diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-is/security/manager | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-is/security/manager')
6 files changed, 1224 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-is/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties b/l10n-is/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties new file mode 100644 index 0000000000..f84f99719f --- /dev/null +++ b/l10n-is/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties @@ -0,0 +1,331 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +SSL_ERROR_EXPORT_ONLY_SERVER=Get ekki haft örugg samskipti. Jafningi styður ekki dulkóðum með miklum gæðum. +SSL_ERROR_US_ONLY_SERVER=Get ekki haft örugg samskipti. Jafningi þarfnast dulkóðunar með miklum gæðum sem er ekki stuðningur fyrir. +SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP=Get ekki haft örugg samskipti við jafningja: enginn sameiginleg dulkóðunar algrím. +SSL_ERROR_NO_CERTIFICATE=Finn ekki skilríki eða lykil sem er nauðsynlegur fyrir auðkenni. +SSL_ERROR_BAD_CERTIFICATE=Get ekki haft örugg samskipti við jafningja: Skilríkjum jafningja var hafnað. +SSL_ERROR_BAD_CLIENT=Netþjónninn fékk gölluð gögn frá biðlara. +SSL_ERROR_BAD_SERVER=Biðlarinn fékk gölluð gögn frá netþjóni. +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERTIFICATE_TYPE=Ekki stuðningur við tegund skilríkis. +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION=Jafningi er að nota óstudda útgáfu af þessum öryggis samskiptareglum. +SSL_ERROR_WRONG_CERTIFICATE=Sannvottun á biðlara mistókst: einkalykill í gagnagrunni passar ekki við dreifilykil í skilríkja grunni. +SSL_ERROR_BAD_CERT_DOMAIN=Get ekki haft örugg samskipti við svæði: umbeðið lén passar ekki við skilríki netþjóns. +SSL_ERROR_POST_WARNING=Óþekktur SSL kóði. +SSL_ERROR_SSL2_DISABLED=Jafningi styður aðeins SSL útgáfu 2, sem er óvirk staðbundin. +SSL_ERROR_BAD_MAC_READ=SSL fékk gögn með röngum sannvottunarkóta. +SSL_ERROR_BAD_MAC_ALERT=SSL jafningi lét vita af röngum sannvottunarkóta. +SSL_ERROR_BAD_CERT_ALERT=SSL jafningi getur ekki sannreynt þitt skilríki. +SSL_ERROR_REVOKED_CERT_ALERT=SSL jafningi hafnaði þínu skilríki því það hefur verið afturkallað. +SSL_ERROR_EXPIRED_CERT_ALERT=SSL jafningi hafnaði þínu skilríki því það er útrunnið. +SSL_ERROR_SSL_DISABLED=Get ekki tengst: SSL er óvirkt. +SSL_ERROR_FORTEZZA_PQG=Get ekki tengst: SSL jafningi er á öðru FORTEZZA léni. +SSL_ERROR_UNKNOWN_CIPHER_SUITE=Beðið var um óþekkt SSL dulkóðunarkerfi. +SSL_ERROR_NO_CIPHERS_SUPPORTED=Engin dulkóðunarkerfi finnast eða eru virkar í þessu forriti. +SSL_ERROR_BAD_BLOCK_PADDING=SSL fékk gögn með gallaðri blokk fyllingu. +SSL_ERROR_RX_RECORD_TOO_LONG=SSL fékk gögn sem fóru yfir hámarksstærð. +SSL_ERROR_TX_RECORD_TOO_LONG=SSL reyndi að senda gögn sem fóru yfir hámarksstærð. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_REQUEST=SSL fékk gölluð halló skilaboð. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_HELLO=SSL fékk gölluð halló skilaboð frá biðlara. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_HELLO=SSL fékk gölluð halló skilaboð frá netþjóni. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERTIFICATE=SSL fékk gölluð skilríki frá skilaboði. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_KEY_EXCH=SSL fékk gölluð skilaboð með lykli netþjóns. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_REQUEST=SSL fékk gölluð skilaboð með beiðni um skilríki. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_DONE=SSL fékk gölluð halló búið skilaboð frá netþjóni. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_VERIFY=SSL fékk gölluð skilaboð með vottun á skilríki. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_KEY_EXCH=SSL fékk gölluð skilaboð með lyklaskiptum biðlara. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_FINISHED=SSL fékk gölluð endaskilaboð. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CHANGE_CIPHER=SSL fékk gölluð skilaboð fyrir skiptingu á dulkóðun. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_ALERT=SSL fékk gölluð aðvörunarskilaboð. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HANDSHAKE=SSL fékk gölluð handsala skilaboð. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_APPLICATION_DATA=SSL fékk gölluð forritsgögn. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_REQUEST=SSL fékk óvænt halló skilaboð. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_HELLO=SSL fékk óvænt halló biðlaraskilaboð. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_HELLO=SSL fékk óvænt halló netþjónsskilaboð. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERTIFICATE=SSL fékk óvænt skilríkja skilaboð. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_KEY_EXCH=SSL fékk óvænt skilaboð fyrir skiptingu á lykli netþjóns. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_REQUEST=SSL fékk óvænt skilríkja skilaboð. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_DONE=SSL fékk óvænt endaskilaboð frá netþjóni. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_VERIFY=SSL fékk óvænt vottunarskilaboð fyrir skilríki. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_KEY_EXCH=SSL fékk óvænt lyklaskipta skilaboð frá biðlara. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_FINISHED=SSL fékk óvænt endaskilaboð. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CHANGE_CIPHER=SSL fékk óvænt skilaboð fyrir skiptingu á dulkóðun. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_ALERT=SSL fékk óvænt aðvörunarskilaboð. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HANDSHAKE=SSL fékk óvænt handsala skilaboð. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_APPLICATION_DATA=SSL fékk óvænt forritsgögn. +SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_RECORD_TYPE=SSL fékk gögn með óþekktri gagna tegund. +SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_HANDSHAKE=SSL fékk handsala skilaboð með óþekktri skilaboða tegund. +SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_ALERT=SSL fékk aðvörunarskilaboð með óþekktri aðvörunarlýsingu. +SSL_ERROR_CLOSE_NOTIFY_ALERT=SSL jafningi lokaði tengingu. +SSL_ERROR_HANDSHAKE_UNEXPECTED_ALERT=SSL jafningi bjóst ekki við þeim skilaboðum sem hann fékk. +SSL_ERROR_DECOMPRESSION_FAILURE_ALERT=SSL jafningi gat ekki afpakkað þau SSL gögn sem hann fékk. +SSL_ERROR_HANDSHAKE_FAILURE_ALERT=SSL jafningi gat ekki samþykkt ásættanlegar breytur fyrir öryggi. +SSL_ERROR_ILLEGAL_PARAMETER_ALERT=SSL jafningi hafnaði skilaboðum vegna óásættanlegra gagna. +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERT_ALERT=SSL jafningi styður ekki skilríki fyrir móttekna tegund. +SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNKNOWN_ALERT=SSL jafningi lenti í óskilgreindum vandamálum með skilríkið sem hann fékk. +SSL_ERROR_GENERATE_RANDOM_FAILURE=SSL fékk villu í slembitölugjafa. +SSL_ERROR_SIGN_HASHES_FAILURE=Get ekki undirskrifað gögn sem eru nauðsynleg til að sannvotta skilríkið þitt. +SSL_ERROR_EXTRACT_PUBLIC_KEY_FAILURE=SSL gat ekki afpakkað dreifilykli frá skilríki jafningja. +SSL_ERROR_SERVER_KEY_EXCHANGE_FAILURE=Óþekkt villa við meðhöndlun skiptingu á lykli SSL netþjóns. +SSL_ERROR_CLIENT_KEY_EXCHANGE_FAILURE=Óþekkt villa við að meðhöndla skiptingu á lykli SSL biðlara. +SSL_ERROR_ENCRYPTION_FAILURE=Dulkóðunar algrím bilaði fyrir valið dulkóðunarkerfi. +SSL_ERROR_DECRYPTION_FAILURE=Afkóðunar algrím bilaði fyrir valið dulkóðunarkerfi. +SSL_ERROR_SOCKET_WRITE_FAILURE=Villa við að skrifa dulkóðuð gögn á undirliggjandi tengingu. +SSL_ERROR_MD5_DIGEST_FAILURE=MD5 summufall mistókst. +SSL_ERROR_SHA_DIGEST_FAILURE=SHA-1 summufall mistókst. +SSL_ERROR_MAC_COMPUTATION_FAILURE=MAC útreikningur mistókst. +SSL_ERROR_SYM_KEY_CONTEXT_FAILURE=Gat ekki búið til samhverfan lykil. +SSL_ERROR_SYM_KEY_UNWRAP_FAILURE=Gat ekki náð út samhverfum lykli frá lyklaskilaboðum biðlara. +SSL_ERROR_PUB_KEY_SIZE_LIMIT_EXCEEDED=SSL netþjónn reyndi að nota innlendan dreifilykil með útfluttu dulkóðunarkerfi. +SSL_ERROR_IV_PARAM_FAILURE=PKCS11 kóða mistókst að þýða IV í breytu. +SSL_ERROR_INIT_CIPHER_SUITE_FAILURE=Gat ekki frumstillt valið dulkóðunarkerfi. +SSL_ERROR_SESSION_KEY_GEN_FAILURE=Biðlara tókst ekki að búa til lotulykla fyrir SSL lotu. +SSL_ERROR_NO_SERVER_KEY_FOR_ALG=Netþjónn er ekki með neinn lykil fyrir lyklaskiptinga algrím. +SSL_ERROR_TOKEN_INSERTION_REMOVAL=PKCS#11 tákn var sett inn eða fjarlægt á meðan aðgerð var í gangi. +SSL_ERROR_TOKEN_SLOT_NOT_FOUND=Ekkert PKCS#11 tákn fannst til að framkvæma nauðsynlega aðgerð. +SSL_ERROR_NO_COMPRESSION_OVERLAP=Get ekki haft örugg samskipti við jafningja: engin þjöppunaralgrím eru sameiginleg. +SSL_ERROR_HANDSHAKE_NOT_COMPLETED=Get ekki hafið nýtt SSL handsal fyrr en núverandi handsal er búið. +SSL_ERROR_BAD_HANDSHAKE_HASH_VALUE=Tók á móti röngum dulrituðum handsala gildum frá jafningja. +SSL_ERROR_CERT_KEA_MISMATCH=Ekki er hægt að nota skilríki með valið lyklaskipta algrím. +SSL_ERROR_NO_TRUSTED_SSL_CLIENT_CA=Engin vottunarstöð er treyst fyrir SSL biðlara sannvottun. +SSL_ERROR_SESSION_NOT_FOUND=Biðlara SSL session ID fannst ekki í skyndiminni netþjóns. +SSL_ERROR_DECRYPTION_FAILED_ALERT=Jafningi gat ekki dulráðið móttekin SSL skilaboð. +SSL_ERROR_RECORD_OVERFLOW_ALERT=Jafningi móttók SSL skilaboð sem var stærri en leyfilegt er. +SSL_ERROR_UNKNOWN_CA_ALERT=Jafningi þekkir ekki og treystir ekki það CA sem gat út þitt skilríki. +SSL_ERROR_ACCESS_DENIED_ALERT=Jafningi tók á móti gildu skilríki, en aðgangur var ekki leyfður. +SSL_ERROR_DECODE_ERROR_ALERT=Jafningi gat ekki afkótað SSL handsala skilaboð. +SSL_ERROR_DECRYPT_ERROR_ALERT=Jafningi tilkynnti að sannvottun undirskriftar eða lyklaskipti mistókust. +SSL_ERROR_EXPORT_RESTRICTION_ALERT=Jafningi tilkynnti að samningur væri ekki í samræmi við útflutningsreglur. +SSL_ERROR_PROTOCOL_VERSION_ALERT=Jafningi tilkynnti ósamhæfa eða óstudda útgáfu af samskiptareglum. +SSL_ERROR_INSUFFICIENT_SECURITY_ALERT=Netþjónn þarfnast dulritunaraðferða sem eru með meira öryggi en þeir sem biðlari styður. +SSL_ERROR_INTERNAL_ERROR_ALERT=Jafningi tilkynnti að upp kom innri villa. +SSL_ERROR_USER_CANCELED_ALERT=Jafningjanotanda hætti við handsal. +SSL_ERROR_NO_RENEGOTIATION_ALERT=Jafningi leyfir ekki að endursamið sé um SSL öryggisbreytur. +SSL_ERROR_SERVER_CACHE_NOT_CONFIGURED=Skyndiminni SSL netþjóns er ekki stillt og ekki óvirkt fyrir þessa tengingu. +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_EXTENSION_ALERT=SSL jafningi styður ekki umbeðna TSL halló viðbót. +SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNOBTAINABLE_ALERT=SSL jafningi gat ekki náði í þitt skilríki frá URL. +SSL_ERROR_UNRECOGNIZED_NAME_ALERT=SSL jafningi hefur ekki nein skilríki fyrir umbeðið DNS nafn. +SSL_ERROR_BAD_CERT_STATUS_RESPONSE_ALERT=SSL jafningi gat ekki fengið OSCSP svar fyrir sitt skilríki. +SSL_ERROR_BAD_CERT_HASH_VALUE_ALERT=SSL jafningi tilkynnti gallað gildi fyrir dulritun. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_NEW_SESSION_TICKET=SSL tók á móti óvæntum skilaboðum um nýja lotu. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_NEW_SESSION_TICKET=SSL tók á móti gölluðum skilaboðum um nýja lotu. +SSL_ERROR_DECOMPRESSION_FAILURE=SSL tók á móti þjappaðri færslu sem tókst ekki að afþjappa. +SSL_ERROR_RENEGOTIATION_NOT_ALLOWED=Nýjar samningaviðræður eru ekki leyfðar á þessari SSL tengingu. +SSL_ERROR_UNSAFE_NEGOTIATION=Jafningi reyndi eldri tegund (hugsanlega óöruggt) af handsali. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_UNCOMPRESSED_RECORD=SSL tók á móti óvæntri óþjappaðri færslu. +SSL_ERROR_WEAK_SERVER_EPHEMERAL_DH_KEY=SSL tók á móti veikum skammtíma Diffie-Hellman lykli í lyklaskilaboðum frá netþjóni. +SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_DATA_INVALID=SSL tók á móti ógildum NPN aukagögnum. +SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SSL2=SSL eiginleiki er ekki studdur fyrir SSL 2.0 tengingar. +SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SERVERS=SSL eiginleiki er ekki studdur fyrir netþjóna. +SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_CLIENTS=SSL eiginleiki er ekki studdur fyrir biðlara. +SSL_ERROR_INVALID_VERSION_RANGE=SSL útgáfu svið ekki gilt. +SSL_ERROR_CIPHER_DISALLOWED_FOR_VERSION=SSL þjónn valdi dulmálskóðun sem er ekki leyfileg fyrir valda útgáfu af samskiptareglunum. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_VERIFY_REQUEST=SSL fékk gölluð Hello Verify skilaboð. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_VERIFY_REQUEST=SSL fékk óvænt Hello Verify skilaboð. +SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_VERSION=SSL eiginleiki er ekki með stuðning fyrir þessa útgáfu samskiptareglu. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_STATUS=SSL fékk óvænt Certificate Status skilaboð. +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_HASH_ALGORITHM=TLS þjónn er að nota hakka algrím sem er ekki með stuðning. +SSL_ERROR_DIGEST_FAILURE=Summufall mistókst. +SSL_ERROR_INCORRECT_SIGNATURE_ALGORITHM=Skilgreindur var vitlaust undirskrifta algrím í einindi sem með rafræna undirritun. +SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_CALLBACK=Next protocol negotiation viðbót var virk, en kallið til baka var hreinsað áður en það var notað. +SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_PROTOCOL=Netþjónn styður enga samskiptareglu sem biðlari skilgreinir í ALPN viðbótinni. +SSL_ERROR_INAPPROPRIATE_FALLBACK_ALERT=Netþjónn hafnaði tengingu vegna þess að biðlari fór niður í lægri útgáfu af TLS sem netþjónn styður ekki. +SSL_ERROR_WEAK_SERVER_CERT_KEY=Netþjóna skírteinið inniheldur opinberan lykil sem er of veikur. +SSL_ERROR_RX_SHORT_DTLS_READ=Ekki nægt pláss í biðminni fyrir DTLS færslu. +SSL_ERROR_NO_SUPPORTED_SIGNATURE_ALGORITHM=Ekkert TLS undirskriftaralgrím var stillt sem er með stuðningi. +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_SIGNATURE_ALGORITHM=Jafningi notaði óþekkta samsetningu af undirkskrift og hakkaalgrími. +SSL_ERROR_MISSING_EXTENDED_MASTER_SECRET=Jafningi reyndi að halda áfram án þess að vera með rétta extended_master_secret extension. +SSL_ERROR_UNEXPECTED_EXTENDED_MASTER_SECRET=Jafningi reyndi að halda áfram með óvæntri extended_master_secret extension. +SEC_ERROR_IO=I/Ú villa varð í vottun á öryggisheimild. +SEC_ERROR_LIBRARY_FAILURE=bilun í öryggissafni. +SEC_ERROR_BAD_DATA=öryggissafn: Tók á móti gölluðum gögnum. +SEC_ERROR_OUTPUT_LEN=öryggissafn: villa í lengd úttaks. +SEC_ERROR_INPUT_LEN=öryggissafn fékk villu í lengd á inntaki. +SEC_ERROR_INVALID_ARGS=öryggissafn: Rangar breytur. +SEC_ERROR_INVALID_ALGORITHM=öryggissafn: rangt algrím. +SEC_ERROR_INVALID_AVA=öryggissafn : rangt AVA. +SEC_ERROR_INVALID_TIME=Tíma strengur með ógilt snið. +SEC_ERROR_BAD_DER=öryggissafn: DER-kóðuð skilaboð formað rangt. +SEC_ERROR_BAD_SIGNATURE=Skilríki jafningja inniheldur vitlausa undirskrift. +SEC_ERROR_EXPIRED_CERTIFICATE=Skilríki jafningja er útrunnið. +SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE=Skilríki jafningja hefur verið afturkallað. +SEC_ERROR_UNKNOWN_ISSUER=Útgefandi skilríkja jafningja er ekki þekktur. +SEC_ERROR_BAD_KEY=Dreifilykill jafningja er rangur. +SEC_ERROR_BAD_PASSWORD=Innslegið öryggislykilorð er rangt. +SEC_ERROR_RETRY_PASSWORD=Nýtt lykilorð slegið rangt inn. Reyndu aftur. +SEC_ERROR_NO_NODELOCK=öryggissafn : ekkert nodelock. +SEC_ERROR_BAD_DATABASE=öryggissafn: gallaður gagnagrunnur. +SEC_ERROR_NO_MEMORY=öryggissafn: villa í minnisúthlutun. +SEC_ERROR_UNTRUSTED_ISSUER=Útgefandi skilríkja jafningja hefur verið merktur sem ekki treystandi af notanda. +SEC_ERROR_UNTRUSTED_CERT=Skilríki jafningja hefur verið merkt sem ekki treystandi af notanda. +SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT=Skilríki er þegar til gagnagrunni. +SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT_NAME=Niðurhalað nafn skilríkis er þegar til í gagnagrunni. +SEC_ERROR_ADDING_CERT=Villa við að bæta skilríki í gagnagrunn. +SEC_ERROR_FILING_KEY=Villa við að skrá lykil fyrir þetta skilríki. +SEC_ERROR_NO_KEY=Einkalykill skilríkis fannst ekki í lyklagrunni +SEC_ERROR_CERT_VALID=Þetta skilríki er gilt. +SEC_ERROR_CERT_NOT_VALID=Þetta skilríki er ógilt. +SEC_ERROR_CERT_NO_RESPONSE=Skilríkjasafn: Ekkert svar +SEC_ERROR_EXPIRED_ISSUER_CERTIFICATE=Útgefandi skilríkis er útrunninn. Athugaðu klukkuna á tölvunni. +SEC_ERROR_CRL_EXPIRED=CRL fyrir útgefanda er útrunninn. Uppfærðu það eða athugaðu klukkuna á tölvunni. +SEC_ERROR_CRL_BAD_SIGNATURE=CRL fyrir útgefanda inniheldur vitlausa undirskrift. +SEC_ERROR_CRL_INVALID=Nýtt CRL er með ógilt snið. +SEC_ERROR_EXTENSION_VALUE_INVALID=Viðbótargildi skilríkis er gölluð. +SEC_ERROR_EXTENSION_NOT_FOUND=Viðbótar skilríki fannst ekki. +SEC_ERROR_CA_CERT_INVALID=Útgefandi skilríkis er ógildur. +SEC_ERROR_PATH_LEN_CONSTRAINT_INVALID=Skilyrði á slóðarlengd skilríkis er rangt. +SEC_ERROR_CERT_USAGES_INVALID=Notkunarsvæði skilríkis er rangt. +SEC_INTERNAL_ONLY=**AÐEINS innri eining** +SEC_ERROR_INVALID_KEY=Lykill styður ekki umbeðna aðgerð. +SEC_ERROR_UNKNOWN_CRITICAL_EXTENSION=Skilríki inniheldur óþekkta mikilvæga viðbót. +SEC_ERROR_OLD_CRL=Nýtt CRL er ekki nýrra en núverandi. +SEC_ERROR_NO_EMAIL_CERT=Ekki dulkóðað eða undirskrifað: þú hefur ekki ennþá tölvupósts skilríki. +SEC_ERROR_NO_RECIPIENT_CERTS_QUERY=Ekki dulkóðað: þú hefur ekki skilríki fyrir hvern einstakan viðtakanda. +SEC_ERROR_NOT_A_RECIPIENT=Get ekki dulráðið: þú ert ekki viðtakandi, eða einkalykill og skilríki sem passar fannst ekki. +SEC_ERROR_PKCS7_KEYALG_MISMATCH=Get ekki dulráðið: dulkóðunarlykil algrím passar ekki við þitt skilríki. +SEC_ERROR_PKCS7_BAD_SIGNATURE=Vottun undirskriftar mistókst: engin undirskrift fannst, of margar fundust, eða ógild eða gölluð gögn. +SEC_ERROR_UNSUPPORTED_KEYALG=Óstutt eða óþekkt lykla algrím. +SEC_ERROR_DECRYPTION_DISALLOWED=Get ekki dulráðið: dulkóðun notar óleyfilegt algrím eða lyklastærð. +XP_SEC_FORTEZZA_BAD_CARD=Fortezza kort er ekki frumstillt rétt. Fjarlægðu það og skilaðu til baka til útgefanda. +XP_SEC_FORTEZZA_NO_CARD=Ekkert Fortezza kort fannst +XP_SEC_FORTEZZA_NONE_SELECTED=Ekkert Fortezza kort valið +XP_SEC_FORTEZZA_MORE_INFO=Veldu persónuleika fyrir meiri upplýsingar +XP_SEC_FORTEZZA_PERSON_NOT_FOUND=Persónuleiki fannst ekki +XP_SEC_FORTEZZA_NO_MORE_INFO=Engar meiri upplýsingar um þennan persónuleika +XP_SEC_FORTEZZA_BAD_PIN=Ógilt pin leyninúmer +XP_SEC_FORTEZZA_PERSON_ERROR=Get ekki frumstillt Fortezza persónuleika. +SEC_ERROR_NO_KRL=Fann ekkert KRL fyrir skilríki þessa vefsvæðis. +SEC_ERROR_KRL_EXPIRED=KRL fyrir skilríki vefsvæðis er útrunninn. +SEC_ERROR_KRL_BAD_SIGNATURE=KRL fyrir skilríki þessa vefsvæðis inniheldur ranga undirskrift. +SEC_ERROR_REVOKED_KEY=Skilríkjalykill vefsvæðis hefur verið afturkallaður. +SEC_ERROR_KRL_INVALID=Nýtt KRL er á ógildu sniði. +SEC_ERROR_NEED_RANDOM=öryggissafn: vantar slembi gögn. +SEC_ERROR_NO_MODULE=öryggissafn: engin öryggiseining getur framkvæmt valda aðgerð. +SEC_ERROR_NO_TOKEN=Ekkert öryggiskort fannst eða tóki er ekki til, þarfnast frumstillingar, eða hefur verið fjarlægður. +SEC_ERROR_READ_ONLY=öryggissafn: gagnagrunnur er aðeins lesanlegur. +SEC_ERROR_NO_SLOT_SELECTED=Engin rauf eða tóki valin. +SEC_ERROR_CERT_NICKNAME_COLLISION=Skilríki með sama auðkenni er þegar til. +SEC_ERROR_KEY_NICKNAME_COLLISION=Lykill með sama viðurnefni er þegar til. +SEC_ERROR_SAFE_NOT_CREATED=villa við að búa til öruggan hlut +SEC_ERROR_BAGGAGE_NOT_CREATED=villa við að búa til farangurshlut +XP_JAVA_REMOVE_PRINCIPAL_ERROR=Gat ekki fjarlægt umbjóðanda +XP_JAVA_DELETE_PRIVILEGE_ERROR=Get ekki eytt sérréttindunum +XP_JAVA_CERT_NOT_EXISTS_ERROR=Umbjóðandi er ekki með skilríki +SEC_ERROR_BAD_EXPORT_ALGORITHM=Nauðsynlegt algrím er ekki leyft. +SEC_ERROR_EXPORTING_CERTIFICATES=Villa við að flytja út skilríki. +SEC_ERROR_IMPORTING_CERTIFICATES=Villa við að flytja inn skilríki. +SEC_ERROR_PKCS12_DECODING_PFX=Get ekki flutt inn. Afkótunarvilla. Skrá er ólögleg. +SEC_ERROR_PKCS12_INVALID_MAC=Get ekki flutt inn. Ólöglegt MAC. Vitlaust lykilorð eða skemmd skrá. +SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_MAC_ALGORITHM=Get ekki flutt inn. Ekki stuðningur við MAC algrím. +SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_TRANSPORT_MODE=Get ekki flutt inn. Aðeins er stuðningur við áreiðanleika lykilorðs og friðhelgi. +SEC_ERROR_PKCS12_CORRUPT_PFX_STRUCTURE=Get ekki flutt inn. Skráargerð er skemmd. +SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_PBE_ALGORITHM=Get ekki flutt inn. Enginn stuðningur við dulkóðunar algrím. +SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_VERSION=Get ekki flutt inn. Enginn stuðningur við útgáfu skráar. +SEC_ERROR_PKCS12_PRIVACY_PASSWORD_INCORRECT=Get ekki flutt inn. Vitlaust lykilorð. +SEC_ERROR_PKCS12_CERT_COLLISION=Get ekki flutt inn. Sama auðkenni er þegar til í gagnagrunni. +SEC_ERROR_USER_CANCELLED=Notandi ýtti á hætta við. +SEC_ERROR_PKCS12_DUPLICATE_DATA=Ekki flutt inn, er þegar til í gagnagrunni. +SEC_ERROR_MESSAGE_SEND_ABORTED=Póstur ekki sendur. +SEC_ERROR_INADEQUATE_KEY_USAGE=Notkunarmöguleikar skilríkjalykils er ekki nægjanlegur fyrir aðgerð. +SEC_ERROR_INADEQUATE_CERT_TYPE=Tegund skilríkis hefur ekki verið samþykkt fyrir forrit. +SEC_ERROR_CERT_ADDR_MISMATCH=Heimilisfang í undirskrift skilríkis passar ekki við heimilisfang í skilaboðahaus. +SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_IMPORT_KEY=Get ekki flutt inn. Villa við að flytja inn leynilykil. +SEC_ERROR_PKCS12_IMPORTING_CERT_CHAIN=Get ekki flutt inn. Villa við að flytja inn skilríkjakeðju. +SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_LOCATE_OBJECT_BY_NAME=Get ekki flutt út. Finn ekki skilríki eftir lykli eða auðkenni. +SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_EXPORT_KEY=Get ekki flutt út. Einkalykill fannst ekki. +SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_WRITE=Get ekki flutt út. Get ekki skrifað í útflutta skrá. +SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_READ=Get ekki flutt inn. Get ekki lesið innflutta skrá. +SEC_ERROR_PKCS12_KEY_DATABASE_NOT_INITIALIZED=Get ekki flutt út. Lyklagagnagrunnur er skemmdur eða horfinn. +SEC_ERROR_KEYGEN_FAIL=Get ekki búið til Dreifilykil/Einkalykla par. +SEC_ERROR_INVALID_PASSWORD=Innslegið lykilorð er ógilt. Veldu annað lykilorð. +SEC_ERROR_RETRY_OLD_PASSWORD=Gamla lykilorðið slegið inn vitlaust. Reyndu aftur. +SEC_ERROR_BAD_NICKNAME=Auðkenni skilríkis er þegar í notkun. +SEC_ERROR_NOT_FORTEZZA_ISSUER=Jafningi FORTEZZA keðja inniheldur skilríki sem er ekki FORTEZZA. +SEC_ERROR_CANNOT_MOVE_SENSITIVE_KEY=Ekki er hægt að flytja viðkvæman lykil í nauðsynlega rauf. +SEC_ERROR_JS_INVALID_MODULE_NAME=Ólöglegt nafn á einingu. +SEC_ERROR_JS_INVALID_DLL=Rangur slóði/skráarnafn á einingu +SEC_ERROR_JS_ADD_MOD_FAILURE=Get ekki sett upp einingu +SEC_ERROR_JS_DEL_MOD_FAILURE=Get ekki eytt öryggiseiningu +SEC_ERROR_OLD_KRL=Nýr KRL er ekki nýrri en núverandi. +SEC_ERROR_CKL_CONFLICT=Nýr CKL er með annann útgefanda en núverandi CKL. Eyði núverandi CKL. +SEC_ERROR_CERT_NOT_IN_NAME_SPACE=Vottunarstöð þessa skilríkis hefur ekki leyfi til að gefa út skilríki með þessu nafni. +SEC_ERROR_KRL_NOT_YET_VALID=Lykill afturköllunarlista skilríkja fyrir þetta skilríki er ekki ennþá gilt. +SEC_ERROR_CRL_NOT_YET_VALID=Afturköllunarlisti skilríkja fyrir þetta skilríki er ekki ennþá gilt. +SEC_ERROR_UNKNOWN_CERT=Umbeðið skilríki fannst ekki. +SEC_ERROR_UNKNOWN_SIGNER=Skilríki undirskriftar fannst ekki. +SEC_ERROR_CERT_BAD_ACCESS_LOCATION=Staðsetning netþjóns fyrir stöðu skilríkis er með röngu sniði. +SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_RESPONSE_TYPE=Ekki er hægt að afkóða OCSP svar; það er af óþekktri tegund. +SEC_ERROR_OCSP_BAD_HTTP_RESPONSE=OCSP þjónn skilaði óvæntum/ógildum HTTP gögnum. +SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_REQUEST=OCSP þjónn tilkynnti að beiðnin væri gölluð eða á röngu sniði. +SEC_ERROR_OCSP_SERVER_ERROR=OCSP þjónn fékk innri villu. +SEC_ERROR_OCSP_TRY_SERVER_LATER=OCSP þjónn mælir með því að reyna aftur. +SEC_ERROR_OCSP_REQUEST_NEEDS_SIG=OCSP þjónn þarfnast undirskriftar fyrir þessa beiðni. +SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_REQUEST=OCSP þjónn neitar þessari beiðni vegna þess að hún er óheimil. +SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_RESPONSE_STATUS=OCSP þjónn skilaði óþekktri stöðu. +SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_CERT=OCSP þjónn er ekki með stöðu fyrir skilríkið. +SEC_ERROR_OCSP_NOT_ENABLED=Þú verður að virkja OCSP áður en þú keyrir þessa aðgerð. +SEC_ERROR_OCSP_NO_DEFAULT_RESPONDER=Þú verður að setja sjálfgefinn OCSP svaranda áður en þú framkvæmir þessa aðgerð. +SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_RESPONSE=Svar frá OCSP þjóni var gallað eða með röngu sniði. +SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_RESPONSE=Undirskrifari OCSP svars hefur ekki leyfi til að gefa stöðu skilríkis. +SEC_ERROR_OCSP_FUTURE_RESPONSE=OCSP svar er ekki ennþá gilt (inniheldur dagsetningu sem er í framtíðinni). +SEC_ERROR_OCSP_OLD_RESPONSE=OCSP svar inniheldur gögn sem eru útrunninn. +SEC_ERROR_DIGEST_NOT_FOUND=CMS eða PKCS #7 summa fannst ekki í undirskrifuðum skilaboðum. +SEC_ERROR_UNSUPPORTED_MESSAGE_TYPE=CMS eða PKCS #7 skilaboðategund er ekki studd. +SEC_ERROR_MODULE_STUCK=Ekki var hægt að fjarlægja PKCS #11 einingu þar sem hún er ennþá í notkun. +SEC_ERROR_BAD_TEMPLATE=Get ekki afkóðað ASN.1 gögn. Skilgreint sniðmát var rangt. +SEC_ERROR_CRL_NOT_FOUND=Ekkert CRL fannst sem passaði. +SEC_ERROR_REUSED_ISSUER_AND_SERIAL=Þú ert að reyna að flytja inn skilríki sem er með sama útgefanda/raðnúmer og skilríki sem fyrir er, en er samt ekki sama skilríki. +SEC_ERROR_BUSY=Ekki var hægt að slökkva á NSS. Hlutir eru enn í notkun. +SEC_ERROR_EXTRA_INPUT=DER-kóðuð skilaboð innihalda aukalega ónotuð gögn. +SEC_ERROR_UNSUPPORTED_ELLIPTIC_CURVE=Óstuddur sporger ferill. +SEC_ERROR_UNSUPPORTED_EC_POINT_FORM=Óstuddur sporger ferill punkta form. +SEC_ERROR_UNRECOGNIZED_OID=Óþekkt auðkenni hlutar. +SEC_ERROR_OCSP_INVALID_SIGNING_CERT=Ógilt OCSP skilríkisundirskrift í OCSP svari. +SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE_CRL=Skilríki hefur verið afturkallað í afturköllunarlista útgefanda. +SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE_OCSP=Útgefandi OCSP svaranda tilkynnti að skilríki hefði verið afturkallað. +SEC_ERROR_CRL_INVALID_VERSION=Afturköllunarlisti útgefanda er með óþekkt útgáfunúmer. +SEC_ERROR_CRL_V1_CRITICAL_EXTENSION=V1 afturköllunarlisti útgefanda inniheldur nauðsynlega viðbót. +SEC_ERROR_CRL_UNKNOWN_CRITICAL_EXTENSION=V2 afturköllunarlisti útgefanda inniheldur óþekkta nauðsynlega viðbót. +SEC_ERROR_UNKNOWN_OBJECT_TYPE=Óþekkt skilgreining á tegund hlutar. +SEC_ERROR_INCOMPATIBLE_PKCS11=PKCS #11 rekill brýtur hönnunarlýsingu á ósamrýmanlegan hátt. +SEC_ERROR_NO_EVENT=Engin ný atburðarrauf er til staðar núna. +SEC_ERROR_CRL_ALREADY_EXISTS=CRL er þegar til. +SEC_ERROR_NOT_INITIALIZED=NSS hefur ekki verið frumstillt. +SEC_ERROR_TOKEN_NOT_LOGGED_IN=Aðgerð mistókst þar sem PKCS#11 tóki er ekki innskráður. +SEC_ERROR_OCSP_RESPONDER_CERT_INVALID=Skilgreint skilríki fyrir OCSP svaranda er rangt. +SEC_ERROR_OCSP_BAD_SIGNATURE=OCSP svar er með ógilda undirskrift. +SEC_ERROR_OUT_OF_SEARCH_LIMITS=Leit á sannreyningu skilríkis er fyrir utan leitartakmörk +SEC_ERROR_INVALID_POLICY_MAPPING=Regluvörpun inniheldur anypolicy +SEC_ERROR_POLICY_VALIDATION_FAILED=Skilríkjakeðja uppfyllir ekki regluprófun +SEC_ERROR_UNKNOWN_AIA_LOCATION_TYPE=Óþekkt staðsetningartegund í skilríki AIA viðbót +SEC_ERROR_BAD_HTTP_RESPONSE=Netþjónn skilaði gölluðu HTTP svari +SEC_ERROR_BAD_LDAP_RESPONSE=Netþjónn skilaði gölluðu LDAP svari +SEC_ERROR_FAILED_TO_ENCODE_DATA=Gat ekki umbreytt gögnum með ASN1 kóðara +SEC_ERROR_BAD_INFO_ACCESS_LOCATION=Rangar upplýsingar fyrir aðgangsstaðsetningu í skilríkjaviðbót +SEC_ERROR_LIBPKIX_INTERNAL=Libpkix innri villa kom upp þegar verið var að sannreyna skilríki. +SEC_ERROR_PKCS11_GENERAL_ERROR=PKCS #11 eining skilaði CKR_GENERAL_ERROR, sem gefur til kynna að óafturkræf villa hafi komið upp. +SEC_ERROR_PKCS11_FUNCTION_FAILED=PKCS #11 eining skilaði CKR_FUNCTION_FAILED, sem gefur til kynna að ekki tókst að framkvæma viðkomandi aðgerð. Hugsanlega tekst aðgerðin aftur ef hún er endurtekin. +SEC_ERROR_PKCS11_DEVICE_ERROR=PKCS #11 eining skilaði CKR_DEVICE_ERROR, sem gefur til kynna að upp hafi komið vandamál með tóka eða rauf. +SEC_ERROR_BAD_INFO_ACCESS_METHOD=Óþekktar upplýsingar fyrir aðgangsaðgerð í skilríkjaviðbót. +SEC_ERROR_CRL_IMPORT_FAILED=Villa við að reyna að flytja inn CRL. +SEC_ERROR_EXPIRED_PASSWORD=Lykilorðið er útrunnið. +SEC_ERROR_LOCKED_PASSWORD=Lykilorð er læst. +SEC_ERROR_UNKNOWN_PKCS11_ERROR=Óþekkt PKCS #11 villa. +SEC_ERROR_BAD_CRL_DP_URL=Ógilt eða óstutt URL í CRL dreifingarnafni. +SEC_ERROR_CERT_SIGNATURE_ALGORITHM_DISABLED=Skilríkið var undirritað af undirskriftar algrími sem er óvirkt vegna þess að það er ekki öruggt. +MOZILLA_PKIX_ERROR_KEY_PINNING_FAILURE=Netþjónninn notar key pinning (HPKP) en ekki fannst neitt öruggt skilríki sem passar við pinset. Ekki er hægt að hunsa kröfur vegna key pinning. +MOZILLA_PKIX_ERROR_CA_CERT_USED_AS_END_ENTITY=Þessi netþjónn notar skilríki með viðbót með einföldum hömlum sem skilgreinir það sem vottunarstöð. Svoleiðis ætti aldrei að þurfa fyrir skilríki sem eru útgefin á réttan hátt. +MOZILLA_PKIX_ERROR_INADEQUATE_KEY_SIZE=Netþjónninn sendi skilríki með lyklastærð sem er of lítil til að geta tengst á öruggan hátt. +MOZILLA_PKIX_ERROR_V1_CERT_USED_AS_CA=Notað var X.509 útgáfu 1 skilríki sem er ekki með trust anchor til að gefa út skilríki vefsvæðis. X.509 útgáfu 1 skilríki eru úreld og ætti ekki að nota til að skrifa undir önnur skilríki. +MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_CERTIFICATE=Netþjónn sendi skilríki sem eru ekki ennþá orðin gild. +MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_ISSUER_CERTIFICATE=Skilríki sem eru ekki ennþá orðin gild voru notuð til að gefa út skilríki netþjóns. +MOZILLA_PKIX_ERROR_SIGNATURE_ALGORITHM_MISMATCH=Undirskrifta algóriþminn í undirskriftarsvæðinu á skilríkinu passar ekki við algóriþmann sem er í signatureAlgorithm svæðinu. +MOZILLA_PKIX_ERROR_OCSP_RESPONSE_FOR_CERT_MISSING=OCSP svarið inniheldur ekki stöðu fyrir skírteinið sem er verið að staðfesta. +MOZILLA_PKIX_ERROR_VALIDITY_TOO_LONG=Netþjónn sendi skilríki sem eru virk of lengi. +MOZILLA_PKIX_ERROR_REQUIRED_TLS_FEATURE_MISSING=Það vantar nauðsynlegt TLS einindi. +MOZILLA_PKIX_ERROR_INVALID_INTEGER_ENCODING=Netþjónn sendi skilríki sem inniheldur ógilda kóðin á tölu. Algengar ástæður eru mínus raðnúmer, mínus RSA moduli, og kóðanir sem eru ekki lengur nauðsynlegar. +MOZILLA_PKIX_ERROR_EMPTY_ISSUER_NAME=Netþjónn sendi skilríki sem var með tómt issuer distinguished name. +MOZILLA_PKIX_ERROR_ADDITIONAL_POLICY_CONSTRAINT_FAILED=Viðbótaröryggisráðstafanir mistókust við sannreyningu þessa vottorðs. +MOZILLA_PKIX_ERROR_SELF_SIGNED_CERT=Vottorðinu er ekki treyst því það var undirritað af útgefandanum sjálfum. diff --git a/l10n-is/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties b/l10n-is/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties new file mode 100644 index 0000000000..71b0e39dcc --- /dev/null +++ b/l10n-is/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties @@ -0,0 +1,304 @@ +# +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +CertPassPrompt=Aðallykilorðið fyrir %S. + +CertPassPromptDefault=Sláðu inn aðallykilorð. + +# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64 +# bytes buffer after being encoded to UTF-8. +# +# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console +# in Firefox and evaluating the following code: +# +# (new TextEncoder('utf-8').encode('YOURSTRING')).length +# +# Simply replace YOURSTRING with your translation. +# +# If it's not possible to produce an understandable translation within these +# limits, keeping the English text is an acceptable workaround. + +# LOCALIZATION NOTE (RootCertModuleName): string limit is 64 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 64 bytes +RootCertModuleName=Innbyggð rótareining +# LOCALIZATION NOTE (ManufacturerID): string limit is 32 bytes after conversion +# to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +ManufacturerID=Mozilla.org +# LOCALIZATION NOTE (LibraryDescription): string limit is 32 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +LibraryDescription=PSM dulkóðunarþjónustur +# LOCALIZATION NOTE (TokenDescription): string limit is 32 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +TokenDescription=Almennar dulkóðunarþjónustur +# LOCALIZATION NOTE (PrivateTokenDescription): string limit is 32 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +PrivateTokenDescription=Öryggishugbúnaður +# LOCALIZATION NOTE (SlotDescription): string limit is 64 bytes after conversion +# to UTF-8. +# length_limit = 64 bytes +SlotDescription=PSM innri dulmálsþjónustur +# LOCALIZATION NOTE (PrivateSlotDescription): string limit is 64 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 64 bytes +PrivateSlotDescription=PSM dreifilykill +# LOCALIZATION NOTE (Fips140TokenDescription): string limit is 32 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +Fips140TokenDescription=Öryggishugbúnaður (FIPS) +# LOCALIZATION NOTE (Fips140SlotDescription): string limit is 64 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 64 bytes +Fips140SlotDescription=FIPS 140 Dulkóðunar, lykla og skilríkja þjónustur + +# LOCALIZATION NOTE (nick_template): $1s is the common name from a cert (e.g. "Mozilla"), $2s is the CA name (e.g. VeriSign) +nick_template=%1$s %2$s auðkenni +#These are the strings set for the ASN1 objects in a certificate. +CertDumpCertificate=Skilríki +CertDumpVersion=Útgáfa +# LOCALIZATION NOTE (CertDumpVersionValue): %S is a version number (e.g. "3" in "Version 3") +CertDumpVersionValue=Útgáfa %S +CertDumpSerialNo=Raðnúmer +CertDumpMD2WithRSA=PKCS #1 MD2 með RSA dulkóðun +CertDumpMD5WithRSA=PKCS #1 MD5 með RSA dulkóðun +CertDumpSHA1WithRSA=PKCS #1 SHA-1 með RSA dulkóðun +CertDumpSHA256WithRSA=PKCS #1 SHA-256 með RSA dulkóðun +CertDumpSHA384WithRSA=PKCS #1 SHA-384 með RSA dulkóðun +CertDumpSHA512WithRSA=PKCS #1 SHA-512 með RSA dulkóðun +CertDumpDefOID=Auðkenni viðfangs (%S) +CertDumpIssuer=Útgefandi +CertDumpSubject=Viðfang +CertDumpAVACountry=C +CertDumpAVAState=ST +CertDumpAVALocality=L +CertDumpAVAOrg=O +CertDumpAVAOU=OU +CertDumpAVACN=CN +CertDumpUserID=UID +CertDumpPK9Email=E +CertDumpAVADN=DN +CertDumpAVADC=DC +CertDumpSurname=Eftirnafn +CertDumpGivenName=Skilgreint nafn +CertDumpValidity=Gildir +CertDumpNotBefore=Ekki fyrir +CertDumpNotAfter=Ekki eftir +CertDumpSPKI=Upplýsingar fyrir dreifilykil +CertDumpSPKIAlg=Algrím fyrir dreifilykil +CertDumpAlgID=Auðkenni algríms +CertDumpParams=Algrím breytur +CertDumpRSAEncr=PKCS #1 RSA dulkóðun +CertDumpRSAPSSSignature=PKCS #1 RSASSA-PSS undirskrift +CertDumpRSATemplate=Stuðull (%S bitar):\n%S\nVeldisvísir (%S bitar):\n%S +CertDumpECTemplate=Lyklastærð: %S bitar\nGrunn punkta stærð: %S bitar\nOpinbert gildi:\n%S +CertDumpIssuerUniqueID=Einkvæmt númer útgefanda +CertDumpSubjPubKey=Dreifilykill +CertDumpSubjectUniqueID=Einkvæmt auðkenni +CertDumpExtensions=Viðbætur +CertDumpSubjectDirectoryAttr=Eigindi efnisskrár skilríkis +CertDumpSubjectKeyID=Auðkenni skilríkis +CertDumpKeyUsage=Grunnnotkun skilríkis +CertDumpSubjectAltName=Auka nafn skilríkis +CertDumpIssuerAltName=Auka nafn útgefanda skilríkis +CertDumpBasicConstraints=Grunn takmarkanir skilríkis +CertDumpNameConstraints=Nafna takmarkanir skilríkis +CertDumpCrlDistPoints=CRL dreifipunktar +CertDumpCertPolicies=Vottunarstefna +CertDumpPolicyMappings=Regluvarpanir skilríkis +CertDumpPolicyConstraints=Reglutakmarkanir skilríkis +CertDumpAuthKeyID=Aðalkennimerki vottunarstöðvar +CertDumpExtKeyUsage=Útvíkkuð lyklanotkun +CertDumpAuthInfoAccess=Aðgangur yfirvalda að upplýsingum +CertDumpAnsiX9DsaSignature=ANSI X9.57 DSA undirskrift +CertDumpAnsiX9DsaSignatureWithSha1=ANSI X9.57 DSA undirskrift með SHA1 summu +CertDumpAnsiX962ECDsaSignatureWithSha1=ANSI X9.62 ECDSA undirskrift með SHA1 +CertDumpAnsiX962ECDsaSignatureWithSha224=ANSI X9.62 ECDSA undirskrift með SHA224 +CertDumpAnsiX962ECDsaSignatureWithSha256=ANSI X9.62 ECDSA undirskrift með SHA256 +CertDumpAnsiX962ECDsaSignatureWithSha384=ANSI X9.62 ECDSA undirskrift með SHA384 +CertDumpAnsiX962ECDsaSignatureWithSha512=ANSI X9.62 ECDSA undirskrift með SHA512 + +CertDumpKUSign=Undirritun +CertDumpKUNonRep=Óhrekjanleiki +CertDumpKUEnc=Dulrita lykil +CertDumpKUDEnc=Dulrita gögn +CertDumpKUKA=Lyklasamkomulag +CertDumpKUCertSign=Undirritun skírteinis +CertDumpKUCRLSigner=Undirritun CRL +CertDumpCritical=Mjög nauðsynlegt +CertDumpNonCritical=Ekki nauðsynlegt +CertDumpSigAlg=Algrím fyrir undirskrift skilríkis +CertDumpCertSig=Gildi undirskriftar skilríkis +CertDumpExtensionFailure=Villa: Get ekki meðhöndlað viðbót +CertDumpIsCA=Er vottunarstöð +CertDumpIsNotCA=Er ekki vottunarstöð +CertDumpPathLen=Hámarks fjöldi milliliða CA: %S +CertDumpPathLenUnlimited=ótakmarkaður +CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_1=TLS sannvottun vefþjóns +CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_2=TLS sannvottun vafra +CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_3=Undirritun forrits +CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_4=Póst verndun +CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_8=Tímastimplun +CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_9=OCSP Undirskrift +CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_2_1_21=Microsoft einstaklingsundirskrift +CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_2_1_22=Microsoft fyrirtækisundirskrift +CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_1=Microsoft Traustur listi undirskrifta +CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_2=Microsoft Tímastimpill +CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_3=Microsoft Dulkóðun netþjóns +CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_4=Microsoft Dulkóðun skráarkerfis +CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_4_1=Microsoft Endurheimtun skráa +CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_5=Microsoft Windows Vélbúnaðarrekla sannprófun +CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_10=Microsoft Undirskipunarhæfni +CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_11=Microsoft Endurheimtun lykla +CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_12=Microsoft Skjala undirskrift +CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_13=Microsoft Ævilöng undirskrift +CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_20_2_2=Microsoft Skráning snjallkorts +CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_21_6=Microsoft Umboðsmaður endurheimtingar lykla +CertDumpMSCerttype=Microsoft Nafn sniðmáts skilríkis +CertDumpMSNTPrincipal=Microsoft Aðalnafn +CertDumpMSCAVersion=Microsoft CA útgáfa +CertDumpMSDomainGUID=Microsoft Lén GUID +CertDumpEKU_2_16_840_1_113730_4_1=Netscape Dulkóðun netþjóns +CertDumpRFC822Name=Netfang +CertDumpDNSName=DNS Nafn +CertDumpX400Address=X.400 Heimilisfang +CertDumpDirectoryName=X.500 Nafn +CertDumpEDIPartyName=EDI nafn málsaðila +CertDumpURI=Slóð +CertDumpIPAddress=Vistfang +CertDumpRegisterID=Skrásett OID +CertDumpKeyID=Lykilauðkenni +CertDumpVerisignNotices=Verisign notanda skilaboð +CertDumpUnused=Ónotað +CertDumpKeyCompromise=Vásetning lykils +CertDumpCACompromise=Vásetning CA +CertDumpAffiliationChanged=Tengsl breytt +CertDumpSuperseded=Í staðinn +CertDumpCessation=Stöðvun aðgerðar +CertDumpHold=Frátekin skilríki +CertDumpOCSPResponder=OCSP +CertDumpCAIssuers=CA útgefendur +CertDumpCPSPointer=Prufuskilríkja vísir +CertDumpUserNotice=Skilaboð til notanda +CertDumpLogotype=Fyrirtækismerki +CertDumpECPublicKey=Sporger ferill Dreifilykill +CertDumpECDSAWithSHA1=X9.62 ECDSA Undirskrift með SHA1 +CertDumpECprime192v1=ANSI X9.62 sporger ferill prime192v1 (eða secp192r1, NIST P-192) +CertDumpECprime192v2=ANSI X9.62 sporger ferill prime192v2 +CertDumpECprime192v3=ANSI X9.62 sporger ferill prime192v3 +CertDumpECprime239v1=ANSI X9.62 sporger ferill prime239v1 +CertDumpECprime239v2=ANSI X9.62 sporger ferill prime239v2 +CertDumpECprime239v3=ANSI X9.62 sporger ferill prime239v3 +CertDumpECprime256v1=ANSI X9.62 sporger ferill prime256v1 (eða secp256r1, NIST P-256) +CertDumpECsecp112r1=SECG sporger ferill secp112r1 +CertDumpECsecp112r2=SECG sporger ferill secp112r2 +CertDumpECsecp128r1=SECG sporger ferill secp128r1 +CertDumpECsecp128r2=SECG sporger ferill secp128r2 +CertDumpECsecp160k1=SECG sporger ferill secp160k1 +CertDumpECsecp160r1=SECG sporger ferill secp160r1 +CertDumpECsecp160r2=SECG sporger ferill secp160r2 +CertDumpECsecp192k1=SECG sporger ferill secp192k1 +CertDumpECsecp224k1=SECG sporger ferill secp224k1 +CertDumpECsecp224r1=SECG sporger ferill secp224r1 (eða NIST P-224) +CertDumpECsecp256k1=SECG sporger ferill secp256k1 +CertDumpECsecp384r1=SECG sporger ferill secp384r1 (eða NIST P-384) +CertDumpECsecp521r1=SECG sporger ferill secp521r1 (eða NIST P-521) +CertDumpECc2pnb163v1=ANSI X9.62 sporger ferill c2pnb163v1 +CertDumpECc2pnb163v2=ANSI X9.62 sporger ferill c2pnb163v2 +CertDumpECc2pnb163v3=ANSI X9.62 sporger ferill c2pnb163v3 +CertDumpECc2pnb176v1=ANSI X9.62 sporger ferill c2pnb176v1 +CertDumpECc2tnb191v1=ANSI X9.62 sporger ferill c2tnb191v1 +CertDumpECc2tnb191v2=ANSI X9.62 sporger ferill c2tnb191v2 +CertDumpECc2tnb191v3=ANSI X9.62 sporger ferill c2tnb191v3 +CertDumpECc2onb191v4=ANSI X9.62 sporger ferill c2onb191v4 +CertDumpECc2onb191v5=ANSI X9.62 sporger ferill c2onb191v5 +CertDumpECc2pnb208w1=ANSI X9.62 sporger ferill c2pnb208w1 +CertDumpECc2tnb239v1=ANSI X9.62 sporger ferill c2tnb239v1 +CertDumpECc2tnb239v2=ANSI X9.62 sporger ferill c2tnb239v2 +CertDumpECc2tnb239v3=ANSI X9.62 sporger ferill c2tnb239v3 +CertDumpECc2onb239v4=ANSI X9.62 sporger ferill c2onb239v4 +CertDumpECc2onb239v5=ANSI X9.62 sporger ferill c2onb239v5 +CertDumpECc2pnb272w1=ANSI X9.62 sporger ferill c2pnb272w1 +CertDumpECc2pnb304w1=ANSI X9.62 sporger ferill c2pnb304w1 +CertDumpECc2tnb359v1=ANSI X9.62 sporger ferill c2tnb359v1 +CertDumpECc2pnb368w1=ANSI X9.62 sporger ferill c2pnb368w1 +CertDumpECc2tnb431r1=ANSI X9.62 sporger ferill c2tnb431r1 +CertDumpECsect113r1=SECG sporger ferill sect113r1 +CertDumpECsect113r2=SECG sporger ferill sect113r2 +CertDumpECsect131r1=SECG sporger ferill sect131r1 +CertDumpECsect131r2=SECG sporger ferill sect131r2 +CertDumpECsect163k1=SECG sporger ferill sect163k1 (eða NIST K-163) +CertDumpECsect163r1=SECG sporger ferill sect163r1 +CertDumpECsect163r2=SECG sporger ferill sect163r2 (eða NIST B-163) +CertDumpECsect193r1=SECG sporger ferill sect193r1 +CertDumpECsect193r2=SECG sporger ferill sect193r2 +CertDumpECsect233k1=SECG sporger ferill sect233k1 (eða NIST K-233) +CertDumpECsect233r1=SECG sporger ferill sect233r1 (eða NIST B-233) +CertDumpECsect239k1=SECG sporger ferill sect239k1 +CertDumpECsect283k1=SECG sporger ferill sect283k1 (eða NIST K-283) +CertDumpECsect283r1=SECG sporger ferill sect283r1 (eða NIST B-283) +CertDumpECsect409k1=SECG sporger ferill sect409k1 (eða NIST K-409) +CertDumpECsect409r1=SECG sporger ferill sect409r1 (eða NIST B-409) +CertDumpECsect571k1=SECG sporger ferill sect571k1 (eða NIST K-571) +CertDumpECsect571r1=SECG sporger ferill sect571r1 (eða NIST B-571) +CertDumpRawBytesHeader=Stærð: %S Bæti / %S Bitar +AVATemplate=%S = %S + +PSMERR_SSL_Disabled=Get ekki tengst á öruggan hátt því SSL samskiptareglurnar hafa verið gerðar óvirkar. +PSMERR_SSL2_Disabled=Get ekki tengst á öruggan hátt því vefsvæðið notar eldri óörugga útgáfu af SSL samskiptareglum. +PSMERR_HostReusedIssuerSerial=Þú hefur fengið vitlaust skilríki. Hafið samband við vefstjóra eða póstaðila og láttu þá fá eftirfarandi upplýsingar:\n\nSkilríkið þitt inniheldur sama raðnúmer og annað skilríki útgefið af vottunarstöð. Náðu þér í nýtt skilríki sem inniheldur einkvæmt raðnúmer. + +# LOCALIZATION NOTE (SSLConnectionErrorPrefix2): %1$S is the host string, %2$S is more detailed information (localized as well). +SSLConnectionErrorPrefix2=Villa kom upp þegar tengst var %1$S. %2$S\n + +certErrorIntro=%S notar ógilt öryggisskilríki. + +certErrorTrust_SelfSigned=Þessu skilríki er ekki treyst því það er með sína eigin undirskrift. +certErrorTrust_UnknownIssuer=Þessu skilríki er ekki treyst því útgefandi þess er óþekktur. +certErrorTrust_UnknownIssuer2=Hugsanlegt er að netþjónninn sé ekki að senda rétt milli skilríki. +certErrorTrust_UnknownIssuer3=Hugsanlega þarf að flytja inn auka rótar skilríki. +certErrorTrust_CaInvalid=Þessu skilríki er ekki treyst því það var útgefið af ógildu CA skilríki. +certErrorTrust_Issuer=Þessu skilríki er ekki treyst því útgefandi skilríkis er ekki treystandi. +certErrorTrust_SignatureAlgorithmDisabled=Þessu skilríki er ekki treyst vegna þess að það var undirritað með undirskriftar algrími sem er ekki lengur virkt vegna þess að algrímið er ekki öruggt. +certErrorTrust_ExpiredIssuer=Þessu skilríki er ekki treyst því skilríki útgefanda er útrunnið. +certErrorTrust_Untrusted=Skilríki kemur ekki frá traustum aðila. +certErrorTrust_MitM=Tengingu þína er verið að stöðva með TLS staðgengilsþjóni. Fjarlægðu hann ef hægt er eða stilltu tækið þitt til að treysta upprunavottorði hans. + +certErrorMismatch=Skilríkið er ekki í gildi fyrir nafnið %S. +# LOCALIZATION NOTE (certErrorMismatchSinglePrefix): %S is replaced by the domain for which the certificate is valid +certErrorMismatchSinglePrefix=Vottorðið gildir einungis fyrir %S. +certErrorMismatchMultiple=Skilríkið er aðeins í gildi fyrir eftirfarandi nöfn: + +# LOCALIZATION NOTE (certErrorExpiredNow): Do not translate %1$S (date+time of expired certificate) or %2$S (current date+time) +certErrorExpiredNow=Skilríkið rann út þann %1$S. Núverandi tími er %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (certErrorNotYetValidNow): Do not translate %1$S (date+time certificate will become valid) or %2$S (current date+time) +certErrorNotYetValidNow=Skilríkið verður ekki gilt fyrr en %1$S. Núverandi tími er %2$S. + +certErrorMitM=Vefsíður staðfesta auðkenni sitt með vottorðum, sem eru gefin út af vottuðu yfirvaldi. +# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM2): %S is brandShortName +certErrorMitM2=%S er stutt af Mozilla, samtökum sem ekki eru rekin í hagnaðarskyni, sem heldur úti alveg opinni CA-verslun. CA-verslunin aðstoðar við að tryggja að útgefendur vottorða viðhafi sem bestar venjur við að gæta öryggis notenda. +# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM3): %S is brandShortName +certErrorMitM3=%S notar CA-verslun Mozilla til þess að staðfesta öryggi tengingar, frekar en vottorð sem til staðar eru í stýrikerfi notanda. Þannig að, ef vírusvarnarforrit eða netkerfi lokar tengingu með öryggisvottorði frá CA sem er ekki í CA-verslun Mozilla, þá þykir tengingin óörugg. + +certErrorSymantecDistrustAdministrator=Þú mátt láta vefstjóra þessarar síðu vita af vandamálinu. + +# LOCALIZATION NOTE (certErrorCodePrefix3): %S is replaced by the error code. +certErrorCodePrefix3=Villunúmer: %S + +P12DefaultNickname=Innflutt skilríki +CertUnknown=Óþekkt +CertNoEmailAddress=(ekkert netfang) +CaCertExists=Þetta skilríki er þegar uppsett sem skilríki vottunarstöðvar. +NotACACert=Þetta skilríki er ekki skilríki vottunarstöðvar þannig að ekki er hægt að flytja það inn í vottunarlistann. +UserCertIgnoredNoPrivateKey=Ekki er hægt að setja inn þetta persónulega skilríki því þú átt ekki samsvarandi einkalykil sem var búinn til þegar beðið var um skilríkið. +UserCertImported=Þitt persónulega skilríki er núna uppsett. Þú ættir að geyma öryggisafrit af þessu skilríki. +CertOrgUnknown=(Óþekkt) +CertNotStored=(Ekki geymt) +CertExceptionPermanent=Fast +CertExceptionTemporary=Bráðabirgða diff --git a/l10n-is/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties b/l10n-is/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties new file mode 100644 index 0000000000..dc4757e029 --- /dev/null +++ b/l10n-is/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties @@ -0,0 +1,85 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Download Cert dialog +# LOCALIZATION NOTE(newCAMessage1): +# %S is a string representative of the certificate being downloaded/imported. +newCAMessage1=Viltu treysta “%S” fyrir eftirfarandi hluti? +unnamedCA=Vottunarstöð (ónefnt) + +getPKCS12FilePasswordMessage=Sláðu inn lykilorðið sem var notað til að dulkóða öryggisafrit skilríkis: + +# Client auth +clientAuthRemember=Muna eftir þessu vali +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthNickAndSerial): Represents a single cert when the +# user is choosing from a list of certificates. +# %1$S is the nickname of the cert. +# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format. +clientAuthNickAndSerial=%1$S [%2$S] +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthHostnameAndPort): +# %1$S is the hostname of the server. +# %2$S is the port of the server. +clientAuthHostnameAndPort=%1$S:%2$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage1): %S is the Organization of the server +# cert. +clientAuthMessage1=Stofnun: “%S” +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage2): %S is the Organization of the issuer +# cert of the server cert. +clientAuthMessage2=Gefið út: “%S” +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedTo): %1$S is the Distinguished Name of the +# currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without +# quotes). +clientAuthIssuedTo=Úthlutað til: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthSerial): %1$S is the serial number of the selected +# cert in AA:BB:CC hex format. +clientAuthSerial=Raðnúmer: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthValidityPeriod): +# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert. +# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert. +clientAuthValidityPeriod=Gildir frá %1$S til %2$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthKeyUsages): %1$S is a comma separated list of +# already localized key usages the selected cert is valid for. +clientAuthKeyUsages=Mikilvæg notkun: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthEmailAddresses): %1$S is a comma separated list of +# e-mail addresses the selected cert is valid for. +clientAuthEmailAddresses=Netföng: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedBy): %1$S is the Distinguished Name of the +# cert which issued the selected cert. +clientAuthIssuedBy=Útgefið af: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthStoredOn): %1$S is the name of the PKCS #11 token +# the selected cert is stored on. +clientAuthStoredOn=Geymt á: %1$S + +# Page Info +pageInfo_NoEncryption=Tenging ekki dulkóðuð +pageInfo_Privacy_None1=Vefsvæðið %S styður ekki dulkóðun fyrir síðuna sem þú ert að skoða. +pageInfo_Privacy_None2=Þær upplýsingar sem eru sendar yfir netið án dulkóðunar er hægt að skoða af öðrum á meðan gögnin eru að sendast.\u0020 +pageInfo_Privacy_None4=Síðan sem þú ert að skoða var ekki dulkóðuð áður en hún var send yfir Internetið. +# LOCALIZATION NOTE (pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol and pageInfo_BrokenEncryption): +# %1$S is the name of the encryption standard, +# %2$S is the key size of the cipher. +# %3$S is protocol version like "SSL 3" or "TLS 1.2" +pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol=Tenging dulkóðuð (%1$S, %2$S bitalykill, %3$S) +pageInfo_BrokenEncryption=Gölluð dulkóðuð (%1$S, %2$S bitalykill, %3$S) +pageInfo_Privacy_Encrypted1=Síðan sem þú ert að skoða var dulkóðuð áður en hún var send yfir Internetið. +pageInfo_Privacy_Encrypted2=Dulkóðun gerir óviðkomandi nánast ómögulegt að skoða upplýsingar sem eru að ferðast á milli tölva. Það er því frekar ólíklegt að nokkur geti lesið síðu þegar hún er send á netinu. +pageInfo_MixedContent=Tenging að hluta til dulkóðuð +pageInfo_MixedContent2=Sumir hlutar af síðunni sem þú ert að skoða voru ekki dulkóðaðar áður en þær voru sendar yfir Internetið. +pageInfo_WeakCipher=Tengingin við þetta vefsvæði notar lélega dulkóðun og er ekki lokuð. Aðrir geta skoðað þessar upplýsingar eða breytt virkni vefsvæðisins. +pageInfo_CertificateTransparency_Compliant=Þetta vefsvæði er samhæft við reglur um gagnsæi skilríkja. + +# Token Manager +password_not_set=(ekki sett) +failed_pw_change=Get ekki breytt aðallykilorði. +incorrect_pw=Þú slóst ekki inn rétt núverandi lykilorð. Reyndu aftur. +pw_change_ok=Aðallykilorði breytt. +pw_erased_ok=Aðvörun! Þú hefur eytt aðallykilorði.\u0020 +pw_not_wanted=Aðvörun! Þú hefur ákveðið að nota ekki aðallykilorð. +pw_empty_warning=Veflyklar, lykilorð og gögn eyðublaða munu ekki verða verndaðar. +pw_change2empty_in_fips_mode=Þú ert núna í FIPS ham. FIPS má ekki hafa tómt aðallykilorð. +enable_fips=Virkja FIPS + +resetPasswordConfirmationTitle=Endurstilla aðallykilorð +resetPasswordConfirmationMessage=Lykilorð var endurstillt. + diff --git a/l10n-is/security/manager/security/certificates/certManager.ftl b/l10n-is/security/manager/security/certificates/certManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f273c25e5d --- /dev/null +++ b/l10n-is/security/manager/security/certificates/certManager.ftl @@ -0,0 +1,300 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +certmgr-title = + .title = Umsýsla skilríkja + +certmgr-tab-mine = + .label = Skilríkin þín + +certmgr-tab-people = + .label = Fólk + +certmgr-tab-servers = + .label = Netþjónar + +certmgr-tab-ca = + .label = Vottunarstöðvar + +certmgr-mine = Skilríki frá stofnunum sem auðkenna þig +certmgr-people = Skilríki sem auðkenna þetta fólk +certmgr-servers = Skilríki sem auðkenna þessi vefsvæði +certmgr-ca = Skilríki sem auðkenna þessar vottunarstöðvar + +certmgr-detail-general-tab-title = + .label = Almennt + .accesskey = A + +certmgr-detail-pretty-print-tab-title = + .label = Nánar + .accesskey = N + +certmgr-pending-label = + .value = Er að sannvotta skilríki… + +certmgr-subject-label = Gefið út fyrir + +certmgr-issuer-label = Gefið út af + +certmgr-period-of-validity = Tímabil í gildi + +certmgr-fingerprints = Fingraför + +certmgr-cert-detail = + .title = Nánar um skilríki + .buttonlabelaccept = Loka + .buttonaccesskeyaccept = L + +certmgr-cert-detail-commonname = Almennt nafn (CN) + +certmgr-cert-detail-org = Stofnun (O) + +certmgr-cert-detail-orgunit = Stofnunareining (OU) + +certmgr-cert-detail-serial-number = Raðnúmer + +certmgr-cert-detail-sha-256-fingerprint = SHA-256 fingrafar + +certmgr-cert-detail-sha-1-fingerprint = SHA1 fingrafar + +certmgr-edit-ca-cert = + .title = Breyta stillingum CA skilríkja trausts + .style = width: 48em; + +certmgr-edit-cert-edit-trust = Breyta traust stillingum: + +certmgr-edit-cert-trust-ssl = + .label = Þetta skilríki getur auðkennt vefsvæði. + +certmgr-edit-cert-trust-email = + .label = Þetta skilríki getur auðkennt póst notendur. + +certmgr-delete-cert = + .title = Eyða skilríki + .style = width: 48em; height: 24em; + +certmgr-cert-name = + .label = Nafn skilríkis + +certmgr-cert-server = + .label = Netþjónn + +certmgr-override-lifetime = + .label = Æviskeið + +certmgr-token-name = + .label = Öryggistæki + +certmgr-begins-on = Byrjar þann + +certmgr-begins-label = + .label = Byrjar þann + +certmgr-expires-on = Rennur út + +certmgr-expires-label = + .label = Rennur út + +certmgr-email = + .label = Netfang + +certmgr-serial = + .label = Raðnúmer + +certmgr-view = + .label = Skoða… + .accesskey = S + +certmgr-edit = + .label = Breyta trausti… + .accesskey = e + +certmgr-export = + .label = Flytja út… + .accesskey = F + +certmgr-delete = + .label = Eyða… + .accesskey = E + +certmgr-delete-builtin = + .label = Eyða eða vantreysta… + .accesskey = E + +certmgr-backup = + .label = Afrita… + .accesskey = A + +certmgr-backup-all = + .label = Afrita allt… + .accesskey = f + +certmgr-restore = + .label = Flytja inn… + .accesskey = i + +certmgr-details = + .value = Skilríkjasvæði + .accesskey = S + +certmgr-fields = + .value = Gildi + .accesskey = G + +certmgr-hierarchy = + .value = Stigskipting skilríkja + .accesskey = S + +certmgr-add-exception = + .label = Bæta við undantekningu… + .accesskey = u + +exception-mgr = + .title = Bæta við öryggisfráviki + +exception-mgr-extra-button = + .label = Staðfesta öryggisfrávik + .accesskey = S + +exception-mgr-supplemental-warning = Löglegir bankar, verslanir, og aðrar opinberar stofnanir munu ekki biðja þig um að gera þetta. + +exception-mgr-cert-location-url = + .value = Staðsetning: + +exception-mgr-cert-location-download = + .label = Ná í skilríki + .accesskey = N + +exception-mgr-cert-status-view-cert = + .label = Skoða… + .accesskey = k + +exception-mgr-permanent = + .label = Geyma þessa undanþágu til frambúðar + .accesskey = G + +pk11-bad-password = Innslegið lykilorð er vitlaust. +pkcs12-decode-err = Gat ekki afkóðað skrá. Annaðhvort er þetta ekki skrá á PKCS #12 sniði, skráin er skemmd, eða innslegið lykilorð er rangt. +pkcs12-unknown-err-restore = Vegna óþekktra ástæðna var ekki hægt að endurheimta PKCS #12 skrána. +pkcs12-unknown-err-backup = Vegna óþekktra ástæðna var ekki hægt að búa til PKCS #12 afritunarskrá. +pkcs12-unknown-err = Vegna óþekktra ástæðna tókst PKCS #12 aðgerðin ekki. +pkcs12-info-no-smartcard-backup = Ekki er hægt að afrita skilríki frá öryggistæki sem er í vélbúnaði eins og til dæmis snjallkorti. +pkcs12-dup-data = Skilríkið og einkalykillinn er þegar til á öryggistækinu. + +## PKCS#12 file dialogs + +choose-p12-backup-file-dialog = Skráarnafn til að taka afrit af +file-browse-pkcs12-spec = PKCS12 skrár +choose-p12-restore-file-dialog = Skírteinisskrá til að flytja inn + +## Import certificate(s) file dialog + +file-browse-certificate-spec = Skilríkja skrár +import-ca-certs-prompt = Veldu skrá til að flytja inn sem inniheldur CA skilríki +import-email-cert-prompt = Veldu skrá til að flytja inn sem inniheldur skilríki netfangs + +## For editing certificates trust + +# Variables: +# $certName: the name of certificate +edit-trust-ca = Skilríkið “{ $certName }” er fulltrúi fyrir vottunarstöð. + +## For Deleting Certificates + +delete-user-cert-title = + .title = Eyða skilríkjum +delete-user-cert-confirm = Ertu viss um að þú viljir eyða þessum skilríkjum? +delete-user-cert-impact = Ef þú eyðir þínum eigin skilríkjum geturðu ekki lengur notað þau til að auðkenna sjálfan þig. + + +delete-ssl-cert-title = + .title = Eyða skilríkja undantekningum netþjóna +delete-ssl-cert-confirm = Ertu viss um að viljir eyða þessum undantekningum netþjóns? +delete-ssl-cert-impact = EF þú eyðir undantekningu netþjóns, gerirðu aftur virkar venjulegar öryggisaðgerðir sem athuga netþjóna og gera kröfur um gilt skilríki. + +delete-ca-cert-title = + .title = Eyða eða vantreysta CA skilríkjum +delete-ca-cert-confirm = Þú hefur valið að eyða CA skilríkjum. Ef þetta er innbyggð skilríki mun allt traust verða fjarlægt, sem hefur sömu áhrif. Ertu viss um að þú viljir eyða eða vantreysta? +delete-ca-cert-impact = Ef þú eyðir út eða vantreystir skilríki vottunarstöðvar (CA) mun forritið ekki lengur treysta neinum skilríkjum útgefnum af þeirri CA. + + +delete-email-cert-title = + .title = Eyða póst skilríkjum +delete-email-cert-confirm = Ertu viss um að þú viljir eyða póst skilríkjum fyrir þetta fólk? +delete-email-cert-impact = Ef þú eyðir skilríki notanda, muntu ekki lengur geta sent dulkóðaðan póst til viðkomandi. + +# Used for semi-uniquely representing a cert. +# +# Variables: +# $serialNumber : the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format. +cert-with-serial = + .value = Skilríki með raðnúmer: { $serialNumber } + +## Cert Viewer + +# Title used for the Certificate Viewer. +# +# Variables: +# $certificate : a string representative of the certificate being viewed. +cert-viewer-title = + .title = Skilríkjaskoðari: “{ $certName }” + +not-present = + .value = <Ekki hluti af skilríki> + +# Cert verification +cert-verified = Þetta skilríki hefur verið sannreynt fyrir eftirfarandi notkun: + +# Add usage +verify-ssl-client = + .value = SSL biðlaraskírteini + +verify-ssl-server = + .value = SSL netþjónsskírteini + +verify-ssl-ca = + .value = SSL Vottunarstöð skilríkja + +verify-email-signer = + .value = Póst skilríki + +verify-email-recip = + .value = Skilríki póstviðtakanda + +# Cert verification +cert-not-verified-cert-revoked = Get ekki sannreynt þetta skilríki vegna þess að það hefur verið afturkallað. +cert-not-verified-cert-expired = Get ekki sannreynt þetta skilríki vegna þess að það er útrunnið. +cert-not-verified-cert-not-trusted = Get ekki sannreynt þetta skilríki vegna þess að því er ekki treystandi. +cert-not-verified-issuer-not-trusted = Get ekki sannreynt þetta skilríki vegna þess útgefanda er ekki treystandi. +cert-not-verified-issuer-unknown = Get ekki sannreynt þetta skilríki vegna þess að útgefandi er óþekktur. +cert-not-verified-ca-invalid = Get ekki sannreynt þetta skilríki vegna þess að CA skilríki er óleyfilegt. +cert-not-verified_algorithm-disabled = Gat ekki sannreynt þetta skilríki vegna þess að það var undirritað með undirskriftar algrími sem er ekki lengur virkt vegna þess að algrímið er ekki öruggt. +cert-not-verified-unknown = Get ekki sannreynt þetta skilríki vegna óþekktra ástæðna. + +## Add Security Exception dialog + +add-exception-branded-warning = Þú ert í þann veginn að fara hunsa hvernig { -brand-short-name } auðkennir þetta vefsvæði. +add-exception-invalid-header = Þetta vefsvæði reynir að auðkenna sig með röngum upplýsingum. +add-exception-domain-mismatch-short = Vitlaust vefsvæði +add-exception-domain-mismatch-long = Skilríkið tilheyrir öðru vefsvæði, sem gæti þýtt að einhver sé að reyna að þykjast vera þetta vefsvæði. +add-exception-expired-short = Úreltar upplýsingar +add-exception-expired-long = Skilríkið er ekki gilt. Það gæti verið stolið eða týnt, og einhver gæti notað það til að þykjast vera þetta vefsvæði. +add-exception-unverified-or-bad-signature-short = Óþekkt auðkenni +add-exception-unverified-or-bad-signature-long = Skilríki er ekki treyst, þar sem það hefur ekki verið sannreynt af viðurkenndum aðila með öruggri undirskrift. +add-exception-valid-short = Gilt skilríki +add-exception-valid-long = Þetta vefsvæði hefur gilt, auðkennt auðkenni. Það þarf ekki að bæta við undantekningu. +add-exception-checking-short = Athuga upplýsingar +add-exception-checking-long = Reyni að auðkenna vefsvæði… +add-exception-no-cert-short = Engar upplýsingar tiltækar +add-exception-no-cert-long = Get ekki náð í stöðu auðkennis fyrir valið vefsvæði. + +## Certificate export "Save as" and error dialogs + +save-cert-as = Vista skilríki í skrá +cert-format-base64 = X.509 Skilríki (PEM) +cert-format-base64-chain = X.509 Skilríki með keðju (PEM) +cert-format-der = X.509 Skilríki (DER) +cert-format-pkcs7 = X.509 Skilríki (PKCS#7) +cert-format-pkcs7-chain = X.509 Skilríki með keðju (PKCS#7) +write-file-failure = Skrárvilla diff --git a/l10n-is/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl b/l10n-is/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d70f5df609 --- /dev/null +++ b/l10n-is/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl @@ -0,0 +1,134 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Strings used for device manager + +devmgr = + .title = Tækjastjóri + .style = width: 67em; height: 32em; + +devmgr-devlist = + .label = Öryggiseiningar og tæki + +devmgr-header-details = + .label = Nánar + +devmgr-header-value = + .label = Gildi + +devmgr-button-login = + .label = Skrá inn + .accesskey = n + +devmgr-button-logout = + .label = Stimpla út + .accesskey = S + +devmgr-button-changepw = + .label = Breyta lykilorði + .accesskey = B + +devmgr-button-load = + .label = Hlaða inn + .accesskey = l + +devmgr-button-unload = + .label = Taka út + .accesskey = a + +devmgr-button-enable-fips = + .label = Virkja FIPS + .accesskey = F + +devmgr-button-disable-fips = + .label = Gera FIPS óvirkt + .accesskey = F + +## Strings used for load device + +load-device = + .title = Hlaða inn PKCS#11 rekil + +load-device-info = Sláðu inn upplýsingar um eininguna sem þú vilt bæta við. + +load-device-modname = + .value = Eininganafn + .accesskey = M + +load-device-modname-default = + .value = Ný PKCS#11 eining + +load-device-filename = + .value = Skráarnafn einingar + .accesskey = f + +load-device-browse = + .label = Velja… + .accesskey = V + +## Token Manager + +devinfo-status = + .label = Staða + +devinfo-status-disabled = + .label = Óvirkt + +devinfo-status-not-present = + .label = Ekki til staðar + +devinfo-status-uninitialized = + .label = Ekki frumstillt + +devinfo-status-not-logged-in = + .label = Ekki innskráður + +devinfo-status-logged-in = + .label = Innskráður + +devinfo-status-ready = + .label = Tilbúin + +devinfo-desc = + .label = Lýsing + +devinfo-man-id = + .label = Framleiðandi + +devinfo-hwversion = + .label = Útgáfa vélbúnaðar +devinfo-fwversion = + .label = Útgáfa fastbúnaðar + +devinfo-modname = + .label = Eining + +devinfo-modpath = + .label = Slóð + +login-failed = Gat ekki skráð inn + +devinfo-label = + .label = Merki + +devinfo-serialnum = + .label = Raðnúmer + +fips-nonempty-password-required = FIPS hamur þarfnast þess að aðallykilorð sé skilgreint fyrir hvert öryggistæki. Settu upp lykilorðið áður en þú reynir að virkja FIPS ham. + +unable-to-toggle-fips = Get ekki breytt FIPS ham fyrir öryggistæki. Mælt er með að þú hættir og endurræsir þetta forrit. +load-pk11-module-file-picker-title = Veldu PKCS#11 rekil til að hlaða inn + +# Load Module Dialog +load-module-help-empty-module-name = + .value = Nafn einingar má ekki vera tómt. + +# Do not translate 'Root Certs' +load-module-help-root-certs-module-name = + .value = ‘Root Certs‘ er frátekið og er ekki hægt að nota sem nafn á einingu. + +add-module-failure = Get ekki sett upp einingu +del-module-warning = Ertu viss um að þú viljir eyða þessari öryggiseiningu? +del-module-error = Get ekki eytt öryggiseiningu diff --git a/l10n-is/security/manager/security/pippki/pippki.ftl b/l10n-is/security/manager/security/pippki/pippki.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f970ac476c --- /dev/null +++ b/l10n-is/security/manager/security/pippki/pippki.ftl @@ -0,0 +1,70 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +password-quality-meter = Gæðamæling lykilorðs + +## Change Password dialog + +change-password-window = + .title = Breyta aðallykilorði + +# Variables: +# $tokenName (String) - Security device of the change password dialog +change-password-token = Öryggistæki: { $tokenName } +change-password-old = Núverandi lykilorð: +change-password-new = Nýtt lykilorð: +change-password-reenter = Nýtt lykilorð (aftur): + +## Reset Password dialog + +reset-password-window = + .title = Endurstilla aðallykilorð + .style = width: 40em + +## Reset Primary Password dialog + +reset-password-button-label = + .label = Endursetja +reset-password-text = Ef þú endurstillir aðallykilorðið, þá muntu missa öll geymd vef- og póstlykilorð, öll form gögn, öll skilríki, og alla einkalykla. Ertu viss um að þú viljir endurstilla aðallykilorðið? + +## Downloading cert dialog + +download-cert-window = + .title = Hleð niður skilríki + .style = width: 46em +download-cert-message = Þú ert beðinn um að treysta nýrri vottunarstöð (CA). +download-cert-trust-ssl = + .label = Treysta CA til að auðkenna vefsvæði. +download-cert-trust-email = + .label = Treysta CA til að auðkenna póst notendur. +download-cert-message-desc = Áður en þú treystir þessum CA fyrir einhverju, ættirðu að athuga skilríki þess, stefnur þess og aðferðir (ef til eru). +download-cert-view-cert = + .label = Skoða +download-cert-view-text = Skoða CA skilríki + +## Client Authorization Ask dialog + +client-auth-window = + .title = Beiðni um auðkenni notanda +client-auth-site-description = Þetta vefsvæði bað um að þú auðkennir þig með skilríki: +client-auth-choose-cert = Veldu skilríki til að sýna sem auðkenni: +client-auth-cert-details = Upplýsingar um valið skilríki: + +## Set password (p12) dialog + +set-password-window = + .title = Veldu lykilorð öryggisafrits fyrir skilríki +set-password-message = Lykilorðið sem þú slærð hér inn verndar öryggisafritskrána sem verið er að fara að búa til. Þú verður að slá inn lykilorð til að halda áfram með öryggisafritið. +set-password-backup-pw = + .value = Lykilorð öryggisafrits: +set-password-repeat-backup-pw = + .value = Lykilorð öryggisafrits (aftur): +set-password-reminder = Mikilvægt: Ef þú gleymir lykilorði öryggisafrits geturðu ekki endurheimt öryggisafritið seinna. Vinsamlega geymið það öruggum stað. + +## Protected Auth dialog + +protected-auth-window = + .title = Varin tóka sannvottun +protected-auth-msg = Vinsamlega auðkenndu þig með tóka. Hvernig auðkennt er fer eftir tegund tóka. +protected-auth-token = Lykill: |