diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-it/devtools/shared | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-upstream.tar.xz firefox-upstream.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-it/devtools/shared')
-rw-r--r-- | l10n-it/devtools/shared/accessibility.properties | 59 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-it/devtools/shared/debugger.properties | 28 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-it/devtools/shared/eyedropper.properties | 12 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-it/devtools/shared/highlighters.properties | 21 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-it/devtools/shared/screenshot.properties | 63 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-it/devtools/shared/shared.properties | 5 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-it/devtools/shared/styleinspector.properties | 117 |
7 files changed, 305 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-it/devtools/shared/accessibility.properties b/l10n-it/devtools/shared/accessibility.properties new file mode 100644 index 0000000000..62c1f0399a --- /dev/null +++ b/l10n-it/devtools/shared/accessibility.properties @@ -0,0 +1,59 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +accessibility.contrast.ratio = Contrasto: %S + +accessibility.contrast.ratio.error = Impossibile calcolare + +accessibility.contrast.ratio.label = Contrasto: + +accessibility.contrast.ratio.label.large = Contrasto (testo grande): + +accessibility.text.label.issue.area = Utilizzare l’attributo “alt” per assegnare un’etichetta agli elementi “area” che presentano un attributo “href”. + +accessibility.text.label.issue.dialog = I dialoghi devono avere un’etichetta. + +accessibility.text.label.issue.document.title = I documenti devono avere un title. + +accessibility.text.label.issue.embed = I contenuti incorporati (“embedded”) devono avere un’etichetta. + +accessibility.text.label.issue.figure = Figure con didascalie (“caption”) facoltative devono avere un’etichetta. + +accessibility.text.label.issue.fieldset = Gli elementi “fieldset” devono avere un’etichetta. + +accessibility.text.label.issue.fieldset.legend2 = Utilizzare un elemento “legend” per assegnare un’etichetta a un elemento “fieldset”. + +accessibility.text.label.issue.form = Gli elementi di un modulo devono avere un’etichetta. + +accessibility.text.label.issue.form.visible = Gli elementi di un modulo devono avere un’etichetta di testo visibile. + +accessibility.text.label.issue.frame = Gli elementi “frame” devono avere un’etichetta. + +accessibility.text.label.issue.glyph = Utilizzare l’attributo “alt” per assegnare un’etichetta agli elementi “mglyph”. + +accessibility.text.label.issue.heading = Le intestazioni devono avere un’etichetta. + +accessibility.text.label.issue.heading.content = Le intestazioni devono avere un contenuto di testo visibile. + +accessibility.text.label.issue.iframe = Utilizzare l’attributo “title” per descrivere il contenuto di un “iframe”. + +accessibility.text.label.issue.image = I contenuti con immagini devono avere un’etichetta. + +accessibility.text.label.issue.interactive = Gli elementi interattivi devono avere un’etichetta. + +accessibility.text.label.issue.optgroup.label2 = Utilizzare un attributo “label” per assegnare un’etichetta a un elemento “optgroup”. + +accessibility.text.label.issue.toolbar = Le barre degli strumenti devono avere un’etichetta quando è presente più di una barra degli strumenti. + +accessibility.keyboard.issue.semantics = Gli elementi che possono essere attivati (“focusable”) dovrebbero avere una semantica interattiva. + +accessibility.keyboard.issue.tabindex = Evitare l’uso dell’attributo “tabindex” con valori superiori a zero. + +accessibility.keyboard.issue.action = Dovrebbe essere possibile attivare gli elementi interattivi attraverso la tastiera. + +accessibility.keyboard.issue.focusable = Gli elementi interattivi devono poter essere attivati (“focusable”). + +accessibility.keyboard.issue.focus.visible = Gli elementi che possono essere attivati (“focusable”) potrebbero non avere uno stile associato per il focus. + +accessibility.keyboard.issue.mouse.only = Gli elementi selezionabili (“clickable”) devono poter essere attivati (“focusable”) e avere una semantica interattiva. diff --git a/l10n-it/devtools/shared/debugger.properties b/l10n-it/devtools/shared/debugger.properties new file mode 100644 index 0000000000..58213daf0c --- /dev/null +++ b/l10n-it/devtools/shared/debugger.properties @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Debugger'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +remoteIncomingPromptTitle = Connessione in entrata + +remoteIncomingPromptHeader = È stata rilevata una connessione in entrata per consentire il debug remoto. Un client remoto è in grado di assumere il completo controllo del browser. +remoteIncomingPromptClientEndpoint = Endpoint del client: %1$S +remoteIncomingPromptServerEndpoint = Endpoint del server: %1$S +remoteIncomingPromptFooter = Consentire la connessione? + +remoteIncomingPromptDisable = Disattiva + +clientSendOOBTitle = Identificazione client +clientSendOOBHeader = Il terminale con cui si sta cercando di connettersi richiede ulteriori informazioni per autenticare questa connessione. Inserire il seguente token nella richiesta che appare nell’altro dispositivo. +clientSendOOBHash = Certificato: %1$S +clientSendOOBToken = Token: %1$S + +serverReceiveOOBTitle = Richiesta token del client +serverReceiveOOBBody = Sul client dovrebbe essere visualizzato il valore del token. Inserire il token fornito per completare l’autenticazione con questo client. diff --git a/l10n-it/devtools/shared/eyedropper.properties b/l10n-it/devtools/shared/eyedropper.properties new file mode 100644 index 0000000000..cfda34bb12 --- /dev/null +++ b/l10n-it/devtools/shared/eyedropper.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the Eyedropper color tool. +# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it +# in English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation +# on web development on the web. + +colorValue.copied = copiato diff --git a/l10n-it/devtools/shared/highlighters.properties b/l10n-it/devtools/shared/highlighters.properties new file mode 100644 index 0000000000..e875815e8b --- /dev/null +++ b/l10n-it/devtools/shared/highlighters.properties @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE This file contains strings used in highlighters. +# Highlighters are visualizations that DevTools draws on top of content to aid +# in understanding content sizing, etc. + +grid.rowColumnPositions = Riga %S - Colonna %S + +gridType.container = Contenitore griglia + +gridType.item = Elemento griglia + +gridType.dual = Contenitore/elemento griglia + +flexType.container = Contenitore flex + +flexType.item = Elemento flex + +flexType.dual = Contenitore/elemento flex diff --git a/l10n-it/devtools/shared/screenshot.properties b/l10n-it/devtools/shared/screenshot.properties new file mode 100644 index 0000000000..8bef943521 --- /dev/null +++ b/l10n-it/devtools/shared/screenshot.properties @@ -0,0 +1,63 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside Web Console commands. +# The Web Console command line is available from the Web Developer sub-menu +# -> 'Web Console'. +# +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +screenshotDesc = Salva un’immagine della pagina + +screenshotFilenameDesc = Nome file destinazione + +screenshotFilenameManual = Il nome del file in cui salvare la schermata (dovrebbe avere estensione “.png”). + +screenshotClipboardDesc = Copiare la schermata negli appunti? (true/false) + +screenshotClipboardManual = Utilizzare true per copiare la schermata negli appunti invece di salvarla su file. + +screenshotGroupOptions = Opzioni + +screenshotDelayDesc = Ritardo (secondi) + +screenshotDelayManual = Il tempo di attesa (in secondi) prima che venga catturata la schermata + +screenshotDPRDesc = Proporzioni pixel + +screenshotDPRManual = Le proporzioni pixel (“pixel ratio”) da utilizzare per la schermata + +screenshotFullPageDesc = Pagina web intera? (true/false) + +screenshotFullPageManual = Utilizzare true per fare in modo che la schermata includa anche le parti della pagina web attualmente non visualizzate sullo schermo. + +screenshotFileDesc = Salvare in un file? (true/false) + +screenshotFileManual = True per salvare la schermata in un file anche quando sono attive altre opzioni (es. appunti). + +screenshotGeneratedFilename = Schermata %1$S alle %2$S + +screenshotErrorSavingToFile = Errore durante il salvataggio in %S + +screenshotSavedToFile = Salvato in %S + +screenshotErrorCopying = Si è verificato un errore durante la copia negli appunti. + +screenshotCopied = Copiata negli appunti. + +inspectNodeDesc = Selettore CSS + +inspectNodeManual = Un selettore CSS da utilizzare con document.querySelector per identificare un singolo elemento + +screenshotTruncationWarning = L’immagine è stata ridotta a %1$S×%2$S in quanto l’immagine risultante era troppo grande + +screenshotDPRDecreasedWarning = Le proporzioni pixel del dispositivo sono state ridotte a 1 in quanto l’immagine risultante era troppo grande + +screenshotRenderingError = Errore durante la creazione dell’immagine. È possibile che l’immagine risultante fosse troppo grande. + +screenshotNoSelectorMatchWarning = Il selettore “%S” non corrisponde ad alcun elemento nella pagina. diff --git a/l10n-it/devtools/shared/shared.properties b/l10n-it/devtools/shared/shared.properties new file mode 100644 index 0000000000..5d8888b729 --- /dev/null +++ b/l10n-it/devtools/shared/shared.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +ellipsis = … diff --git a/l10n-it/devtools/shared/styleinspector.properties b/l10n-it/devtools/shared/styleinspector.properties new file mode 100644 index 0000000000..31a935bdec --- /dev/null +++ b/l10n-it/devtools/shared/styleinspector.properties @@ -0,0 +1,117 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Style Inspector. +# +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + + +rule.status.BEST = Migliore corrispondenza +rule.status.MATCHED = Corrispondenza +rule.status.PARENT_MATCH = Corrispondenza padre + +rule.sourceInline = inline +rule.sourceElement = elemento + +rule.inheritedFrom = Ereditato da %S + +rule.keyframe = Fotogrammi %S + +rule.userAgentStyles = (user agent) + +rule.pseudoElement = Pseudo-elementi + +rule.selectedElement = Questo elemento + +rule.warning.title = Valore proprietà non valido + +rule.warningName.title = Nome proprietà non valido + +rule.filterProperty.title = Filtra regole che contengono questa proprietà + +rule.empty = Nessun elemento selezionato. + +rule.variableValue = %S = %S + +rule.variableUnset = %S non è impostato + +rule.selectorHighlighter.tooltip = Evidenzia tutti gli elementi che corrispondono a questo selettore. + +rule.colorSwatch.tooltip = Fare clic per aprire il selettore dei colori, Maiusc+clic per cambiare il formato dei colori + +rule.bezierSwatch.tooltip = Fare clic per aprire l’editor timing-function + +rule.filterSwatch.tooltip = Fare clic per aprire l’editor dei filtri + +rule.angleSwatch.tooltip = Maiusc+clic per modificare il formato degli angoli + +rule.flexToggle.tooltip = Fare clic per attivare/disattivare l’evidenziatore flexbox + +rule.gridToggle.tooltip = Fare clic per attivare/disattivare l’evidenziatore della griglia CSS + +rule.filterStyles.placeholder = Filtra stili + +rule.addRule.tooltip = Aggiungi nuova regola + +rule.togglePseudo.tooltip = Attiva/disattiva pseudoclassi + +rule.classPanel.toggleClass.tooltip = Attiva/disattiva classi + +rule.classPanel.newClass.placeholder = Aggiungi nuova classe + +rule.classPanel.noClasses = Nessuna classe per questo elemento + +rule.printSimulation.tooltip = Attiva/disattiva simulazione media di stampa per la pagina + +rule.colorSchemeSimulation.tooltip = Attiva/disattiva simulazione combinazione colori per la pagina + +rule.twistyCollapse.label = Comprimi + +rule.twistyExpand.label = Espandi + +styleinspector.contextmenu.copyColor = Copia colore + +styleinspector.contextmenu.copyColor.accessKey = e + +styleinspector.contextmenu.copyUrl = Copia URL + +styleinspector.contextmenu.copyUrl.accessKey = R + +styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl = Copia Data-URL immagine + +styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl.accessKey = L + +styleinspector.copyImageDataUrlError = Impossibile copiare Data-URL dell’immagine + +styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources = Visualizza sorgenti originali + +styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources.accessKey = o + +styleinspector.contextmenu.addNewRule = Aggiungi nuova regola + +styleinspector.contextmenu.addNewRule.accessKey = u + +styleinspector.contextmenu.selectAll = Seleziona tutto + +styleinspector.contextmenu.selectAll.accessKey = A + +styleinspector.contextmenu.copy = Copia + +styleinspector.contextmenu.copy.accessKey = C + +styleinspector.contextmenu.copyLocation = Copia posizione + +styleinspector.contextmenu.copyDeclaration = Copia dichiarazione + +styleinspector.contextmenu.copyPropertyName = Copia nome proprietà + +styleinspector.contextmenu.copyPropertyValue = Copia valore proprietà + +styleinspector.contextmenu.copyRule = Copia regola + +styleinspector.contextmenu.copySelector = Copia selettore |