summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-id/toolkit/chrome
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
commit2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch)
treeb80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-id/toolkit/chrome
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz
firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-id/toolkit/chrome')
-rw-r--r--l10n-id/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd6
-rw-r--r--l10n-id/toolkit/chrome/alerts/alert.properties23
-rw-r--r--l10n-id/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties12
-rw-r--r--l10n-id/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties7
-rw-r--r--l10n-id/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties34
-rw-r--r--l10n-id/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties7
-rw-r--r--l10n-id/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties34
-rw-r--r--l10n-id/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties7
-rw-r--r--l10n-id/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties34
-rw-r--r--l10n-id/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties66
-rw-r--r--l10n-id/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties32
-rw-r--r--l10n-id/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties167
-rw-r--r--l10n-id/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd7
-rw-r--r--l10n-id/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties29
-rw-r--r--l10n-id/toolkit/chrome/global/browser.properties7
-rw-r--r--l10n-id/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd5
-rw-r--r--l10n-id/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties126
-rw-r--r--l10n-id/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd10
-rw-r--r--l10n-id/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties34
-rw-r--r--l10n-id/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties23
-rw-r--r--l10n-id/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd35
-rw-r--r--l10n-id/toolkit/chrome/global/dialog.properties12
-rw-r--r--l10n-id/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd10
-rw-r--r--l10n-id/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd11
-rw-r--r--l10n-id/toolkit/chrome/global/extensions.properties44
-rw-r--r--l10n-id/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties8
-rw-r--r--l10n-id/toolkit/chrome/global/filepicker.properties18
-rw-r--r--l10n-id/toolkit/chrome/global/findbar.properties23
-rw-r--r--l10n-id/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties8
-rw-r--r--l10n-id/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd6
-rw-r--r--l10n-id/toolkit/chrome/global/intl.css11
-rw-r--r--l10n-id/toolkit/chrome/global/intl.properties51
-rw-r--r--l10n-id/toolkit/chrome/global/keys.properties78
-rw-r--r--l10n-id/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd15
-rw-r--r--l10n-id/toolkit/chrome/global/narrate.properties20
-rw-r--r--l10n-id/toolkit/chrome/global/notification.dtd14
-rw-r--r--l10n-id/toolkit/chrome/global/printdialog.properties52
-rw-r--r--l10n-id/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd7
-rw-r--r--l10n-id/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties14
-rw-r--r--l10n-id/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd24
-rw-r--r--l10n-id/toolkit/chrome/global/tree.dtd5
-rw-r--r--l10n-id/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd52
-rw-r--r--l10n-id/toolkit/chrome/global/viewSource.properties16
-rw-r--r--l10n-id/toolkit/chrome/global/wizard.properties8
-rw-r--r--l10n-id/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties109
-rw-r--r--l10n-id/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd6
-rw-r--r--l10n-id/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd26
-rw-r--r--l10n-id/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties24
-rw-r--r--l10n-id/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd5
-rw-r--r--l10n-id/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties84
-rw-r--r--l10n-id/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd10
-rw-r--r--l10n-id/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties15
-rw-r--r--l10n-id/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties57
-rw-r--r--l10n-id/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties44
-rw-r--r--l10n-id/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties74
-rw-r--r--l10n-id/toolkit/chrome/places/places.properties33
-rw-r--r--l10n-id/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd32
-rw-r--r--l10n-id/toolkit/chrome/search/search.properties19
58 files changed, 1750 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd b/l10n-id/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..50f84b3789
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY closeAlert.tooltip "Tutup notifikasi ini">
+<!ENTITY settings.label "Pengaturan">
diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/alerts/alert.properties b/l10n-id/toolkit/chrome/alerts/alert.properties
new file mode 100644
index 0000000000..937d72b6a5
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/toolkit/chrome/alerts/alert.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(closeButton.title): Used as the close button text for web notifications on OS X.
+# This should ideally match the string that OS X uses for the close button on alert-type
+# notifications. OS X will truncate the value if it's too long.
+closeButton.title = Tutup
+# LOCALIZATION NOTE(actionButton.label): Used as the button label to provide more actions on OS X notifications. OS X will truncate this if it's too long.
+actionButton.label = …
+# LOCALIZATION NOTE(webActions.disableForOrigin.label): %S is replaced
+# with the hostname origin of the notification.
+webActions.disableForOrigin.label = Nonaktifkan notifikasi dari %S
+
+# LOCALIZATION NOTE(source.label): Used to show the URL of the site that
+# sent the notification (e.g., "via mozilla.org"). "%1$S" is the source host
+# and port.
+source.label=lewat %1$S
+webActions.settings.label = Pengaturan notifikasi
+
+# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the
+# brandShortName of the application.
+pauseNotifications.label = Jeda notifikasi hingga %S mulai ulang
diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties b/l10n-id/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4e8b6f27b5
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+readConfigTitle = Kesalahan Konfigurasi
+readConfigMsg = Gagal membaca berkas konfigurasi. Silakan kontak administrator sistem Anda.
+
+autoConfigTitle = Peringatan AutoConfig
+autoConfigMsg = Netscape.cfg/AutoConfig gagal. Silakan kontak administrator sistem Anda. \n Pesan Kesalahan: %S gagal:
+
+emailPromptTitle = Alamat Surel
+emailPromptMsg = Masukkan alamat surel Anda
diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties b/l10n-id/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..71265a9ef1
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties b/l10n-id/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e1ce2fd906
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#mac
+#this file defines the on screen display names for the various modifier keys
+#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts
+
+# Platform: Mac
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Return key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+# The Shift key - open up arrow symbol (ctrl-e)
+VK_SHIFT=⇧
+
+# The Command key - clover leaf symbol (ctrl-q)
+VK_META=⌘
+
+# The Win key - never generated by native key event
+VK_WIN=win
+
+# The Option/Alt key - splitting tracks symbol (ctrl-g)
+VK_ALT=⌥
+
+# The Control key - hat symbol (ctrl-f)
+VK_CONTROL=⌃
+
+# The Return key (on the main keyboard or numpad):
+# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac
+VK_RETURN=Return
+
+# The separator character used between modifiers (none on Mac OS)
+MODIFIER_SEPARATOR=
diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties b/l10n-id/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..71265a9ef1
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties b/l10n-id/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..28e77ecaa5
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#default
+#this file defines the on screen display names for the various modifier keys
+#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts
+
+# Platform: Unix
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Enter key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+# The Shift key
+VK_SHIFT=Shift
+
+# The Command key
+VK_META=Meta
+
+# The Win key (Super key and Hyper keys are mapped to DOM Win key)
+VK_WIN=Win
+
+# The Alt key
+VK_ALT=Alt
+
+# The Control key
+VK_CONTROL=Ctrl
+
+# The Enter key (on the main keyboard or numpad):
+# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac
+VK_RETURN=Enter
+
+# The separator character used between modifiers
+MODIFIER_SEPARATOR=+
diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties b/l10n-id/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..71265a9ef1
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties b/l10n-id/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2d0dd84b95
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#default
+#this file defines the on screen display names for the various modifier keys
+#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts
+
+# Platform: Windows
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Enter key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+# The Shift key
+VK_SHIFT=Shift
+
+# The Command key
+VK_META=Meta
+
+# The Win key
+VK_WIN=Win
+
+# The Alt key
+VK_ALT=Alt
+
+# The Control key
+VK_CONTROL=Ctrl
+
+# The Enter key (on the main keyboard or numpad):
+# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac
+VK_RETURN=Enter
+
+# The separator character used between modifiers
+MODIFIER_SEPARATOR=+
diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties b/l10n-id/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7fafbbf2e1
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
@@ -0,0 +1,66 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.loading2):
+# Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+aboutReader.loading2=Memuat…
+aboutReader.loadError=Gagal memuat artikel dari laman
+
+aboutReader.colorScheme.light=Terang
+aboutReader.colorScheme.dark=Gelap
+aboutReader.colorScheme.sepia=Sepia
+aboutReader.colorScheme.auto=Otomatis
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeValue1): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article
+# example: `3 minutes`
+aboutReader.estimatedReadTimeValue1=#1 menit
+
+#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeRange1): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# When there is some uncertainty in how long the article will take to read show a range of
+# minutes it is expected to take.
+# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a fast reader
+# #2 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a slow reader
+# #2 is the variable used to determine the plural form to use.
+# example: `5-8 minutes`
+aboutReader.estimatedReadTimeRange1=#1-#2 menit
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontType.serif, aboutReader.fontType.sans-serif):
+# These are the styles of typeface that are options in the reader view controls.
+aboutReader.fontType.serif=Serif
+aboutReader.fontType.sans-serif=Tanpa-serif
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontTypeSample): String used to sample font types.
+# For followup see: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1637089
+aboutReader.fontTypeSample=Aa
+
+aboutReader.toolbar.close=Tutup Tampilan Pembaca
+aboutReader.toolbar.typeControls=Kontrol Jenis
+
+# This is used as a label for the Reader View toolbar button.
+# This is a label used for the Save to Pocket option in the toolbar.
+# %S is replaced by Pocket.
+readerView.savetopocket.label=Simpan ke %S
+# This is a label used for done option in the toolbar
+readerView.done.label=Selesai
+# These are used for the Reader View toolbar button and the menuitem within the
+# View menu.
+readerView.enter=Masuk ke Tampilan Baca
+readerView.enter.accesskey=B
+readerView.close=Tutup Tampilan Pembaca
+readerView.close.accesskey=T
+
+# These are used as tooltips in Type Control
+aboutReader.toolbar.minus = Kecilkan Ukuran Teks
+aboutReader.toolbar.plus = Besarkan Ukuran Teks
+aboutReader.toolbar.contentwidthminus = Kurangi Lebar Konten
+aboutReader.toolbar.contentwidthplus = Tingkatkan Lebar Konten
+aboutReader.toolbar.lineheightminus = Kurangi Tinggi Garis
+aboutReader.toolbar.lineheightplus = Tingkatkan Tinggi Garis
+aboutReader.toolbar.colorschemelight = Skema Warna Terang
+aboutReader.toolbar.colorschemedark = Skema Warna Gelap
+aboutReader.toolbar.colorschemesepia = Skema Warna Sepia
diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/l10n-id/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
new file mode 100644
index 0000000000..bfd40f088d
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See
+# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information
+title = Kajian Shield
+removeButton = Hapus
+
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of active studies
+activeStudiesList = Kajian aktif
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of completed studies
+completedStudiesList = Kajian selesai
+# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study
+activeStatus = Aktif
+# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete
+completeStatus = Selesai
+
+updateButtonWin = Perbarui Pilihan
+updateButtonUnix = Perbarui Preferensi
+learnMore = Pelajari lebih lanjut
+noStudies = Anda belum pernah berpartisipasi dalam kajian.
+disabledList = Ini adalah daftar kajian di mana Anda pernah berpartisipasi. Tidak ada kajian baru yang akan dilaksanakan.
+# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox)
+enabledList = Apakah ini? %S bisa memasang dan menjalankan kajian dari waktu ke waktu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (preferenceStudyDescription) $1%S will be replaced with the
+# name of a preference (such as "stream.improvesearch.topSiteSearchShortcuts")
+# and $2%S will be replaced with the value of that preference. Both values will
+# be formatted differently than the surrounding text.
+preferenceStudyDescription = Studi ini mengatur %1$S menjadi %2$S. \ No newline at end of file
diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties b/l10n-id/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties
new file mode 100644
index 0000000000..736c75e315
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties
@@ -0,0 +1,167 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (document_title):
+# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated.
+# It is the general label for the standards based technology. see http://www.webrtc.org
+document_title = Internal WebRTC
+cannot_retrieve_log = Tidak dapat mengambil data log WebRTC
+
+# LOCALIZATION NOTE (save_page_msg):
+# %1$S will be replaced by a full path file name: the target of the SavePage operation.
+save_page_msg = halaman disimpan ke: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (save_page_dialog_title): "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be
+# translated. This string is used as a title for a file save dialog box.
+save_page_dialog_title = simpan about:webrtc dengan nama
+
+# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_off_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log.
+debug_mode_off_state_msg = log pelacakan dapat ditemukan di: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_on_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log.
+debug_mode_on_state_msg = mode debug aktif, log pelacakan di: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_msg_label, aec_logging_off_state_label,
+# aec_logging_on_state_label, aec_logging_on_state_msg):
+# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+aec_logging_msg_label = Log AEC
+aec_logging_off_state_label = Mulai Pencatatan AEC
+aec_logging_on_state_label = Hentikan Pencatatan AEC
+aec_logging_on_state_msg = Pencatatan AEC aktif (bicara dengan pemanggil selama beberapa menit lalu hentikan penangkapan)
+
+# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_off_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path to the directory containing the captured log files.
+# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+aec_logging_off_state_msg = berkas log tangkapan dapat ditemukan di: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (peer_connection_id_label): "PeerConnection" is a proper noun
+# associated with the WebRTC module. "ID" is an abbreviation for Identifier. This string
+# should not normally be translated and is used as a data label.
+peer_connection_id_label = ID PeerConnection
+
+# LOCALIZATION NOTE (sdp_heading, local_sdp_heading, remote_sdp_heading, sdp_history_heading, sdp_parsing_errors_heading):
+# "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+# See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+sdp_heading = SDP
+local_sdp_heading = SDP Lokal
+remote_sdp_heading = SDP Jarak Jauh
+
+sdp_history_heading = Riwayat SDP
+sdp_parsing_errors_heading = Kesalahan Parsing SDP
+# LOCALIZATION NOTE (sdp_set_at_timestamp): the local or remote SDP and when it was set
+# %1$S will be replaced by local_sdp_heading or remote sdp_heading and %2$S
+# will be a numeric timestamp.
+sdp_set_at_timestamp = Setel %1$S pada stempel waktu %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (offer, answer):
+# offer and answer describe whether the local sdp is an offer or answer or
+# the remote sdp is an offer or answer. These are appended to the local and
+# remote sdp headings.
+offer = Penawaran
+answer = Jawab
+
+# LOCALIZATION NOTE (rtp_stats_heading): "RTP" is an abbreviation for the
+# Real-time Transport Protocol, an IETF specification, and should not
+# normally be translated. "Stats" is an abbreviation for Statistics.
+rtp_stats_heading = Statistik RTP
+
+# LOCALIZATION NOTE (ice_state, ice_stats_heading): "ICE" is an abbreviation
+# for Interactive Connectivity Establishment, which is an IETF protocol,
+# and should not normally be translated. "Stats" is an abbreviation for
+# Statistics.
+ice_state = Status ICE
+ice_stats_heading = Statistik ICE
+ice_restart_count_label = ICE dimuat ulang
+ice_rollback_count_label = ICE diputar kembali
+ice_pair_bytes_sent = Bita terkirim
+ice_pair_bytes_received = Bita diterima
+ice_component_id = ID komponen
+
+# LOCALIZATION NOTE (avg_bitrate_label, avg_framerate_label): "Avg." is an abbreviation
+# for Average. These are used as data labels.
+avg_bitrate_label = Bitrate rata-rata
+avg_framerate_label = Framerate rata-rata
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeLocal, typeRemote): These adjectives are used to label a
+# line of statistics collected for a peer connection. The data represents
+# either the local or remote end of the connection.
+typeLocal = Lokal
+typeRemote = Jarak Jauh
+
+# LOCALIZATION NOTE (nominated): This adjective is used to label a table column.
+# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true"
+# or are left blank.
+nominated = Dinominasikan
+
+# LOCALIZATION NOTE (selected): This adjective is used to label a table column.
+# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true"
+# or are left blank. This represents an attribute of an ICE candidate.
+selected = Dipilih
+
+# LOCALIZATION NOTE (trickle_caption_msg2, trickle_highlight_color_name2): ICE
+# candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled
+# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats
+# table with light blue background. %S is replaced by
+# trickle_highlight_color_name2 ("blue"), highlighted with a light blue
+# background to visually match the trickled ICE candidates.
+trickle_caption_msg2 = Hamburan kandidat (datang setelah jawaban) disorot warna %S
+trickle_highlight_color_name2 = biru
+
+save_page_label = Simpan Laman
+debug_mode_msg_label = Mode Debug
+debug_mode_off_state_label = Mulai Mode Debug
+debug_mode_on_state_label = Hentikan Mode Debug
+stats_heading = Statistik Sesi
+stats_clear = Bersihkan Riwayat
+log_heading = Log Sambungan
+log_clear = Bersihkan Log
+log_show_msg = tampilkan log
+log_hide_msg = sembunyikan log
+connection_closed = ditutup
+local_candidate = Kandidat Lokal
+remote_candidate = Kandidat Jarak Jauh
+raw_candidates_heading = Semua Kandidat Mentah
+raw_local_candidate = Kandidat Lokal Mentah
+raw_remote_candidate = Kandidat Jarak Jauh Mentah
+raw_cand_show_msg = tampilkan kandidat mentah
+raw_cand_hide_msg = sembunyikan kandidat mentah
+priority = Prioritas
+fold_show_msg = tampilkan detail
+fold_show_hint = klik untuk membentangkan bagian ini
+fold_hide_msg = sembunyikan detail
+fold_hide_hint = klik untuk menciutkan bagian ini
+dropped_frames_label = Frame yang dihilangkan
+discarded_packets_label = Paket yang dibuang
+decoder_label = Dekoder
+encoder_label = Enkoder
+received_label = Diterima
+packets = paket
+lost_label = hilang
+jitter_label = Jitter
+sent_label = Dikirim
+
+frame_stats_heading = Statistik Bingkai Video
+n_a = Tidak Tersedia
+width_px = Lebar (px)
+height_px = Tinggi (px)
+consecutive_frames = Bingkai Berturutan
+time_elapsed = Waktu Berlalu (dtk)
+estimated_framerate = Perkiraan Framerate
+rotation_degrees = Rotasi (derajat)
+first_frame_timestamp = Stempel Waktu Penerimaan Frame Pertama
+last_frame_timestamp = Stempel Waktu Penerimaan Frame Terakhir
+# SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream
+# This is an SSRC on the local side of the connection that is receiving RTP
+local_receive_ssrc = Penerimaan SSRC Lokal
+# This is an SSRC on the remote side of the connection that is sending RTP
+remote_send_ssrc = Pengiriman SSRC Jarak Jauh
+
+# An option whose value will not be displayed but instead noted as having been
+# provided
+configuration_element_provided = Disediakan
+# An option whose value will not be displayed but instead noted as having not
+# been provided
+configuration_element_not_provided = Tidak Disediakan
+
diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd b/l10n-id/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..9d8a9fdc8a
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY NoAppFound.label "Tidak ada aplikasi yang ditemukan untuk jenis berkas ini.">
+<!ENTITY BrowseButton.label "Telusuri…">
+<!ENTITY SendMsg.label "Kirim item ini ke:">
diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-id/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c317d7ef8f
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchWithEngine, searchInPrivateWindowWithEngine): %S will
+# be replaced with the search engine provider's name. This format was chosen
+# because the provider can also end with "Search" (e.g.: MSN Search).
+searchWithEngine = Cari lewat %S
+
+searchInPrivateWindowWithEngine = Cari lewat %S di Jendela Pribadi
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchInPrivateWindow): Used when the private browsing
+# engine is the same as the default engine.
+searchInPrivateWindow = Cari di Jendela Pribadi
+
+# LOCALIZATION NOTE (switchToTab2): This is the same as the older switchToTab
+# string that it's replacing, except it uses title case, so "Switch" and "Tab"
+# are capitalized.
+switchToTab2 = Pindah ke Tab
+
+# LOCALIZATION NOTE (visit): This is shown next to autocomplete entries that are
+# simple URLs or sites, which will be visited when the user selects them.
+visit = Kunjungi
+
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete
+# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the
+# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword
+# search text that the user is typing. %2$S will not be empty.
+bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S
diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-id/toolkit/chrome/global/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c68c77ba7c
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/toolkit/chrome/global/browser.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+formPostSecureToInsecureWarning.title = Peringatan Keamanan
+formPostSecureToInsecureWarning.message = Informasi yang Anda masukkan pada laman ini akan dikirim lewat sambungan tidak aman dan mungkin dapat dibaca oleh pihak ketiga.\n\nYakin ingin mengirimkan informasi ini?
+formPostSecureToInsecureWarning.continue = Lanjutkan
diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd b/l10n-id/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..8ceb106685
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY charsetMenu2.label "Pengodean Teks">
diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties b/l10n-id/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6c87f0059f
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties
@@ -0,0 +1,126 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The property keys ending with ".key" are for access keys.
+# Localizations may add or delete properties where the property key ends with
+# ".key" as appropriate for the localization. The code that uses this data can
+# deal with the absence of an access key for an item.
+#
+# For gbk, gbk.bis and gbk.bis.key are used to trigger string changes in
+# localizations.
+#
+# In the en-US version of this file, access keys are given to the following:
+# * UTF-8
+# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in Firefox
+# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in IE
+# * All Japanese encodings
+#
+# For the items whose property key does not end in ".key" and whose value
+# includes "(" U+0028 LEFT PARENTHESIS, the "(" character is significant for
+# processing by CharsetMenu.jsm. If your localization does not use ASCII
+# parentheses where en-US does in this file, please file a bug to make
+# CharsetMenu.jsm also recognize the delimiter your localization uses.
+# (When this code was developed, all localizations appeared to use
+# U+0028 LEFT PARENTHESIS for this purpose.)
+
+# Auto-Detect (sub)menu
+charsetMenuCharsets = Pengodean Karakter
+charsetMenuAutodet = Deteksi Otomatis
+# 'A' is reserved for Arabic:
+charsetMenuAutodet.key = D
+charsetMenuAutodet.off = (mati)
+charsetMenuAutodet.off.key = m
+charsetMenuAutodet.ru = Rusia
+charsetMenuAutodet.ru.key = R
+charsetMenuAutodet.uk = Ukraina
+charsetMenuAutodet.uk.key = U
+
+# Globally-relevant
+UTF-8.key = U
+UTF-8 = Unicode
+windows-1252.key = B
+windows-1252 = Barat
+
+# Arabic
+windows-1256.key = A
+windows-1256 = Arab (Windows)
+ISO-8859-6 = Arab (ISO)
+
+# Baltic
+windows-1257.key = B
+windows-1257 = Baltik (Windows)
+ISO-8859-4 = Baltik (ISO)
+
+# Central European
+windows-1250.key = E
+windows-1250 = Eropa Tengah (Windows)
+ISO-8859-2.key = O
+ISO-8859-2 = Eropa Tengah (ISO)
+
+# Chinese, Simplified
+gbk.bis.key = S
+gbk.bis = Tiongkok, Sederhana
+
+# Chinese, Traditional
+Big5.key = T
+Big5 = Tiongkok, Tradisional
+
+# Cyrillic
+windows-1251.key = C
+windows-1251 = Cyrillic (Windows)
+ISO-8859-5 = Cyrillic (ISO)
+KOI8-R = Cyrillic (KOI8-R)
+KOI8-U = Cyrillic (KOI8-U)
+IBM866 = Cyrillic (DOS)
+
+# UI string in anticipation of Cyrillic analog of bug 1543077;
+# deliberately not in use yet
+
+# LOCALIZATION NOTE (Cyrillic.key): If taken into use, this string will appear
+# instead of the string for windows-1251.key, so the use of the same
+# accelerator is deliberate.
+Cyrillic.key = C
+# LOCALIZATION NOTE (Cyrillic): If taken into use, this string will appear
+# as a single item instead of the five items windows-1251, ISO-8859-5,
+# KOI8-R, KOI8-U, and IBM866, so this string does not need to make sense
+# together with those strings and should be translated the way those were
+# but omitting the part in parentheses.
+Cyrillic = Sirilik
+
+# Greek
+windows-1253.key = W
+windows-1253 = Yunani (Windows)
+ISO-8859-7.key = Y
+ISO-8859-7 = Yunani (ISO)
+
+# Hebrew
+windows-1255.key = H
+windows-1255 = Ibrani
+# LOCALIZATION NOTE (ISO-8859-8): The value for this item should begin with
+# the same word for Hebrew as the value for windows-1255 so that this item
+# sorts right after that one in the collation order for your locale.
+ISO-8859-8 = Ibrani, Visual
+
+# UI string in anticipation of bug 1543077; deliberately not in use yet
+
+# Japanese (NOT AN ENCODING NAME)
+Japanese.key = J
+Japanese = Jepang
+
+# Korean
+EUC-KR.key = K
+EUC-KR = Korea
+
+# Thai
+windows-874.key = i
+windows-874 = Thai
+
+# Turkish
+windows-1254.key = r
+windows-1254 = Turki
+
+# Vietnamese
+windows-1258.key = V
+windows-1258 = Vietnam
+
diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd b/l10n-id/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..fcb86072a9
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY editfield0.label "Nama Pengguna:">
+<!ENTITY editfield1.label "Sandi:">
+<!ENTITY copyCmd.label "Salin">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY selectAllCmd.label "Pilih Semua">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "a">
diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-id/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ed7d629e94
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Alert=Peringatan
+Confirm=Konfirmasi
+ConfirmCheck=Konfirmasi
+Prompt=Tanyakan
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
+PromptUsernameAndPassword3=Autentikasi Diwajibkan - %S
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
+PromptPassword3=Sandi Dibutuhkan - %S
+Select=Pilih
+OK=OK
+Cancel=Batal
+Yes=&Ya
+No=&Tidak
+Save=&Simpan
+Revert=&Kembalikan seperti Semula
+DontSave=&Jangan Simpan
+ScriptDlgGenericHeading=[Aplikasi JavaScript]
+ScriptDlgHeading=Laman dari %S menjelaskan:
+ScriptDialogLabel=Cegah laman ini membuat dialog lainnya
+ScriptDialogPreventTitle=Konfirmasi Pengaturan Dialog
+# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3):
+# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to
+# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see
+# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as
+# little as possible. %2 is the url of the site being accessed.
+EnterLoginForRealm3=%2$S meminta nama pengguna dan sandi Anda. Situs ini mengatakan: “%1$S”
+EnterLoginForProxy3=Proksi %2$S meminta sebuah nama pengguna dan sandi. Situs mengatakan: “%1$S”
+EnterUserPasswordFor2=%1$S meminta nama pengguna dan sandi Anda.
+EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S meminta nama pengguna dan sandi Anda. PERINGATAN: Sandi Anda tidak akan dikirim ke situs yang sedang Anda kunjungi!
+EnterPasswordFor=Masukkan sandi untuk %1$S di %2$S
diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-id/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2c150d5f89
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# context menu strings
+
+SaveImageTitle=Simpan Gambar
+SaveMediaTitle=Simpan Media
+SaveVideoTitle=Simpan Video
+SaveAudioTitle=Simpan Audio
+SaveLinkTitle=Simpan dengan Nama
+DefaultSaveFileName=index
+WebPageCompleteFilter=Laman Web, lengkap
+WebPageHTMLOnlyFilter=Laman Web, HTML saja
+WebPageXHTMLOnlyFilter=Laman Web, XHTML saja
+WebPageSVGOnlyFilter=Laman Web, SVG saja
+WebPageXMLOnlyFilter=Laman Web, XML saja
+
+# LOCALIZATION NOTE (filesFolder):
+# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file
+# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the
+# leaf name of the file being saved (minus extension).
+filesFolder=%S_files
diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd b/l10n-id/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..36fa4950be
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd
@@ -0,0 +1,35 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Placeholders for input type=time -->
+
+<!ENTITY time.hour.placeholder "--">
+<!ENTITY time.minute.placeholder "--">
+<!ENTITY time.second.placeholder "--">
+<!ENTITY time.millisecond.placeholder "--">
+<!ENTITY time.dayperiod.placeholder "--">
+
+<!-- Field labels for input type=time -->
+
+<!ENTITY time.hour.label "Jam">
+<!ENTITY time.minute.label "Menit">
+<!ENTITY time.second.label "Detik">
+<!ENTITY time.millisecond.label "Milidetik">
+<!ENTITY time.dayperiod.label "AM/PM">
+
+<!-- Placeholders for input type=date -->
+
+<!ENTITY date.year.placeholder "tttt">
+<!ENTITY date.month.placeholder "bb">
+<!ENTITY date.day.placeholder "hh">
+
+<!-- Field labels for input type=date -->
+
+<!ENTITY date.year.label "Tahun">
+<!ENTITY date.month.label "Bulan">
+<!ENTITY date.day.label "Hari">
+
+<!-- Date/time clear button -->
+
+<!ENTITY datetime.reset.label "Hapus">
diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-id/toolkit/chrome/global/dialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0a9daef8d6
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/toolkit/chrome/global/dialog.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+button-accept=Oke
+button-cancel=Batal
+button-help=Bantuan
+button-disclosure=Informasi Lebih Lanjut
+accesskey-accept=
+accesskey-cancel=
+accesskey-help=n
+accesskey-disclosure=I
diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd b/l10n-id/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..93be03dd8a
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- WARNING!!! This file is obsoleted by the dialog.xml widget -->
+<!-- OK Cancel Buttons -->
+
+
+<!ENTITY okButton.label "Oke">
+<!ENTITY cancelButton.label "Batal">
diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd b/l10n-id/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..e9375e2a62
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY findCmd.label "Cari">
+<!ENTITY findCmd.key "F">
+<!ENTITY findCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY findAgainCmd.label "Cari Lagi">
+<!ENTITY findAgainCmd.key "G">
+<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "i">
diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-id/toolkit/chrome/global/extensions.properties
new file mode 100644
index 0000000000..eadfc41ef7
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/toolkit/chrome/global/extensions.properties
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+csp.error.missing-directive = Kebijakan tidak mengandung direktif wajib ‘%S’
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-keyword) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'.
+csp.error.illegal-keyword = Direktif ‘%1$S’ mengandung kata kunci terlarang %2$S
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-protocol) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp.error.illegal-protocol = Direktif ‘%1$S’ mengandung sumber protokol terlarang %2$S:
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-host) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp.error.missing-host = Protokol %2$S: membutuhkan sebuah host pada direktif ‘%1$S’
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-source) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP source, usually 'self'.
+csp.error.missing-source = ‘%1$S’ harus menyertakan sumber %2$S
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-host-wildcard) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp.error.illegal-host-wildcard = %2$S: sumber wildcard dalam direktif ‘%1$S’ harus menyertakan paling tidak satu subdomain tidak umum (contoh:, *.example.com alih-alih *.com)
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.title = Hapus instalasi %S
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.message = Ekstensi "%S" meminta untuk dihapus instalasinya. Apa yang ingin Anda lakukan?
+
+uninstall.confirmation.button-0.label = Hapus Instalasi
+uninstall.confirmation.button-1.label = Tetap Terinstal
+
+saveaspdf.saveasdialog.title = Simpan Sebagai
+
+#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page.
+newTabControlled.message2 = Ekstensi %S mengubah laman yang Anda lihat saat membuka tab baru.
+newTabControlled.learnMore = Pelajari lebih lanjut
+
+#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage.
+homepageControlled.message = Sebuah ekstensi, %S, telah mengubah apa yang Anda lihat pertama kali ketika membuka beranda dan jendela baru.
+homepageControlled.learnMore = Pelajari lebih lanjut
+
+#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button.
+tabHideControlled.message = Ekstensi %1$S telah menyembunyikan beberapa tab Anda. Anda tetap dapat mengakses seluruh tab Anda dari %2$S.
+tabHideControlled.learnMore = Pelajari lebih lanjut
+
diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-id/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..392d4ca0e0
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar.
+
+quitMenuitem.label=Keluar
+quitMenuitem.key=q
diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-id/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
new file mode 100644
index 0000000000..67caac6be9
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer
+# now live in toolkit/content/filepicker.properties
+allTitle=Semua Berkas
+htmlTitle=Berkas HTML
+textTitle=Berkas Teks
+imageTitle=Berkas Gambar
+xmlTitle=Berkas XML
+xulTitle=Berkas XUL
+appsTitle=Aplikasi
+audioTitle=Berkas Audio
+videoTitle=Berkas Video
+
+formatLabel=Format:
+
diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/global/findbar.properties b/l10n-id/toolkit/chrome/global/findbar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f6832824b1
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/toolkit/chrome/global/findbar.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# strings used by the Find bar, split from browser.properties
+NotFound=Frasa tidak ditemukan
+WrappedToTop=Sampai di akhir laman, dilanjutkan dari atas
+WrappedToBottom=Sampai di awal laman, dilanjutkan dari bawah
+NormalFind=Temukan di laman
+FastFind=Pencarian cepat
+FastFindLinks=Pencarian cepat (hanya tautan)
+CaseSensitive=(Cocokkan BESAR/kecilnya huruf)
+MatchDiacritics=(Pencocokan diakritik)
+EntireWord=(Hanya seluruh kata)
+# LOCALIZATION NOTE (FoundMatches): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is currently selected match and #2 the total amount of matches.
+FoundMatches=#1 dari #2 yang cocok
+# LOCALIZATION NOTE (FoundMatchesCountLimit): Semicolon-separated list of plural
+# forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the total amount of matches allowed before counting stops.
+FoundMatchesCountLimit=Lebih dari #1 kecocokan
diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties b/l10n-id/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties
new file mode 100644
index 0000000000..041246ce2a
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extension.default-theme@mozilla.org.name, extension.default-theme@mozilla.org.description): This is displayed in about:addons -> Appearance
+extension.default-theme@mozilla.org.name=Baku
+extension.default-theme@mozilla.org.description=Tema dengan skema warna sistem operasi.
+
diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd b/l10n-id/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..76b9235713
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY openHelp.commandkey "VK_F1">
+<!ENTITY openHelpMac.commandkey "?">
diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-id/toolkit/chrome/global/intl.css
new file mode 100644
index 0000000000..2f54eb367d
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/toolkit/chrome/global/intl.css
@@ -0,0 +1,11 @@
+/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */
+
+/*
+ * This file contains all localizable skin settings such as
+ * font, layout, and geometry
+ */
+window {
+ font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif;
+}
diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-id/toolkit/chrome/global/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e192af658f
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/toolkit/chrome/global/intl.properties
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages):
+# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags.
+#
+# Begin with the value of 'general.useragent.locale'. Next, include language
+# tags for other languages that you expect most users of your locale to be
+# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if
+# content is not available in their primary language.
+#
+# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a
+# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a
+# different variety of English, or if they are not likely to understand
+# English at all, you may opt to include a different English language tag, or
+# to exclude English altogether.
+#
+# For example, the Breton [br] locale might consider including French and
+# British English in their list, since those languages are commonly spoken in
+# the same area as Breton:
+# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en
+intl.accept_languages=id, en-us, en
+
+# LOCALIZATION NOTE (font.language.group):
+# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu
+# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel.
+#
+# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in
+# http://mxr.mozilla.org/mozilla/source/browser/components/preferences/fonts.xul
+font.language.group=x-western
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.charset.detector):
+# This preference controls the initial setting for the character encoding
+# detector. Valid values are ja_parallel_state_machine for Japanese, ruprob
+# for Russian and ukprob for Ukrainian and the empty string to turn detection
+# off. The value must be empty for locales other than Japanese, Russian and
+# Ukrainian.
+intl.charset.detector=
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your
+# language. This will determine how many plural forms of a word you will need
+# to provide and in what order.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+pluralRule=0
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys):
+# Valid values are: true, false, <empty string>
+# Missing preference or empty value equals false.
+intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys=
+intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true
diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-id/toolkit/chrome/global/keys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b76aa5ceb9
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/toolkit/chrome/global/keys.properties
@@ -0,0 +1,78 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevelant kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevalent kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels
+# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific
+# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent.
+# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut
+# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block
+VK_F1=F1
+VK_F2=F2
+VK_F3=F3
+VK_F4=F4
+VK_F5=F5
+VK_F6=F6
+VK_F7=F7
+VK_F8=F8
+VK_F9=F9
+VK_F10=F10
+
+VK_F11=F11
+VK_F12=F12
+VK_F13=F13
+VK_F14=F14
+VK_F15=F15
+VK_F16=F16
+VK_F17=F17
+VK_F18=F18
+VK_F19=F19
+VK_F20=F20
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block
+
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block
+VK_UP=Panah Atas
+VK_DOWN=Panah Bawah
+VK_LEFT=Panah Kiri
+VK_RIGHT=Panah Kanan
+VK_PAGE_UP=Page Up
+VK_PAGE_DOWN=Page Down
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS
+
+# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text
+# if the keyboards usually have a glyph,
+# if there is a meaningful translation,
+# or if keyboards are localized
+# then translate them or insert the appropriate glyph
+# otherwise you should probably just translate the glyph regions
+
+VK_TAB=Tab
+VK_BACK=Backspace
+VK_DELETE=Del
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys
+VK_HOME=Home
+VK_END=End
+
+VK_ESCAPE=Esc
+VK_INSERT=Ins
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end
diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd b/l10n-id/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..1cbe16b62d
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY mozilla.title.11.14
+'Buku Mozilla, 11:14'>
+
+<!ENTITY mozilla.quote.11.14
+'The Beast adopted <em>new raiment</em> and studied the ways of <em>Time</em> and <em>Space</em>
+and <em>Light</em> and the <em>Flow</em> of energy through the Universe. From its studies,
+the Beast fashioned new structures from <em>oxidised metal</em> and proclaimed their glories.
+And the Beast’s followers rejoiced, finding renewed purpose in these <em>teachings</em>.'>
+
+<!ENTITY mozilla.from.11.14
+'dari <strong>Buku Mozilla,</strong> 11:14'>
diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-id/toolkit/chrome/global/narrate.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4f677d9c91
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/toolkit/chrome/global/narrate.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# "Listen, which allows users to listen to Firefox reading the text,
+# instead of having to read it themselves." This is the name
+# of the feature and it is the label for the popup button.
+listen = Dengarkan
+back = Mundur
+start = Mulai
+stop = Berhenti
+forward = Maju
+speed = Kecepatan
+selectvoicelabel = Suara:
+# Default voice is determined by the language of the document.
+defaultvoice = Bawaan
+
+# Voice name and language.
+# eg. David (English)
+voiceLabel = %S (%S)
diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/global/notification.dtd b/l10n-id/toolkit/chrome/global/notification.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..e3c7bb4ba3
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/toolkit/chrome/global/notification.dtd
@@ -0,0 +1,14 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY closeNotification.tooltip "Tutup pesan ini">
+
+<!ENTITY checkForUpdates "Periksa versi terbaru…">
+
+<!ENTITY learnMoreNoEllipsis "Pelajari lebih lanjut">
+
+<!ENTITY defaultButton.label "Oke!">
+<!ENTITY defaultButton.accesskey "O">
+
+<!ENTITY moreActionsButton.accessibleLabel "Tindakan lainnya">
diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-id/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7252d783e2
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs.
+
+# GTK titles:
+printTitleGTK=Cetak
+optionsTabLabelGTK=Pengaturan
+
+# Mac titles:
+optionsTitleMac=Pengaturan:
+appearanceTitleMac=Tampilan:
+pageHeadersTitleMac=Kop Laman:
+pageFootersTitleMac=Kaki Laman:
+
+# Windows titles:
+optionsTitleWindows=Pengaturan
+
+# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _
+# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog.
+# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey.
+# In the Windows labels, use an ampersand (&).
+# On Mac, underscores will be stripped.
+
+shrinkToFit=_Abaikan Perbesaran dan Paskan dengan Ukuran Kertas
+selectionOnly=_Hanya Cetak yang Dipilih
+printBGOptions=Cetak Latar _Belakang
+printBGColors=Cetak _Warna Latar Belakang
+printBGImages=Cetak Gambar _Latar Belakang
+headerFooter=Header dan Footer
+left=Kiri
+center=Tengah
+right=Kanan
+headerFooterBlank=--kosong--
+headerFooterTitle=Judul
+headerFooterURL=URL
+headerFooterDate=Tanggal/Jam
+headerFooterPage=Hal #
+headerFooterPageTotal=Hal # dari #
+headerFooterCustom=Ubahsuai…
+customHeaderFooterPrompt=Silakan masukkan teks untuk header/footer
+
+summarySelectionOnlyTitle=Cetak yang Dipilih
+summaryShrinkToFitTitle=Jadikan Supaya Muat dengan Ukuran Kertas
+summaryPrintBGColorsTitle=Cetak Warna Latar Belakang
+summaryPrintBGImagesTitle=Cetak Gambar Latar Belakang
+summaryHeaderTitle=Header Laman
+summaryFooterTitle=Footer Laman
+summaryNAValue=N/A
+summaryOnValue=Aktif
+summaryOffValue=Mati
diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd b/l10n-id/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..310fd1208f
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+ - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY refreshProfile.dialog.title "Segarkan &brandShortName;">
+
+<!ENTITY refreshProfile.cleaning.description "Hampir selesai…">
diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-id/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
new file mode 100644
index 0000000000..be91f5d2ab
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset.
+
+# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName.
+resetUnusedProfile.message=Tampaknya Anda sudah agak lama belum menjalankan %S. Ingin membersihkannya agar terasa seperti baru diinstal? Oh iya, selamat datang kembali!
+# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName.
+resetUninstalled.message=Sepertinya Anda telah memasang ulang %S. Ingin kami membersihkannya untuk pengalaman yang segar, seperti baru?
+
+# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName.
+refreshProfile.resetButton.label=Segarkan %S…
+refreshProfile.resetButton.accesskey=S
diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd b/l10n-id/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..99491c1eaf
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd
@@ -0,0 +1,24 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY spellAddToDictionary.label "Tambah ke Kamus">
+<!ENTITY spellAddToDictionary.accesskey "K">
+<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.label "Batalkan Penambahan ke Kamus">
+<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.accesskey "n">
+<!ENTITY spellCheckToggle.label "Periksa Ejaan">
+<!ENTITY spellCheckToggle.accesskey "E">
+<!ENTITY spellNoSuggestions.label "(Tidak ada saran pengejaan)">
+<!ENTITY spellDictionaries.label "Bahasa">
+<!ENTITY spellDictionaries.accesskey "B">
+
+<!ENTITY searchTextBox.clear.label "Bersihkan">
+
+<!ENTITY fillLoginMenu.label "Isi Info Masuk">
+<!ENTITY fillLoginMenu.accesskey "I">
+<!ENTITY fillPasswordMenu.label "Isi Sandi">
+<!ENTITY fillPasswordMenu.accesskey "I">
+<!ENTITY fillUsernameMenu.label "Isi Nama Pengguna">
+<!ENTITY fillUsernameMenu.accesskey "I">
+<!ENTITY noLoginSuggestions.label "(Tidak Ada Saran Info Masuk)">
+<!ENTITY viewSavedLogins.label "Lihat Info Masuk Tersimpan">
diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/global/tree.dtd b/l10n-id/toolkit/chrome/global/tree.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..ec446ab5de
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/toolkit/chrome/global/tree.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY restoreColumnOrder.label "Kembalikan Urutan Kolom">
diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd b/l10n-id/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..ad71029c87
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd
@@ -0,0 +1,52 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD
+ SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+ %brandDTD;
+
+<!ENTITY playButton.playLabel "Mainkan">
+<!ENTITY playButton.pauseLabel "Tunda">
+<!ENTITY muteButton.muteLabel "Senyap">
+<!ENTITY muteButton.unmuteLabel "Keraskan">
+<!ENTITY fullscreenButton.enterfullscreenlabel "Layar Penuh">
+<!ENTITY fullscreenButton.exitfullscreenlabel "Keluar dari Layar Penuh">
+<!ENTITY castingButton.castingLabel "Proyeksikan ke Layar">
+<!ENTITY closedCaption.off "Mati">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (volumeScrubber.label): This label is exposed to
+ accessibility software to clarify what the slider is for. -->
+<!ENTITY volumeScrubber.label "Pengatur volume">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pictureInPicture.label): This string is used as part of
+the Picture-in-Picture video toggle button when the mouse is hovering it. -->
+<!ENTITY pictureInPicture.label "Gambar-dalam-gambar">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pictureInPictureToggle.label): This string is used as the
+label for a variation of the Picture-in-Picture video toggle button when the mouse is
+hovering over the video. -->
+<!ENTITY pictureInPictureToggle.label "Tonton dalam format Gambar-dalam-Gambar">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pictureInPictureExplainer): This string is used as part of
+a variation of the Picture-in-Picture video toggle button. When using this variation,
+this string appears below the toggle when the mouse hovers the toggle. -->
+<!ENTITY pictureInPictureExplainer "Putar video di latar depan saat Anda melakukan hal lain di &brandShortName;">
+
+<!ENTITY error.aborted "Pemuatan video dihentikan.">
+<!ENTITY error.network "Pemutaran video dibatalkan karena ada galat jaringan.">
+<!ENTITY error.decode "Video tidak dapat diputar karena berkasnya rusak.">
+<!ENTITY error.srcNotSupported "Format atau jenis MIME video tidak dudukung.">
+<!ENTITY error.noSource2 "Tidak ditemukan video dalam format atau jenis MIME yang didukung.">
+<!ENTITY error.generic "Pemutaran video dibatalkan karena galat tidak dikenal.">
+
+<!ENTITY status.pictureInPicture "Video ini diputar dalam mode Gambar-dalam-Gambar.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (positionAndDuration.nameFormat): the #1 string is the current
+media position, and the #2 string is the total duration. For example, when at
+the 5 minute mark in a 6 hour long video, #1 would be "5:00" and #2 would be
+"6:00:00", result string would be "5:00 / 6:00:00".
+Note that #2 is not always available. For example, when at the 5 minute mark in an
+unknown duration video, #1 would be "5:00" and the string which is surrounded by
+<span> would be deleted, result string would be "5:00".
+-->
+<!ENTITY positionAndDuration.nameFormat "#1<span> / #2</span>">
+
diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-id/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e82eae85ea
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+goToLineTitle = Lompat ke baris
+goToLineText = Masukkan nomor baris
+invalidInputTitle = Input tidak valid
+invalidInputText = Nomor baris yang Anda masukkan salah.
+outOfRangeTitle = Baris tidak ditemukan
+outOfRangeText = Baris yang dimaksud tidak ditemukan.
+viewSelectionSourceTitle = Sumber DOM yang Dipilih
+
+context_goToLine_label = Lompat ke Baris…
+context_goToLine_accesskey = L
+context_wrapLongLines_label = Potong Baris Panjang
+context_highlightSyntax_label = Pewarnaan Sintaks
diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-id/toolkit/chrome/global/wizard.properties
new file mode 100644
index 0000000000..bae229cba9
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/toolkit/chrome/global/wizard.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+default-first-title=Selamat datang di %S
+default-last-title=Melengkapi %S
+default-first-title-mac=Pendahuluan
+default-last-title-mac=Kesimpulan
diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-id/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3129d31571
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
@@ -0,0 +1,109 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortSeconds): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# s is the short form for seconds
+shortSeconds=d
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortMinutes): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# m is the short form for minutes
+shortMinutes=m
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortHours): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# h is the short form for hours
+shortHours=j
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortDays): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# d is the short form for days
+shortDays=h
+
+downloadErrorAlertTitle=Kesalahan Unduhan
+downloadErrorGeneric=Unduhan tidak dapat disimpan karena kesalahan yang tidak diketahui sebabnya terjadi.\n\nSilakan coba lagi.
+
+# LOCALIZATION NOTE: we don't have proper plural support in the CPP code; bug 463102
+quitCancelDownloadsAlertTitle=Batalkan Semua Unduhan?
+quitCancelDownloadsAlertMsg=Apabila Anda keluar sekarang, sebuah unduhan akan dibatalkan. Yakin ingin keluar?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Apabila Anda keluar sekarang, %S unduhan akan dibatalkan. Yakin ingin keluar?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMac=Apabila Anda keluar sekarang, sebuah unduhan akan dibatalkan. Yakin ingin keluar?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=Apabila Anda keluar sekarang, %S unduhan akan dibatalkan. Yakin ingin keluar?
+offlineCancelDownloadsAlertTitle=Batalkan Semua Unduhan?
+offlineCancelDownloadsAlertMsg=Apabila Anda keluar sekarang, sebuah unduhan akan dibatalkan. Yakin ingin keluar?
+offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Apabila Anda keluar sekarang, %S unduhan akan dibatalkan. Yakin ingin keluar?
+leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=Batalkan Semua Unduhan?
+leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2=Jika Anda menutup semua jendela pada Mode Penjelajahan Pribadi sekarang, 1 unduhan akan dibatalkan. Yakin akan meninggalkan Mode Penjelajahan Pribadi?
+leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2=Jika Anda menutup semua jendela pada Mode Penjelajahan Pribadi sekarang, %S unduhan akan dibatalkan. Yakin akan meninggalkan Mode Penjelajahan Pribadi?
+cancelDownloadsOKText=Batalkan 1 Unduhan
+cancelDownloadsOKTextMultiple=Batalkan %S Unduhan
+dontQuitButtonWin=Jangan Keluar
+dontQuitButtonMac=Jangan Keluar
+dontGoOfflineButton=Tetap Daring
+dontLeavePrivateBrowsingButton2=Tetap dalam Mode Penjelajahan Pribadi
+
+# LOCALIZATION NOTE (infiniteRate):
+# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used
+infiniteRate=Sangat cepat
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec)
+statusFormat3=%4$S — %1$S (%2$S %3$S/detik)
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormatInfiniteRate): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S substitute phrase for Infinity speed; %3$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast)
+statusFormatInfiniteRate=%3$S — %1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB
+statusFormatNoRate=%2$S — %1$S
+
+bytes=byte
+kilobyte=KB
+megabyte=MB
+gigabyte=GB
+
+# LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2):
+# %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit
+# example: 1.1 of 333 MB
+transferSameUnits2=%1$S dari %2$S %3$S
+# LOCALIZATION NOTE (transferDiffUnits2):
+# %1$S progress number; %2$S progress unit; %3$S total number; %4$S total unit
+# example: 11.1 MB of 3.3 GB
+transferDiffUnits2=%1$S %2$S dari %3$S %4$S
+# LOCALIZATION NOTE (transferNoTotal2):
+# %1$S progress number; %2$S unit
+# example: 111 KB
+transferNoTotal2=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (timePair3): %1$S time number; %2$S time unit
+# example: 1m; 11h
+timePair3=%1$S%2$S
+# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle3): %1$S time left
+# example: 1m left; 11h left
+timeLeftSingle3=%1$S tersisa
+# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble3): %1$S time left; %2$S time left sub units
+# example: 11h 2m left; 1d 22h left
+timeLeftDouble3=%1$S %2$S tersisa
+timeFewSeconds2=Tersisa beberapa detik
+timeUnknown2=Sisa waktu tidak diketahui
+
+# LOCALIZATION NOTE (doneScheme2): #1 URI scheme like data: jar: about:
+doneScheme2=sumber daya %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file:
+# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case
+doneFileScheme=berkas lokal
+
+# LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday
+yesterday=Kemarin
+
+fileExecutableSecurityWarning="%S" adalah berkas eksekutabel. Berkas eksekutabel mungkin mengandung virus atau kode jahat lainnya yang dapat membahayakan komputer Anda. Berhati-hatilah saat membuka berkas ini. Yakin ingin menjalankan "%S"?
+fileExecutableSecurityWarningTitle=Buka Berkas Eksekutabel?
+
+# Desktop folder name for downloaded files
+downloadsFolder=Unduhan
diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd b/l10n-id/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..17d1f85e51
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY settingsChangePreferences.label "Pengaturan dapat diubah di Pengaturan &brandShortName;.">
+<!ENTITY settingsChangeOptions.label "Pengaturan dapat diubah di Pengaturan &brandShortName;.">
diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd b/l10n-id/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..d4816a8578
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd
@@ -0,0 +1,26 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY intro2.label "Anda memutuskan untuk membuka:">
+<!ENTITY from.label "dari:">
+<!ENTITY actionQuestion.label "Apa yang sebaiknya &brandShortName; lakukan dengan berkas ini?">
+
+<!ENTITY openWith.label "Buka dengan">
+<!ENTITY openWith.accesskey "d">
+<!ENTITY other.label "Lainnya…">
+
+<!ENTITY saveFile.label "Simpan Berkas">
+<!ENTITY saveFile.accesskey "S">
+
+<!ENTITY rememberChoice.label "Lakukan secara otomatis untuk berkas seperti ini mulai sekarang.">
+<!ENTITY rememberChoice.accesskey "a">
+
+<!ENTITY whichIs.label "adalah sebuah:">
+
+<!ENTITY chooseHandlerMac.label "Pilih…">
+<!ENTITY chooseHandlerMac.accesskey "P">
+<!ENTITY chooseHandler.label "Telusuri…">
+<!ENTITY chooseHandler.accesskey "T">
+
+<!ENTITY unknownPromptText.label "Ingin menyimpan berkas ini?">
diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/l10n-id/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
new file mode 100644
index 0000000000..76fa3f12a4
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
@@ -0,0 +1,24 @@
+# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*-
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title=Membuka %S
+saveDialogTitle=Masukkan nama berkas untuk disimpan…
+defaultApp=%S (baku)
+chooseAppFilePickerTitle=Pilih Aplikasi Pembantu
+badApp=Aplikasi yang Anda pilih ("%S") tidak dapat ditemukan. Periksa nama berkas atau pilih aplikasi lain.
+badApp.title=Aplikasi tidak ditemukan
+badPermissions=Berkas tidak dapat disimpan karena Anda tidak mempunyai hak akses yang sesuai. Pilih folder lain untuk menyimpan berkas.
+badPermissions.title=Hak Akses Penyimpanan Berkas Tidak Sah
+unknownAccept.label=Simpan Berkas
+unknownCancel.label=Batal
+fileType=berkas %S
+# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit
+orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S)
+pdfHandlerDescription=Format Dokumen Portabel (Portable Document Format - PDF)
+avifExtHandlerDescription=Berkas Gambar AV1 (AVIF)
+pdfExtHandlerDescription=Format Dokumen Portabel (PDF)
+svgExtHandlerDescription=Scalable Vector Graphics (SVG)
+webpExtHandlerDescription=Gambar WebP
+xmlExtHandlerDescription=Extensible Markup Language (XML)
diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd b/l10n-id/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..afafe1a0a8
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY setting.learnmore "Pelajari Lebih Lanjut…">
diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties b/l10n-id/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
new file mode 100644
index 0000000000..62961df3cb
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
@@ -0,0 +1,84 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version
+notification.incompatible=%1$S tidak kompatibel dengan %2$S %3$S.
+#LOCALIZATION NOTE (notification.unsigned, notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+notification.unsignedAndDisabled=%1$S tidak dapat diverifikasi untuk digunakan di %2$S dan telah dinonaktifkan.
+notification.unsigned=%1$S tidak dapat diverifikasi untuk digunakan di %2$S. Lanjutkan dengan hati-hati.
+notification.unsigned.link=Informasi Lebih Lanjut
+#LOCALIZATION NOTE (notification.blocked) %1$S is the add-on name
+notification.blocked=%1$S telah dinonaktifkan karena masalah keamanan atau kestabilan.
+notification.blocked.link=Informasi Lebih Lanjut
+#LOCALIZATION NOTE (notification.softblocked) %1$S is the add-on name
+notification.softblocked=%1$S telah dikenali menyebabkan masalah keamanan atau kestabilan.
+notification.softblocked.link=Informasi Lebih Lanjut
+#LOCALIZATION NOTE (notification.outdated) %1$S is the add-on name
+notification.outdated=Pemutakhiran penting untuk %1$S tersedia.
+notification.outdated.link=Perbarui Sekarang
+#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name
+notification.vulnerableUpdatable=%1$S diketahui berisiko dan sebaiknya diperbarui.
+notification.vulnerableUpdatable.link=Perbarui Sekarang
+#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name
+notification.vulnerableNoUpdate=%1$S diketahui berisiko. Hati-hati menggunakannya.
+notification.vulnerableNoUpdate.link=Informasi Lebih Lanjut
+#LOCALIZATION NOTE (notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name
+notification.restartless-uninstall=%1$S akan dicopot setelah Anda menutup tab ini.
+#LOCALIZATION NOTE (notification.downloadError) %1$S is the add-on name.
+notification.downloadError=Galat terjadi saat mengunduh %1$S.
+notification.downloadError.retry=Coba lagi
+notification.downloadError.retry.tooltip=Coba mengunduh pengaya ini lagi
+#LOCALIZATION NOTE (notification.installError) %1$S is the add-on name.
+notification.installError=Galat terjadi saat memasang %1$S.
+notification.installError.retry=Coba lagi
+notification.installError.retry.tooltip=Coba unduh dan pasang pengaya ini lagi
+#LOCALIZATION NOTE (notification.gmpPending) %1$S is the add-on name.
+notification.gmpPending=%1$S akan diinstal sebentar lagi.
+
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version
+details.notification.incompatible=%1$S tidak kompatibel dengan %2$S %3$S.
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.unsigned, details.notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+details.notification.unsignedAndDisabled=%1$S tidak dapat diverifikasi untuk digunakan di %2$S dan telah dinonaktifkan.
+details.notification.unsigned=%1$S tidak dapat diverifikasi untuk digunakan di %2$S. Lanjutkan dengan hati-hati.
+details.notification.unsigned.link=Informasi Lebih Lanjut
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.blocked) %1$S is the add-on name
+details.notification.blocked=%1$S telah dimatikan karena masalah keamanan atau kestabilan.
+details.notification.blocked.link=Informasi Lebih Lanjut
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.softblocked) %1$S is the add-on name
+details.notification.softblocked=%1$S telah dikenali mengakibatkan masalah keamanan atau kestabilan.
+details.notification.softblocked.link=Informasi Lebih Lanjut
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.outdated) %1$S is the add-on name
+details.notification.outdated=Pemutakhiran penting untuk %1$S tersedia.
+details.notification.outdated.link=Perbarui Sekarang
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name
+details.notification.vulnerableUpdatable=%1$S diketahui berisiko dan sebaiknya diperbarui.
+details.notification.vulnerableUpdatable.link=Perbarui Sekarang
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name
+details.notification.vulnerableNoUpdate=%1$S diketahui berisiko. Hati-hati menggunakannya.
+details.notification.vulnerableNoUpdate.link=Informasi Lebih Lanjut
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name.
+details.notification.restartless-uninstall=%1$S akan dicopot setelah Anda menutup tab ini.
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.gmpPending) %1$S is the add-on name
+details.notification.gmpPending=%1$S akan diinstal sebentar lagi.
+
+type.extension.name=Ekstensi
+type.themes.name=Tema
+type.locale.name=Bahasa
+type.plugin.name=Plugin
+type.dictionary.name=Kamus
+type.service.name=Layanan
+type.legacy.name=Ekstensi Peninggalan
+type.unsupported.name=Tak didukung
+
+#LOCALIZATION NOTE(listHeading.discover) %S is the brandShortName
+listHeading.discover=Personalisasi %S Anda
+listHeading.extension=Kelola ekstensi Anda
+listHeading.shortcuts=Kelola Pintasan Ekstensi
+listHeading.theme=Kelola tema Anda
+listHeading.plugin=Kelola plugin Anda
+listHeading.locale=Kelola bahasa Anda
+listHeading.dictionary=Kelola kamus Anda
+
+searchLabel.extension=Temukan lebih banyak ekstensi
+searchLabel.theme=Temukan lebih banyak tema
diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd b/l10n-id/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..30c353c51b
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.emWidth "26em">
+<!ENTITY window.emHeight "26em">
+<!ENTITY ChooseOtherApp.description "Pilih Aplikasi lain">
+<!ENTITY ChooseApp.label "Pilih…">
+<!ENTITY ChooseApp.accessKey "P">
+<!ENTITY accept "Buka tautan">
diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties b/l10n-id/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties
new file mode 100644
index 0000000000..44fda83e0a
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+protocol.title=Buka Aplikasi
+protocol.description=Tautan berikut harus dibuka dengan sebuah aplikasi lain.
+protocol.choices.label=Kirim ke:
+protocol.checkbox.label=Ingatkan pilihan ini untuk tautan %S.
+protocol.checkbox.accesskey=I
+protocol.checkbox.extra=Pilihan ini dapat diubah di Pengaturan %S.\u0020
+
+# Displayed under the name of a protocol handler in the Launch Application dialog.
+privatebrowsing.disabled.label=Dinonaktifkan di Jendela Pribadi
+
+choose.application.title=Aplikasi Lain…
diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-id/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c1fe2e6e1e
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
@@ -0,0 +1,57 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager.
+
+# Application not responding
+# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker2, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name.
+restartTitle=Tutup %S
+restartMessageNoUnlocker2=%S sudah berjalan, tetapi tidak merespon. Untuk menggunakan %S, Anda harus menutup proses %S terkini terlebih dahulu, mulai ulang perangkat Anda, atau gunakan profil yang berbeda.
+restartMessageUnlocker=%S sudah berjalan, namun tidak menanggapi perintah. Proses %S sebelumnya harus ditutup untuk membuka jendela baru.
+restartMessageNoUnlockerMac=Salinan %S sudah terbuka. Hanya satu %S yang bisa dibuka bersamaan.
+restartMessageUnlockerMac=Salinan %S sudah terbuka. %S yang sedang dibuka akan keluar untuk membuka yang baru.
+
+# Profile manager
+# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder.
+profileTooltip=Profil: '%S' - Path: '%S'
+
+pleaseSelectTitle=Pilih Profil
+pleaseSelect=Silakan pilih profil untuk memulai %S, atau buat profil baru.
+
+renameProfileTitle=Ganti Nama Profil
+renameProfilePrompt=Ganti nama profil "%S" menjadi:
+
+profileNameInvalidTitle=Nama profil tidak sah
+profileNameInvalid=Nama profil "%S" tidak dibolehkan.
+
+chooseFolder=Pilih Folder Profil
+profileNameEmpty=Nama profil kosong tidak dibolehkan.
+invalidChar=Karakter "%S" dalam nama profil tidak dibolehkan. Silakan pilih nama lainnya.
+
+deleteTitle=Hapus Profil
+deleteProfileConfirm=Membuang sebuah profil akan menghapus profil dari daftar profil yang tersedia dan tidak akan dapat dikembalikan.\nAnda juga bisa memilih untuk menghapus berkas data profil, termasuk pengaturan, sertifikat, dan data pengguna lainnya. Pilihan ini akan menghapus folder "%S" dan tidak dapat dikembalikan.\nApakah ingin menghapus berkas data profil?
+deleteFiles=Hapus Berkas
+dontDeleteFiles=Jangan Hapus Berkas
+
+profileCreationFailed=Profil tidak dapat dibuat. Folder yang dipilih mungkin tidak dapat ditulisi.
+profileCreationFailedTitle=Pembuatan Profil gagal
+profileExists=Profil dengan nama tersebut sudah ada. Silakan pilih nama lain.
+profileFinishText=Klik Selesai untuk membuat profil baru ini.
+profileFinishTextMac=Klik Selesai untuk membuat profil baru ini.
+profileMissing=Profile %S Anda tidak dapat dimuat. Kemungkinan hilang atau tidak dapat diakses.
+profileMissingTitle=Profil Hilang
+profileDeletionFailed=Profil tidak bisa dihapus karena sedang digunakan.
+profileDeletionFailedTitle=Gagal Menghapus
+
+# Profile reset
+# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name.
+resetBackupDirectory=Data Lawas %S
+
+flushFailTitle=Perubahan tidak disimpan
+# LOCALIZATION NOTE (conflictMessage): %1$S is brandProductName, %2$S is brandShortName.
+conflictMessage=Salinan lain dari %1$S telah membuat perubahan pada profil. Anda harus memulai ulang %2$S sebelum membuat lebih banyak perubahan.
+flushFailMessage=Kesalahan tak terduga telah mencegah perubahan Anda disimpan.
+# LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName.
+flushFailRestartButton=Mulai Ulang %S
+flushFailExitButton=Keluar
diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/l10n-id/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d4e7bd6a53
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version
+# where update version from the update xml
+# example: MyApplication 10.0.5
+updateName=%S %S
+
+noThanksButton=Tidak, Terima Kasih
+noThanksButton.accesskey=k
+# NOTE: The restartLaterButton string is also used in
+# mozapps/extensions/content/blocklist.js
+restartLaterButton=Nanti Saja
+restartLaterButton.accesskey=N
+restartNowButton=Mulai Ulang %S
+restartNowButton.accesskey=U
+
+statusFailed=Pemasangan Gagal
+
+installSuccess=Versi baru sukses terpasang
+installPending=Pemasangan Ditunda
+patchApplyFailure=Versi baru tidak dapat dipasang (Aplikasi Penambalan Gagal)
+elevationFailure=Anda tidak memiliki izin yang diperlukan untuk memasang pembaruan ini. Harap hubungi administrator sistem Anda.
+
+check_error-200=Format Berkas XML Pemutakhiran Salah (200)
+check_error-403=Akses Ditolak (403)
+check_error-404=Berkas XML Pemutakhiran Tidak Ditemukan (404)
+check_error-500=Kesalahan Internal di Server (500)
+check_error-2152398849=Gagal (Alasan Tidak Dikenali)
+check_error-2152398861=Sambungan Ditolak
+check_error-2152398862=Sambungan time out
+# NS_ERROR_OFFLINE
+check_error-2152398864=Jaringan sedang luring (Jadikan daring)
+check_error-2152398867=Port tidak diizinkan
+check_error-2152398868=Tidak ada data yang diterima (Silakan coba lagi)
+check_error-2152398878=Server Pemutakhiran Tidak Ditemukan (Periksa sambungan internet Anda)
+check_error-2152398890=Server proksi tidak ditemukan (periksa sambungan internet Anda)
+# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED
+check_error-2152398918=Status jaringan sedang luring (Jadikan daring)
+check_error-2152398919=Pengiriman data terganggu (Silakan coba lagi)
+check_error-2152398920=Sambungan server proksi ditolak
+check_error-2153390069=Sertifikat server telah kedaluwarsa (Sesuaikan jam sistem dengan tanggal dan waktu yang benar jika memang salah)
+check_error-verification_failed=Integritas pemutakhiran tidak dapat diverifikasi
diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties b/l10n-id/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
new file mode 100644
index 0000000000..edc23077de
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
@@ -0,0 +1,74 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rememberPassword = Gunakan Pengelola Sandi untuk mengingat sandi ini.
+savePasswordTitle = Konfirmasi
+# LOCALIZATION NOTE (saveLoginMsg, saveLoginMsgNoUser):
+# %1$S is brandShortName, %2$S is the login's hostname.
+saveLoginMsg = Ingin %1$S menyimpan info masuk bagi %2$S?
+saveLoginMsgNoUser = Ingin %1$S menyimpan sandi bagi %2$S?
+saveLoginButtonAllow.label = Simpan
+saveLoginButtonAllow.accesskey = S
+saveLoginButtonDeny.label = Jangan Simpan
+saveLoginButtonDeny.accesskey = J
+saveLoginButtonNever.label = Jangan Pernah Simpan
+saveLoginButtonNever.accesskey = J
+updateLoginMsg = Ingin memperbarui info masuk ini?
+updateLoginMsgNoUser = Ingin memperbarui sandi ini?
+updateLoginMsgAddUsername = Ingin menambahkan nama pengguna ke sandi yang tersimpan?
+updateLoginButtonText = Perbarui
+updateLoginButtonAccessKey = P
+updateLoginButtonDeny.label = Jangan Perbarui
+updateLoginButtonDeny.accesskey = J
+updateLoginButtonDelete.label = Hapus Info Masuk Tersimpan
+updateLoginButtonDelete.accesskey = H
+# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg):
+# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname.
+# Note that long usernames may be truncated.
+rememberPasswordMsg = Ingin mengingat sandi untuk "%1$S" pada %2$S?
+# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername):
+# String is the login's hostname.
+rememberPasswordMsgNoUsername = Ingin mengingat sandi pada %S?
+# LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder):
+# This is displayed in place of the username when it is missing.
+noUsernamePlaceholder=Tidak ada nama pengguna
+togglePasswordLabel=Tampilkan sandi
+togglePasswordAccessKey2=m
+notNowButtonText = &Jangan Sekarang
+neverForSiteButtonText = &Tidak Pernah untuk Situs Ini
+rememberButtonText = &Ingat
+passwordChangeTitle = Konfirmasi Penggantian Sandi
+# LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg):
+# String is the username for the login.
+updatePasswordMsg = Ingin memperbarui sandi tersimpan untuk "%S"?
+updatePasswordMsgNoUser = Ingin memperbarui sandi tersimpan?
+userSelectText2 = Pilih info masuk mana yang diperbarui:
+loginsDescriptionAll2=Info masuk untuk situs berikut telah disimpan pada komputer Anda
+
+# LOCALIZATION NOTE (useASecurelyGeneratedPassword):
+# Shown in the autocomplete popup to allow filling a generated password into a password field.
+useASecurelyGeneratedPassword=Gunakan Sandi yang Dihasilkan dengan Aman
+# LOCALIZATION NOTE (generatedPasswordWillBeSaved):
+# %S will contain the brandShorterName. This informs the user that the generated password will be automatically saved.
+generatedPasswordWillBeSaved=%S akan menyimpan sandi ini untuk situs web ini.
+# LOCALIZATION NOTE (loginHostAge):
+# This is used to show the context menu login items with their age.
+# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age.
+loginHostAge=%1$S (%2$S)
+# LOCALIZATION NOTE (noUsername):
+# String is used on the context menu when a login doesn't have a username.
+noUsername=Tidak ada nama pengguna
+
+# LOCALIZATION NOTE (displaySameOrigin):
+# String is used on the autocomplete row when the login origin is a domain match with the document origin
+displaySameOrigin=Dari situs ini
+
+# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription2):
+# %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information.
+insecureFieldWarningDescription2 = Sambungan ini tidak aman. Info masuk yang diketikkan di sini bisa diketahui orang lain. %1$S
+insecureFieldWarningLearnMore = Pelajari Lebih Lanjut
+
+# LOCALIZATION NOTE (viewSavedLogins.label):
+# This label is used in the footer of login autocomplete menus.
+viewSavedLogins.label= Lihat Info Masuk Tersimpan
diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/places/places.properties b/l10n-id/toolkit/chrome/places/places.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6c9ff56075
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/toolkit/chrome/places/places.properties
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+BookmarksMenuFolderTitle=Menu Markah
+BookmarksToolbarFolderTitle=Bilah Alat Markah
+OtherBookmarksFolderTitle=Markah Lain
+TagsFolderTitle=Tag
+MobileBookmarksFolderTitle=Markah Seluler
+
+OrganizerQueryHistory=Riwayat
+OrganizerQueryDownloads=Unduhan
+OrganizerQueryAllBookmarks=Semua Markah
+
+# LOCALIZATION NOTE :
+# These are used to generate history containers when history is grouped by date
+finduri-AgeInDays-is-0=Hari Ini
+finduri-AgeInDays-is-1=Kemarin
+finduri-AgeInDays-is=%S hari yang lalu
+finduri-AgeInDays-last-is=%S hari terakhir
+finduri-AgeInDays-isgreater=Lebih dari %S hari yang lalu
+finduri-AgeInMonths-is-0=Bulan ini
+finduri-AgeInMonths-isgreater=Lebih dari %S bulan yang lalu
+
+# LOCALIZATION NOTE (localhost):
+# This is used to generate local files container when history is grouped by site
+localhost=(berkas lokal)
+
+# LOCALIZATION NOTE (backupFileSizeText):
+# The string is used for showing file size of each backup in the "fileRestorePopup" popup
+# %1$S is the file size
+# %2$S is the file size unit
+backupFileSizeText=%1$S %2$S
diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd b/l10n-id/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..0aea7e8705
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd
@@ -0,0 +1,32 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (tapToPlayPlugin): Mobile (used for touch interfaces) only has one type of plugin possible. -->
+<!ENTITY tapToPlayPlugin "Ketuk di sini untuk mengaktifkan plugin.">
+<!ENTITY clickToActivatePlugin "Aktifkan plugin.">
+<!ENTITY checkForUpdates "Periksa versi baru…">
+<!ENTITY blockedPlugin.label "Plugin berikut telah diblokir untuk keamanan Anda.">
+<!ENTITY hidePluginBtn.label "Sembunyikan plugin">
+<!ENTITY managePlugins "Kelola plugin…">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.pre): include a trailing space as needed -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.middle): avoid leading/trailing spaces, this text is a link -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.post): include a starting space as needed -->
+<!ENTITY reloadPlugin.pre "">
+<!ENTITY reloadPlugin.middle "Muat ulang laman">
+<!ENTITY reloadPlugin.post " untuk mencoba lagi.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (report.please): This and the other report.* strings should be as short as possible, ideally 2-3 words. -->
+<!ENTITY report.please "Kirimkan laporan mogok">
+<!ENTITY report.submitting "Mengirim laporan…">
+<!ENTITY report.submitted "Laporan mogok terkirim.">
+<!ENTITY report.disabled "Pelaporan mogok dinonaktifkan.">
+<!ENTITY report.failed "Pengiriman gagal.">
+<!ENTITY report.unavailable "Tidak ada laporan yang tersedia.">
+<!ENTITY report.comment "Tambahkan komentar (ditampilkan secara publik)">
+<!ENTITY report.pageURL "Sertakan URL laman">
+
+<!ENTITY plugin.file "Berkas">
+<!ENTITY plugin.mimeTypes "Jenis MIME">
+<!ENTITY plugin.flashProtectedMode.label "Aktifkan mode perlindungan Adobe Flash">
+<!ENTITY plugin.enableBlocklists.label "Blokir konten Flash yang berbahaya dan mengganggu">
diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/search/search.properties b/l10n-id/toolkit/chrome/search/search.properties
new file mode 100644
index 0000000000..cbf14243e4
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/toolkit/chrome/search/search.properties
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addEngineConfirmTitle=Tambah Mesin Pencari
+addEngineConfirmation=Tambah "%S" ke daftar mesin pencari untuk bilah pencarian?\n\nDari: %S
+addEngineAsCurrentText=&Langsung gunakan sebagai mesin pencari sejak sekarang
+addEngineAddButtonLabel=Tambah
+
+error_loading_engine_title=Kesalahan Unduhan
+# LOCALIZATION NOTE (error_loading_engine_msg2): %1$S = brandShortName, %2$S = location
+error_loading_engine_msg2=%S tidak dapat mengunduh plugin pencarian dari:\n%S
+error_duplicate_engine_msg=%S tidak dapat memasang plugin pencarian dari "%S" karena mesin pencari dengan nama yang sama telah ada sebelumnya.
+
+error_invalid_engine_title=Kesalahan Pemasangan
+error_invalid_format_title=Format Tidak Valid
+# LOCALIZATION NOTE (error_invalid_engine_msg2): %1$S = brandShortName, %2$S = location (url)
+error_invalid_engine_msg2=%1$S tidak dapat memasang mesin pencari dari: %2$S
+