +about-glean-page-title = A proposito de Glean +about-glean-description = Le <a data-l10n-name="glean-sdk-doc-link">SDK Glean</a> es un bibliotheca pro collection de datos usate in le productos de Mozilla. Iste pagina es pro disveloppatores e testatores qui vole <a data-l10n-name="fog-debug-doc-link">configurar le stato de depuration e registration in le SDK Glean</a>. +about-glean-warning = Le mal uso de iste interfacie pote facer collaber { -brand-short-name }. +tag-pings-label = Taggar tote le pings inviate con iste tag +log-pings-label = Registrar le carga utile del ping ante inviar? +send-pings-label = Invia me le ping nominate +controls-button-label = Inviar parametros diff --git a/l10n-ia/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl b/l10n-ia/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl new file mode 100644 index 0000000000..669d36176d --- /dev/null +++ b/l10n-ia/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-httpsonly-insecure-title = Connexion secur indisponibile +# Variables: +# $websiteUrl (String) - Url of the website that failed to load. Example: www.example.com +about-httpsonly-insecure-explanation-unavailable = Tu naviga in Modo HTTPS-solo, e un version secur HTTPS de <em>{ $websiteUrl }</em> non es disponibile. +about-httpsonly-insecure-explanation-reasons = Multo probabilemente le sito web non supporta HTTPS, ma il es alsi possibile que un attaccante bloca le version HTTPS. +about-httpsonly-insecure-explanation-exception = Ben que le risco de securitate es basse, si tu decide visitar le version HTTP del sito web, tu non deberea inserer ulle datos sensibile como contrasignos, emails, o detalios del carta de credito. +about-httpsonly-button-make-exception = Acceptar le risco e continuar al sito +about-httpsonly-title = { -brand-short-name } ha disvelate un potential problema de securitate +# Variables: +# $websiteUrl (String) - Url of the website that failed to load. Example: www.example.com +about-httpsonly-explanation-unavailable = Tu naviga in Modo HTTPS-solo, e un version secur HTTPS de <em>{ $websiteUrl }</em> non es disponibile. +about-httpsonly-title-alert = Alerta del modo solo HTTPS +about-httpsonly-title-connection-not-available = Connexion secur non disponibile +# Variables: +# $websiteUrl (String) - Url of the website that failed to load. Example: www.example.com +about-httpsonly-explanation-unavailable2 = Tu ha activate le modo solo HTTPS pro melior securitate, ma non es disponibile un version HTTPS de <em>{ $websiteUrl }</em>. +about-httpsonly-explanation-question = Cosa pote causar lo? +about-httpsonly-explanation-nosupport = Multo probabilemente, le sito web simplemente non supporta HTTPS. +about-httpsonly-explanation-risk = Il es alsi possibile que un attaccante es implicate. Si tu decide visitar le sito web, tu non deberea inserer ulle datos sensibile como contrasignos, emails o detalios del carta de credito. +about-httpsonly-button-accept-and-continue = Acceptar le risco e continuar +about-httpsonly-explanation-continue = Si tu continua, le modo solo HTTPS essera temporarimente disactivate pro iste sito. +about-httpsonly-button-continue-to-site = Continuar al sito HTTP +about-httpsonly-button-go-back = Retornar +about-httpsonly-link-learn-more = Saper plus… diff --git a/l10n-ia/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl b/l10n-ia/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl new file mode 100644 index 0000000000..03be2002bc --- /dev/null +++ b/l10n-ia/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-mozilla-title-6-27 = Libro de Mozilla, 6:27 +about-mozilla-quote-6-27 = + Le Bestia ha continuate su studios con renovate <em>Foco</em>, producente optime labores de> + <em>Referentia</em> e contemplante nove <em>Realitates</em>. Le Bestia ha guidate su sequaces e + acolytos pro crear un renovate plus agile forma de se mesme e, per medios <em>Malitiose</em>, + lo ha inviate tra le mundo. +about-mozilla-from-6-27 = ex <strong>Le libro de Mozilla,</strong> 6:27 diff --git a/l10n-ia/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl b/l10n-ia/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5113de8e54 --- /dev/null +++ b/l10n-ia/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl @@ -0,0 +1,71 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-networking-title = A proposito del traffico de rete +about-networking-http = HTTP +about-networking-sockets = Sockets +about-networking-dns = DNS +about-networking-dns-clear-cache-button = Vacuar le cache DNS +about-networking-dns-trr-url = URL DoH +about-networking-dns-suffix = Suffixo DNS +about-networking-websockets = WebSockets +about-networking-refresh = Actualisar +about-networking-auto-refresh = Refrescamento automatic cata 3 secundas +about-networking-hostname = Nomine del hoste +about-networking-port = Porta +about-networking-http-version = Version de HTTP +about-networking-ssl = SSL +about-networking-active = Active +about-networking-idle = Inactive +about-networking-host = Hoste +about-networking-tcp = TCP +about-networking-sent = Inviate +about-networking-received = Recipite +about-networking-family = Familia +about-networking-trr = TRR +about-networking-addresses = Adresses +about-networking-expires = Expira (Secundas) +about-networking-originAttributesSuffix = Clave de isolation +about-networking-messages-sent = Messages inviate +about-networking-messages-received = Messages recipite +about-networking-bytes-sent = Bytes inviate +about-networking-bytes-received = Bytes recipite +about-networking-logging = Registros +about-networking-log-tutorial = Vide <a data-l10n-name="logging">HTTP Logging</a> pro instructiones re como usar iste instrumento. +about-networking-current-log-file = File de diario actual: +about-networking-current-log-modules = Modulos de diario actual: +about-networking-set-log-file = Definir le file de registro +about-networking-set-log-modules = Definir le modulos de registro +about-networking-start-logging = Initiar le registration +about-networking-stop-logging = Stoppar le registration +about-networking-dns-lookup = Recerca de DNS +about-networking-dns-lookup-button = Resolver +about-networking-dns-domain = Dominio: +about-networking-dns-lookup-table-column = IPs +about-networking-dns-https-rr-lookup-table-column = HTTP RRs +about-networking-rcwn = Statistica de RCWN +about-networking-rcwn-status = Stato de RCWN +about-networking-rcwn-cache-won-count = Numero de victorias del cache +about-networking-rcwn-net-won-count = Numero de victorias del rete +about-networking-total-network-requests = Numero total del requestas de rete +about-networking-rcwn-operation = Operation de cache +about-networking-rcwn-perf-open = Aperir +about-networking-rcwn-perf-read = Leger +about-networking-rcwn-perf-write = Scriber +about-networking-rcwn-perf-entry-open = Entrata aperite +about-networking-rcwn-avg-short = Media curte +about-networking-rcwn-avg-long = Media longe +about-networking-rcwn-std-dev-long = Deviation standard longe +about-networking-rcwn-cache-slow = Contage lente de cache +about-networking-rcwn-cache-not-slow = Contage non lente de cache +about-networking-networkid = ID de rete +about-networking-networkid-id = ID de rete + +## Link is intended as "network link" + +about-networking-networkid-is-up = Ligamine active +about-networking-networkid-status-known = Stato del ligamine note + +## + diff --git a/l10n-ia/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl b/l10n-ia/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl new file mode 100644 index 0000000000..32abbf8194 --- /dev/null +++ b/l10n-ia/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl @@ -0,0 +1,67 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Page title +about-performance-title = Gestor de activitate + +## Column headers + +column-name = Nomine +column-type = Typo +column-energy-impact = Impacto de energia +column-memory = Memoria + +## Special values for the Name column + +ghost-windows = Schedas claudite recentemente +# Variables: +# $title (String) - the title of the preloaded page, typically 'New Tab' +preloaded-tab = Precargate: { $title } + +## Values for the Type column + +type-tab = Scheda +type-subframe = Sub-quadro +type-tracker = Traciator +type-addon = Additivo +type-browser = Navigator +type-worker = Laborator +type-other = Altere + +## Values for the Energy Impact column +## +## Variables: +## $value (Number) - Value of the energy impact, eg. 0.25 (low), +## 5.38 (medium), 105.38 (high) + +energy-impact-high = Alte ({ $value }) +energy-impact-medium = Medie ({ $value }) +energy-impact-low = Basse ({ $value }) + +## Values for the Memory column +## +## Variables: +## $value (Number) - How much memory is used + +size-KB = { $value } KB +size-MB = { $value } MB +size-GB = { $value } GB + +## Tooltips for the action buttons + +close-tab = + .title = Clauder scheda +show-addon = + .title = Monstrar in le gestor de additivos + +# Tooltip when hovering an item of the about:performance table +# Variables: +# $totalDispatches (Number) - how many dispatches occured for this page since it loaded +# $totalDuration (Number) - how much CPU time was used by this page since it loaded +# $dispatchesSincePrevious (Number) - how many dispatches occured in the last 2 seconds +# $durationSincePrevious (Number) - how much CPU time was used in the last 2 seconds +item = + .title = + Reportos desde le cargamento: { $totalDispatches } ({ $totalDuration }ms) + Reportos in le ultime secundas: { $dispatchesSincePrevious } ({ $durationSincePrevious }ms) diff --git a/l10n-ia/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl b/l10n-ia/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e35e176467 --- /dev/null +++ b/l10n-ia/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl @@ -0,0 +1,35 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title-label = A proposito del plugins + +installed-plugins-label = Plugins installate +no-plugins-are-installed-label = Nulle plugins installate trovate + +deprecation-description = Alco es mancante? Alcun plugins non es plus supportate. <a data-l10n-name="deprecation-link">Saper plus.</a> + +## The information of plugins +## +## Variables: +## $pluginLibraries: the plugin library +## $pluginFullPath: path of the plugin +## $version: version of the plugin + +file-dd = <span data-l10n-name="file">File:</span> { $pluginLibraries } +path-dd = <span data-l10n-name="path">Percurso:</span> { $pluginFullPath } +version-dd = <span data-l10n-name="version">Version:</span> { $version } + +## These strings describe the state of plugins +## +## Variables: +## $blockListState: show some special state of the plugin, such as blocked, outdated + +state-dd-enabled = <span data-l10n-name="state">Stato:</span> Activate +state-dd-enabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Stato:</span> Activate ({ $blockListState }) +state-dd-Disabled = <span data-l10n-name="state">Stato:</span> Inactive +state-dd-Disabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Stato:</span> Inactive ({ $blockListState }) + +mime-type-label = Typo MIME +description-label = Description +suffixes-label = Suffixos diff --git a/l10n-ia/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl b/l10n-ia/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl new file mode 100644 index 0000000000..cc61b28a51 --- /dev/null +++ b/l10n-ia/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl @@ -0,0 +1,133 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Page title +about-processes-title = Gestor de processo +# The Actions column +about-processes-column-action = + .title = Actiones + +## Tooltips + +about-processes-shutdown-process = + .title = Discargar schedas e terminar le processo +about-processes-shutdown-tab = + .title = Clauder le scheda + +## Column headers + +about-processes-column-name = Nomine +about-processes-column-memory-resident = Memoria +about-processes-column-cpu-total = CPU + +## Process names +## Variables: +## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS. +## $origin (String) The domain name for this process. +## $type (String) The raw type for this process. Used for unknown processes. + +about-processes-browser-process-name = { -brand-short-name } (processo { $pid }) +about-processes-web-process-name = Web (processo { $pid }, compartite) +about-processes-web-isolated-process-name = Web (processo { $pid }) pro { $origin } +about-processes-web-large-allocation = Web (processo { $pid }, grande) pro { $origin } +about-processes-with-coop-coep-process-name = Web (procedura { $pid }, cross-origin isolate) pro { $origin } +about-processes-file-process-name = Files (processo { $pid }) +about-processes-extension-process-name = Extensiones (processo { $pid }) +about-processes-privilegedabout-process-name = A proposito (processo { $pid }) +about-processes-plugin-process-name = Plugins (processo { $pid }) +about-processes-privilegedmozilla-process-name = Web (processo { $pid }) pro sitos { -vendor-short-name } +about-processes-gmp-plugin-process-name = Plugins multimedial Gecko (processo { $pid }) +about-processes-gpu-process-name = GPU (processo { $pid }) +about-processes-vr-process-name = VR (processo { $pid }) +about-processes-rdd-process-name = Decodificator de datos (processo { $pid }) +about-processes-socket-process-name = Rete (processo { $pid }) +about-processes-remote-sandbox-broker-process-name = Mediator per alveo a sablo remote (processo { $pid }) +about-processes-fork-server-process-name = Servitor furca (processo { $pid }) +about-processes-preallocated-process-name = Pre-allocate (processo { $pid }) +about-processes-unknown-process-name = Altere ({ $type }, processo { $pid }) +# Process +# Variables: +# $name (String) The name assigned to the process. +# $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS. +about-processes-process-name = Processo { $pid }: { $name } + +## Details within processes + +# Single-line summary of threads +# Variables: +# $number (Number) The number of threads in the process. Typically larger +# than 30. We don't expect to ever have processes with less +# than 5 threads. +about-processes-thread-summary = Argumentos ({ $number }) +# Thread details +# Variables: +# $name (String) The name assigned to the thread. +# $tid (String) The thread id of this thread, assigned by the OS. +about-processes-thread-name = Argumento { $tid }: { $name } +# Tab +# Variables: +# $name (String) The name of the tab (typically the title of the page, might be the url while the page is loading). +about-processes-tab-name = Scheda: { $name } +about-processes-preloaded-tab = Nove scheda pre-cargate +# Single subframe +# Variables: +# $url (String) The full url of this subframe. +about-processes-frame-name-one = Sub-quadro: { $url } +# Group of subframes +# Variables: +# $number (Number) The number of subframes in this group. Always ≥ 1. +# $shortUrl (String) The shared prefix for the subframes in the group. +about-processes-frame-name-many = Sub-quadros ({ $number }): { $shortUrl } + +## Displaying CPU (percentage and total) +## Variables: +## $percent (Number) The percentage of CPU used by the process or thread. +## Always > 0, generally <= 200. +## $total (Number) The amount of time used by the process or thread since +## its start. +## $unit (String) The unit in which to display $total. See the definitions +## of `duration-unit-*`. + +# Common case. +about-processes-cpu-user-and-kernel = { NUMBER($percent, maximumSignificantDigits: 2, style: "percent") } ({ NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $unit }) +# Special case: data is not available yet. +about-processes-cpu-user-and-kernel-not-ready = (mesurante) +# Special case: process or thread is currently idle. +about-processes-cpu-user-and-kernel-idle = non active ({ NUMBER($total, maximumFractionDigits: 2) }{ $unit }) + +## Displaying Memory (total and delta) +## Variables: +## $total (Number) The amount of memory currently used by the process. +## $totalUnit (String) The unit in which to display $total. See the definitions +## of `memory-unit-*`. +## $delta (Number) The absolute value of the amount of memory added recently. +## $deltaSign (String) Either "+" if the amount of memory has increased +## or "-" if it has decreased. +## $deltaUnit (String) The unit in which to display $delta. See the definitions +## of `memory-unit-*`. + +# Common case. +about-processes-total-memory-size = { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $totalUnit } ({ $deltaSign }{ NUMBER($delta, maximumFractionDigits: 0) }{ $deltaUnit }) +# Special case: no change. +about-processes-total-memory-size-no-change = { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $totalUnit } + +## Duration units + +duration-unit-ns = ns +duration-unit-us = µs +duration-unit-ms = ms +duration-unit-s = s +duration-unit-m = m +duration-unit-h = h +duration-unit-d = d + +## Memory units + +memory-unit-B = B +memory-unit-KB = kB +memory-unit-MB = MB +memory-unit-GB = GB +memory-unit-TB = TB +memory-unit-PB = PB +memory-unit-EB = EB diff --git a/l10n-ia/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl b/l10n-ia/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5f77d4a163 --- /dev/null +++ b/l10n-ia/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl @@ -0,0 +1,74 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +profiles-title = A proposito del profilos +profiles-subtitle = Iste pagina te adjuta gerer tu profilos. Cata profilo es un mundo separate que contine chronologia, marcapaginas, parametros e additivos separate. +profiles-create = Crear un nove profilo +profiles-restart-title = Reinitiar +profiles-restart-in-safe-mode = Reinitiar con le additivos inactive… +profiles-restart-normal = Reinitiar normalmente… +profiles-conflict = Un altere copia de { -brand-product-name } ha facite cambios al profilos. Tu debe reinitiar { -brand-short-name } ante que facer altere cambios. +profiles-flush-fail-title = Cambios non salvate +profiles-flush-conflict = { profiles-conflict } +profiles-flush-failed = Un error impreviste ha impedite le salvamento de tu cambios. +profiles-flush-restart-button = Reinitiar { -brand-short-name } + +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-name = Profilo: { $name } +profiles-is-default = Profilo predefinite +profiles-rootdir = Directorio radice + +# localDir is used to show the directory corresponding to +# the main profile directory that exists for the purpose of storing data on the +# local filesystem, including cache files or other data files that may not +# represent critical user data. (e.g., this directory may not be included as +# part of a backup scheme.) +# In case localDir and rootDir are equal, localDir is not shown. +profiles-localdir = Directorio local +profiles-current-profile = Iste profilo es in uso e non pote esser delite. +profiles-in-use-profile = Iste profilo es in uso in un altere application e non pote esser delite. + +profiles-rename = Renominar +profiles-remove = Remover +profiles-set-as-default = Marcar como profilo predefinite +profiles-launch-profile = Lancear le profilo in un nove navigator + +profiles-cannot-set-as-default-title = Impossibile configurar le parametros +profiles-cannot-set-as-default-message = Le profilo predefinite non pote ser cambiate pro { -brand-short-name }. + +profiles-yes = si +profiles-no = no + +profiles-rename-profile-title = Renominar le profilo +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-rename-profile = Renominar le profilo { $name } + +profiles-invalid-profile-name-title = Nomine de profilo invalide +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-invalid-profile-name = Le nomine de profilo “{ $name }” non es permittite. + +profiles-delete-profile-title = Deler le profilo +# Variables: +# $dir (String) - Path to be displayed +profiles-delete-profile-confirm = + Deler un profilo lo removera del lista de profilos e es irreversibile. + Tu pote etiam optar pro deler le files del profilo, incluse tu parametros, certificatos e altere datos personal. Iste option destruera le dossier “{ $dir }” e es irreversibile. + Vole tu deler le files de datos del profilo? +profiles-delete-files = Deler files +profiles-dont-delete-files = Non deler le files + +profiles-delete-profile-failed-title = Error +profiles-delete-profile-failed-message = Il ha essite un error durante le tentativa a deler ista profilo. + + +profiles-opendir = + { PLATFORM() -> + [macos] Monstrar in Finder + [windows] Aperir le dossier + *[other] Aperir le directorio + } diff --git a/l10n-ia/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl b/l10n-ia/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f2d2718459 --- /dev/null +++ b/l10n-ia/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +rights-title = A proposito de tu derectos +rights-intro = { -brand-full-name } es software gratis e de codice aperite, construite per un communitate de milles de contributores de tote le mundo. Il ha poc cosas que tu deberea saper: +rights-intro-point-1 = { -brand-short-name } es facite disponibile a te sub le terminos del <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Licentia public Mozilla</a>. Isto significa que tu pote usar, copiar e distribuer { -brand-short-name } a alteres. Tu tamben es benvenite de modificar le codice fonte de { -brand-short-name } comocunque tu vole pro attinger tu necessitates. Le licentia public de Mozilla tamben te da le derecto de distribuer tu versiones modificate. +rights-intro-point-2 = Non te es concedite alcun derecto sur le marcas registrate o sur le licentias al marcas registrate del fundation Mozilla o de altere parte, includite sin limitation le nomine e le logotypo de Firefox. Ulterior informationes sur le marcas registrate se trova <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">hic</a>. +rights-intro-point-3 = Alcun functionalitates in { -brand-short-name }, como le reportator de collapsos, te da le option de provider feedback a { -vendor-short-name }. Eligente inviar feedback, tu dara a { -vendor-short-name } permission de usar le feedback pro meliorar su productos, de publicar le feedback in su sitos web e de distribuer le feedback. +rights-intro-point-4 = Le maniera in que nos usa tu information personal e commentarios submittite a { -vendor-short-name } per { -brand-short-name } es describite in le <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">{ -brand-short-name } Politica de confidentialitate</a>. +rights-intro-point-4-unbranded = Omne politicas de confidentialitate applicabile pro iste producto debe esser listate hic. +rights-intro-point-5 = Alcun functionalitates de { -brand-short-name } usa servicios de information basate sur le web, totevia nos non garanti que illos es 100% accurate o libere de errores. Plus detalios, incluse informationes sur como disactivar le functionalitates que usa iste servicios, pote esser trovate in le <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">terminos de servicio</a>. +rights-intro-point-5-unbranded = Si iste producto incorpora servicios web, qualcunque terminos de servicio applicabile pro le servicio(s) debe esser ligate al <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">Servicios de sito web</a> section. +rights-intro-point-6 = A fin de poter leger alcun typos de contento de video, { -brand-short-name } discarga certe modulos de decryptation de contento ab tertios. +rights-webservices-header = { -brand-full-name } Servicios de information basate sur web +rights-webservices = { -brand-full-name } usa servicios de informationes web ("Servicios") pro fornir certe functiones fornite pro tu uso con iste version binari de { -brand-short-name } sub le terminos describite a basso. Si tu non vole usar le un o le altere Servicio(s) o le terminos a basso es inacceptabile, tu pote disactivar le functiones o le Servicio(s). Instructiones sur como disactivar un function o Servicio particular pote esser trovate <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">hic</a>. Altere functiones e Servicios pote esser disactivate in le preferentias del application. +rights-safebrowsing = <strong>SafeBrowsing: </strong>Disactivar le navigation secur non es recommendate perque illo pote resultar in le visita de sitos insecur. Si tu desira disactivar le function completemente, seque iste passos: +rights-safebrowsing-term-1 = Aperir le preferentias de application +rights-safebrowsing-term-2 = Eliger le selection de securitate +rights-safebrowsing-term-3 = Dismarca le option pro "{ enableSafeBrowsing-label }" +enableSafeBrowsing-label = Blocar contento periculose e fraudulente +rights-safebrowsing-term-4 = Le navigation secur es disactivate +rights-locationawarebrowsing = <strong>Navigation geolocalisate: </strong>es sempre optional. Nulle information sur tu position se invia jammais sin tu permission. Si tu desira disactivar le function completemente, seque iste passos: +rights-locationawarebrowsing-term-1 = In barra del URL, insere <code>about:config</code> +rights-locationawarebrowsing-term-2 = Insere geo.enabled +rights-locationawarebrowsing-term-3 = Clicca duple sur le preferentia geo.enabled +rights-locationawarebrowsing-term-4 = Le navigation con localisation geographic es disactivate +rights-webservices-unbranded = Un summario del servicios web que le producto incorpora, accompaniate de instructiones sur como disactivar los, si applicabile, debe esser includite hic. +rights-webservices-term-unbranded = Tote le terminos de servicio applicabile pro iste producto debe ser listate ci. +rights-webservices-term-1 = { -vendor-short-name } e su contributores, licentiantes e partenarios labora pro provider le servicios le plus accurate e actualisate. Totevia nos non pote garantir que iste informationes es exhaustive e libere de errores. Pro exemplo, le servicio de navigation secur non pote identificar alcun sitos malfaciente e pote suspectar de alcun sitos secur erroneemente e in le servicio de geolocalisation, tote le localisationes retornate per nostre fornitores de servicio es estimate solmente e ni nos ni nostre fornitores garanti le precision del localisationes fornite. +rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name } pote discontinuar o cambiar le Servicios a su discretion. +rights-webservices-term-3 = Tu es benvenite a usar iste Servicios con le version accompaniante de { -brand-short-name }, e { -vendor-short-name } te concede derectos de facer lo. { -vendor-short-name } e su licentiantes reserva tote le altere derectos sur le Servicios. Iste terminos non es intendite a limitar qualcunque derectos concedite sub altere licentias de codice aperite applicabile a { -brand-short-name } e al versiones de codice fonte correspondente de { -brand-short-name }. +rights-webservices-term-4 = <strong>Le Servicios es fornite "tal qual." { -vendor-short-name }, su contributores, licentiantes e distributores, renega tote le garantias, expresse o implicite, inclusive sin limitation, garantias que le Servicios es commerciabile e conveni pro tu propositos particular. Tu supporta tote le risco de seliger le Servicios pro tu propositos concernente le qualitate e le rendimento del Servicios. Alcun jurisdictiones non permitte le exclusion o limitation de garantias implicite, alora iste clausula non se applica a te.</strong> +rights-webservices-term-5 = <strong>Salvo si requirite per lege, { -vendor-short-name }, su contributores, licentiantes e distributores non essera responsabilisate per qualcunque damno indirecte, incidental, consequential, punitive o exemplar decurrente de o de omne maniera concernente le uso de { -brand-short-name } e le Servicios. Le responsabilitate collective sub iste terminos non excedera $500 (cinque centos dollars). Alcun jurisdictiones non permitte le exclusion o limitation de certe damnos, alora iste exclusion e limitation pote non applicar se a te. </strong> +rights-webservices-term-6 = Alicun tempore { -vendor-short-name } pote actualisar le terminos si necessari. Iste terminos non pote ser modificate o cancellate sin consenso scripte de { -vendor-short-name } . +rights-webservices-term-7 = Iste terminos es governate per le leges del stato de California, SUA, excludente su conflicto de provisiones legal. Si qualcunque potion de iste terminos es tenite como invalide o non applicabile, le portiones restante remanera in tote fortia e effectos. In un eventual conflicto inter un version traducite de iste terminos e le version in lingua anglese, le version in lingua anglese prevalera. diff --git a/l10n-ia/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl b/l10n-ia/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0f44bba0be --- /dev/null +++ b/l10n-ia/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### The term "Service Workers" and "Workers" should not be translated + +about-service-workers-title = A proposito del Service Workers +about-service-workers-main-title = Service Workers registrate +about-service-workers-warning-not-enabled = Le Service Workers non es active. +about-service-workers-warning-no-service-workers = Nulle Service Workers registrate. + +# The original title of service workers' information +# +# Variables: +# $originTitle: original title +origin-title = Origine: { $originTitle } + +## These strings are for showing the information of workers. +## +## Variables: +## $name: the name of scope, active cache, waiting cache and the push end point. +## $url: the url of script specification and current worker. + +scope = <strong>Ambito:</strong> { $name } +script-spec = <strong>Specification del script:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a> +current-worker-url = <strong>URL del Worker actual:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a> +active-cache-name = <strong>Nomine del cache active:</strong> { $name } +waiting-cache-name = <strong>Attendente pro le nomine del cache:</strong> { $name } +push-end-point-waiting = <strong>Destination final:</strong> { waiting } +push-end-point-result = <strong>Destination final:</strong> { $name } + +# This term is used as a button label (verb, not noun). +update-button = Actualisar + +unregister-button = De-registrar + +unregister-error = Falta a registrar iste Service Worker. + +waiting = Attendente… diff --git a/l10n-ia/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl b/l10n-ia/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1c32266d94 --- /dev/null +++ b/l10n-ia/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl @@ -0,0 +1,408 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +page-title = Informationes de diagnostico +page-subtitle = + Iste pagina contine informationes technic que pote servir quando tu + tenta de resolver un problema. Si tu cerca responsas a questiones commun + re { -brand-short-name }, controla nostre <a data-l10n-name="support-link">sito web de assistentia</a>. +crashes-title = Reportos de collapso +crashes-id = ID de reporto +crashes-send-date = Submittite +crashes-all-reports = Tote le reportos de collapso +crashes-no-config = Iste application non ha essite configurate pro monstrar le reportos de collapso. +extensions-title = Extensiones +extensions-name = Nomine +extensions-enabled = Activate +extensions-version = Version +extensions-id = ID +support-addons-title = Additivos +support-addons-name = Nomine +support-addons-type = Typo +support-addons-enabled = Activate +support-addons-version = Version +support-addons-id = ID +security-software-title = Software de securitate +security-software-type = Typo +security-software-name = Nomine +security-software-antivirus = Antivirus +security-software-antispyware = Antispyware +security-software-firewall = Parafoco +features-title = Functionalitates de { -brand-short-name } +features-name = Nomine +features-version = Version +features-id = ID +processes-title = Processos remote +processes-type = Typo +processes-count = Conto +app-basics-title = Informationes basic del application +app-basics-name = Nomine +app-basics-version = Version +app-basics-build-id = ID de compilation +app-basics-distribution-id = ID de distribution +app-basics-update-channel = Canal de actualisation +# This message refers to the folder used to store updates on the device, +# as in "Folder for updates". "Update" is a noun, not a verb. +app-basics-update-dir = + { PLATFORM() -> + [linux] Directorio de actualisationes + *[other] Dossier de actualisationes + } +app-basics-update-history = Chronologia de actualisationes +app-basics-show-update-history = Monstrar le chronologia del actualisationes +# Represents the path to the binary used to start the application. +app-basics-binary = File binari del application +app-basics-profile-dir = + { PLATFORM() -> + [linux] Directorio del profilo + *[other] Dossier del profilo + } +app-basics-enabled-plugins = Plugins activate +app-basics-build-config = Configuration de compilation +app-basics-user-agent = Agente del usator +app-basics-os = OS +# Rosetta is Apple's translation process to run apps containing x86_64 +# instructions on Apple Silicon. This should remain in English. +app-basics-rosetta = Traducite per Rosetta +app-basics-memory-use = Uso del memoria +app-basics-performance = Rendimento +app-basics-service-workers = Service Workers registrate +app-basics-profiles = Profilos +app-basics-launcher-process-status = Processo del lanceator +app-basics-multi-process-support = Fenestras in multiprocesso +app-basics-fission-support = Fenestras de Fission +app-basics-remote-processes-count = Processos remote +app-basics-enterprise-policies = Politicas de interprisa +app-basics-location-service-key-google = Clave del servicio de localisation de Google +app-basics-safebrowsing-key-google = Clave de Google Safebrowsing +app-basics-key-mozilla = Clave del servicio de localisation de Mozilla +app-basics-safe-mode = Modo secur +show-dir-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Monstrar in Finder + [windows] Aperir le dossier + *[other] Aperir le directorio + } +environment-variables-title = Variabiles de ambiente +environment-variables-name = Nomine +environment-variables-value = Valor +experimental-features-title = Functionalitates experimental +experimental-features-name = Nomine +experimental-features-value = Valor +modified-key-prefs-title = Preferentias importante modificate +modified-prefs-name = Nomine +modified-prefs-value = Valor +user-js-title = Preferentias de user.js +user-js-description = Le dossier de tu profilo contine un <a data-l10n-name="user-js-link">file user.js</a> con preferentias non create per { -brand-short-name }. +locked-key-prefs-title = Preferentias importante blocate +locked-prefs-name = Nomine +locked-prefs-value = Valor +graphics-title = Graphicos +graphics-features-title = Functionalitates +graphics-diagnostics-title = Diagnostico +graphics-failure-log-title = Registro de falta +graphics-gpu1-title = GPU #1 +graphics-gpu2-title = GPU #2 +graphics-decision-log-title = Registro de decision +graphics-crash-guards-title = Functionalitates inactive de protection contra collapso +graphics-workarounds-title = Solutiones alternative +# Windowing system in use on Linux (e.g. X11, Wayland). +graphics-window-protocol = Protocollo de fenestra +# Desktop environment in use on Linux (e.g. GNOME, KDE, XFCE, etc). +graphics-desktop-environment = Ambiente scriptorio +place-database-title = Base de datos de locos +place-database-integrity = Integritate +place-database-verify-integrity = Verificar le integritate +a11y-title = Accessibilitate +a11y-activated = Activate +a11y-force-disabled = Impedir le accessibilitate +a11y-handler-used = Es usate le gestor accessibile +a11y-instantiator = Generator de accessibilitate +library-version-title = Versiones de bibliotheca +copy-text-to-clipboard-label = Copiar le texto al area de transferentia +copy-raw-data-to-clipboard-label = Copiar le datos brute al area de transferentia +sandbox-title = Cassa de arena +sandbox-sys-call-log-title = Appellos de systema rejectate +sandbox-sys-call-index = # +sandbox-sys-call-age = Secundas retro +sandbox-sys-call-pid = PID +sandbox-sys-call-tid = TID +sandbox-sys-call-proc-type = Typo de processo +sandbox-sys-call-number = Syscall +sandbox-sys-call-args = Argumentos +safe-mode-title = Probar le modo secur +restart-in-safe-mode-label = Reinitiar con le additivos inactive… +clear-startup-cache-title = Prova vacuar le cache de initio +clear-startup-cache-label = Vacuar le cache de initio… +startup-cache-dialog-title = Vacuar le cache de initio +startup-cache-dialog-body = Reinitia { -brand-short-name } pro vacuar le cache de initio. Isto non cambiara tu parametros e non removera le extensiones que tu ha addite a { -brand-short-name }. +restart-button-label = Reinitiar + +## Media titles + +audio-backend = Backend audio +max-audio-channels = Numero maxime de canales +sample-rate = Frequentia de campion preferite +roundtrip-latency = Latentia de ir e retorno (deviation standard) +media-title = Media +media-output-devices-title = Apparatos de exita +media-input-devices-title = Apparatos de entrata +media-device-name = Nomine +media-device-group = Gruppo +media-device-vendor = Venditor +media-device-state = Stato +media-device-preferred = Preferite +media-device-format = Formato +media-device-channels = Canales +media-device-rate = Rata +media-device-latency = Latentia +media-capabilities-title = Functionalitates del medios +# List all the entries of the database. +media-capabilities-enumerate = Enumerar base de datos + +## + +intl-title = Internationalisation & Localisation +intl-app-title = Parametros del application +intl-locales-requested = Localisationes requirite +intl-locales-available = Localisationes disponibile +intl-locales-supported = Linguas del application +intl-locales-default = Localisation predefinite +intl-os-title = Systema de operation +intl-os-prefs-system-locales = Localisationes del systema +intl-regional-prefs = Preferentias regional + +## Remote Debugging +## +## The Firefox remote protocol provides low-level debugging interfaces +## used to inspect state and control execution of documents, +## browser instrumentation, user interaction simulation, +## and for subscribing to browser-internal events. +## +## See also https://firefox-source-docs.mozilla.org/remote/ + +remote-debugging-title = Depuration remote (protocollo de Chromium) +remote-debugging-accepting-connections = Connexiones ora acceptate +remote-debugging-url = Adresse URL + +## + +support-third-party-modules-title = Modulos de tertios +support-third-party-modules-module = File del modulo +support-third-party-modules-version = Version de file +support-third-party-modules-vendor = Info del venditor +support-third-party-modules-occurrence = Occurrentia +support-third-party-modules-process = Typo e ID del processo +support-third-party-modules-thread = Argumento +support-third-party-modules-base = Adresse imagebase +support-third-party-modules-uptime = Tempore de activitate del processo (ms) +support-third-party-modules-duration = Duration del cargamento (ms) +support-third-party-modules-status = Stato +support-third-party-modules-status-loaded = Cargate +support-third-party-modules-status-blocked = Blocate +support-third-party-modules-status-redirected = Re-dirigite +support-third-party-modules-empty = Nulle modulo de tertios ha essite cargate. +support-third-party-modules-no-value = (Sin valor) +support-third-party-modules-button-open = + .title = Aperir position del file… +support-third-party-modules-expand = + .title = Monstrar informationes detaliate +support-third-party-modules-collapse = + .title = Collaber informationes detaliate +support-third-party-modules-unsigned-icon = + .title = Iste modulo non es signate +support-third-party-modules-folder-icon = + .title = Aperir position del file… +support-third-party-modules-down-icon = + .title = Monstrar informationes detaliate +support-third-party-modules-up-icon = + .title = Collaber informationes detaliate +# Variables +# $days (Integer) - Number of days of crashes to log +report-crash-for-days = + { $days -> + [one] Reportos de collapso del ultime { $days } die + *[other] Reportos de collapso pro le ultime { $days } dies + } +# Variables +# $minutes (integer) - Number of minutes since crash +crashes-time-minutes = + { $minutes -> + [one] { $minutes } minuta retro + *[other] { $minutes } minutas retro + } +# Variables +# $hours (integer) - Number of hours since crash +crashes-time-hours = + { $hours -> + [one] { $hours } hora retro + *[other] { $hours } horas retro + } +# Variables +# $days (integer) - Number of days since crash +crashes-time-days = + { $days -> + [one] { $days } die retro + *[other] { $days } dies retro + } +# Variables +# $reports (integer) - Number of pending reports +pending-reports = + { $reports -> + [one] Tote le reportos de collapso (includente { $reports } collapso pendente in le intervallo indicate) + *[other] Tote le reportos de collapso (includente { $reports } collapsos pendente in le intervallo indicate) + } +raw-data-copied = Datos brute copiate al area de transferentia +text-copied = Texto copiate al area de transferentia + +## The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers". + +blocked-driver = Blocate per le version de tu driver graphic. +blocked-gfx-card = Blocate per tu carta graphic per problemas del driver non resolvite. +blocked-os-version = Blocate pro le version de tu systema de operation. +blocked-mismatched-version = Blocate perque le registro e le DLL ha un discordantia super le version de tu conductor graphic. +# Variables +# $driverVersion - The graphics driver version string +try-newer-driver = Blocate per le version de tu conductor graphic. Tenta actualisar tu conductor graphic al version { $driverVersion } o plus recente. +# "ClearType" is a proper noun and should not be translated. Feel free to leave English strings if +# there are no good translations, these are only used in about:support +clear-type-parameters = Parametros ClearType +compositing = Composition +hardware-h264 = Decodification H264 hardware +main-thread-no-omtc = filo principal, sin OMTC +yes = Si +no = No +unknown = Incognite +virtual-monitor-disp = Schermo monitor virtual + +## The following strings indicate if an API key has been found. +## In some development versions, it's expected for some API keys that they are +## not found. + +found = Trovate +missing = Mancante +gpu-process-pid = GPUProcessPid +gpu-process = GPUProcess +gpu-description = Description +gpu-vendor-id = ID del venditor +gpu-device-id = ID del apparato +gpu-subsys-id = ID de subsys +gpu-drivers = Drivers +gpu-ram = RAM +gpu-driver-vendor = Venditor del driver +gpu-driver-version = Version del driver +gpu-driver-date = Data del driver +gpu-active = Active +webgl1-wsiinfo = Driver WebGL 1 - information WSI +webgl1-renderer = Driver WebGL 1 - renditor +webgl1-version = Driver WebGL 1 - version +webgl1-driver-extensions = Driver WebGL 1 - extensiones +webgl1-extensions = Extensiones WebGL 1 +webgl2-wsiinfo = Driver WebGL 2 - information WSI +webgl2-renderer = Driver WebGL 2 - renditor +webgl2-version = Driver WebGL 2 - version +webgl2-driver-extensions = Driver WebGL 2 - extensiones +webgl2-extensions = Extensiones WebGL 2 +blocklisted-bug = Inserite in le lista del blocates per problemas note +# Variables +# $bugNumber (string) - String of bug number from Bugzilla +bug-link = error { $bugNumber } +# Variables +# $bugNumber (string) - Bug number on Bugzilla +support-blocklisted-bug = Inserite in lista del blocadas per note problemas: <a data-l10n-name="bug-link">bug { $bugNumber }</a> +# Variables +# $failureCode (string) - String that can be searched in the source tree. +unknown-failure = Inserite in le lista del blocates: codice de error { $failureCode } +d3d11layers-crash-guard = Compositor D3D11 +d3d11video-crash-guard = Decodificator de video D3D11 +d3d9video-crash-guard = Decodificator de video D3D9 +glcontext-crash-guard = OpenGL +wmfvpxvideo-crash-guard = Decodificator de video WMF VPX +reset-on-next-restart = Reinitialisar post quitar e reaperir +gpu-process-kill-button = Terminar le processo GPU +gpu-device-reset = Restabilir le apparato +gpu-device-reset-button = Reinitialisar le apparato +uses-tiling = Usa mosaicos +content-uses-tiling = Usa mosaicos (contento) +off-main-thread-paint-enabled = Pictura foras le filo de execution principal active +off-main-thread-paint-worker-count = Quantitate de workers de pictura foras le filo de execution principal +target-frame-rate = Objectivo de frequentia de photogrammas +min-lib-versions = Version minime expectate +loaded-lib-versions = Version in uso +has-seccomp-bpf = Seccomp-BPF (filtrage del appellos del systema) +has-seccomp-tsync = Synchronisation del filo de execution Seccomp +has-user-namespaces = Spatios de nomines de usator +has-privileged-user-namespaces = Spatios de nomines de usator pro processos privilegiate +can-sandbox-content = Sandbox pro le processo de contento +can-sandbox-media = Sandbox pro le plugin de media +content-sandbox-level = Nivello de sandbox del processo de contento +effective-content-sandbox-level = Nivello de sandbox del contento effective +sandbox-proc-type-content = contento +sandbox-proc-type-file = contento del file +sandbox-proc-type-media-plugin = plugin de media +sandbox-proc-type-data-decoder = decodificator de datos +startup-cache-title = Cache de initio +startup-cache-disk-cache-path = Percurso al cache sur disco +startup-cache-ignore-disk-cache = Ignorar le cache sur disco +startup-cache-found-disk-cache-on-init = Cache sur disco trovate durante initialisation +startup-cache-wrote-to-disk-cache = Datos scribite al cache sur disco +launcher-process-status-0 = Activate +launcher-process-status-1 = Disactivate per falta +launcher-process-status-2 = Disactivate in modo fortiate +launcher-process-status-unknown = Stato incognite +# Variables +# $remoteWindows (integer) - Number of remote windows +# $totalWindows (integer) - Number of total windows +multi-process-windows = { $remoteWindows }/{ $totalWindows } +multi-process-status-0 = Activate per le usator +multi-process-status-1 = Activate per predefinition +multi-process-status-2 = Inactive +multi-process-status-4 = Disactivate per le instrumentos de accessibilitate +multi-process-status-6 = Disactivate per entrata de texto non supportate +multi-process-status-7 = Disactivate per additivos +multi-process-status-8 = Disactivate fortiatemente +multi-process-status-unknown = Stato incognite +# Variables +# $fissionWindows (integer) - Number of remote windows +# $totalWindows (integer) - Number of total windows +fission-windows = { $fissionWindows }/{ $totalWindows } +fission-status-experiment-control = Disactivate per experimento +fission-status-experiment-treatment = Activate per experimento +fission-status-disabled-by-e10s-env = Disactivate per ambiente +fission-status-enabled-by-env = Activate per ambiente +fission-status-disabled-by-safe-mode = Disactivate per modo secur +fission-status-enabled-by-default = Activate per predefinition +fission-status-disabled-by-default = Disactivate per predefinition +fission-status-enabled-by-user-pref = Activate per le usator +fission-status-disabled-by-user-pref = Disactivate per le usator +fission-status-disabled-by-e10s-other = E10s disactivate +async-pan-zoom = Pan/Zoom asynchrone +apz-none = nulle +wheel-enabled = entrata a rota activate +touch-enabled = entrata tactile activate +drag-enabled = traction de barra de rolamento activate +keyboard-enabled = claviero activate +autoscroll-enabled = auto-rolamento activate +zooming-enabled = zoom suave con gesto de pincia activate + +## Variables +## $preferenceKey (string) - String ID of preference + +wheel-warning = entrata asynchrone con rota de mus disactivate a causa de un preferentia non supportate: { $preferenceKey } +touch-warning = entrata tactile asynchrone disactivate a causa de un preferentia non supportate: { $preferenceKey } + +## Strings representing the status of the Enterprise Policies engine. + +policies-inactive = Inactive +policies-active = Active +policies-error = Error + +## Printing section + +support-printing-title = Imprimente +support-printing-troubleshoot = Resolution de problemas +support-printing-clear-settings-button = Eliminar le parametros de impression salvate +support-printing-modified-settings = Parametros de impression modificate +support-printing-prefs-name = Nomine +support-printing-prefs-value = Valor diff --git a/l10n-ia/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl b/l10n-ia/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl new file mode 100644 index 0000000000..41658846d3 --- /dev/null +++ b/l10n-ia/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl @@ -0,0 +1,147 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-telemetry-ping-data-source = Fonte de datos de ping: +about-telemetry-show-current-data = Datos actual +about-telemetry-show-archived-ping-data = Datos de ping archivate +about-telemetry-show-subsession-data = Monstrar le datos del sub-session +about-telemetry-choose-ping = Eliger le ping: +about-telemetry-archive-ping-type = Typo de ping +about-telemetry-archive-ping-header = Ping +about-telemetry-option-group-today = Hodie +about-telemetry-option-group-yesterday = Heri +about-telemetry-option-group-older = Plus ancian +about-telemetry-previous-ping = << +about-telemetry-next-ping = >> +about-telemetry-page-title = Datos de telemetria +about-telemetry-current-store = Archivo actual +about-telemetry-more-information = Cerca tu plus informationes? +about-telemetry-firefox-data-doc = Le <a data-l10n-name="data-doc-link">Firefox Data Documentation</a> contine guidas re le uso de nostre instrumentos de dato. +about-telemetry-telemetry-client-doc = Le <a data-l10n-name="client-doc-link">Firefox Telemetry client documentation</a> include definitiones pro conceptos, documentation re le API e referentias de datos. +about-telemetry-telemetry-dashboard = Le <a data-l10n-name="dashboard-link">Telemetry dashboards</a> te permitte de visualisar le datos que Mozilla recipe via Telemetry. +about-telemetry-telemetry-probe-dictionary = Le <a data-l10n-name="probe-dictionary-link">Probe Dictionary</a> forni detalios e descriptiones pro le sondas colligite per Telemetry. +about-telemetry-show-in-Firefox-json-viewer = Aperir in le visor JSON +about-telemetry-home-section = A casa +about-telemetry-general-data-section = Datos general +about-telemetry-environment-data-section = Datos ambiental +about-telemetry-session-info-section = Informationes de session +about-telemetry-scalar-section = Scalares +about-telemetry-keyed-scalar-section = Scalares con clave +about-telemetry-histograms-section = Histogrammas +about-telemetry-keyed-histogram-section = Histogrammas con clave +about-telemetry-events-section = Eventos +about-telemetry-simple-measurements-section = Mesuras simple +about-telemetry-slow-sql-section = Instructiones SQL lente +about-telemetry-addon-details-section = Detalios del additivo +about-telemetry-captured-stacks-section = Pilas capturate +about-telemetry-late-writes-section = Scripturas tarde +about-telemetry-raw-payload-section = Carga brute +about-telemetry-raw = JSON brute +about-telemetry-full-sql-warning = NOTA: Le depuration SQL lente es active. Tote le catenas de characteres SQL pote esser presentate ma illos non essera submittite a telemetria. +about-telemetry-fetch-stack-symbols = Recuperar le nomines de functiones pro le pilas +about-telemetry-hide-stack-symbols = Monstrar le datos brute del pila +# Selects the correct release version +# Variables: +# $channel (String): represents the corresponding release data string +about-telemetry-data-type = + { $channel -> + [release] datos publicate + *[prerelease] datos preliminar + } +# Selects the correct upload string +# Variables: +# $uploadcase (String): represents a corresponding upload string +about-telemetry-upload-type = + { $uploadcase -> + [enabled] active + *[disabled] inactive + } +# Example Output: 1 sample, average = 0, sum = 0 +# Variables: +# $sampleCount (Integer): amount of histogram samples +# $prettyAverage (Integer): average of histogram samples +# $sum (Integer): sum of histogram samples +about-telemetry-histogram-stats = + { $sampleCount -> + [one] { $sampleCount } specimen, media = { $prettyAverage }, total = { $sum } + *[other] { $sampleCount } specimens, media = { $prettyAverage }, total = { $sum } + } +# Variables: +# $telemetryServerOwner (String): the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference. Typically "Mozilla" +about-telemetry-page-subtitle = Iste pagina monstra le information sur rendimento, hardware, uso e personalisationes colligite per telemetria. Iste information es submittite a { $telemetryServerOwner } pro adjutar a meliorar { -brand-full-name }. +about-telemetry-settings-explanation = Le telemetria collige { about-telemetry-data-type } e le invio es <a data-l10n-name="upload-link">{ about-telemetry-upload-type }</a>. +# Variables: +# $name (String): ping name, e.g. “saved-session” +# $timeStamp (String): ping localized timestamp, e.g. “2017/07/08 10:40:46” +about-telemetry-ping-details = Cata pecia de information es inviate incorporate in “<a data-l10n-name="ping-link">pings</a>”. Tu reguarda al ping { $name }, { $timestamp }. +about-telemetry-data-details-current = Tote le informationes es inviate in pacchettos appellate “<a data-l10n-name="ping-link">pings</a>“. Tu visualisa le datos actual. +# string used as a placeholder for the search field +# More info about it can be found here: +# https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html +# Variables: +# $selectedTitle (String): the section name from the structure of the ping. +about-telemetry-filter-placeholder = + .placeholder = Cercar in { $selectedTitle } +about-telemetry-filter-all-placeholder = + .placeholder = Cercar in tote le sectiones +# Variables: +# $searchTerms (String): the searched terms +about-telemetry-results-for-search = Resultatos pro “{ $searchTerms }” +# More info about it can be found here: https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html +# Variables: +# $sectionName (String): the section name from the structure of the ping. +# $currentSearchText (String): the current text in the search input +about-telemetry-no-search-results = Pardono! Il ha nulle resultato in { $sectionName } pro “{ $currentSearchText }” +# Variables: +# $searchTerms (String): the searched terms +about-telemetry-no-search-results-all = Pardono! Il ha nulle resultato in ulle sectiones pro “{ $searchTerms }” +# This message is displayed when a section is empty. +# Variables: +# $sectionName (String): is replaced by the section name. +about-telemetry-no-data-to-display = Pardono! Il ha actualmente nulle datos disponibile in “{ $sectionName }” +# used as a tooltip for the “current” ping title in the sidebar +about-telemetry-current-data-sidebar = datos actual +# used in the “Ping Type” select +about-telemetry-telemetry-ping-type-all = toto +# button label to copy the histogram +about-telemetry-histogram-copy = Copiar +# these strings are used in the “Slow SQL Statements” section +about-telemetry-slow-sql-main = Instructiones SQL lente in le filo de execution principal +about-telemetry-slow-sql-other = Instructiones SQL lente in le filos de execution auxiliar +about-telemetry-slow-sql-hits = Correspondentias +about-telemetry-slow-sql-average = Tempore medie (ms) +about-telemetry-slow-sql-statement = Instruction +# these strings are used in the “Add-on Details” section +about-telemetry-addon-table-id = ID del additivo +about-telemetry-addon-table-details = Detalios +# Variables: +# $addonProvider (String): the name of an Add-on Provider (e.g. “XPI”, “Plugin”) +about-telemetry-addon-provider = Fornitor { $addonProvider } +about-telemetry-keys-header = Proprietate +about-telemetry-names-header = Nomine +about-telemetry-values-header = Valor +# Variables: +# $stackKey (String): the string key for this stack +# $capturedStacksCount (Integer): the number of times this stack was captured +about-telemetry-captured-stacks-title = { $stackKey } (conto de captura: { $capturedStacksCount }) +# Variables: +# $lateWriteCount (Integer): the number of the late writes +about-telemetry-late-writes-title = Scriptura tarde #{ $lateWriteCount } +about-telemetry-stack-title = Pila: +about-telemetry-memory-map-title = Mappa de memoria: +about-telemetry-error-fetching-symbols = Un error ha occurrite durante le recuperation del symbolos. Verifica que tu es connectite a Internet e retenta. +about-telemetry-time-stamp-header = marca temporal +about-telemetry-category-header = Categoria +about-telemetry-method-header = methodo +about-telemetry-object-header = objecto +about-telemetry-extra-header = extra +about-telemetry-origin-section = Telemetria “Origin” +about-telemetry-origin-origin = origine +about-telemetry-origin-count = conto +# Variables: +# $telemetryServerOwner (String): the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference. Typically "Mozilla" +about-telemetry-origins-explanation = Le <a data-l10n-name="origin-doc-link">Telemetria Origin de Firefox</a> codifica datos ante que illos es inviate, assi que { $telemetryServerOwner } pote contar le cosas, ma non sape si o non ulle date { -brand-product-name } collabora a ille conto. (<a data-l10n-name="prio-blog-link">saper plus</a>) +# Variables: +# $process (String): type of process in subsection headers ( e.g. "content", "parent" ) +about-telemetry-process = Processo “{ $process }” diff --git a/l10n-ia/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl b/l10n-ia/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4f9e7430a3 --- /dev/null +++ b/l10n-ia/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl @@ -0,0 +1,243 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Localization for about:webrtc, a troubleshooting and diagnostic page +### for WebRTC calls. See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/WebRTC_API. + +# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated. +about-webrtc-document-title = Informationes interne de WebRTC +# "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be +# translated. This string is used as a title for a file save dialog box. +about-webrtc-save-page-dialog-title = salvar about:webrtc como + +## AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. + +about-webrtc-aec-logging-msg-label = Registration de AEC +about-webrtc-aec-logging-off-state-label = Comenciar le registration de AEC +about-webrtc-aec-logging-on-state-label = Stoppar registration AEC +about-webrtc-aec-logging-on-state-msg = Registration AEC active (parla con le appellator durante alcun minutas e alora stoppa le captura) + +## + +# "PeerConnection" is a proper noun associated with the WebRTC module. "ID" is +# an abbreviation for Identifier. This string should not normally be translated +# and is used as a data label. +about-webrtc-peerconnection-id-label = Identificator de PeerConnection: + +## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol + +about-webrtc-sdp-heading = SDP +about-webrtc-local-sdp-heading = Local SDP +about-webrtc-local-sdp-heading-offer = Local SDP (Offerer) +about-webrtc-local-sdp-heading-answer = Local SDP (Responsa) +about-webrtc-remote-sdp-heading = Remote SDP +about-webrtc-remote-sdp-heading-offer = Remote SDP (Offerer) +about-webrtc-remote-sdp-heading-answer = Remote SDP (Responsa) +about-webrtc-sdp-history-heading = Chronologia SDP +about-webrtc-sdp-parsing-errors-heading = Errores de analyse SDP + +## + +# "RTP" is an abbreviation for the Real-time Transport Protocol, an IETF +# specification, and should not normally be translated. "Stats" is an +# abbreviation for Statistics. +about-webrtc-rtp-stats-heading = Statistica RTP + +## "ICE" is an abbreviation for Interactive Connectivity Establishment, which +## is an IETF protocol, and should not normally be translated. + +about-webrtc-ice-state = Stato de ICE +# "Stats" is an abbreviation for Statistics. +about-webrtc-ice-stats-heading = Statistica de ICE +about-webrtc-ice-restart-count-label = Reinitios ICE: +about-webrtc-ice-rollback-count-label = Reversiones de ICE: +about-webrtc-ice-pair-bytes-sent = Bytes inviate: +about-webrtc-ice-pair-bytes-received = Bytes recipite: +about-webrtc-ice-component-id = ID de componente + +## + + +## "Avg." is an abbreviation for Average. These are used as data labels. + +about-webrtc-avg-bitrate-label = Taxa medie de bits: +about-webrtc-avg-framerate-label = Taxa medie de photogrammas: + +## + + +## These adjectives are used to label a line of statistics collected for a peer +## connection. The data represents either the local or remote end of the +## connection. + +about-webrtc-type-local = Local +about-webrtc-type-remote = Remote + +## + +# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain +# the localized javascript string representation of "true" or are left blank. +about-webrtc-nominated = Nominate +# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain +# the localized javascript string representation of "true" or are left blank. +# This represents an attribute of an ICE candidate. +about-webrtc-selected = Seligite +about-webrtc-save-page-label = Salvar le pagina +about-webrtc-debug-mode-msg-label = Modo depuration +about-webrtc-debug-mode-off-state-label = Comenciar le modo depuration +about-webrtc-debug-mode-on-state-label = Stoppar modo de depuration +about-webrtc-stats-heading = Statisticas de session +about-webrtc-stats-clear = Vacuar le chronologia +about-webrtc-log-heading = Diario de connexion +about-webrtc-log-clear = Vacuar le registro +about-webrtc-log-show-msg = monstrar le registro + .title = clicca pro expander iste session +about-webrtc-log-hide-msg = celar le registro + .title = clicca pro contraher iste session + +## These are used to display a header for a PeerConnection. +## Variables: +## $browser-id (Number) - A numeric id identifying the browser tab for the PeerConnection. +## $id (String) - A globally unique identifier for the PeerConnection. +## $url (String) - The url of the site which opened the PeerConnection. +## $now (Date) - The JavaScript timestamp at the time the report was generated. + +about-webrtc-connection-open = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now } +about-webrtc-connection-closed = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (clause) { $now } + +## + +about-webrtc-local-candidate = Candidate local +about-webrtc-remote-candidate = Candidate remote +about-webrtc-raw-candidates-heading = Tote le candidate brute +about-webrtc-raw-local-candidate = Candidato local brute +about-webrtc-raw-remote-candidate = Candidato remote brute +about-webrtc-raw-cand-show-msg = monstrar le candidatos brute + .title = clicca pro expander iste session +about-webrtc-raw-cand-hide-msg = celar le candidatos brute + .title = clicca pro contraher iste session +about-webrtc-priority = Prioritate +about-webrtc-fold-show-msg = monstrar le detalios + .title = clicca pro expander iste session +about-webrtc-fold-hide-msg = celar le detalios + .title = clicca pro contraher iste session +about-webrtc-dropped-frames-label = Photogrammas perdite: +about-webrtc-discarded-packets-label = Pacchettos refusate: +about-webrtc-decoder-label = Decodificator +about-webrtc-encoder-label = Codificator +about-webrtc-show-tab-label = Monstrar scheda +about-webrtc-width-px = Latitude (px) +about-webrtc-height-px = Altessa (px) +about-webrtc-consecutive-frames = Quadros consecutive +about-webrtc-time-elapsed = Tempore passate (s) +about-webrtc-estimated-framerate = Frequentia de quadro estimate +about-webrtc-rotation-degrees = Rotation (grados) +about-webrtc-first-frame-timestamp = Data e hora de reception prime quadro +about-webrtc-last-frame-timestamp = Data e hora de reception ultime quadro + +## SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream + +# This is an SSRC on the local side of the connection that is receiving RTP +about-webrtc-local-receive-ssrc = Reception SSRC local +# This is an SSRC on the remote side of the connection that is sending RTP +about-webrtc-remote-send-ssrc = Reception SSRC remote + +## + +# An option whose value will not be displayed but instead noted as having been +# provided +about-webrtc-configuration-element-provided = Fornite +# An option whose value will not be displayed but instead noted as having not +# been provided +about-webrtc-configuration-element-not-provided = Non fornite +# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call +about-webrtc-custom-webrtc-configuration-heading = Preferentias WebRTC definite per le usator +# Section header for estimated bandwidths of WebRTC media flows +about-webrtc-bandwidth-stats-heading = Largor de banda estimate +# The ID of the MediaStreamTrack +about-webrtc-track-identifier = Identificator de tracia +# The estimated bandwidth available for sending WebRTC media in bytes per second +about-webrtc-send-bandwidth-bytes-sec = Largor de banda in invio (bytes/sec) +# The estimated bandwidth available for receiving WebRTC media in bytes per second +about-webrtc-receive-bandwidth-bytes-sec = Largor de banda in reception (bytes/sec) +# Maximum number of bytes per second that will be padding zeros at the ends of packets +about-webrtc-max-padding-bytes-sec = Maxime margines (bytes/sec) +# The amount of time inserted between packets to keep them spaced out +about-webrtc-pacer-delay-ms = Retardo pacer ms +# The amount of time it takes for a packet to travel from the local machine to the remote machine, +# and then have a packet return +about-webrtc-round-trip-time-ms = RTT ms +# This is a section heading for video frame statistics for a MediaStreamTrack. +# see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/MediaStreamTrack. +# Variables: +# $track-identifier (String) - The unique identifier for the MediaStreamTrack. +about-webrtc-frame-stats-heading = Statistica quadros video - MediaStreamTrack ID: { $track-identifier } + +## These are paths used for saving the about:webrtc page or log files so +## they can be attached to bug reports. +## Variables: +## $path (String) - The path to which the file is saved. + +about-webrtc-save-page-msg = pagina salvate a: { $path } +about-webrtc-debug-mode-off-state-msg = le registro de traciamento pote trovar se a: { $path } +about-webrtc-debug-mode-on-state-msg = modo depurator active: registro de traciamento a: { $path } +about-webrtc-aec-logging-off-state-msg = files de log capturate pote esser trovate in: { $path } + +## + +# This is the total number of packets received on the PeerConnection. +# Variables: +# $packets (Number) - The number of packets received. +about-webrtc-received-label = + { $packets -> + [one] { $packets } pacchetto recipite + *[other] { $packets } pacchettos recipite + } +# This is the total number of packets lost by the PeerConnection. +# Variables: +# $packets (Number) - The number of packets lost. +about-webrtc-lost-label = + { $packets -> + [one] { $packets } pacchetto perdite + *[other] { $packets } pacchettos perdite + } +# This is the total number of packets sent by the PeerConnection. +# Variables: +# $packets (Number) - The number of packets sent. +about-webrtc-sent-label = + { $packets -> + [one] { $packets } pacchetto inviate + *[other] { $packets } pacchettos inviate + } +# Jitter is the variance in the arrival time of packets. +# See: https://w3c.github.io/webrtc-stats/#dom-rtcreceivedrtpstreamstats-jitter +# Variables: +# $jitter (Number) - The jitter. +about-webrtc-jitter-label = Jitter { $jitter } +# ICE candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled +# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats +# table with light blue background. +about-webrtc-trickle-caption-msg = Le candidatos manate (arrivate post le responsa) es evidentiate in blau + +## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol + +# This is used as a header for local SDP. +# Variables: +# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set. +about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-local = Configurar Local SDP a data e hora { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } +# This is used as a header for remote SDP. +# Variables: +# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set. +about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-remote = Configurar Remote SDP a data e hora { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } +# This is used as a header for an SDP section contained in two columns allowing for side-by-side comparisons. +# Variables: +# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set. +# $relative-timestamp (Number) - The timestamp relative to the timestamp of the earliest received SDP. +about-webrtc-sdp-set-timestamp = Data e hora { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } (+ { $relative-timestamp } ms) + +## + diff --git a/l10n-ia/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl b/l10n-ia/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5de4de9ed8 --- /dev/null +++ b/l10n-ia/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl @@ -0,0 +1,89 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Localized string used as the dialog window title. +# "Report" is a noun in this case, "Report for AddonName". +# +# Variables: +# $addon-name (string) - Name of the add-on being reported +abuse-report-dialog-title = Signalation pro { $addon-name } + +abuse-report-title-extension = Signalar iste extension a { -vendor-short-name } +abuse-report-title-theme = Signalar iste thema a { -vendor-short-name } +abuse-report-subtitle = Qual es le problema? + +# Variables: +# $author-name (string) - Name of the add-on author +abuse-report-addon-authored-by = per <a data-l10n-name="author-name">{ $author-name }</a> + +abuse-report-learnmore = Non secur de qual problema seliger? <a data-l10n-name="learnmore-link">Lege plus sur como signalar extensiones e themas</a> + +abuse-report-submit-description = Describe le problema (optional) +abuse-report-textarea = + .placeholder = Il es plus facile pro nos abbordar un problema si nos ha detalios. Per favor describe tu experientia. Gratias pro adjutar nos a mantener le Web salubre. +abuse-report-submit-note = + Nota: non include informationes personal (como nomine, adresse de e-mail, numero de telephono, adresse physic). + { -vendor-short-name } mantene un registration permanente de iste reportos. + +## Panel buttons. + +abuse-report-cancel-button = Cancellar +abuse-report-next-button = Sequente +abuse-report-goback-button = Retornar +abuse-report-submit-button = Inviar + +## Message bars descriptions. + + +## Variables: +## $addon-name (string) - Name of the add-on + +abuse-report-messagebar-aborted = Reporto pro <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> cancellate. +abuse-report-messagebar-submitting = Invio de signalation pro <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>. +abuse-report-messagebar-submitted = Gratias pro haber inviate un signalation. Vole tu remover <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>? +abuse-report-messagebar-submitted-noremove = Gratias pro haber inviate un signalation. +abuse-report-messagebar-removed-extension = Gratias pro haber inviate un signalation. Tu ha removite le extension <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>. +abuse-report-messagebar-removed-theme = Gratias pro haber inviate un signalation. Tu ha removite le thema <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>. +abuse-report-messagebar-error = Un error occurreva durante le invio del signalation pro <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>. +abuse-report-messagebar-error-recent-submit = Le reporto pro <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> non esseva inviate perque un altere reporto ha essite inviate recentemente. + +## Message bars actions. + +abuse-report-messagebar-action-remove-extension = Si, remove lo +abuse-report-messagebar-action-keep-extension = No, io vole mantener lo +abuse-report-messagebar-action-remove-theme = Si, remove lo +abuse-report-messagebar-action-keep-theme = No, io vole mantener lo +abuse-report-messagebar-action-retry = Retentar +abuse-report-messagebar-action-cancel = Cancellar + +## Abuse report reasons (optionally paired with related examples and/or suggestions) + +abuse-report-damage-reason-v2 = Illo ha damnificate mi computator o compromittite mi datos +abuse-report-damage-example = Exemplo: malware injectate o datos robate + +abuse-report-spam-reason-v2 = Illo contine spam o insere publicitate indesirate +abuse-report-spam-example = Exemplo: insere annuncios in paginas web + +abuse-report-settings-reason-v2 = Illo ha cambiate mi motor de recerca, pagina principal o nove scheda sin informar me o demandar me +abuse-report-settings-suggestions = Ante que signalar le extension, tu pote provar a cambiar tu parametros: +abuse-report-settings-suggestions-search = Cambiar tu parametros de recerca predefinite +abuse-report-settings-suggestions-homepage = Cambiar tu pagina principal e nove scheda + +abuse-report-deceptive-reason-v2 = Illo pretende esser qualcosa que non es +abuse-report-deceptive-example = Exemplo: description o graphica fraudulente + +abuse-report-broken-reason-extension-v2 = Illo non functiona, rumpe sitos web o relenta { -brand-product-name } +abuse-report-broken-reason-theme-v2 = Non functiona o rumpe le disposition visual del navigator +abuse-report-broken-example = Exemplo: le functionalitate es lente, difficile a usar, o non functiona; partes de sitos web non se carga o pare estranie +abuse-report-broken-suggestions-extension = Il pare que tu ha identificate un defecto. In addition a inviar un signalation ci, le melior maniera de resolver un problema de functionalitate es de contactar le programmator del extension. <a data-l10n-name="support-link">Visita le sito web del extension</a> pro obtener le informationes del disveloppator. +abuse-report-broken-suggestions-theme = Il pare que tu ha identificate un defecto. In addition a inviar un signalation ci, le melior maniera de resolver un problema de functionalitate es de contactar le disveloppator del thema. <a data-l10n-name="support-link">Visita le sito web del thema</a> pro obtener le informationes del disveloppator. + +abuse-report-policy-reason-v2 = Contento odiose, violente o illegal +abuse-report-policy-suggestions = Nota: le problemas concernente derectos de autor e marca de fabrica debe esser signalate in un altere procedura. <a data-l10n-name="report-infringement-link">Seque iste instructiones</a> pro signalar le problema. + +abuse-report-unwanted-reason-v2 = Io non lo ha jammais volite e non sape como liberar me de illo +abuse-report-unwanted-example = Exemplo: un application lo ha installate sin mi permission + +abuse-report-other-reason = Altere cosa + diff --git a/l10n-ia/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl b/l10n-ia/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e092d4baf6 --- /dev/null +++ b/l10n-ia/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl @@ -0,0 +1,120 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +certificate-viewer-certificate-section-title = Certificato + +## Error messages + +certificate-viewer-error-message = Impossibile trovar le informationes del certificato o illo es corrupte. Retenta. +certificate-viewer-error-title = Alco errate eveniva. + +## Certificate information labels + +certificate-viewer-algorithm = Algorithmo +certificate-viewer-certificate-authority = Autoritate de certificato +certificate-viewer-cipher-suite = Suite de cifra +certificate-viewer-common-name = Nomine commun +certificate-viewer-email-address = Adresse de e-mail +# Variables: +# $firstCertName (String) - Common Name for the displayed certificate +certificate-viewer-tab-title = Certificato pro { $firstCertName } +# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware +certificate-viewer-inc-country = Pais de constitution +certificate-viewer-country = Pais +certificate-viewer-curve = Curva +certificate-viewer-distribution-point = Puncto de distribution +certificate-viewer-dns-name = Nomine de DNS +certificate-viewer-ip-address = Adresse IP +certificate-viewer-other-name = Altere nomine +certificate-viewer-exponent = Exponente +certificate-viewer-id = ID +certificate-viewer-key-exchange-group = Gruppo de excambio de clave +certificate-viewer-key-id = ID de clave +certificate-viewer-key-size = Dimension de clave +# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware +certificate-viewer-inc-locality = Loco del interprisa +certificate-viewer-locality = Loco +certificate-viewer-location = Position +certificate-viewer-logid = ID log +certificate-viewer-method = Methodo +certificate-viewer-modulus = Modulo +certificate-viewer-name = Nomine +certificate-viewer-not-after = Non post +certificate-viewer-not-before = Non ante +certificate-viewer-organization = Organisation +certificate-viewer-organizational-unit = Unitate organisative +certificate-viewer-policy = Criterio +certificate-viewer-protocol = Protocollo +certificate-viewer-public-value = Valor del criterio +certificate-viewer-purposes = Propositos +certificate-viewer-qualifier = Qualificator +certificate-viewer-qualifiers = Qualificatores +certificate-viewer-required = Necessari +certificate-viewer-unsupported = <non supportate> +# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware +certificate-viewer-inc-state-province = Stato/provincia constitutional +certificate-viewer-state-province = Stato/provincia +certificate-viewer-sha-1 = SHA-1 +certificate-viewer-sha-256 = SHA-256 +certificate-viewer-serial-number = Numero serial +certificate-viewer-signature-algorithm = Algorithmo de firma +certificate-viewer-signature-scheme = Schema de firma +certificate-viewer-timestamp = Marca temporal +certificate-viewer-value = Valor +certificate-viewer-version = Version +certificate-viewer-business-category = Categoria de negotio +certificate-viewer-subject-name = Nomine del subjecto +certificate-viewer-issuer-name = Nomine del emissor +certificate-viewer-validity = Validitate +certificate-viewer-subject-alt-names = Nomines alternative del subjecto +certificate-viewer-public-key-info = Informationes sur le clave public +certificate-viewer-miscellaneous = Miscellanea +certificate-viewer-fingerprints = Dactylogrammas +certificate-viewer-basic-constraints = Limitationes basic +certificate-viewer-key-usages = Utilisationes del claves +certificate-viewer-extended-key-usages = Usos extense del clave +certificate-viewer-ocsp-stapling = Agrafage OCSP +certificate-viewer-subject-key-id = ID del clave del subjecto +certificate-viewer-authority-key-id = ID del clave del autoritate +certificate-viewer-authority-info-aia = Info del autoritate (AIA) +certificate-viewer-certificate-policies = Politicas de certificato +certificate-viewer-embedded-scts = SCT incorporate +certificate-viewer-crl-endpoints = Punctos final CRL +# This message is used as a row header in the Miscellaneous section. +# The associated data cell contains links to download the certificate. +certificate-viewer-download = Discargar +# This message is used to replace boolean values (true/false) in several certificate fields, e.g. Certificate Authority +# Variables: +# $boolean (String) - true/false value for the specific field +certificate-viewer-boolean = + { $boolean -> + [true] Sì + *[false] No + } + +## Variables: +## $fileName (String) - The file name to save the PEM data in, derived from the common name from the certificate being displayed. + +certificate-viewer-download-pem = PEM (certificato) + .download = { $fileName }.pem +certificate-viewer-download-pem-chain = PEM (catena) + .download = { $fileName }-catena.pem +# The title attribute for Critical Extension icon +certificate-viewer-critical-extension = + .title = Iste extension era marcate como critic, lo que significa que le clientes debe rejectar le certificato si non lo comprende. +certificate-viewer-export = Exportar + .download = { $fileName }.pem + +## + +# Label for a tab where we haven't found a better label: +certificate-viewer-unknown-group-label = (incognite) + +## Labels for tabs displayed in stand-alone about:certificate page + +certificate-viewer-tab-mine = Tu certificatos +certificate-viewer-tab-people = Personas +certificate-viewer-tab-servers = Servitores +certificate-viewer-tab-ca = Autoritates +certificate-viewer-tab-unkonwn = Incognite diff --git a/l10n-ia/toolkit/toolkit/about/config.ftl b/l10n-ia/toolkit/toolkit/about/config.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e97c715484 --- /dev/null +++ b/l10n-ia/toolkit/toolkit/about/config.ftl @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config. + +about-config-intro-warning-title = Proceder con cautela +about-config-intro-warning-text = Cambiar preferentias de configuration avantiate pote haber impacto sur le prestationes e le securitate de { -brand-short-name }. +about-config-intro-warning-checkbox = Avisar me quando io tenta de acceder a iste preferentias +about-config-intro-warning-button = Acceptar le risco e continuar + +## + +# This is shown on the page before searching but after the warning is accepted. +about-config-caution-text = Cambiar iste preferentias pote haber impacto sur le prestationes e le securitate de { -brand-short-name }. +about-config-page-title = Preferentias avantiate +about-config-search-input1 = + .placeholder = Cercar nomine de preferentia +about-config-show-all = Monstrar toto +about-config-show-only-modified = Monstrar solo preferentias modificate +about-config-pref-add-button = + .title = Adder +about-config-pref-toggle-button = + .title = Commutar +about-config-pref-edit-button = + .title = Modificar +about-config-pref-save-button = + .title = Salvar +about-config-pref-reset-button = + .title = Reinitialisar +about-config-pref-delete-button = + .title = Deler + +## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences. + +about-config-pref-add-type-boolean = Booleano +about-config-pref-add-type-number = Numero +about-config-pref-add-type-string = Catena + +## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the +## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label +## that won't be visible or copied to the clipboard. +## +## Variables: +## $value (String): The full value of the preference. + +about-config-pref-accessible-value-default = + .aria-label = { $value } (predefinite) +about-config-pref-accessible-value-custom = + .aria-label = { $value } (personalisate) diff --git a/l10n-ia/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl b/l10n-ia/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b9ccd8dc1b --- /dev/null +++ b/l10n-ia/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl @@ -0,0 +1,54 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +url-classifier-title = Information de classificator de URL +url-classifier-search-title = Cercar +url-classifier-search-result-title = Resultatos +url-classifier-search-result-uri = URI: { $uri } +url-classifier-search-result-list = Lista de tabellas: { $list } +url-classifier-search-input = URL +url-classifier-search-error-invalid-url = URL non valide +url-classifier-search-error-no-features = Nulle functionalitate seligite +url-classifier-search-btn = Comenciar e cercar +url-classifier-search-features = Functionalitates +url-classifier-search-listType = Typo de lista +url-classifier-provider-title = Fornitor +url-classifier-provider = Fornitor +url-classifier-provider-last-update-time = Ultime actualisation +url-classifier-provider-next-update-time = Proxime actualisation +url-classifier-provider-back-off-time = Tempore de retardo +url-classifier-provider-last-update-status = Stato del ultime actualisation +url-classifier-provider-update-btn = Actualisation +url-classifier-cache-title = Cache +url-classifier-cache-refresh-btn = Actualisar +url-classifier-cache-clear-btn = Vacuar +url-classifier-cache-table-name = Nomine del tabella +url-classifier-cache-ncache-entries = Numero de entratas de cache negative +url-classifier-cache-pcache-entries = Numero de entratas de cache positive +url-classifier-cache-show-entries = Monstrar le entratas +url-classifier-cache-entries = Entratas de cache +url-classifier-cache-prefix = Prefixo +url-classifier-cache-ncache-expiry = Expiration de cache negative +url-classifier-cache-fullhash = Hash complete +url-classifier-cache-pcache-expiry = Expiration de cache positive +url-classifier-debug-title = Depuration +url-classifier-debug-module-btn = Definir le modulos de registro +url-classifier-debug-file-btn = Definir le file de registro +url-classifier-debug-js-log-chk = Definir le registro de JS +url-classifier-debug-sb-modules = Modulos de registro de navigation secur +url-classifier-debug-modules = Modulos de registro actual +url-classifier-debug-sbjs-modules = Registro JS de navigation secur +url-classifier-debug-file = File de diario actual + +url-classifier-trigger-update = Discatenar le actualisation +url-classifier-not-available = N/D +url-classifier-disable-sbjs-log = Disactivar le registro JS de navigation secur +url-classifier-enable-sbjs-log = Activar le registro JS de navigation secur +url-classifier-enabled = Activate +url-classifier-disabled = Disactivate +url-classifier-updating = actualisante +url-classifier-cannot-update = impossibile actualisar +url-classifier-success = successo +url-classifier-update-error = error de actualisation ({ $error }) +url-classifier-download-error = error de discarga ({ $error }) diff --git a/l10n-ia/toolkit/toolkit/extensions/blocklist.ftl b/l10n-ia/toolkit/toolkit/extensions/blocklist.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3f89a1241b --- /dev/null +++ b/l10n-ia/toolkit/toolkit/extensions/blocklist.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0 + +blocklist-window = + .title = Le additivos pote causar problemas + .style = width: 45em; height: 30em +blocklist-accept = + .label = Reinitiar { -brand-short-name } + .accesskey = R + +blocklist-label-summary = { -brand-short-name } ha determinate que le additivos sequente es cognoscite pro causar problemas de stabilitate o de securitate: +blocklist-soft-and-hard = Le additivos que ha un alte risco de causar problemas de stabilitate o de securitate ha essite blocate. Le alteres ha minor risco, ma il es altemente recommendate que tu reinitia con illos disactivate. +blocklist-hard-blocked = Iste additivos ha un alte risco de causar problemas de stabilitate o de securitate e ha essite blocate, ma il es necessari reinitiar pro disactivar los completemente. +blocklist-soft-blocked = Pro tu protection, es altemente recommendate que tu disactiva iste additivos e reinitia le navigator. +blocklist-more-information = + .value = Plus de informationes + +blocklist-blocked = + .label = Blocate +blocklist-checkbox = + .label = Disactivar diff --git a/l10n-ia/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl b/l10n-ia/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6cd9ffc83e --- /dev/null +++ b/l10n-ia/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl @@ -0,0 +1,107 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced +# by various online articles and is technical in nature. +experimental-features-css-masonry2 = + .label = CSS: Masonry Layout +experimental-features-css-masonry-description = Activa le assistentia al functionalitate de mappa Masonry CSS experimental. Vide le <a data-l10n-name="explainer">explainer</a> pro un alte nivello de description del functionalitate. Pro fornir commentarios, per favor commenta in <a data-l10n-name="w3c-issue">iste problema de GitHub</a> o <a data-l10n-name="bug">iste error</a> +# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced +# by various online articles and is technical in nature. +experimental-features-web-gpu2 = + .label = Web API: WebGPU +experimental-features-web-gpu-description2 = Iste nove API offere le supporto a basse nivello pro prestationes de computation e rendition graphic per le <a data-l10n-name="wikipedia">Unitate de Processo Graphic - (GPU)</a> del apparato del usator. Le <a data-l10n-name="spec">specificationes</a> es ancora un labor in curso. Vide <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1602129</a> pro altere detalios. +# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced +# by various online articles and is technical in nature. +experimental-features-media-avif = + .label = Medios: AVIF +experimental-features-media-avif-description = Con iste functionalitate activate, { -brand-short-name } supporta le formato de file de imagine AV1 (AVIF). Isto es un altere formato de file imagine que potentia le capacitates del algorithmos de compression video AV1 pro reducer le dimension imagine. Vide <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1443863</a> pro altere detalios. +# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced +# by various online articles and is technical in nature. +experimental-features-web-api-inputmode = + .label = Web API: inputmode +# "inputmode" and "contenteditable" are technical terms and shouldn't be translated. +experimental-features-web-api-inputmode-description = Nostre implementation del attributo global <a data-l10n-name="mdn-inputmode">inputmode</a> ha essite actualisate secundo le <a data-l10n-name="whatwg">specificationes WHATWG</a>, ma nos debe ancora facer altere cambiamentos, p.ex. render lo disponibile pro contento "contenteditable". Vide <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1205133</a> pro plus detalios. +# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced +# by various online articles and is technical in nature. +experimental-features-web-api-link-preload = + .label = Web API: <link rel="preload"> +# Do not translate "rel", "preload" or "link" here, as they are all HTML spec +# values that do not get translated. +experimental-features-web-api-link-preload-description = Le attributo <a data-l10n-name="rel">rel</a> con valor <code>"preload"</code> sur un elemento <a data-l10n-name="link"><link></a> servi meliorar le prestationes, discargante ressources in le phase initial del cyclo de vita del pagina. Assi le ressources es disponibile plus rapidemente e es minus probabile le bloco del rendition del pagina. Lege <a data-l10n-name="readmore">“Pre-cargamento del contento con <code>rel="preload"</code>”</a> o vide <a data-l10n-name="bugzilla">error 1583604</a> pro altere detalios. +# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced +# by various online articles and is technical in nature. +experimental-features-css-focus-visible = + .label = CSS: pseudo-classe :focus-visible +experimental-features-css-focus-visible-description = Consenti applicar stilos foco a elementos como buttones e controlo de modulo, solo quando illos es eligite per le claviero (e.g. passante inter elementos per le clave de tabulation) e non quando illos es eligite per un mus o altere dispositivo pro punctar. Vide <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1617600</a> pro altere detalios. +# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced +# by various online articles and is technical in nature. +experimental-features-web-api-beforeinput = + .label = Web API: beforeinput Event +# The terms "beforeinput", "input", "textarea", and "contenteditable" are technical terms +# and shouldn't be translated. +experimental-features-web-api-beforeinput-description = Le evento global <a data-l10n-name="mdn-beforeinput">beforeinput</a> es activate sur elementos <a data-l10n-name="mdn-input"><input></a> and <a data-l10n-name="mdn-textarea"><textarea></a> o ulle elemento del qual es activate le attributo <a data-l10n-name="mdn-contenteditable">contenteditable</a>, immediatemente ante le cambiamentos de valor del elemento. Le evento consenti al applicationes web de supplantar le comportamento predefinite del navigator pro le interactiones del usator, e.g. web applicationes poter cancellar entrata del usator solo pro specific characteres o pote modificar le texto collate stylisate solo con stilos approbate. +# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced +# by various online articles and is technical in nature. +experimental-features-css-constructable-stylesheets = + .label = CSS: Constructable Stylesheets +experimental-features-css-constructable-stylesheets-description = Le addition de un constructor al interfacie <a data-l10n-name="mdn-cssstylesheet">CSSStyleSheet</a> e un varietate de cambiamentos correlate rende possibile crear directemente nove folios de stilo sin deber adder le folio al HTML. Iste rende multo plus facile crear folios de stilo reusabile pro <a data-l10n-name="mdn-shadowdom">Shadow DOM</a>. Vide <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1520690</a> pro altere detalios. +experimental-features-devtools-color-scheme-simulation = + .label = Utensiles de disveloppator: simulation schema colores +experimental-features-devtools-color-scheme-simulation-description = Adde un option pro simular plure schemas de color e te permitte testar consultation de medios per <a data-l10n-name="mdn-preferscolorscheme">@prefers-color-scheme</a>. Per iste functionalitate tu pote testar tu codice sin deber cambiar parametros in tu navigator (o in tu systema operative, si le navigator seque un configuration del combination de colores pro le systema-integre). Vide <a data-l10n-name="bugzilla1">bug 1550804</a> e <a data-l10n-name="bugzilla2">bug 1137699</a> pro major detalios. +experimental-features-devtools-execution-context-selector = + .label = Utensiles de disveloppator: selector del contexto de execution +experimental-features-devtools-execution-context-selector-description = Iste function monstra un button sur le linea de commando del consola pro cambiar le contexto in le qual le expression que tu insere sera executate. Vide <a data-l10n-name="bugzilla1">bug 1605154</a> e <a data-l10n-name="bugzilla2">bug 1605153</a> pro ulterior detalios. +experimental-features-devtools-compatibility-panel = + .label = Utensiles de disveloppator: quadro compatibilitate +experimental-features-devtools-compatibility-panel-description = Un quadro lateral pro le Inspector de pagina que te monstra informationes detaliate super le stato de compatibilitate inter le navigatores de tu application. Vide <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1584464</a> pro altere detalios. +# Do not translate 'SameSite', 'Lax' and 'None'. +experimental-features-cookie-samesite-lax-by-default2 = + .label = Cookie: SameSite=lax predefinite +experimental-features-cookie-samesite-lax-by-default2-description = Tractar cookies como “SameSite=lax” predefinite si nulle attributo “sameSite” es specificate. Le disveloppatores debe eliger le actual stato de utilisation sin restrictiones per definir explicitemente “SameSite=none”. +# Do not translate 'SameSite', 'Lax' and 'None'. +experimental-features-cookie-samesite-none-requires-secure2 = + .label = Cookies: SameSite=None require le attributo secur +experimental-features-cookie-samesite-none-requires-secure2-description = Le cookies con attributo “SameSite=None” require le attributo "secure". Iste function require “Cookies: SameSite=Lax predefinite”. +# about:home should be kept in English, as it refers to the the URI for +# the internal default home page. +experimental-features-abouthome-startup-cache = + .label = cache de initio pro about:home +experimental-features-abouthome-startup-cache-description = Cache pro le contento initial del pagina about:home que es normalmente cargate al initio. Le cache es pro augmentar le velocitate del initialisation. +experimental-features-print-preview-tab-modal = + .label = Nove vista preliminar del impression +experimental-features-print-preview-tab-modal-description = Introduce le nove version transformate del vista preliminar del impression e rende le vista preliminar del impression disponibile sur macOS. Isto pote causar defectos e non include tote le configurationes associate al impression. Pro acceder a tote le configurationes associate al impression, selige "Imprimer usante le dialogo del systema…” ab le pannello Imprimer. +# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced +# by various online articles and is technical in nature. +experimental-features-cookie-samesite-schemeful = + .label = Cookies: Schemeful SameSite +experimental-features-cookie-samesite-schemeful-description = Tracta cookies del mesme dominio, ma con differente schemas (e.g. http://example.com e https://example.com) como inter-sitos in vice del mesme-sito. Meliora le securitate, ma pote introducer problemas. +# "Service Worker" is an API name and is usually not translated. +experimental-features-devtools-serviceworker-debugger-support = + .label = Utensiles de disveloppator: depuration de obrero de servicio +# "Service Worker" is an API name and is usually not translated. +experimental-features-devtools-serviceworker-debugger-support-description = Activa supporto experimental pro Service Workers in le quadro Depurator. Iste function pote relentar le Utensiles de disveloppator e augmentar le consumption de memoria. +# WebRTC global mute toggle controls +experimental-features-webrtc-global-mute-toggles = + .label = Activar/disactivar audio e video WebRTC globalmente +experimental-features-webrtc-global-mute-toggles-description = Adder controlos al indicator de compartimento global WebRTC que permitte al usatores de silentiar globalmente le fluxos de lor microphono e camera. +# JS JIT Warp project +experimental-features-js-warp = + .label = JavaScript JIT: Warp +experimental-features-js-warp-description = Activar Warp, un projecto pro meliorar prestation e uso de memoria de JavaScript. +# Fission is the name of the feature and should not be translated. +experimental-features-fission = + .label = Fission (Isolation de sitos) +experimental-features-fission-description = Fission (isolamento de sitos) es un function experimental in { -brand-short-name } que forni un strato additional de defensa contra defectos de securitate. Isolante cata sito in un processo separate, Fission rende plus difficile pro sitos web maligne acceder a informationes de altere paginas que tu visita. Isto es un grande cambiamento architectural in { -brand-short-name } e nos multo appreciarea tu adjuta a testar isto e reportar omne problemas que tu incontra. Pro plus detalios, vider <a data-l10n-name="wiki">le wiki</a>. +# Support for having multiple Picture-in-Picture windows open simultaneously +experimental-features-multi-pip = + .label = Plure fenestras imagine-in-imagine +experimental-features-multi-pip-description = Function experimental que permitte aperir plure fenestras imagine-in-imagine al mesme tempore. +experimental-features-http3 = + .label = Protocollo HTTP/3 +experimental-features-http3-description = Supporto experimental pro le protocollo HTTP/3. +# Search during IME +experimental-features-ime-search = + .label = Barra de adresse: monstrar resultatos durante le composition IME +experimental-features-ime-search-description = Un IME (Redactor de methodo de input) es un utensile que te consenti scriber symbolos complexe, tal como illos usate in linguas scribite est asiatic o indic, per un claviero standard. Iste experimento tenera aperte le pannello del barra de adresse con le resultatos e suggestiones de recerca e le empleo de IME pro scriber le texto. Nota que le IME pote monstrar un quadro que coperi le resultatos del barra de adresse, dunque iste preferentia es solo suggerite pro IME non per le iste typo de quadro. diff --git a/l10n-ia/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl b/l10n-ia/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e0daadb4fc --- /dev/null +++ b/l10n-ia/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +create-profile-window = + .title = Crear le assistente de profilo + .style = width: 55em; height: 34em; + +## First wizard page + +create-profile-first-page-header = + { PLATFORM() -> + [macos] Introduction + *[other] Benvenite al { create-profile-window.title } + } + +profile-creation-explanation-1 = { -brand-short-name } immagazina informationes sur tu configurationes e preferentias in tu profilo personal. + +profile-creation-explanation-2 = Si tu comparti iste copia de { -brand-short-name } con altere usatores, tu pote usar le profilos pro tener separate le informationes de cata usator. Pro isto, cata usator debe crear su proprie profilo. + +profile-creation-explanation-3 = Si tu es le sol persona que usa iste copia de { -brand-short-name }, tu debe haber al minus un profilo. Si tu lo desira, tu pote crear plure profilos pro te mesme, pro tener gruppos differente de configurationes e de preferentias. Per exemplo tu pote voler profilos separate pro uso commercial e personal. + +profile-creation-explanation-4 = + { PLATFORM() -> + [macos] Pro comenciar a crear tu profilo, clicca sur Continuar. + *[other] Pro comenciar a crear tu profilo, clicca sur Sequente. + } + +## Second wizard page + +create-profile-last-page-header = + { PLATFORM() -> + [macos] Conclusion + *[other] Completamento de { create-profile-window.title } + } + +profile-creation-intro = Si tu crea plure profilos tu pote los differentiar per le nomine. Tu pote usar le nomine definite hic o tu pote eliger un altere nomine tu proprie. + +profile-prompt = Insere le nove nomine del profilo: + .accesskey = E + +profile-default-name = + .value = Usator predefinite + +profile-directory-explanation = Tu configurationes, preferentias e altere datos de usator essera immagazinate in: + +create-profile-choose-folder = + .label = Eliger un dossier… + .accesskey = E + +create-profile-use-default = + .label = Usar le dossier predefinite + .accesskey = U diff --git a/l10n-ia/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl b/l10n-ia/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..33cc6df673 --- /dev/null +++ b/l10n-ia/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Permission Dialog +## Variables: +## $host - the hostname that is initiating the request +## $scheme - the type of link that's being opened. +## $appName - Name of the application that will be opened. + +permission-dialog-description = Permitter que iste sito aperi le ligamine { $scheme }? +permission-dialog-description-file = Permitter que iste file aperi le ligamine { $scheme }? +permission-dialog-description-host = Permitter que { $host } aperi le ligamine { $scheme }? +permission-dialog-description-app = Permitter que iste sito aperi le ligamine { $scheme } con { $appName }? +permission-dialog-description-host-app = Permitter que { $host } aperi le ligamine { $scheme } con { $appName }? +permission-dialog-description-file-app = Permitter que iste file aperi le ligamine { $scheme } con { $appName }? + +## Please keep the emphasis around the hostname and scheme (ie the +## `<strong>` HTML tags). Please also keep the hostname as close to the start +## of the sentence as your language's grammar allows. + +permission-dialog-remember = Sempre permitter que <strong>{ $host }</strong> aperi ligamines <strong>{ $scheme }</strong> +permission-dialog-remember-file = Sempre permitter que iste file aperi ligamines <strong>{ $scheme }</strong> + +## + +permission-dialog-btn-open-link = + .label = Aperir le ligamine + .accessKey = A +permission-dialog-btn-choose-app = + .label = Eliger un application + .accessKey = a +permission-dialog-unset-description = Tu debera eliger un application. +permission-dialog-set-change-app-link = Elige un altere application. + +## Chooser dialog +## Variables: +## $scheme - the type of link that's being opened. + +chooser-window = + .title = Eliger un application + .style = min-width: 26em; min-height: 26em; +chooser-dialog = + .buttonlabelaccept = Aperir le ligamine + .buttonaccesskeyaccept = A +chooser-dialog-description = Eliger un application pro aperir le ligamine { $scheme }. +# Please keep the emphasis around the scheme (ie the `<strong>` HTML tags). +chooser-dialog-remember = Usar sempre iste application pro aperir ligamines <strong>{ $scheme }</strong> +chooser-dialog-remember-extra = + { PLATFORM() -> + [windows] Isto pote esser cambiate in le optiones de { -brand-short-name }. + *[other] Isto pote esser cambiate in le preferentias de { -brand-short-name }. + } +choose-other-app-description = Eliger un altere application +choose-app-btn = + .label = Eliger… + .accessKey = E +choose-other-app-window-title = Un altere application… +# Displayed under the name of a protocol handler in the Launch Application dialog. +choose-dialog-privatebrowsing-disabled = Disactivate in fenestras private diff --git a/l10n-ia/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl b/l10n-ia/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5a16a17b0c --- /dev/null +++ b/l10n-ia/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +process-type-web = Contento de web + +# process used to run privileged about pages, +# such as about:home +process-type-privilegedabout = Pagina “about” privilegiate + +# process used to run privileged mozilla pages, +# such as accounts.firefox.com +process-type-privilegedmozilla = Contento privilegiate de Mozilla + +process-type-extension = Extension + +# process used to open file:// URLs +process-type-file = File local + +# process used to isolate webpages that requested special +# permission to allocate large amounts of memory +process-type-weblargeallocation = Allocation de grande dimensiones + +# process used to isolate a webpage from other web pages +# to improve security +process-type-webisolated = Contento web isolate + +# process used to communicate with the GPU for +# graphics acceleration +process-type-gpu = GPU + +# process used to perform network operations +process-type-socket = Socket + +# process preallocated; may change to other types +process-type-prealloc = Pre-allocate diff --git a/l10n-ia/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl b/l10n-ia/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1bd8a19215 --- /dev/null +++ b/l10n-ia/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profiledowngrade-window = + .title = Tu ha lanceate un version ancian de { -brand-product-name } + .style = width: 490px; + +profiledowngrade-window-create = + .label = Crear nove profilo + +profiledowngrade-sync = Usar un version ancian de { -brand-product-name } pote corrumper le marcapaginas e chronologia de navigation jam salvate in un profilo existente de { -brand-product-name }. Pro proteger tu informationes, crea un nove profilo pro iste installation de { -brand-short-name }. Tu pote sempre aperir session con un { -fxaccount-brand-name } pro synchronisar tu marcapaginas e chronologia de navigation inter profilos. +profiledowngrade-nosync = Usar un version ancian de { -brand-product-name } pote corrumper le marcapaginas e chronologia de navigation jam salvate in un profilo existente de { -brand-product-name }. Pro proteger tu informationes, crea un nove profilo pro iste installation de { -brand-short-name }. + +profiledowngrade-quit = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Exir + *[other] Quitar + } diff --git a/l10n-ia/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl b/l10n-ia/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl new file mode 100644 index 0000000000..61a79ac96c --- /dev/null +++ b/l10n-ia/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profile-selection-window = + .title = { -brand-short-name } - Eliger un profilo de usator + +profile-selection-button-accept = + .label = Initiar { -brand-short-name } + +profile-selection-button-cancel = + .label = Exir + +profile-selection-new-button = + .label = Crear un profilo… + .accesskey = C + +profile-selection-rename-button = + .label = Renominar le profilo… + .accesskey = R + +profile-selection-delete-button = + .label = Deler le profilo… + .accesskey = D + +## Messages used in the profile manager + +profile-manager-description = { -brand-short-name } immagazina informationes sur tu configurationes, preferentias e altere datos personal in tu profilo de usator. + +profile-manager-work-offline = + .label = Travaliar disconnectite + .accesskey = o + +profile-manager-use-selected = + .label = Usar le profilo seligite sin demandar a cata initio + .accesskey = s diff --git a/l10n-ia/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl b/l10n-ia/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a59b7f7b4e --- /dev/null +++ b/l10n-ia/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +refresh-profile-dialog = + .title = Refrescar { -brand-short-name } +refresh-profile-dialog-button = + .label = Refrescar { -brand-short-name } +refresh-profile-description = Recomenciar ab un stato pristine pro eliminar problemas e restaurar le rendimento. +refresh-profile-description-details = Isto: +refresh-profile-remove = Removera tu additivos e personalisationes +refresh-profile-restore = Restaurara le parametros de tu navigator a lor predefinitiones +refresh-profile = Da a { -brand-short-name } un affinamento +refresh-profile-button = Refrescar { -brand-short-name }… diff --git a/l10n-ia/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl b/l10n-ia/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bbb610d9f3 --- /dev/null +++ b/l10n-ia/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl @@ -0,0 +1,49 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +text-action-undo = + .label = Disfacer + .accesskey = D + +text-action-undo-shortcut = + .key = Z + +text-action-redo = + .label = Refacer + .accesskey = R + +text-action-redo-shortcut = + .key = Y + +text-action-cut = + .label = Taliar + .accesskey = t + +text-action-cut-shortcut = + .key = X + +text-action-copy = + .label = Copiar + .accesskey = C + +text-action-copy-shortcut = + .key = C + +text-action-paste = + .label = Collar + .accesskey = l + +text-action-paste-shortcut = + .key = V + +text-action-delete = + .label = Deler + .accesskey = D + +text-action-select-all = + .label = Seliger toto + .accesskey = t + +text-action-select-all-shortcut = + .key = A diff --git a/l10n-ia/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl b/l10n-ia/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl new file mode 100644 index 0000000000..381713696b --- /dev/null +++ b/l10n-ia/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +unknowncontenttype-handleinternally = + .label = Aperir con { -brand-short-name } + .accesskey = e +unknowncontenttype-settingschange = + .value = + { PLATFORM() -> + [windows] Le parametros pote esser cambiate in le optiones de { -brand-short-name }. + *[other] Le parametros pote esser cambiate in le preferentias de { -brand-short-name }. + } diff --git a/l10n-ia/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl b/l10n-ia/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2fcda568d1 --- /dev/null +++ b/l10n-ia/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +videocontrols-scrubber = + .aria-label = Position +# This label is used by screenreaders and other assistive technology to indicate +# to users how much of the video has been loaded from the network. It will be +# followed by the percentage of the video that has loaded (e.g. "Loading: 13%"). +videocontrols-buffer-bar-label = Cargate: +videocontrols-volume-control = + .aria-label = Volumine +videocontrols-closed-caption-button = + .aria-label = Subtitulos diff --git a/l10n-ia/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl b/l10n-ia/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3803973ee2 --- /dev/null +++ b/l10n-ia/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +wizard-macos-button-back = + .label = Retornar + .accesskey = R +wizard-linux-button-back = + .label = Retro + .accesskey = R +wizard-win-button-back = + .label = < Retro + .accesskey = R + +wizard-macos-button-next = + .label = Continuar + .accesskey = C +wizard-linux-button-next = + .label = Sequente + .accesskey = N +wizard-win-button-next = + .label = Sequente > + .accesskey = N + +wizard-macos-button-finish = + .label = Facite +wizard-linux-button-finish = + .label = Finir +wizard-win-button-finish = + .label = Finir + +wizard-macos-button-cancel = + .label = Cancellar +wizard-linux-button-cancel = + .label = Cancellar +wizard-win-button-cancel = + .label = Cancellar diff --git a/l10n-ia/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl b/l10n-ia/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ba0ba6a5d7 --- /dev/null +++ b/l10n-ia/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl @@ -0,0 +1,213 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +language-name-aa = Afar +language-name-ab = Abkhaziano +language-name-ach = Acholi +language-name-ae = Avestico +language-name-af = Afrikaans +language-name-ak = Akan +language-name-am = Amharico +language-name-an = Aragonese +language-name-ar = Arabe +language-name-as = Assamese +language-name-ast = Asturiano +language-name-av = Avarico +language-name-ay = Aymara +language-name-az = Azerbaidjano +language-name-ba = Bashkir +language-name-be = Bielorusso +language-name-bg = Bulgaro +language-name-bh = Bihari +language-name-bi = Bislama +language-name-bm = Bambara +language-name-bn = Bengali +language-name-bo = Tibetano +language-name-br = Breton +language-name-bs = Bosniano +language-name-ca = Catalano +language-name-cak = Kaqchikel +language-name-ce = Tchetcheno +language-name-ch = Chamorro +language-name-co = Corso +language-name-cr = Cree +language-name-crh = tatar crimean +language-name-cs = Tcheco +language-name-csb = Cashubiano +language-name-cu = Slavo ecclesiastic +language-name-cv = Chuvash +language-name-cy = Gallese +language-name-da = Danese +language-name-de = Germano +language-name-dsb = Basse sorbio +language-name-dv = Maldiviano +language-name-dz = Dzongkha +language-name-ee = Ewe +language-name-el = Greco +language-name-en = Anglese +language-name-eo = Esperanto +language-name-es = Espaniol +language-name-et = Estoniano +language-name-eu = Basco +language-name-fa = Persa +language-name-ff = Fula +language-name-fi = Finnese +language-name-fj = Fijiano +language-name-fo = Faroese +language-name-fr = Francese +language-name-fur = Friulano +language-name-fy = Frison +language-name-ga = Irlandese +language-name-gd = Gaelico scotese +language-name-gl = Galiciano +language-name-gn = Guarani +language-name-gu = Gujarati +language-name-gv = Manx +language-name-ha = Hausa +language-name-haw = Hawaiiano +language-name-he = Hebreo +language-name-hi = Hindi +language-name-hil = Hiligaynon +language-name-ho = Hiri Motu +language-name-hr = Croata +language-name-hsb = Alte sorbio +language-name-ht = Haitiano +language-name-hu = Hungaro +language-name-hy = Armenio +language-name-hz = Herero +language-name-ia = Interlingua +language-name-id = Indonesiano +language-name-ie = Interlingue +language-name-ig = Igbo +language-name-ii = Yi sichuan +language-name-ik = Inupiaq +language-name-io = Ido +language-name-is = Islandese +language-name-it = Italiano +language-name-iu = Inuktitut +language-name-ja = Japonese +language-name-jv = Javanese +language-name-ka = Georgiano +language-name-kab = Cabilo +language-name-kg = Congolese +language-name-ki = Kikuyu +language-name-kj = Kuanyama +language-name-kk = Kazakh +language-name-kl = Groenlandese +language-name-km = Khmer +language-name-kn = Kannada +language-name-ko = Coreano +language-name-kok = Konkani +language-name-kr = Kanuri +language-name-ks = Cachmir +language-name-ku = Kurdo +language-name-kv = Komi +language-name-kw = Cornico +language-name-ky = Kirghiz +language-name-la = Latino +language-name-lb = Luxemburgese +language-name-lg = Ganda +language-name-li = Limburgese +language-name-lij = Ligure +language-name-ln = Lingala +language-name-lo = Lao +language-name-lt = Lituano +language-name-ltg = Latgaliano +language-name-lu = Luba-Katanga +language-name-lv = Latviano +language-name-mai = maithili +language-name-meh = mixteco tlaxiaco de sud-west +language-name-mg = Malagasy +language-name-mh = Marshallese +language-name-mi = Maori +language-name-mix = mixteco tlaxiaco +language-name-mk = Macedonio +language-name-ml = Malayalam +language-name-mn = Mongol +language-name-mr = Marathi +language-name-ms = Malay +language-name-mt = Maltese +language-name-my = Birmano +language-name-na = Nauruano +language-name-nb = Bokmål norvegese +language-name-nd = Ndebele del nord +language-name-ne = Nepalese +language-name-ng = Ndonga +language-name-nl = Nederlandese +language-name-nn = Nynorsk norvegese +language-name-no = Norvegese +language-name-nr = Ndebele del sud +language-name-nso = Sotho del nord +language-name-nv = Navajo +language-name-ny = Chichewa +language-name-oc = Occitano +language-name-oj = Ojibwa +language-name-om = Oromo +language-name-or = Oriya +language-name-os = Osseta +language-name-pa = Punjabi +language-name-pi = Pali +language-name-pl = Polonese +language-name-ps = Pashto +language-name-pt = Portugese +language-name-qu = Quechua +language-name-rm = Rhetoromano +language-name-rn = Kirundi +language-name-ro = Romaniano +language-name-ru = Russo +language-name-rw = Ruanda +language-name-sa = Sanskrito +language-name-sc = Sardo +language-name-sd = Sindhi +language-name-se = Sami del nord +language-name-sg = Sango +language-name-si = Cingalese +language-name-sk = Slovaco +language-name-sl = Sloveno +language-name-sm = Samoano +language-name-sn = Shona +language-name-so = Somali +language-name-son = Songhay +language-name-sq = Albanese +language-name-sr = Serbo +language-name-ss = Siswati +language-name-st = Sotho del sud +language-name-su = Sundanese +language-name-sv = Svedese +language-name-sw = Swahili +language-name-szl = Silesiano +language-name-ta = Tamil +language-name-te = Telugu +language-name-tg = Tadjik +language-name-th = Thai +language-name-ti = Tigrinya +language-name-tig = Tigre +language-name-tk = Turkmeno +language-name-tl = Tagalog +language-name-tlh = Klingon +language-name-tn = Tswana +language-name-to = Tonga +language-name-tr = Turco +language-name-trs = Triqui +language-name-ts = Tsonga +language-name-tt = Tatar +language-name-tw = Twi +language-name-ty = Tahitiano +language-name-ug = Uyghur +language-name-uk = Ukrainiano +language-name-ur = Urdu +language-name-uz = Uzbek +language-name-ve = Venda +language-name-vi = Vietnamese +language-name-vo = Volapük +language-name-wa = Wallon +language-name-wen = Sorbio +language-name-wo = Wolof +language-name-xh = Xhosa +language-name-yi = Yiddish +language-name-yo = Yoruba +language-name-za = Zhuang +language-name-zam = Zapoteco Miahuatlano +language-name-zh = Chinese +language-name-zu = Zulu diff --git a/l10n-ia/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl b/l10n-ia/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl new file mode 100644 index 0000000000..373ff82796 --- /dev/null +++ b/l10n-ia/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl @@ -0,0 +1,280 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Notice: If you're updating this list, you should also +### update the list in mozIntl.js. + +region-name-ad = Andorra +region-name-ae = Emiratos Arabe Unite +region-name-af = Afghanistan +region-name-ag = Antigua e Barbuda +region-name-ai = Anguilla +region-name-al = Albania +region-name-am = Armenia +region-name-ao = Angola +region-name-aq = Antarctica +region-name-ar = Argentina +region-name-as = Samoa American +region-name-at = Austria +region-name-au = Australia +region-name-aw = Aruba +region-name-az = Azerbaidjan +region-name-ba = Bosnia e Herzegovina +region-name-bb = Barbados +region-name-bd = Bangladesh +region-name-be = Belgica +region-name-bf = Burkina Faso +region-name-bg = Bulgaria +region-name-bh = Bahrain +region-name-bi = Burundi +region-name-bj = Benin +region-name-bl = Sancte Bartholomeo +region-name-bm = Bermuda +region-name-bn = Brunei +region-name-bo = Bolivia +region-name-bq = Bonaire, Sancte Eustachio e Saba +region-name-br = Brasil +region-name-bs = Bahamas +region-name-bt = Bhutan +region-name-bv = Insula Bouvet +region-name-bw = Botswana +region-name-by = Bielorussia +region-name-bz = Belize +region-name-ca = Canada +region-name-cc = Insulas Cocos (Keeling) +region-name-cd = Congo (Kinshasa) +region-name-cf = Republica Centroafrican +region-name-cg = Congo (Brazzaville) +region-name-ch = Suissa +region-name-ci = Costa de Ebore +region-name-ck = Insulas Cook +region-name-cl = Chile +region-name-cm = Camerun +region-name-cn = China +region-name-co = Colombia +region-name-cp = Insula Clipperton +region-name-cr = Costa Rica +region-name-cu = Cuba +region-name-cv = Capo Verde +region-name-cw = Curaçao +region-name-cx = Insula Natal +region-name-cy = Cypro +region-name-cz = Republica Tcheca +region-name-de = Germania +region-name-dg = Diego Garcia +region-name-dj = Djibouti +region-name-dk = Danmark +region-name-dm = Dominica +region-name-do = Republica Dominican +region-name-dz = Algeria +region-name-ec = Ecuador +region-name-ee = Estonia +region-name-eg = Egypto +region-name-eh = Sahara Occidental +region-name-er = Eritrea +region-name-es = Espania +region-name-et = Ethiopia +region-name-fi = Finlandia +region-name-fj = Fiji +region-name-fk = Insulas Falkland (Insulas Malvinas) +region-name-fm = Statos Federate del Micronesia +region-name-fo = Insulas Faroe +region-name-fr = Francia +region-name-ga = Gabon +region-name-gb = Regno Unite +region-name-gd = Grenada +region-name-ge = Georgia +region-name-gf = Guiana Francese +region-name-gg = Guernesey +region-name-gh = Ghana +region-name-gi = Gibraltar +region-name-gl = Groenlandia +region-name-gm = Gambia +region-name-gn = Guinea +region-name-gp = Guadeloupe +region-name-gq = Guinea Equatorial +region-name-gr = Grecia +region-name-gs = Insulas Georgia del Sud e Sandwich del Sud +region-name-gt = Guatemala +region-name-gu = Guam +region-name-gw = Guinea-Bissau +region-name-gy = Guyana +region-name-hk = Hong Kong +region-name-hm = Insulas Heard e McDonald +region-name-hn = Honduras +region-name-hr = Croatia +region-name-ht = Haiti +region-name-hu = Hungaria +region-name-id = Indonesia +region-name-ie = Irlanda +region-name-il = Israel +region-name-im = Insula de Man +region-name-in = India +region-name-io = Territorio Britannic del Oceano Indian +region-name-iq = Iraq +region-name-ir = Iran +region-name-is = Islanda +region-name-it = Italia +region-name-je = Jersey +region-name-jm = Jamaica +region-name-jo = Jordania +region-name-jp = Japon +region-name-ke = Kenya +region-name-kg = Kyrgyzistan +region-name-kh = Cambodja +region-name-ki = Kiribati +region-name-km = Comores +region-name-kn = Sancte Christophoro e Nevis +region-name-kp = Corea del Nord +region-name-kr = Corea del Sud +region-name-kw = Kuwait +region-name-ky = Insulas Caiman +region-name-kz = Kazakhstan +region-name-la = Laos +region-name-lb = Libano +region-name-lc = Sancta Lucia +region-name-li = Liechtenstein +region-name-lk = Sri Lanka +region-name-lr = Liberia +region-name-ls = Lesotho +region-name-lt = Lituania +region-name-lu = Luxemburgo +region-name-lv = Lettonia +region-name-ly = Libya +region-name-ma = Marocco +region-name-mc = Monaco +region-name-md = Moldavia +region-name-me = Montenegro +region-name-mf = Sancte Martin +region-name-mg = Madagascar +region-name-mh = Insulas Marshall +region-name-mk = Macedonia +region-name-ml = Mali +region-name-mm = Birmania +region-name-mn = Mongolia +region-name-mo = Macau +region-name-mp = Insulas Marianna del Nord +region-name-mq = Martinica +region-name-mr = Mauritania +region-name-ms = Montserrat +region-name-mt = Malta +region-name-mu = Mauritio +region-name-mv = Maldivas +region-name-mw = Malawi +region-name-mx = Mexico +region-name-my = Malaysia +region-name-mz = Mozambique +region-name-na = Namibia +region-name-nc = Nove Caledonia +region-name-ne = Niger +region-name-nf = Insula Norfolk +region-name-ng = Nigeria +region-name-ni = Nicaragua +region-name-nl = Paises Basse +region-name-no = Norvegia +region-name-np = Nepal +region-name-nr = Nauru +region-name-nu = Niue +region-name-nz = Nove Zelanda +region-name-om = Oman +region-name-pa = Panama +region-name-pe = Peru +region-name-pf = Polynesia Francese +region-name-pg = Papua Nove Guinea +region-name-ph = Philippinas +region-name-pk = Pakistan +region-name-pl = Polonia +region-name-pm = Sancte Petro e Miquelon +region-name-pn = Insulas Pitcairn +region-name-pr = Porto Rico +region-name-pt = Portugal +region-name-pw = Palau +region-name-py = Paraguay +region-name-qa = Qatar +region-name-qm = Insulas Midway +region-name-qs = Bassas da India +region-name-qu = Insula Juan de Nova +region-name-qw = Insula Wake +region-name-qx = Insulas Glorioso +region-name-qz = Akrotiri +region-name-re = Reunion +region-name-ro = Romania +region-name-rs = Serbia +region-name-ru = Russia +region-name-rw = Ruanda +region-name-sa = Arabia Saudita +region-name-sb = Insulas Salomon +region-name-sc = Seychelles +region-name-sd = Sudan +region-name-se = Svedia +region-name-sg = Singapore +region-name-sh = Sancta Helena, Ascension, e Tristan da Cunha +region-name-si = Slovenia +region-name-sk = Slovachia +region-name-sl = Sierra Leone +region-name-sm = San Marino +region-name-sn = Senegal +region-name-so = Somalia +region-name-sr = Surinam +region-name-ss = Sudan del sud +region-name-st = São Tomé e Príncipe +region-name-sv = El Salvador +region-name-sx = Sancte Martin +region-name-sy = Syria +region-name-sz = Swazilandia +region-name-tc = Insulas Turks e Caicos +region-name-td = Tchad +region-name-tf = Terras Austral e Antarctic Francese +region-name-tg = Togo +region-name-th = Thailandia +region-name-tj = Tadjikistan +region-name-tk = Tokelau +region-name-tl = Timor Est +region-name-tm = Turkmenistan +region-name-tn = Tunisia +region-name-to = Tonga +region-name-tr = Turchia +region-name-tt = Trinidad e Tobago +region-name-tv = Tuvalu +region-name-tw = Taiwan +region-name-tz = Tanzania +region-name-ua = Ukraina +region-name-ug = Uganda +region-name-us = Statos Unite +region-name-uy = Uruguay +region-name-uz = Uzbekistan +region-name-va = Citate del Vaticano +region-name-vc = Sancte Vincente e le Grenadines +region-name-ve = Venezuela +region-name-vg = Insulas Virgine Britannic +region-name-vi = Insulas Virgine del Statos Unite +region-name-vn = Vietnam +region-name-vu = Vanuatu +region-name-wf = Wallis e Futuna +region-name-ws = Samoa +region-name-xa = Insulas Ashmore e Cartier +region-name-xb = Insula Baker +region-name-xc = Insulas del Mar de Corallo +region-name-xd = Dhekelia +region-name-xe = Insula Europa +region-name-xg = Banda de Gaza +region-name-xh = Insula Howland +region-name-xj = Jan Mayen +region-name-xk = Kosovo +region-name-xl = Atollo Palmyra +region-name-xm = Scolio Kingman +region-name-xp = Insulas Paracel +region-name-xq = Insula Jarvis +region-name-xr = Svalbard +region-name-xs = Insulas Spratly +region-name-xt = Insula Tromelin +region-name-xu = Atollo Johnston +region-name-xv = Insula Navassa +region-name-xw = Cisjordania +region-name-ye = Yemen +region-name-yt = Mayotte +region-name-za = Africa del Sud +region-name-zm = Zambia +region-name-zw = Zimbabwe diff --git a/l10n-ia/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl b/l10n-ia/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl new file mode 100644 index 0000000000..41ddc5aef9 --- /dev/null +++ b/l10n-ia/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Import Logins Autocomplete + +# Variables: +# $browser (String) - Browser name to import logins from. +# $host (String) - Host name of the current site. +autocomplete-import-logins = + <div data-l10n-name="line1">Importa tu credentiales de { $browser }</div> + <div data-l10n-name="line2">pro { $host } e altere sitos</div> +autocomplete-import-logins-info = + .tooltiptext = Saper plus + +## Variables: +## $host (String) - Host name of the current site. + +autocomplete-import-logins-chrome = + <div data-l10n-name="line1">Importa tu credentiales de Google Chrome</div> + <div data-l10n-name="line2">pro { $host } e altere sitos</div> +autocomplete-import-logins-chromium = + <div data-l10n-name="line1">Importa tu credentiales de Chromium</div> + <div data-l10n-name="line2">pro { $host } e altere sitos</div> +autocomplete-import-logins-chromium-edge = + <div data-l10n-name="line1">Importa tu credentiales de Microsoft Edge</div> + <div data-l10n-name="line2">pro { $host } e altere sitos</div> + +## + +autocomplete-import-learn-more = Leger plus diff --git a/l10n-ia/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl b/l10n-ia/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fc4cb01fa4 --- /dev/null +++ b/l10n-ia/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### This file contains the entities needed to use the Find Bar. + +findbar-next = + .tooltiptext = Trovar le successive occurrentia del phrase +findbar-previous = + .tooltiptext = Trovar le previe occurrentia del phrase + +findbar-find-button-close = + .tooltiptext = Clauder barra de recerca + +findbar-highlight-all2 = + .label = Evidentiar toto + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] o + *[other] t + } + .tooltiptext = Evidentia tote le occurrentias del phrase + +findbar-case-sensitive = + .label = Distinguer majusculas/minusculas + .accesskey = D + .tooltiptext = Cercar distinguente inter majusculas e minusculas + +findbar-match-diacritics = + .label = Distinguer diacriticos + .accesskey = i + .tooltiptext = Differentiar inter litteras accentuate e lor litteras de base (per exemplo, si tu cerca “resume”, “résumé” non es trovate) + +findbar-entire-word = + .label = Parolas integre + .accesskey = i + .tooltiptext = Cerca solmente parolas integre diff --git a/l10n-ia/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl b/l10n-ia/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl new file mode 100644 index 0000000000..cad14a7084 --- /dev/null +++ b/l10n-ia/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl @@ -0,0 +1,69 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This value isn't used directly, but is defined to avoid duplication +# in the "credit-card-label-*" strings. +# +# Variables: +# $month (String): Numeric month the credit card expires +# $year (String): Four-digit year the credit card expires +credit-card-expiration = Expira le { $month }/{ $year } + +## These labels serve as a description of a credit card. +## The description must include a credit card number, and may optionally +## include a cardholder name, an expiration date, or both, so we have +## four variations. + +# Label for a credit card with a number only +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +credit-card-label-number = { $number } +# Label for a credit card with a number and name +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +# $name (String): Cardholder name +credit-card-label-number-name = { $number }, { $name } +# Label for a credit card with a number and expiration date +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +credit-card-label-number-expiration = { $number }, { credit-card-expiration } +# Label for a credit card with a number, name, and expiration date +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +# $name (String): Cardholder name +credit-card-label-number-name-expiration = { $number }, { $name }, { credit-card-expiration } +# Label for a credit card with a number only +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +# $type (String): Credit card type +credit-card-label-number-2 = { $number } + .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-2 } +# Label for a credit card with a number and name +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +# $name (String): Cardholder name +# $type (String): Credit card type +credit-card-label-number-name-2 = { $number }, { $name } + .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-name-2 } +# Label for a credit card with a number and expiration date +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +# $type (String): Credit card type +credit-card-label-number-expiration-2 = { $number }, { credit-card-expiration } + .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-expiration-2 } +# Label for a credit card with a number, name, and expiration date +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +# $name (String): Cardholder name +# $type (String): Credit card type +credit-card-label-number-name-expiration-2 = { $number }, { $name }, { credit-card-expiration } + .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-name-expiration-2 } diff --git a/l10n-ia/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl b/l10n-ia/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d4590562d6 --- /dev/null +++ b/l10n-ia/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +pictureinpicture-player-title = Imagine-in-imagine + +pictureinpicture-pause = + .aria-label = Pausar +pictureinpicture-play = + .aria-label = Reproducer + +pictureinpicture-mute = + .aria-label = Silentiar +pictureinpicture-unmute = + .aria-label = Non plus silentiar + +pictureinpicture-unpip = + .aria-label = Inviar retro al scheda + +pictureinpicture-close = + .aria-label = Clauder + diff --git a/l10n-ia/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl b/l10n-ia/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ac78986cb5 --- /dev/null +++ b/l10n-ia/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +password-not-set = + .value = (non definite) + +failed-pw-change = Impossibile cambiar le contrasigno maestro. +incorrect-pw = Tu non ha inserite le actual contrasigno maestro correcte. Tenta lo de novo, per favor. +pw-change-ok = Contrasigno maestro cambiate correctemente. + +pw-empty-warning = Tu contrasignos de web e email, tu datos de formularios e claves private non essera protegite. +pw-erased-ok = Tu ha delite tu contrasigno maestro. { pw-empty-warning } +pw-not-wanted = Attention! Tu ha decidite non usar un contrasigno maestro. { pw-empty-warning } + +pw-change2empty-in-fips-mode = Tu es actualmente in modo FIPS. Tal modo require un contrasigno maestro non vacue. + +failed-pp-change = Impossibile cambiar le contrasigno primari. +incorrect-pp = Tu non ha inserite le contrasigno primari correcte actual. Tenta ancora. +pp-change-ok = Contrasigno primari cambiate con bon successo. + +pp-empty-warning = Tu contrasignos e claves private reservate non essera plus protegite. +pp-erased-ok = Tu ha delite tu contrasigno primari. { pp-empty-warning } +pp-not-wanted = Attention! Tu ha decidite non usar un contrasigno primari. { pp-empty-warning } + +pp-change2empty-in-fips-mode = Tu es actualmente in modo FIPS. Tal modo require un contrasigno primari non vacue. +pw-change-success-title = Contrasigno cambiate con bon successo +pw-change-failed-title = Cambiamento contrasigno fallite +pw-remove-button = + .label = Remover + +set-password = + .title = Modificar le contrasigno maestro + +primary-password-dialog = + .title = Contrasigno primari +set-password-old-password = Contrasigno actual: +set-password-new-password = Insere le nove contrasigno: +set-password-reenter-password = Re-insere contrasigno: +set-password-meter = Mesurator de qualitate del contrasigno +set-password-meter-loading = Cargante +master-password-admin = Tu administrator require que tu ha un Contrasigno maestro configurate pro salvar contrasignos. +master-password-description = Un contrasigno maestro servi a proteger le informationes sensibile como le contrasignos usate in le sitos. Si tu crea un contrasigno maestro te essera demandate de scriber lo quando { -brand-short-name } accede al informationes salvate que es protegite per iste contrasigno. +master-password-warning = Per favor assecura te memorisar le contrasigno maestro que tu ha definite. Si tu oblida tu contrasigno maestro, tu non potera plus acceder qualcunque informationes protegite per illo. + +remove-password = + .title = Remover le contrasigno maestro +primary-password-admin = Tu administrator require que tu ha un contrasigno primari configurate pro salvar contrasignos. +primary-password-description = Un contrasigno primari sole proteger alcuno datos sensibile, como credentiales e contrasignos, sur iste apparato. Si tu ha create un contrasigno primari, te essera demandate inserer lo un vice per cata session quando { -brand-short-name } recupera informationes salvate protegite per le contrasigno. +primary-password-warning = Per favor verifica que tu rememora le contrasigno primari que tu ha configurate. Si tu oblida tu contrasigno primari, tu non potera acceder a tote le informationes protegite per illo sur iste apparato. + +remove-primary-password = + .title = Remover le contrasigno primari +remove-info = + .value = Tu debe inserer tu actual contrasigno pro continuar: +remove-warning1 = Tu contrasigno maestro servi a proteger le informationes sensibile como le contrasignos del sitos. +remove-warning2 = Si tu remove tu contrasigno maestro, tu informationes non essera plus protegite si tu computator es compromittite. +remove-primary-password-warning1 = Tu contrasigno primari servi a proteger le informationes sensibile como credentiales e contrasignos. +remove-primary-password-warning2 = Si tu remove tu contrasigno primari, tu informationes non essera plus protegite si tu computator essera compromittite. +remove-password-old-password = + .value = Actual contrasigno: diff --git a/l10n-ia/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl b/l10n-ia/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl new file mode 100644 index 0000000000..aae3229746 --- /dev/null +++ b/l10n-ia/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl @@ -0,0 +1,112 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +print-setup = + .title = Configurar le pagina +custom-prompt-title = Personalisar… +custom-prompt-prompt = Insere tu texto personalisate pro le capite/pede de pagina +basic-tab = + .label = Formato e optiones +advanced-tab = + .label = Margines, capite e pede de pagina +format-group-label = + .value = Formato +orientation-label = + .value = Orientation: +portrait = + .label = Vertical + .accesskey = V +landscape = + .label = Horizontal + .accesskey = H +scale = + .label = Scala: + .accesskey = S +scale-percent = + .value = % +shrink-to-fit = + .label = Adaptar se al largor del pagina + .accesskey = l +options-group-label = + .value = Optiones +print-bg = + .label = Imprimer le fundo (colores e imagines) + .accesskey = f +margin-group-label-inches = + .value = Margines (uncias) +margin-group-label-metric = + .value = Margines (millimetros) +margin-top = + .value = Alto: + .accesskey = A +margin-top-invisible = + .value = Alto: +margin-bottom = + .value = Basso: + .accesskey = B +margin-bottom-invisible = + .value = Basso: +margin-left = + .value = Sinistra: + .accesskey = S +margin-left-invisible = + .value = Sinistra: +margin-right = + .value = Dextera: + .accesskey = D +margin-right-invisible = + .value = Dextera: +header-footer-label = + .value = Capites e pedes de pagina +hf-left-label = + .value = Sinistra: +hf-center-label = + .value = Centro: +hf-right-label = + .value = Dextera: +header-left-tip = + .tooltiptext = Capite a sinistra +header-center-tip = + .tooltiptext = Capite al centro +header-right-tip = + .tooltiptext = Capite a dextera +footer-left-tip = + .tooltiptext = Pede a sinistra +footer-center-tip = + .tooltiptext = Pede al centro +footer-right-tip = + .tooltiptext = Pede a dextera +hf-blank = + .label = --blanc-- +hf-title = + .label = Titulo +hf-url = + .label = URL +hf-date-and-time = + .label = Data/Hora +hf-page = + .label = Pagina # +hf-page-and-total = + .label = Pagina # de # +hf-custom = + .label = Personalisar… +print-preview-window = + .title = Vista preliminar del impression +print-title = + .value = Titulo: +print-preparing = + .value = Preparante… +print-progress = + .value = Progresso: +print-window = + .title = Imprimente +print-complete = + .value = Impression completate. + +# Variables +# $percent (integer) - Number of printed percentage +print-percent = + .value = { $percent }% +dialog-cancel-label = Cancellar +dialog-close-label = Clauder diff --git a/l10n-ia/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl b/l10n-ia/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f3571d7dbc --- /dev/null +++ b/l10n-ia/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl @@ -0,0 +1,71 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +printpreview-simplify-page-checkbox = + .label = Simplificar le pagina + .accesskey = i + .tooltiptext = Iste pagina non pote ser simplificate automaticamente +printpreview-simplify-page-checkbox-enabled = + .label = { printpreview-simplify-page-checkbox.label } + .accesskey = { printpreview-simplify-page-checkbox.accesskey } + .tooltiptext = Cambiar le disposition pro un lectura plus facile +printpreview-close = + .label = Clauder + .accesskey = C +printpreview-portrait = + .label = Vertical + .accesskey = V +printpreview-landscape = + .label = Horizontal + .accesskey = H +printpreview-scale = + .value = Scala: + .accesskey = S +printpreview-shrink-to-fit = + .label = Adaptar se al largor +printpreview-custom = + .label = Personalisar… +printpreview-print = + .label = Imprimer… + .accesskey = I +printpreview-of = + .value = de +printpreview-custom-scale-prompt-title = Personalisar le scala +printpreview-page-setup = + .label = Configurar le pagina… + .accesskey = C +printpreview-page = + .value = Pagina: + .accesskey = a +# Variables +# $sheetNum (integer) - The current sheet number +# $sheetCount (integer) - The total number of sheets to print +printpreview-sheet-of-sheets = { $sheetNum } de { $sheetCount } + +## Variables +## $percent (integer) - menuitem percent label +## $arrow (String) - UTF-8 arrow character for navigation buttons + +printpreview-percentage-value = + .label = { $percent }% +printpreview-homearrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = Prime pagina +printpreview-previousarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = Pagina previe +printpreview-nextarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = Pagina sequente +printpreview-endarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = Ultime pagina +printpreview-homearrow-button = + .title = Prime pagina +printpreview-previousarrow-button = + .title = Pagina previe +printpreview-nextarrow-button = + .title = Pagina sequente +printpreview-endarrow-button = + .title = Ultime pagina diff --git a/l10n-ia/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl b/l10n-ia/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl new file mode 100644 index 0000000000..adb4c5f44a --- /dev/null +++ b/l10n-ia/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl @@ -0,0 +1,107 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +printui-title = Imprimer +# Dialog title to prompt the user for a filename to save print to PDF. +printui-save-to-pdf-title = Salvar como +# Variables +# $sheetCount (integer) - Number of paper sheets +printui-sheets-count = + { $sheetCount -> + [one] { $sheetCount } folio de papiro + *[other] { $sheetCount } folios de papiro + } +printui-page-range-all = Toto +printui-page-range-custom = Personalisate +printui-page-range-label = Paginas +printui-page-range-picker = + .aria-label = Selige un intervallo de paginas +printui-page-custom-range-input = + .aria-label = Insere un intervallo de paginas personalisate + .placeholder = p.ex. 2-6, 9, 12-16 +# Section title for the number of copies to print +printui-copies-label = Copias +printui-orientation = Orientation: +printui-landscape = Horizontal +printui-portrait = Vertical +# Section title for the printer or destination device to target +printui-destination-label = Destination +printui-destination-pdf-label = Salvar a PDF +printui-more-settings = Altere parametros +printui-less-settings = Minus parametros +printui-paper-size-label = Dimension del papiro +# Section title (noun) for the print scaling options +printui-scale = Scala +printui-scale-fit-to-page-width = Adaptar al largor del pagina +# Label for input control where user can set the scale percentage +printui-scale-pcent = Scala +# Section title (noun) for the two-sided print options +printui-two-sided-printing = Impression recto e verso +printui-duplex-checkbox = Imprimer sur recto e verso +printui-two-sided-printing-off = Disactivate +# Flip the page on the side (like a book). +printui-two-sided-printing-side-edge = Volver sur margine lateral +# Flip the page on the top (like a vertical calendar). +printui-two-sided-printing-top-edge = Volver sur margine superior +# Section title for miscellaneous print options +printui-options = Optiones +printui-headers-footers-checkbox = Imprimer capites e pedes de pagina +printui-backgrounds-checkbox = Imprimer le fundos +printui-selection-checkbox = Imprimer solmente le selection +printui-color-mode-label = Modo color +printui-color-mode-color = Color +printui-color-mode-bw = Nigre e blanc +printui-margins = Margines +printui-margins-default = Predefinite +printui-margins-min = Minimo +printui-margins-none = Necun +printui-margins-custom-inches = Personalisate (pollices) +printui-margins-custom-top = Alto +printui-margins-custom-top-inches = Superior (pollices) +printui-margins-custom-bottom = Basso +printui-margins-custom-bottom-inches = Inferior (pollices) +printui-margins-custom-left = Sinistra +printui-margins-custom-left-inches = Sinistre (pollices) +printui-margins-custom-right = Dextera +printui-margins-custom-right-inches = Dextere (pollices) +printui-system-dialog-link = Stampa per le fenestra de dialogo del systema… +printui-primary-button = Imprimer +printui-primary-button-save = Salvar +printui-cancel-button = Cancellar +printui-close-button = Clauder +printui-loading = Preparation del vista preliminar +# Reported by screen readers and other accessibility tools to indicate that +# the print preview has focus. +printui-preview-label = + .aria-label = Vista preliminar del impression +printui-pages-per-sheet = Paginas per folio +# This is shown next to the Print button with an indefinite loading spinner +# when the user prints a page and it is being sent to the printer. +printui-print-progress-indicator = Impression… +printui-print-progress-indicator-saving = Salvante… + +## Paper sizes that may be supported by the Save to PDF destination: + +printui-paper-a5 = A5 +printui-paper-a4 = A4 +printui-paper-a3 = A3 +printui-paper-a2 = A2 +printui-paper-a1 = A1 +printui-paper-a0 = A0 +printui-paper-b5 = B5 +printui-paper-b4 = B4 +printui-paper-jis-b5 = JIS-B5 +printui-paper-jis-b4 = JIS-B4 +printui-paper-letter = Littera SUA +printui-paper-legal = Legal SUA +printui-paper-tabloid = Tabloid + +## Error messages shown when a user has an invalid input + +printui-error-invalid-scale = Le scala debe esser un numero inter 10 e 200. +printui-error-invalid-margin = Insere un margine valide pro le dimension de papiro seligite. +# Variables +# $numPages (integer) - Number of pages +printui-error-invalid-range = Le intervallo debe esser un numero inter 1 e { $numPages }. +printui-error-invalid-start-overflow = Le numero del pagina “de” debe esser inferior a illo del pagina “a”. diff --git a/l10n-ia/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl b/l10n-ia/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl new file mode 100644 index 0000000000..575fc3b86e --- /dev/null +++ b/l10n-ia/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# This is temporary until bug 1521632 is fixed + +elevation-update-wizard = + .title = Actualisation de software +elevation-details-link-label = + .value = Detalios +elevation-error-manual = + Tu pote actualisar { -brand-short-name } manualmente visitante iste ligamine + e discargante le ultime version: +elevation-finished-page = Actualisation preste a installar +elevation-finished-background-page = + Un actualisation de securitate e stabilitate pro { -brand-short-name } ha essite + discargate e es preste a installar. +elevation-finished-background = Actualisar: +elevation-more-elevated = + Iste actualisation necessita privilegios de administrator. Le actualisation essera + installate le proxime vice que { -brand-short-name } initia. Tu pote reinitiar + { -brand-short-name } ora, continuar laborante e reinitiar plus tarde, o rejectar iste + actualisation. diff --git a/l10n-ia/toolkit/toolkit/updates/history.ftl b/l10n-ia/toolkit/toolkit/updates/history.ftl new file mode 100644 index 0000000000..73c3e4adfa --- /dev/null +++ b/l10n-ia/toolkit/toolkit/updates/history.ftl @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +history-title = Chronologia de actualisationes +history-intro = Le sequente actualisationes a essite installate + +close-button-label = + .buttonlabelcancel = Clauder + .title = Chronologia de actualisationes + +no-updates-label = Nulle actualisationes ancora installate +name-header = Nomine del actualisation +date-header = Data de installation +type-header = Typo +state-header = Stato + +# Used to display update history +# +# Variables: +# $name (String): name of the update +# $buildID (String): build identifier from the local updates.xml +update-full-build-name = { $name } ({ $buildID }) + +update-details = Detalios +update-installed-on = Installate le: { $date } +update-status = Stato: { $status } |