summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-it/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
commit2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch)
treeb80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-it/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz
firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-it/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties')
-rw-r--r--l10n-it/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties124
1 files changed, 124 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-it/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties b/l10n-it/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c2c80d3a8e
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties
@@ -0,0 +1,124 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+document_title = WebRTC - Elementi interni
+cannot_retrieve_log = Impossibile recuperare i dati di registro WebRTC
+
+save_page_msg = Pagina salvata in: %1$S
+
+save_page_dialog_title = Salva about:webrtc come
+
+debug_mode_off_state_msg = I registri di traccia sono disponibili in: %1$S
+
+debug_mode_on_state_msg = Modalità di debug attiva, scrittura registri di traccia in: %1$S
+
+aec_logging_msg_label = Registrazione AEC
+aec_logging_off_state_label = Avvia registrazione AEC
+aec_logging_on_state_label = Interrompi registrazione AEC
+aec_logging_on_state_msg = Registrazione AEC attiva (parlare per qualche minuto con un interlocutore e interrompere la registrazione)
+
+aec_logging_off_state_msg = I file di registro creati sono disponibili in: %1$S
+
+peer_connection_id_label = ID PeerConnection
+
+sdp_heading = SDP
+local_sdp_heading = SDP locale
+remote_sdp_heading = SDP remoto
+
+sdp_history_heading = Cronologia SDP
+sdp_parsing_errors_heading = Errori elaborazione SDP
+sdp_set_at_timestamp = Impostato %1$S con timestamp %2$S
+sdp_set_timestamp = Timestamp %1$S (+ %2$S ms)
+offer = Proposta
+answer = Risposta
+
+rtp_stats_heading = RTPStats
+
+ice_state = Stato ICE
+ice_stats_heading = Statistiche ICE
+ice_restart_count_label = Riavvii ICE
+ice_rollback_count_label = Rollback ICE
+ice_pair_bytes_sent = Byte inviati
+ice_pair_bytes_received = Byte ricevuti
+ice_component_id = ID componente
+
+avg_bitrate_label = Bitrate medio
+avg_framerate_label = Frequenza frame media
+
+typeLocal = Locale
+typeRemote = Remoto
+
+nominated = Nominato
+
+selected = Selezionato
+
+trickle_caption_msg2 = I candidati “trickled” (ricevuti dopo la risposta) sono evidenziati in %S
+trickle_highlight_color_name2 = blu
+
+save_page_label = Salva pagina
+debug_mode_msg_label = Modalità di debug
+debug_mode_off_state_label = Avvia modalità di debug
+debug_mode_on_state_label = Interrompi modalità di debug
+stats_heading = Statistiche di sessione
+stats_clear = Cancella cronologia
+log_heading = Registro di connessione
+log_clear = Cancella registro
+log_show_msg = Visualizza registro
+log_hide_msg = Nascondi registro
+connection_closed = chiusa
+local_candidate = Candidato locale
+remote_candidate = Candidato remoto
+raw_candidates_heading = Tutti i candidati non elaborati
+raw_local_candidate = Candidati locali non elaborati
+raw_remote_candidate = Candidati remoti non elaborati
+raw_cand_show_msg = mostra candidati non elaborati
+raw_cand_hide_msg = nascondi candidati non elaborati
+priority = Priorità
+fold_show_msg = visualizza dettagli
+fold_show_hint = fare clic per espandere questa sezione
+fold_hide_msg = nascondi dettagli
+fold_hide_hint = fare clic per comprimere questa sezione
+dropped_frames_label = Frame persi
+discarded_packets_label = Pacchetti scartati
+decoder_label = Decodificatore
+encoder_label = Codificatore
+received_label = Ricevuto
+packets = pacchetti
+lost_label = Perso
+jitter_label = Jitter
+sent_label = Inviato
+
+show_tab_label = Mostra scheda
+
+frame_stats_heading = Statistiche frame video
+n_a = n.d.
+width_px = Larghezza (px)
+height_px = Altezza (px)
+consecutive_frames = Frame consecutivi
+time_elapsed = Tempo trascorso (s)
+estimated_framerate = Frequenza frame stimata
+rotation_degrees = Rotazione (gradi)
+first_frame_timestamp = Timestamp ricezione primo frame
+last_frame_timestamp = Timestamp ricezione ultimo frame
+local_receive_ssrc = Ricezione SSRC locale
+remote_send_ssrc = Ricezione SSRC remota
+configuration_element_provided = Fornito
+configuration_element_not_provided = Non fornito
+custom_webrtc_configuration_heading = Impostazioni WebRTC modificate dall’utente
+
+# Section header for estimated bandwidths of WebRTC media flows
+bandwidth_stats_heading = Larghezza di banda stimata
+# The ID of the MediaStreamTrack
+track_identifier = Identificatore traccia
+# The estimated bandwidth available for sending WebRTC media in bytes per second
+send_bandwidth_bytes_sec = Larghezza di banda in invio (byte/s)
+# The estimated bandwidth available for receiving WebRTC media in bytes per second
+receive_bandwidth_bytes_sec = Larghezza di banda in ricezione (byte/s)
+# Maximum number of bytes per second that will be padding zeros at the ends of packets
+max_padding_bytes_sec = Padding massimo (byte/s)
+# The amount of time inserted between packets to keep them spaced out
+pacer_delay_ms = Ritardo pacer ms
+# The amount of time it takes for a packet to travel from the local machine to the remote machine,
+# and then have a packet return
+round_trip_time_ms = RTT ms