diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties')
-rw-r--r-- | l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties | 208 |
1 files changed, 208 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties b/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties new file mode 100644 index 0000000000..633b51349e --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties @@ -0,0 +1,208 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE FILE: embedded "\n" represent HTML breaks (<br>) +# Don't translate embedded "\n". +# Don't translate strings like this: %variable% +# as they will be replaced using JavaScript +# +No=Tidak +Save=Simpan +More=Lebih Banyak +Less=Sedikit +MoreProperties=Lebih Banyak Properti +FewerProperties=Lebih Sedikit Properti +PropertiesAccessKey=P +None=Tidak Ada +none=tidak ada +OpenHTMLFile=Buka Berkas HTML +OpenTextFile=Buka Berkas Teks +SelectImageFile=Pilih Berkas Gambar +SaveDocument=Simpan Laman +SaveDocumentAs=Simpan Laman dengan Nama +SaveTextAs=Simpan Teks dengan Nama +EditMode=Mode Sunting +Preview=Pratinjau +Publish=Tayangkan +PublishPage=Tayangkan Laman +DontPublish=Jangan Ditayangkan +SavePassword=Gunakan Pengelola Sandi untuk menyimpan sandi ini +CorrectSpelling=(perbaiki ejaan) +NoSuggestedWords=(tidak ada saran ejaan) +NoMisspelledWord=Tidak mengandung kesalahan eja +CheckSpellingDone=Pemeriksaan ejaan selesai. +CheckSpelling=Periksa Ejaan +InputError=Kesalahan +Alert=Peringatan +CantEditFramesetMsg=Composer tidak dapat menyunting himpunan bingkai HTML (frameset). Untuk himpunan bingkai, coba sunting laman dari tiap-tiap bingkai (frame) secara terpisah. Untuk laman yang berisi tag iframe, simpan salinan laman dan hapus tag <iframe>. +CantEditMimeTypeMsg=Laman seperti ini tidak dapat disunting. +CantEditDocumentMsg=Laman ini tidak dapat disunting karena alasan yang tidak dikenali. +BeforeClosing=sebelum menutup +BeforePreview=sebelum ditampilkan di program peramban +BeforeValidate=sebelum proses validasi dokumen +# LOCALIZATION NOTE (SaveFilePrompt, PublishPrompt): Don't translate %title% and %reason% (this is the reason for asking user to close, such as "before closing") +SaveFilePrompt=Simpan perubahan di "%title%" %reason%?\u0020 +PublishPrompt=Simpan perubahan di "%title%" %reason%?\u0020 +SaveFileFailed=Menyimpan berkas gagal! + +# Publishing error strings: +# LOCALIZATION NOTE Don't translate %dir% or %file% in the Publishing error strings: +FileNotFound=%file% tidak ditemukan. +SubdirDoesNotExist=Subdirektori "%dir%" tidak ada pada situs ini atau berkas dengan nama "%file%" sudah ada pada subdirektori ini. +FilenameIsSubdir=Berkas dengan nama "%file%" sudah digunakan oleh subdirektori lainnya. +ServerNotAvailable=Server tidak tersedia. Periksa sambungan Anda dan coba lagi nanti. +Offline=Anda sedang dalam mode luring. Klik ikon di pojok kiri bawah jendela untuk kembali ke mode daring. +DiskFull=Tidak ada ruang disk yang cukup untuk menyimpan berkas "%file%". +NameTooLong=Nama berkas atau subdirektori terlalu panjang. +AccessDenied=Anda tidak mempunyai hak akses untuk menayangkan di lokasi ini. +UnknownPublishError=Terjadi kesalahan yang tidak dikenali saat proses penayangan. +PublishFailed=Penayangan gagal. +PublishCompleted=Penayangan selesai. +AllFilesPublished=Semua berkas telah ditayangkan. +# LOCALIZATION NOTE Don't translate %x% or %total% +FailedFileMsg=%x% dari %total% berkas gagal ditayangkan. +# End-Publishing error strings +Prompt=Permintaan +# LOCALIZATION NOTE (PromptFTPUsernamePassword): Don't translate %host% +PromptFTPUsernamePassword=Masukkan nama pengguna dan sandi untuk server FTP di %host% +RevertCaption=Kembalikan ke Versi Simpanan Terakhir +Revert=Kembalikan +SendPageReason=sebelum mengirimkan laman ini +Send=Kirim +## LOCALIZATION NOTE (PublishProgressCaption, PublishToSite, AbandonChanges): Don't translate %title% +PublishProgressCaption=Menayangkan: %title% +PublishToSite=Menayangkan di Situs: %title% +AbandonChanges=Batalkan perubahan yang belum tersimpan pada "%title%" dan muat ulang laman? +DocumentTitle=Judul Laman +NeedDocTitle=Masukkan judul untuk laman berikut +DocTitleHelp=Judul ini digunakan untuk mengidentifikasi laman yang tampil pada jendela dan markah. +CancelPublishTitle=Batalkan penayangan? +## LOCALIZATION NOTE: "Continue" in this sentence must match the text for +## the CancelPublishContinue key below +CancelPublishMessage=Melakukan pembatalan saat proses penayangan dapat mengakibatkan berkas-berkas Anda tidak selesai ditransfer. Apakah Anda ingin Lanjut atau Batal? +CancelPublishContinue=Lanjut +MissingImageError=Masukkan atau pilih gambar dalam format gif, jpg, atau png. +EmptyHREFError=Pilih lokasi untuk membuat tautan baru. +LinkText=Teks pada Tautan +LinkImage=Gambar pada Tautan +MixedSelection=[Pilihan bercampur] +Mixed=(campuran) +# LOCALIZATION NOTE (NotInstalled): %S is the name of the font +NotInstalled=%S (tidak terpasang) +EnterLinkText=Masukkan teks untuk ditampilkan pada tautan: +EnterLinkTextAccessKey=T +EmptyLinkTextError=Masukkan teks untuk tautan berikut. +EditTextWarning=Proses ini akan mengganti isi yang ada sekarang. +#LOCALIZATION NOTE (ValidateNumber):Don't translate: %n% %min% %max% +ValidateRangeMsg=Angka yang Anda masukkan (%n%) tidak dalam jangkauan yang diizinkan. +ValidateNumberMsg=Masukkan sebuah angka antara %min% dan %max%. +MissingAnchorNameError=Masukkan nama untuk penanda ini. +#LOCALIZATION NOTE (DuplicateAnchorNameError): Don't translate %name% +DuplicateAnchorNameError="%name%" sudah ada di laman ini. Masukkan nama lain yang berbeda. +BulletStyle=Gaya Butir +SolidCircle=Lingkaran padat +OpenCircle=Lingkaran saja +SolidSquare=Kotak padat +NumberStyle=Gaya Penomoran +Automatic=Otomatis +Style_1=1, 2, 3… +Style_I=I, II, III… +Style_i=i, ii, iii… +Style_A=A, B, C… +Style_a=a, b, c… +Pixels=piksel +Percent=persen +PercentOfCell=% lebar sel +PercentOfWindow=% lebar jendela +PercentOfTable=% lebar tabel +#LOCALIZATION NOTE (untitledTitle): %S is the window #. No plural handling needed. +untitledTitle=tanpa judul-%S +untitledDefaultFilename=tanpa_judul +ShowToolbar=Tampilkan Bilah Alat +HideToolbar=Sembunyikan Bilah Alat +ImapError=Gagal memuat gambar\u0020 +ImapCheck=\nPilih lokasi baru (URL) dan coba lagi. +SaveToUseRelativeUrl=URL relatif hanya dapat digunakan pada laman yang telah disimpan +NoNamedAnchorsOrHeadings=(Tidak ada nama penanda bernama atau penajuk pada laman ini) +TextColor=Warna Teks +HighlightColor=Warna Sorot +PageColor=Warna Latar Belakang Laman +BlockColor=Warna Blok Latar Belakang Laman +TableColor=Warna Latar Belakang Table +CellColor=Warna Latar Belakang Sel +TableOrCellColor=Warna Tabel atau Sel +LinkColor=Warna Teks Tautan +ActiveLinkColor=Warna Tautan Aktif +VisitedLinkColor=Warna Tautan yang Sudah Dikunjungi +NoColorError=Klik pada warna atau masukkan string warna HTML +Table=Tabel +TableCell=Sel Tabel +NestedTable=Tabel Berkalang +HLine=Garis Horisontal +Link=Tautan +Image=Gambar +ImageAndLink=Gambar dan Tautan +NamedAnchor=Penanda Bernama +List=Daftar +ListItem=Item Daftar +Form=Form +InputTag=Field Form +InputImage=Gambar untuk Form +TextArea=Isian Teks +Select=Daftar Pilihan +Button=Tombol +Label=Label +FieldSet=Himpunan Field +Tag=Tag +MissingSiteNameError=Masukkan nama untuk situs penayangan ini. +MissingPublishUrlError=Masukkanlokasi untuk penayangan laman ini +MissingPublishFilename=Masukkan nama berkas untuk laman ini. +#LOCALIZATION NOTE (DuplicateSiteNameError): Don't translate %name% +DuplicateSiteNameError="%name%" sudah ada. Masukkan nama situs yang lain. +AdvancedProperties=Properti Canggih… +AdvancedEditForCellMsg=Penyuntingan Canggih tidak tersedia jika banyak sel dipilih sekaligus +# LOCALIZATION NOTE (ObjectProperties):Don't translate "%obj%" it will be replaced with one of above object nouns +ObjectProperties=Properti %obj%… +# LOCALIZATION NOTE This character must be in the above string and not conflict with other accesskeys in Format menu +ObjectPropertiesAccessKey=o +# LOCALIZATION NOTE (JoinSelectedCells): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey" +# letter as defined in editorOverlay.dtd +JoinSelectedCells=Gabung Sel yang Terpilih +# LOCALIZATION NOTE (JoinCellToRight): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey" +# letter as defined in editorOverlay.dtd +JoinCellToRight=Gabung Sel ke Sebelah Kanan +JoinCellAccesskey=a +# LOCALIZATION NOTE (TableSelectKey): Ctrl key on a keyboard +TableSelectKey=Ctrl+ +# LOCALIZATION NOTE (XulKeyMac): Command key on a Mac keyboard +XulKeyMac=Cmd+ +# LOCALIZATION NOTE (Del): Del key on a keyboard +Del=Del +Delete=Hapus +DeleteCells=Hapus Sel +DeleteTableTitle=Hapus Baris atau Kolom +DeleteTableMsg=Mengurangi jumlah baris atau kolom akan menghapus sel beserta isinya. Yakin akan dilakukan? +Clear=Bersihkan +#Mouse actions +Click=Klik +Drag=Seret +Unknown=Tidak Dikenali +# +# LOCALIZATION NOTE "RemoveTextStylesAccesskey" is used for both +# menu items: "RemoveTextStyles" and "StopTextStyles" +RemoveTextStylesAccesskey=G +RemoveTextStyles=Hapus Semua Gaya Teks +StopTextStyles=Putus Gaya Teks +# +# LOCALIZATION NOTE "RemoveLinksAccesskey" is used for both +# menu items: "RemoveLinks" and "StopLinks" +RemoveLinksAccesskey=T +RemoveLinks=Hapus Tautan +StopLinks=Putus Tautan +# +NoFormAction=Disarankan Anda memasukkan aksi untuk form ini. Form yang dikirim ke diri sendiri merupakan teknik canggih yang mungkin tidak bekerja dengan baik pada semua program peramban. +NoAltText=Jika gambar ini memiliki arti penting dalam dokumen, Anda harus menyediakan teks alternatif yang tampak pada program peramban teks-saja,dan yang akan tampak pada program peramban lainnya saat gambar sedang dimuat atau pemuatan gambar dimatikan. +# +Malformed=Kode sumber tidak dapat dikonversi kembali menjadi dokumen karena format XHTML yang tidak sah. +NoLinksToCheck=Tidak ada elemen yang berisi tautan untuk diperiksa |