diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-ja/mail/messenger/otr | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-ja/mail/messenger/otr')
-rw-r--r-- | l10n-ja/mail/messenger/otr/add-finger.ftl | 17 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-ja/mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl | 27 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-ja/mail/messenger/otr/auth.ftl | 59 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-ja/mail/messenger/otr/chat.ftl | 19 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-ja/mail/messenger/otr/finger-sync.ftl | 12 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-ja/mail/messenger/otr/finger.ftl | 22 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-ja/mail/messenger/otr/otr.ftl | 97 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-ja/mail/messenger/otr/otrUI.ftl | 86 |
8 files changed, 339 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ja/mail/messenger/otr/add-finger.ftl b/l10n-ja/mail/messenger/otr/add-finger.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1c33de138f --- /dev/null +++ b/l10n-ja/mail/messenger/otr/add-finger.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +otr-add-finger = + .title = OTR 鍵のフィンガープリント追加 + +# Variables: +# $name (String) - name of a chat contact person +# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol) +otr-add-finger-description = { $name } さんの OTR 鍵フィンガープリントを入力してください。 + +otr-add-finger-fingerprint = フィンガープリント: +otr-add-finger-tooltip-error = 不正な文字が入力されました。数字と ABCDEF の文字のみが入力できます + +otr-add-finger-input = + .placeholder = 長さ 40 文字の OTR 鍵フィンガープリント diff --git a/l10n-ja/mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl b/l10n-ja/mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl new file mode 100644 index 0000000000..30d68ec8ac --- /dev/null +++ b/l10n-ja/mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +account-encryption = + .label = エンドツーエンド暗号化 +account-otr-label = オフレコメッセージ (OTR) +account-otr-description = { -brand-short-name } は 1 対 1 の会話のエンドツーエンド暗号化に対応しています。これは、第三者による会話の盗聴を防ぎます。エンドツーエンド暗号化は、相手も OTR に対応したソフトウェアを使用している場合のみ使用されます。 +otr-encryption-title = 検証された暗号 +otr-encryption-caption = OTR チャットで相手があなたの身元を確認できるようにするため、外部 (帯域外) の通信チャンネル等であなたの OTR フィンガープリントを共有してください。 +otr-fingerprint-label = あなたのフィンガープリント: +view-fingerprint-button = + .label = 連絡先のフィンガープリントを管理 + .accesskey = F +otr-settings-title = OTR 設定 +otr-log = + .label = OTR 暗号化されたメッセージを会話ログに含める +otr-requireEncryption = + .label = 1 対 1 の会話はエンドツーエンド暗号化を必須にする +otr-require-encryption-info = + エンドツーエンド暗号化を必須にすると、1 対 1 の会話のメッセージは暗号化されない限り送信されません。 + 暗号化されていないメッセージを受信した場合、通常の会話に表示されず、ログにも残りません。 +otr-verifyNudge = + .label = 未確認の連絡先を確認するため常に通知する + +otr-notYetAvailable = まだ利用できません + diff --git a/l10n-ja/mail/messenger/otr/auth.ftl b/l10n-ja/mail/messenger/otr/auth.ftl new file mode 100644 index 0000000000..158d1b2f45 --- /dev/null +++ b/l10n-ja/mail/messenger/otr/auth.ftl @@ -0,0 +1,59 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +otr-auth = + .title = 相手の身元確認 + .buttonlabelaccept = 確認 + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +auth-title = { $name } さんの身元確認 + +# Variables: +# $own_name (String) - the user's own screen name +auth-your-fp-value = { $own_name } のフィンガープリント: + +# Variables: +# $their_name (String) - the screen name of a chat contact +auth-their-fp-value = { $their_name } さんのフィンガープリント: + +auth-help = 相手の身元を確認することでプライベートな会話を行い、第三者による盗聴や改竄を非常に難しくすることができます。 +auth-helpTitle = 身元確認ヘルプ + +auth-questionReceived = これは相手からの質問です: + +auth-yes = + .label = はい + +auth-no = + .label = いいえ + +auth-verified = これが事実に基づく正しいフィンガープリントであることを確認しました。 + +auth-manualVerification = フィンガープリントの確認 +auth-questionAndAnswer = 質問と回答 +auth-sharedSecret = 秘密の合言葉 + +auth-manualVerification-label = + .label = { auth-manualVerification } + +auth-questionAndAnswer-label = + .label = { auth-questionAndAnswer } + +auth-sharedSecret-label = + .label = { auth-sharedSecret } + +auth-manualInstruction = 電話や OpenPGP で署名されたメールなど、別の信用できる通信チャンネルで会話の相手と連絡を取り、お互いのフィンガープリントを伝えてください。(フィンガープリントは暗号キーを識別するチェックサムです。) お互いのフィンガープリントが一致すると、下のダイアログにフィンガープリントを確認したことが表示されます。 + +auth-how = 相手の身元確認をどのようにして行いますか? + +auth-qaInstruction = 質問の内容は、あなたと相手だけが答えられるものにしてください。質問と答えを入力したら、相手が回答するまで待ってください。回答が一致しない場合、ご使用の通信チャンネルが監視下にある可能性があります。 + +auth-secretInstruction = 秘密の合言葉は、あなたと相手だけが知っているものにしてください。同じインターネット接続の回線上で合言葉を交換してはいけません。合言葉を入力したら、相手が同じ合言葉を入力するまで待ってください。合言葉が一致しない場合、ご使用の通信チャンネルが監視下にある可能性があります。 + +auth-question = 質問を入力してください: + +auth-answer = 回答を入力してください (大文字小文字を区別します): + +auth-secret = 合言葉を入力してください: diff --git a/l10n-ja/mail/messenger/otr/chat.ftl b/l10n-ja/mail/messenger/otr/chat.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7d433676ee --- /dev/null +++ b/l10n-ja/mail/messenger/otr/chat.ftl @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +state-label = 暗号化状態: + +start-text = 暗号化された会話を開始 + +start-label = + .label = { start-text } + +start-tooltip = + .tooltiptext = { start-text }します + +end-label = + .label = 暗号化された会話を終了 + +auth-label = + .label = 相手の身元を確認 diff --git a/l10n-ja/mail/messenger/otr/finger-sync.ftl b/l10n-ja/mail/messenger/otr/finger-sync.ftl new file mode 100644 index 0000000000..921cef5288 --- /dev/null +++ b/l10n-ja/mail/messenger/otr/finger-sync.ftl @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +finger-yes = 確認済み +finger-no = 未確認 + +finger-subset-title = フィンガープリントを削除 +finger-subset-message = フィンガープリントと対応する鍵が現在の会話で使用されているため、すべてを削除することはできません。 + +finger-remove-all-title = すべてのフィンガープリントを削除 +finger-remove-all-message = 本当にすべてのフィンガープリントを削除してもよろしいですか? これまで OTR の身元確認に使用されたすべてのフィンガープリントが失われます。 diff --git a/l10n-ja/mail/messenger/otr/finger.ftl b/l10n-ja/mail/messenger/otr/finger.ftl new file mode 100644 index 0000000000..29c6385c0f --- /dev/null +++ b/l10n-ja/mail/messenger/otr/finger.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +otr-finger = + .buttonlabelaccept = 閉じる + .title = 使用された OTR フィンガープリント + +finger-intro = エンドツーエンド暗号化された会話の OTR 鍵フィンガープリント + +finger-screenName = + .label = 連絡先 +finger-verified = + .label = 身元確認状態 +finger-fingerprint = + .label = フィンガープリント + +finger-remove = + .label = 選択したアイテムを削除 + +finger-remove-all = + .label = すべて削除 diff --git a/l10n-ja/mail/messenger/otr/otr.ftl b/l10n-ja/mail/messenger/otr/otr.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d4828be294 --- /dev/null +++ b/l10n-ja/mail/messenger/otr/otr.ftl @@ -0,0 +1,97 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-encryption_required_part1 = { $name } さんに暗号化されていないメッセージを送信しようとしています。セキュリティポリシーにより暗号化されていないメッセージは許可されません。 + +msgevent-encryption_required_part2 = プライベートな会話を開始しようとしています。プライベートな会話を開始するとあなたのメッセージが再送信されます。 +msgevent-encryption_error = メッセージの暗号化時にエラーが発生しました。このメッセージは送信されませんでした。 + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-connection_ended = { $name } さんはすでに暗号化された接続を閉じています。暗号化されないメッセージが誤って送信されることを避けるため、あなたのメッセージは送信されませんでした。暗号化された会話を一旦終了し、再開してください。 + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-setup_error = { $name } さんとのプライベートな会話の準備中にエラーが発生しました。 + +# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol) +msgevent-msg_reflected = 自分の OTR メッセージを受信しています。自分宛てにメッセージを送信しているか、誰かがあなたのメッセージを送り返しています。 + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-msg_resent = { $name } さんへの最新のメッセージが再送信されました。 + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-rcvdmsg_not_private = 現在の通信がプライベートではないため、{ $name } さんからの暗号化されたメッセージを読めません。 + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-rcvdmsg_unreadable = { $name } さんから読めない暗号化されたメッセージを受信しました。 + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-rcvdmsg_malformed = { $name } さんからデータ改竄されたメッセージを受信しました。 + +# A Heartbeat is a technical message used to keep a connection alive. +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-log_heartbeat_rcvd = { $name } さんから在席確認を受信しました。 + +# A Heartbeat is a technical message used to keep a connection alive. +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-log_heartbeat_sent = { $name } さんへ在席確認を送信しました。 + +# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol) +msgevent-rcvdmsg_general_err = OTR による会話の保護中に予期しないエラーが発生しました。 + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +# $msg (string) - the message that was received. +msgevent-rcvdmsg_unencrypted = { $name } さんから受信した次のメッセージは暗号化されていません: { $msg } + +# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol) +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-rcvdmsg_unrecognized = { $name } さんから未認識の OTR メッセージを受信しました。 + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-rcvdmsg_for_other_instance = { $name } さんが異なるセッションに対してメッセージを送信しました。あなたが複数回ログインしている場合、別のセッションでメッセージを受信している可能性があります。 + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +context-gone_secure_private = { $name } さんとのプライベートな会話を開始しました。 + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +context-gone_secure_unverified = 暗号化されていますが未確認の { $name } さんとの会話を開始しました。 + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +context-still_secure = { $name } さんとの暗号化された会話のリフレッシュを完了しました。 + +error-enc = メッセージの暗号化中にエラーが発生しました。 + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +error-not_priv = { $name } さんへ暗号化されたデータを送信しましたが、相手は予期していませんでした。 + +error-unreadable = 読めない暗号化されたメッセージを発信しました。 +error-malformed = データ改竄されたメッセージを発信しました。 + +resent = [再送信] + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +tlv-disconnected = { $name } さんはあなたとの暗号化された会話を終了しています。同様に会話を終了してください。 + +# Do not translate "Off-the-Record" and "OTR" which is the name of an encryption protocol +# Make sure that this string does NOT contain any numbers, e.g. like "3". +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +query-msg = { $name } さんから Off-the-Record (OTR) の暗号化された会話を要求されていますが、OTR をサポートするプラグインがありません。詳しい情報は https://en.wikipedia.org/wiki/Off-the-Record_Messaging を参照してください。 diff --git a/l10n-ja/mail/messenger/otr/otrUI.ftl b/l10n-ja/mail/messenger/otr/otrUI.ftl new file mode 100644 index 0000000000..22adc91b5f --- /dev/null +++ b/l10n-ja/mail/messenger/otr/otrUI.ftl @@ -0,0 +1,86 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +start-label = 暗号化された会話を開始 +refresh-label = 暗号化された会話をリフレッシュ +auth-label = 相手の身元を確認 +reauth-label = 相手の身元を再確認 + +auth-cancel = キャンセル +auth-cancelAccessKey = C + +auth-error = 相手の身元確認中にエラーが発生しました。 +auth-success = 相手の身元確認が完了しました。 +auth-successThem = 相手があなたの身元を確認しました。あなたも相手に質問して身元を確認してみましょう。 +auth-fail = 相手の身元確認に失敗しました。 +auth-waiting = 相手が身元確認を完了するまで待機しています... + +finger-verify = 確認 +finger-verify-accessKey = V + +# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol) +buddycontextmenu-label = OTR フィンガープリントを追加 + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +alert-start = { $name } さんとの暗号化された会話を開始しようとしています。 + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +alert-refresh = { $name } さんとの暗号化された会話をリフレッシュしようとしています。 + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +alert-gone_insecure = { $name } さんとの暗号化された会話を終了しました。 + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +finger-unseen = { $name } さんの身元をまだ確認していません。計画的でない盗聴は不可能ですが、方法次第で盗聴できてしまう場合があります。相手の身元を確認して監視を避けてください。 + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +finger-seen={ $name } さんが未認識のコンピューターからあなたと連絡を取っています。計画的でない盗聴は不可能ですが、方法次第で盗聴できてしまう場合があります。相手の身元を確認して監視を避けてください。 + +state-not_private = 現在の会話はプライベートではありません。 + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +state-unverified = { $name } さんの身元がまだ確認されていないため、現在の会話は暗号化されていますがプライベートではありません。 + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +state-private = { $name } さんの身元が確認されました。現在の会話は暗号化されておりプライベートです。 + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +state-finished = { $name } さんはあなたとの暗号化された会話を終了しています。同様に会話を終了してください。 + +state-not_private-label = 安全でない +state-unverified-label = 未確認 +state-private-label = プライベート +state-finished-label = 終了 + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +verify-request = { $name } さんが身元確認を要求しています。 + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +afterauth-private = { $name } さんの身元を確認しました。 + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +afterauth-unverified = { $name } さんの身元はまだ確認されていません。 + +verify-title = 相手の身元確認 +error-title = エラー +success-title = エンドツーエンド暗号化 +successThem-title = 相手の身元を確認してください +fail-title = 確認できません +waiting-title = 身元確認要求を送信しました + +# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol) +# Variables: +# $error (String) - contains an error message that describes the cause of the failure +otr-genkey-failed = OTR 秘密鍵の生成に失敗しました: { $error } |