summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-ja/suite/chrome/browser
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
commit2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch)
treeb80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-ja/suite/chrome/browser
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-upstream.tar.xz
firefox-upstream.zip
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-ja/suite/chrome/browser/linkToolbar.dtd48
-rw-r--r--l10n-ja/suite/chrome/browser/mailNavigatorOverlay.dtd30
-rw-r--r--l10n-ja/suite/chrome/browser/metadata.dtd31
-rw-r--r--l10n-ja/suite/chrome/browser/metadata.properties19
-rw-r--r--l10n-ja/suite/chrome/browser/navigator.dtd87
-rw-r--r--l10n-ja/suite/chrome/browser/navigator.properties77
-rw-r--r--l10n-ja/suite/chrome/browser/navigatorOverlay.dtd157
-rw-r--r--l10n-ja/suite/chrome/browser/pageInfo.dtd111
-rw-r--r--l10n-ja/suite/chrome/browser/pageInfo.properties77
-rw-r--r--l10n-ja/suite/chrome/browser/region.properties27
-rw-r--r--l10n-ja/suite/chrome/browser/tabbrowser.dtd27
-rw-r--r--l10n-ja/suite/chrome/browser/tabbrowser.properties32
-rw-r--r--l10n-ja/suite/chrome/browser/taskbar.properties21
-rw-r--r--l10n-ja/suite/chrome/browser/webDeveloper.dtd72
14 files changed, 816 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ja/suite/chrome/browser/linkToolbar.dtd b/l10n-ja/suite/chrome/browser/linkToolbar.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..bee4d041af
--- /dev/null
+++ b/l10n-ja/suite/chrome/browser/linkToolbar.dtd
@@ -0,0 +1,48 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Link Toolbar Title -->
+<!ENTITY linkToolbar.label "サイトナビゲーションバー">
+<!ENTITY linkToolbar.accesskey "a">
+<!ENTITY linkToolbar.tooltip "サイトナビゲーションバー">
+
+<!-- Link Toolbar visibility options -->
+<!ENTITY linkToolbarAlways.label "常に表示">
+<!ENTITY linkToolbarAlways.accesskey "S">
+<!ENTITY linkToolbarAsNeeded.label "必要なときだけ表示">
+<!ENTITY linkToolbarAsNeeded.accesskey "O">
+<!ENTITY linkToolbarNever.label "常に隠す">
+<!ENTITY linkToolbarNever.accesskey "H">
+
+<!-- Toolbar buttons, menus, and menuitems -->
+<!ENTITY topButton.label "トップ">
+<!ENTITY upButton.label "上へ">
+<!ENTITY firstButton.label "最初">
+<!ENTITY prevButton.label "前へ">
+<!ENTITY nextButton.label "次へ">
+<!ENTITY lastButton.label "最後">
+
+<!ENTITY documentButton.label "文書">
+
+<!ENTITY tocButton.label "目次">
+<!ENTITY chapterButton.label "章">
+<!ENTITY sectionButton.label "節">
+<!ENTITY subSectionButton.label "小節">
+<!ENTITY appendixButton.label "付属書">
+<!ENTITY glossaryButton.label "用語集">
+<!ENTITY indexButton.label "索引">
+
+<!ENTITY moreButton.label "その他">
+
+<!ENTITY helpButton.label "ヘルプ">
+<!ENTITY searchButton.label "検索">
+
+<!ENTITY authorButton.label "著者">
+<!ENTITY copyrightButton.label "著作表示">
+
+<!ENTITY bookmarkButton.label "ブックマーク">
+
+<!ENTITY alternateButton.label "他のバージョン">
+
+<!ENTITY feedButton.label "購読">
diff --git a/l10n-ja/suite/chrome/browser/mailNavigatorOverlay.dtd b/l10n-ja/suite/chrome/browser/mailNavigatorOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..21d5cbf1a2
--- /dev/null
+++ b/l10n-ja/suite/chrome/browser/mailNavigatorOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,30 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY newMessageCmd.label "メッセージ">
+<!ENTITY newMessageCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY newMessageCmd.key "M">
+
+<!ENTITY newContactCmd.label "連絡先...">
+<!ENTITY newContactCmd.accesskey "C">
+
+<!ENTITY sendPage.label "ページをメールで送信...">
+<!ENTITY sendPage.accesskey "S">
+
+<!ENTITY contextSendThisPage.label "このページをメールで送信...">
+<!ENTITY contextSendThisPage.accesskey "d">
+<!ENTITY contextSendThisLink.label "このリンクをメールで送信...">
+<!ENTITY contextSendThisLink.accesskey "k">
+<!ENTITY contextSendImage.label "画像をメールで送信...">
+<!ENTITY contextSendImage.accesskey "n">
+<!ENTITY contextSendVideo.label "動画をメールで送信...">
+<!ENTITY contextSendVideo.accesskey "n">
+<!ENTITY contextSendAudio.label "オーディオをメールで送信...">
+<!ENTITY contextSendAudio.accesskey "n">
+<!ENTITY contextSendFrame.label "フレームをメールで送信...">
+<!ENTITY contextSendFrame.accesskey "d">
+
+<!ENTITY sendLinkCmd.label "リンクをメールで送信...">
+<!ENTITY sendLinkCmd.accesskey "d">
+
diff --git a/l10n-ja/suite/chrome/browser/metadata.dtd b/l10n-ja/suite/chrome/browser/metadata.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..54c44c3e81
--- /dev/null
+++ b/l10n-ja/suite/chrome/browser/metadata.dtd
@@ -0,0 +1,31 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY no-properties.label "プロパティが設定されていません。">
+
+<!ENTITY caption.label "要素のプロパティ">
+<!ENTITY image-sec.label "画像のプロパティ">
+<!ENTITY image-url.label "URL:">
+<!ENTITY image-desc.label "説明:">
+<!ENTITY image-alt.label "代替テキスト:">
+<!ENTITY image-width.label "幅:">
+<!ENTITY image-height.label "高さ:">
+<!ENTITY image-filesize.label "ファイルサイズ:">
+<!ENTITY image-filesize.value "不明">
+<!ENTITY insdel-sec.label "挿入/削除のプロパティ">
+<!ENTITY insdel-cite.label "情報:">
+<!ENTITY insdel-date.label "日時:">
+<!ENTITY link-sec.label "リンクのプロパティ">
+<!ENTITY link-url.label "アドレス:">
+<!ENTITY link-target.label "開くウィンドウ:">
+<!ENTITY link-type.label "ターゲットのタイプ:">
+<!ENTITY link-lang.label "ターゲットの言語:">
+<!ENTITY link-rel.label "関係:">
+<!ENTITY link-rev.label "逆の関係:">
+<!ENTITY misc-sec.label "その他のプロパティ">
+<!ENTITY misc-lang.label "テキストの言語:">
+<!ENTITY misc-title.label "タイトル:">
+<!ENTITY misc-tblsummary.label "表の要約:">
+<!ENTITY quote-sec.label "引用のプロパティ">
+<!ENTITY quote-cite.label "情報:">
diff --git a/l10n-ja/suite/chrome/browser/metadata.properties b/l10n-ja/suite/chrome/browser/metadata.properties
new file mode 100644
index 0000000000..39fa544f7a
--- /dev/null
+++ b/l10n-ja/suite/chrome/browser/metadata.properties
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+sameWindowText=同じウィンドウ
+newWindowText=新しいウィンドウ
+parentFrameText=親フレーム
+sameFrameText=同じフレーム
+embeddedText=Embedded
+unableToShowProps=利用できるプロパティはありません。
+altTextMissing=不足
+altTextBlank=空白
+imageSize=%S KB (%S バイト)
+imageSizeUnknown=不明 (キャッシュされていません)
+imageWidth=%Spx
+imageHeight=%Spx
+# LOCALIZATION NOTE: Next two strings are for language name representations
+# %1$S = language name, %2$S = region name
+languageRegionFormat=%1$S (%2$S)
diff --git a/l10n-ja/suite/chrome/browser/navigator.dtd b/l10n-ja/suite/chrome/browser/navigator.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..265e590079
--- /dev/null
+++ b/l10n-ja/suite/chrome/browser/navigator.dtd
@@ -0,0 +1,87 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from content/navigator.xul -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the browser main menu items -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkeys -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.title): DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY mainWindow.title "&brandShortName;">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlemodifier) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY mainWindow.titlemodifier "&brandShortName;">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlemodifiermenuseparator): DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY mainWindow.titlemodifiermenuseparator " - ">
+
+<!ENTITY mainWindow.titleprivate "プライベートブラウジング">
+
+<!ENTITY editPageCmd.label "ページを編集">
+<!ENTITY editPageCmd.accesskey "E">
+<!ENTITY editPageCmd.commandkey "e">
+
+<!ENTITY navbarCmd.label "ナビゲーションツールバー">
+<!ENTITY navbarCmd.accesskey "N">
+<!ENTITY bookmarksToolbarCmd.label "ブックマークツールバー">
+<!ENTITY bookmarksToolbarCmd.accesskey "m">
+
+<!ENTITY closeWindow.label "ウィンドウを閉じる">
+<!ENTITY closeWindow.accesskey "W">
+
+<!ENTITY minimizeButton.tooltip "最小化">
+<!ENTITY restoreButton.tooltip "元のサイズに戻す">
+
+<!ENTITY feedsMenu.label "このページを購読する">
+<!ENTITY feedsMenu.accesskey "S">
+
+<!ENTITY menuBar.tooltip "メニューバー">
+<!ENTITY bookmarksToolbar.tooltip "ブックマークツールバー">
+<!ENTITY navigationToolbar.tooltip "ナビゲーションツールバー">
+
+<!ENTITY editBookmark.done.label "完了">
+<!ENTITY editBookmark.cancel.label "キャンセル">
+<!ENTITY editBookmark.removeBookmark.accessKey "R">
+
+<!-- Toolbar items -->
+<!ENTITY backButton.label "戻る">
+<!ENTITY backButton.tooltip "前のページへ戻る">
+<!ENTITY forwardButton.label "進む">
+<!ENTITY forwardButton.tooltip "次のページへ進む">
+<!ENTITY reloadButton.label "再読み込み">
+<!ENTITY reloadButton.tooltip "現在のページを再読み込みする">
+<!ENTITY stopButton.label "中止">
+<!ENTITY stopButton.tooltip "ページの読み込みを中止">
+<!ENTITY searchButton.label "検索">
+<!ENTITY searchButton.tooltip "アドレスバーに単語を入力し、[検索] をクリックしてください">
+<!ENTITY goButton.label "移動">
+<!ENTITY goButton.tooltip "アドレスバーに URL を入力し、[移動] をクリックしてください">
+<!ENTITY printButton.label "印刷">
+<!ENTITY printButton.tooltip "このページを印刷する">
+
+<!ENTITY locationBar.tooltip "検索する用語、キーワード、またはウェブアドレスを入力">
+<!ENTITY locationBar.accesskey "d">
+<!ENTITY locationBar.title "アドレス (URL)">
+<!ENTITY proxyIcon.tooltip "このアイコンをドラッグアンドドロップすると、このページへのリンクが作成されます">
+
+<!ENTITY searchItem.title "検索">
+
+<!ENTITY bookmarksButton.label "ブックマーク">
+<!ENTITY bookmarksButton.tooltip "ブックマークリスト">
+<!ENTITY homeButton.label "ホーム">
+<!ENTITY bookmarksToolbarItem.label "ブックマークツールバーの項目">
+<!ENTITY bookmarksToolbarChevron.tooltip "他のブックマークを表示">
+
+<!-- Statusbar -->
+<!ENTITY statusText.label "完了">
+
+<!ENTITY popupIcon.tooltiptext "このサイトのポップアップはブロックされません">
+
+<!ENTITY viewSecurityInfo.label "セキュリティ情報を表示">
+<!ENTITY viewSecurityInfo.accesskey "S">
+<!ENTITY viewCertificate.label "証明書を表示">
+<!ENTITY viewCertificate.accesskey "C">
+<!ENTITY viewCertManager.label "証明書マネージャーを開く">
+<!ENTITY viewCertManager.accesskey "M">
+
+<!ENTITY zoomIn.tooltiptext "拡大します">
+<!ENTITY zoomOut.tooltiptext "縮小します">
diff --git a/l10n-ja/suite/chrome/browser/navigator.properties b/l10n-ja/suite/chrome/browser/navigator.properties
new file mode 100644
index 0000000000..38859b9732
--- /dev/null
+++ b/l10n-ja/suite/chrome/browser/navigator.properties
@@ -0,0 +1,77 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+nv_done=完了
+nv_timeout=タイムアウト
+nv_stopped=中止
+openFile=ファイルを開く
+uploadFile=ファイルをアップロード
+
+droponhomebutton=ホームページに設定したいリンクやファイルをドロップしてください
+droponhometitle=ホームページ設定
+droponhomemsg=このドキュメントを新しいホームページに設定しますか?
+droponhomeokbutton=ホームページに設定
+
+jserror=このページでエラーが発生しました。詳細はダブルクリックして参照してください。
+
+#SessionHistory.js
+nothingAvailable=(利用できません)
+
+#nsBrowserStatusHandler.js
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the security certifiate issuer
+securityButtonTooltipSecure=%S の署名者
+securityButtonTooltipMixedContent=警告: 認証されていないコンテンツが含まれています
+securityButtonTooltipInsecure=現在のページについてのセキュリティ情報を表示します
+
+# menu_close labels
+tabs.closeTab.label=タブを閉じる
+tabs.closeTab.accesskey=C
+tabs.close.label=閉じる
+tabs.close.accesskey=C
+
+tabs.recentlyClosed.format=%1$S %2$S
+
+windows.recentlyClosed.format=%1$S %2$S
+
+tabs.historyItem=タブのグループ
+
+menuOpenAllInTabs.label=タブですべて開く
+
+# urlbarBindings.xml
+# LOCALIZATION NOTE: This is for the location bar drop-down string:
+# "Search " + search_engine_name + " for " + user_input
+# e.g. "Search Google for abc"
+# DO NOT change the %S order when translate, the first %S must be the search engine name.
+searchFor=%1$S で検索: "%2$S"
+
+# Star button
+starButtonOn.tooltip=このブックマークを編集
+starButtonOff.tooltip=このページをブックマーク
+
+# Edit Bookmark UI
+editBookmarkPanel.pageBookmarkedTitle=ページをブックマークに追加しました
+editBookmarkPanel.pageBookmarkedDescription=%S は、あなたのためにこのページを覚えています。
+editBookmarkPanel.bookmarkedRemovedTitle=ブックマークを削除しました
+editBookmarkPanel.editBookmarkTitle=このブックマークを編集
+
+# LOCALIZATION NOTE (editBookmark.removeBookmarks.label)
+# Semi-colon list of plural forms. Replacement for #1 is
+# the number of bookmarks to be removed.
+# If this causes problems with localization you can also do "Remove Bookmarks (#1)"
+# instead of "Remove #1 Bookmarks".
+editBookmark.removeBookmarks.label=ブックマークを削除 (#1 件)
+
+# bookmark dialog strings
+
+bookmarkAllTabsDefault=[フォルダー名]
+
+# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title
+# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field.
+addKeywordTitleAutoFill=%S を検索
+
+extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.name=SeaMonkey デフォルトテーマ
+extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.description=This theme uses styles and colors from the system to fit in with other applications.
+
+extensions.modern@themes.mozilla.org.name=SeaMonkey Modern
+extensions.modern@themes.mozilla.org.description=A contemporary theme for all components.
diff --git a/l10n-ja/suite/chrome/browser/navigatorOverlay.dtd b/l10n-ja/suite/chrome/browser/navigatorOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..83c071bf22
--- /dev/null
+++ b/l10n-ja/suite/chrome/browser/navigatorOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,157 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- File Menu -->
+<!ENTITY tabCmd.label "ブラウザータブ">
+<!ENTITY tabCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY tabCmd.commandkey "t">
+<!ENTITY openCmd.label "URL を開く...">
+<!ENTITY openCmd.accesskey "L">
+<!ENTITY openCmd.commandkey "l">
+<!ENTITY openFileCmd.label "ファイルを開く...">
+<!ENTITY openFileCmd.accesskey "O">
+<!ENTITY openFileCmd.commandkey "o">
+
+<!ENTITY closeOtherTabs.label "他のタブを閉じる">
+<!ENTITY closeOtherTabs.accesskey "T">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (closeTabsToTheEnd.label): This should indicate the
+direction in which tabs are closed, i.e. locales that use RTL mode should say
+left instead of right. -->
+<!ENTITY closeTabsToTheEnd.label "右側のタブを閉じる">
+<!ENTITY closeTabsToTheEnd.accesskey "i">
+
+<!ENTITY uploadFile.label "ファイルをアップロード...">
+<!ENTITY uploadFile.accesskey "F">
+
+<!-- Edit Menu -->
+<!ENTITY findOnCmd.label "ページ内を検索...">
+
+<!-- View Menu -->
+<!ENTITY toolbarsCmd.label "表示/隠す">
+<!ENTITY toolbarsCmd.accesskey "w">
+<!ENTITY tabbarCmd.label "タブバー">
+<!ENTITY tabbarCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY taskbarCmd.label "ステータスバー">
+<!ENTITY taskbarCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY componentbarCmd.label "コンポーネントバー">
+<!ENTITY componentbarCmd.accesskey "C">
+
+<!ENTITY fullScreenCmd.label "全画面表示">
+<!ENTITY fullScreenCmd.accesskey "F">
+
+<!ENTITY useStyleSheetMenu.label "スタイルを適用">
+<!ENTITY useStyleSheetMenu.accesskey "U">
+<!ENTITY useStyleSheetNone.label "使用しない">
+<!ENTITY useStyleSheetNone.accesskey "N">
+<!ENTITY useStyleSheetPersistentOnly.label "標準のスタイル">
+<!ENTITY useStyleSheetPersistentOnly.accesskey "D">
+<!ENTITY bidiSwitchPageDirectionItem.label "ページの書記方向を切り換える">
+<!ENTITY bidiSwitchPageDirectionItem.accesskey "g">
+<!ENTITY pageSourceCmd.label "ページのソース">
+<!ENTITY pageSourceCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY pageSourceCmd.commandkey "u">
+<!ENTITY pageInfoCmd.label "ページの情報">
+<!ENTITY pageInfoCmd.accesskey "I">
+<!ENTITY pageInfoCmd.commandkey "i">
+
+<!-- Go Menu -->
+<!ENTITY goMenu.label "移動">
+<!ENTITY goMenu.accesskey "G">
+<!ENTITY goBackCmd.commandKey "[">
+<!ENTITY goForwardCmd.commandKey "]">
+<!ENTITY goHomeCmd.label "ホーム">
+<!ENTITY goHomeCmd.accesskey "H">
+<!ENTITY historyCmd.label "履歴">
+<!ENTITY historyCmd.accesskey "s">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (historyCmd.key): This is used only on the mac. -->
+<!ENTITY historyCmd.key "H">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (history.commandKey): This is used on platforms other
+ than the mac instead of historyCmd.key. -->
+<!ENTITY history.commandKey "h">
+<!ENTITY recentTabs.label "最近閉じたタブ">
+<!ENTITY recentTabs.accesskey "C">
+<!ENTITY recentTabs.commandkey "t">
+<!ENTITY recentWindows.label "最近閉じたウィンドウ">
+<!ENTITY recentWindows.accesskey "W">
+<!ENTITY recentWindows.commandkey "y">
+<!ENTITY historyRestoreLastSession.label "前のセッションを復元">
+<!ENTITY historyRestoreLastSession.accesskey "R">
+<!ENTITY syncTabsMenu.label "他のコンピューターのタブと同期">
+<!ENTITY syncTabsMenu.accesskey "O">
+
+<!-- Bookmarks Menu -->
+<!ENTITY bookmarksMenu.label "ブックマーク">
+<!ENTITY bookmarksMenu.accesskey "B">
+<!ENTITY addCurPageCmd.label "このページをブックマーク">
+<!ENTITY addCurPageCmd.accesskey "B">
+<!ENTITY addCurPageAsCmd.label "ブックマークに追加...">
+<!ENTITY addCurPageAsCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY addCurPageAsCmd.commandkey "d">
+<!ENTITY addCurTabsAsCmd.label "このタブグループをブックマークに追加...">
+<!ENTITY addCurTabsAsCmd.accesskey "G">
+<!ENTITY manBookmarksCmd.label "ブックマークの管理...">
+<!ENTITY manBookmarksCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY manBookmarksCmd.commandkey "b">
+
+<!-- Tools Menu -->
+<!ENTITY searchInternetCmd.label "ウェブ検索">
+<!ENTITY searchInternetCmd.accesskey "b">
+<!ENTITY searchInternet.commandKey "s">
+<!ENTITY translateMenu.label "ページ翻訳">
+<!ENTITY translateMenu.accesskey "T">
+
+<!ENTITY cookieMessageTitle.label "Cookie 取捨設定の変更">
+<!ENTITY cookieDisplayCookiesCmd.label "保存した Cookie の管理">
+<!ENTITY cookieDisplayCookiesCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY cookieAllowCookiesCmd.label "このサイトからの Cookie を受け入れる">
+<!ENTITY cookieAllowCookiesCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY cookieAllowCookiesMsg.label "このサイトからの Cookie は常に受け入れます。">
+<!ENTITY cookieAllowSessionCookiesCmd.label "このサイトからのセッション Cookie を受け入れる">
+<!ENTITY cookieAllowSessionCookiesCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY cookieAllowSessionCookiesMsg.label "このサイトからの Cookie は現在のセッションのみ有効です。">
+<!ENTITY cookieCookiesDefaultCmd.label "既定の Cookie の取捨設定を使用する">
+<!ENTITY cookieCookiesDefaultCmd.accesskey "U">
+<!ENTITY cookieCookiesDefaultMsg.label "このサイトからの Cookie は既定の設定に基づいて受け入れ、または捨てられます。">
+<!ENTITY cookieBlockCookiesCmd.label "このサイトからの Cookie を拒否する">
+<!ENTITY cookieBlockCookiesCmd.accesskey "B">
+<!ENTITY cookieBlockCookiesMsg.label "このサイトからの Cookie は常に拒否します。">
+
+<!ENTITY cookieImageMessageTitle.label "画像表示の可否設定の変更">
+<!ENTITY cookieDisplayImagesCmd.label "画像表示の可否設定の管理">
+<!ENTITY cookieDisplayImagesCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY cookieAllowImagesCmd.label "このサイトの画像を表示する">
+<!ENTITY cookieAllowImagesCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY cookieAllowImagesMsg.label "このサイトの画像は常に表示します。">
+<!ENTITY cookieImagesDefaultCmd.label "既定の画像表示の可否設定を使用する">
+<!ENTITY cookieImagesDefaultCmd.accesskey "U">
+<!ENTITY cookieImagesDefaultMsg.label "このサイトの画像は、既定の設定に基づいて表示、または無効化されます。">
+<!ENTITY cookieBlockImagesCmd.label "このサイトの画像を表示しない">
+<!ENTITY cookieBlockImagesCmd.accesskey "B">
+<!ENTITY cookieBlockImagesMsg.label "このサイトの画像は一切表示しません。">
+
+<!ENTITY popupsMessageChangeTitle.label "ポップアップ許可設定の変更">
+<!ENTITY popupAllowCmd.label "このサイトのポップアップ表示を許可">
+<!ENTITY popupAllowCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY popupAllowMsg.label "このサイトからのポップアップは常に表示されます。">
+<!ENTITY popupDefaultCmd.label "既定のポップアップ許可設定を使用">
+<!ENTITY popupDefaultCmd.accesskey "U">
+<!ENTITY popupDefaultMsg.label "このサイトからのポップアップは既定の設定に従って表示されます。">
+<!ENTITY popupBlockCmd.label "このサイトからのポップアップをブロック">
+<!ENTITY popupBlockCmd.accesskey "B">
+<!ENTITY popupBlockMsg.label "このサイトからのポップアップは表示されません。">
+<!ENTITY popupsManage.label "ポップアップの管理">
+<!ENTITY popupsManage.accesskey "M">
+
+<!ENTITY cookieCookieManager.label "Cookie マネージャー">
+<!ENTITY cookieCookieManager.accesskey "C">
+<!ENTITY cookieImageManager.label "画像マネージャー">
+<!ENTITY cookieImageManager.accesskey "I">
+<!ENTITY popupsManager.label "ポップアップマネージャー">
+<!ENTITY popupsManager.accesskey "o">
+
+<!ENTITY clearPrivateDataCmd.label "プライバシー情報の消去...">
+<!ENTITY clearPrivateDataCmd.accesskey "e">
+
+<!ENTITY stopCmd.macCommandKey ".">
+<!ENTITY fullScreenCmd.commandKey "f">
diff --git a/l10n-ja/suite/chrome/browser/pageInfo.dtd b/l10n-ja/suite/chrome/browser/pageInfo.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..6e8839d23f
--- /dev/null
+++ b/l10n-ja/suite/chrome/browser/pageInfo.dtd
@@ -0,0 +1,111 @@
+<!--
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+-->
+
+<!-- Note to localizers, don't localize the strings 'width' or 'height' -->
+<!ENTITY pageInfoWindow.dimensions "width: 100ch; height: 42em;"><!-- en-US: width: 100ch; height: 30em; -->
+
+<!ENTITY copy.key "C">
+<!ENTITY copy.label "コピー">
+<!ENTITY copy.accesskey "C">
+<!ENTITY selectall.key "A">
+<!ENTITY selectall.label "すべて選択">
+<!ENTITY selectall.accesskey "A">
+<!ENTITY openHelpMac.key "?">
+<!ENTITY closeWindow.key "w">
+<!ENTITY copyLinks.label "リンクをコピー">
+<!ENTITY copyLinks.accesskey "L">
+<!ENTITY openInNewTab.label "新しいタブで開く">
+<!ENTITY openInNewTab.accesskey "T">
+<!ENTITY openInNewWindow.label "新しいウィンドウで開く">
+<!ENTITY openInNewWindow.accesskey "W">
+
+<!ENTITY generalTab "一般">
+<!ENTITY generalTab.accesskey "G">
+<!ENTITY generalTitle "タイトル:">
+<!ENTITY generalURL "アドレス:">
+<!ENTITY generalType "MIME タイプ:">
+<!ENTITY generalMode "描画モード:">
+<!ENTITY generalSize "サイズ:">
+<!ENTITY generalReferrer "参照元 URL:">
+<!ENTITY generalSource "ソース:">
+<!ENTITY generalModified "更新日時:">
+<!ENTITY generalEncoding2 "テキストエンコーディング:">
+<!ENTITY generalMetaName "名前">
+<!ENTITY generalMetaContent "コンテンツ">
+<!ENTITY generalSecurityDetails "詳細">
+<!ENTITY generalSecurityDetails.accesskey "D">
+
+<!ENTITY formsTab "フォーム">
+<!ENTITY formsTab.accesskey "F">
+<!ENTITY formAction "フォームの動作">
+<!ENTITY formMethod "メソッド">
+<!ENTITY formName "名前">
+<!ENTITY formEncoding "エンコーディング:">
+<!ENTITY formTarget "ターゲット:">
+<!ENTITY formFields "フィールド:">
+<!ENTITY formLabel "ラベル">
+<!ENTITY formFName "フィールドの名前">
+<!ENTITY formType "種類">
+<!ENTITY formCValue "現在値">
+
+<!ENTITY linksTab "リンク">
+<!ENTITY linksTab.accesskey "L">
+<!ENTITY linkName "名前">
+<!ENTITY linkAddress "アドレス">
+<!ENTITY linkType "種類">
+<!ENTITY linkTarget "ターゲット">
+<!ENTITY linkAccessKey "アクセスキー">
+
+<!ENTITY mediaTab "メディア">
+<!ENTITY mediaTab.accesskey "M">
+<!ENTITY mediaLocation "URL:">
+<!ENTITY mediaText "関連テキスト:">
+<!ENTITY mediaAltHeader "代替テキスト">
+<!ENTITY mediaAddress "アドレス">
+<!ENTITY mediaType "種類">
+<!ENTITY mediaSize "サイズ">
+<!ENTITY mediaCount "訪問回数">
+<!ENTITY mediaDimension "寸法:">
+<!ENTITY mediaLongdesc "詳しい説明:">
+<!ENTITY mediaBlockImage.accesskey "B">
+<!ENTITY mediaSaveAs "名前を付けて保存...">
+<!ENTITY mediaSaveAs.accesskey "A">
+<!ENTITY mediaSaveAs2.accesskey "e">
+<!ENTITY mediaPreview "メディアプレビュー:">
+
+<!ENTITY feedTab "フィード">
+<!ENTITY feedTab.accesskey "F">
+<!ENTITY feedSubscribe "購読">
+<!ENTITY feedSubscribe.accesskey "u">
+
+<!ENTITY permTab "許可">
+<!ENTITY permTab.accesskey "P">
+<!ENTITY permissionsFor "許可情報:">
+
+<!ENTITY securityTab "セキュリティ">
+<!ENTITY securityTab.accesskey "S">
+<!ENTITY securityHeader "このページのセキュリティ情報">
+<!ENTITY securityView.certView "証明書の表示">
+<!ENTITY securityView.accesskey "V">
+<!ENTITY securityView.unknown "不明">
+
+
+<!ENTITY securityView.identity.header "ウェブサイトの識別情報">
+<!ENTITY securityView.identity.owner "運営者:">
+<!ENTITY securityView.identity.domain "ウェブサイト:">
+<!ENTITY securityView.identity.verifier "認証局:">
+<!ENTITY securityView.identity.validity "有効期限:">
+
+<!ENTITY securityView.privacy.header "プライバシーと履歴">
+<!ENTITY securityView.privacy.history "昨日までに何回このサイトを訪問したことがあるか?">
+<!ENTITY securityView.privacy.cookies "このサイトはコンピューターに情報 (Cookie) を保存しているか?">
+<!ENTITY securityView.privacy.viewCookies "Cookie を表示">
+<!ENTITY securityView.privacy.viewCookies.accessKey "k">
+<!ENTITY securityView.privacy.passwords "このサイトのパスワードを保存しているか?">
+<!ENTITY securityView.privacy.viewPasswords "パスワードを表示">
+<!ENTITY securityView.privacy.viewPasswords.accessKey "w">
+
+<!ENTITY securityView.technical.header "技術情報">
diff --git a/l10n-ja/suite/chrome/browser/pageInfo.properties b/l10n-ja/suite/chrome/browser/pageInfo.properties
new file mode 100644
index 0000000000..eea6d16f5f
--- /dev/null
+++ b/l10n-ja/suite/chrome/browser/pageInfo.properties
@@ -0,0 +1,77 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+pageInfo.page.title =ページ情報 - %S
+pageInfo.frame.title =フレーム情報 - %S
+
+noPageTitle =ページタイトルなし:
+unknown =不明
+default =デフォルト
+notSet =なし
+yes =はい
+no =いいえ
+
+mediaImg =画像
+mediaVideo =動画
+mediaAudio =オーディオ
+mediaBGImg =背景画像
+mediaBorderImg =境界線
+mediaListImg =リストの中点
+mediaCursor =カーソル
+mediaObject =オブジェクト
+mediaEmbed =埋め込みオブジェクト
+mediaLink =アイコン
+mediaInput =入力
+mediaFileSize =%S KB
+mediaSize =%Spx \u00D7 %Spx
+mediaSelectFolder =画像を保存するフォルダーを選択してください
+mediaBlockImage =%S の画像をブロック
+mediaUnknownNotCached =不明 (キャッシュなし)
+mediaImageType =%S 画像
+mediaAnimatedImageType =%S 画像 (アニメーション、%S フレーム)
+mediaDimensions =%Spx \u00D7 %Spx
+mediaDimensionsScaled =%Spx \u00D7 %Spx (%Spx \u00D7 %Spx にサイズ変更)
+
+generalQuirksMode =Quirks (後方互換) モード
+generalStrictMode =Standards Compliant (標準準拠) モード
+generalNotCached =(キャッシュなし)
+generalDiskCache =ディスクキャッシュ
+generalMemoryCache =メモリーキャッシュ
+generalSize =%S KB (%S バイト)
+generalMetaTag =meta 要素一覧 (1 要素)
+generalMetaTags =meta 要素一覧 (%S 要素)
+generalSiteIdentity =このウェブサイトの運営者: %S\n認証局: %S
+
+formTitle =フォーム %S:
+formUntitled =名前なしフォーム:
+formDefaultTarget =なし (同じウィンドウで開く)
+formChecked =チェック済
+formUnchecked =未チェック
+formPassword =••••••••
+
+linkAnchor =アンカー
+linkArea =領域
+linkSubmission =フォームの提出
+linkSubmit =クエリー送信
+linkRel =順方向リンク
+linkStylesheet =スタイルシート
+linkRev =逆方向リンク
+linkX =単純 XLink
+linkScript =スクリプト
+linkScriptInline =インライン
+
+feedRss =RSS
+feedAtom =Atom
+feedXML =XML
+
+securityNoOwner =検証され信頼できる運営者情報はありません
+# LOCALIZATION NOTE (securityVisitsNumber):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of visits and can be used in all plural forms as needed, e.g.
+# for '1': 'Yes, #1 time'
+securityVisitsNumber =はい、#1 回
+securityNoVisits =いいえ
+
+permissions.useDefault =既定を使用
diff --git a/l10n-ja/suite/chrome/browser/region.properties b/l10n-ja/suite/chrome/browser/region.properties
new file mode 100644
index 0000000000..219709930a
--- /dev/null
+++ b/l10n-ja/suite/chrome/browser/region.properties
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# navigator.properties
+#
+# all.js
+#
+browser.startup.homepage=http://www.seamonkey-project.org/start/
+browser.throbber.url=http://www.seamonkey.jp/
+
+browser.translation.service=http://translate.google.com/translate?prev=/language_tools&u=
+browser.translation.serviceDomain=translate.google.com
+browser.validate.html.service=http://validator.w3.org/check?charset=%28detect+automatically%29&doctype=Inline&uri=
+
+#config.js
+#
+startup.homepage_override_url=http://www.seamonkey-project.org/releases/seamonkey%VERSION%/
+
+# This is the default set of web based feed handlers shown in the reader
+# selection UI
+browser.contentHandlers.types.0.title = feedly
+browser.contentHandlers.types.0.uri = https://feedly.com/i/subscription/feed/%s
+browser.contentHandlers.types.1.title = Inoreader
+browser.contentHandlers.types.1.uri = https://www.inoreader.com/?add_feed=%s
+browser.contentHandlers.types.2.title = Feed Watcher
+browser.contentHandlers.types.2.uri = https://feedwatcher.net/main/Addfeed?url=%s
diff --git a/l10n-ja/suite/chrome/browser/tabbrowser.dtd b/l10n-ja/suite/chrome/browser/tabbrowser.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..3422bec195
--- /dev/null
+++ b/l10n-ja/suite/chrome/browser/tabbrowser.dtd
@@ -0,0 +1,27 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY untitledTab "(タイトル無し)">
+<!ENTITY newTab.label "新しいタブ">
+<!ENTITY newTab.accesskey "N">
+<!ENTITY closeTab.label "タブを閉じる">
+<!ENTITY closeTab.accesskey "C">
+<!ENTITY closeOtherTabs.label "他のタブを閉じる">
+<!ENTITY closeOtherTabs.accesskey "O">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (closeTabsToTheEnd.label): This should indicate the
+direction in which tabs are closed, i.e. locales that use RTL mode should say
+left instead of right. -->
+<!ENTITY closeTabsToTheEnd.label "右側のタブを閉じる">
+<!ENTITY closeTabsToTheEnd.accesskey "i">
+<!ENTITY reloadAllTabs.label "すべてのタブを再読み込み">
+<!ENTITY reloadAllTabs.accesskey "A">
+<!ENTITY reloadTab.label "このタブを再読み込み">
+<!ENTITY reloadTab.accesskey "R">
+<!ENTITY bookmarkGroup.label "このタブグループをブックマークする">
+<!ENTITY bookmarkGroup.accesskey "B">
+<!ENTITY closeTabButton.tooltip "このタブを閉じる">
+<!ENTITY newTabButton.tooltip "新しいタブを開く">
+<!ENTITY listAllTabs.tooltip "すべてのタブをリスト表示">
+<!ENTITY undoCloseTab.label "閉じたタブを元に戻す">
+<!ENTITY undoCloseTab.accesskey "U">
diff --git a/l10n-ja/suite/chrome/browser/tabbrowser.properties b/l10n-ja/suite/chrome/browser/tabbrowser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..05ece981ed
--- /dev/null
+++ b/l10n-ja/suite/chrome/browser/tabbrowser.properties
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabs.loading=読み込み中...
+tabs.untitled=タイトル無し
+tabs.closeWarningTitle=他のタブを閉じる確認
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningOther):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is not considered since this string is used only for
+# multiple tabs.
+tabs.closeWarningOther=#1 個の他のタブを閉じようとしています。タブを閉じてもよろしいですか?
+tabs.closeButton=他のタブを閉じる
+tabs.closeWarningPromptMe=他のタブを閉じるとき警告する
+tabs.closeWarningTitleAll=タブを閉じる確認
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningAll):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is not considered since this string is used only for
+# multiple tabs.
+tabs.closeWarningAll=このブラウザーウィンドウは #1 個のタブを開いています。ウィンドウとそのすべてのタブを閉じてもよろしいですか?
+tabs.closeButtonAll=すべてのタブを閉じる
+tabs.closeWarningPromptMeAll=複数のタブを閉じるとき警告する
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.openWarningTitle, tabs.openWarningMultipleBranded, tabs.openButtonMultiple, tabs.openWarningPromptMeBranded):
+# These items were moved from /chrome/common/places/places.properties.
+# Now they are not specific to bookmarks.
+tabs.openWarningTitle=同時に複数のタブを開く確認
+tabs.openWarningMultipleBranded=同時に複数 (%1$S 個) のタブを開こうとしています。ページの読み込み中は %2$S の動作が遅くなることがあります。本当に開いてもよろしいですか?
+tabs.openButtonMultiple=複数のタブを開く
+tabs.openWarningPromptMeBranded=同時に複数のタブを開いて %S の動作が遅くなるときは警告する
diff --git a/l10n-ja/suite/chrome/browser/taskbar.properties b/l10n-ja/suite/chrome/browser/taskbar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3b4904f9bc
--- /dev/null
+++ b/l10n-ja/suite/chrome/browser/taskbar.properties
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+taskbar.tasks.newTab.label = 新しいタブを開く
+taskbar.tasks.newTab.description = 新しいブラウザーのタブを開きます
+taskbar.tasks.newWindow.label = 新しいウィンドウを開く
+taskbar.tasks.newWindow.description = 新しいブラウザーウィンドウを開きます
+taskbar.tasks.newPrivate.label = 新しいプライベートウィンドウ
+taskbar.tasks.newPrivate.description = プライベートブラウジングモードで新しいウィンドウを開きます
+taskbar.tasks.mailWindow.label = メールとニュースグループを開く
+taskbar.tasks.mailWindow.description = メールとニュースグループウィンドウを開きます
+taskbar.tasks.composeMessage.label = 新しいメッセージを作成する
+taskbar.tasks.composeMessage.description = 新しいメッセージを作成します
+taskbar.tasks.openAddressBook.label = アドレス帳を開く
+taskbar.tasks.openAddressBook.description = アドレス帳を開きます
+taskbar.tasks.openEditor.label = 新しい Composer ページを開く
+taskbar.tasks.openEditor.description = 新しい Composer ページを開きます
+taskbar.frequent.label = よく見るページ
+taskbar.recent.label = 最近見たページ
+
diff --git a/l10n-ja/suite/chrome/browser/webDeveloper.dtd b/l10n-ja/suite/chrome/browser/webDeveloper.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..f4fe5ecc3a
--- /dev/null
+++ b/l10n-ja/suite/chrome/browser/webDeveloper.dtd
@@ -0,0 +1,72 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY validatePage.label "このページを検証">
+<!ENTITY validatePage.accesskey "V">
+<!ENTITY allowRemoteDebugging.label "リモートデバッグを許可">
+<!ENTITY allowRemoteDebugging.accesskey "A">
+
+<!ENTITY devToolsCmd.keycode "VK_F12">
+<!ENTITY devToolsCmd.keytext "F12">
+
+<!ENTITY devtoolsConnect.label "接続...">
+<!ENTITY devtoolsConnect.accesskey "e">
+
+<!ENTITY browserConsoleCmd.label "ブラウザーコンソール">
+<!ENTITY browserConsoleCmd.commandkey "Z">
+<!ENTITY browserConsoleCmd.accesskey "B">
+
+<!ENTITY responsiveDesignTool.label "レスポンシブデザインビュー">
+<!ENTITY responsiveDesignTool.accesskey "R">
+
+<!ENTITY eyedropper.label "スポイト">
+<!ENTITY eyedropper.accesskey "y">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (scratchpad.label): This menu item label appears
+ - in the Tools menu. See bug 653093.
+ - The Scratchpad is intended to provide a simple text editor for creating
+ - and evaluating bits of JavaScript code for the purposes of function
+ - prototyping, experimentation and convenient scripting.
+ -
+ - It's quite possible that you won't have a good analogue for the word
+ - "Scratchpad" in your locale. You should feel free to find a close
+ - approximation to it or choose a word (or words) that means
+ - "simple discardable text editor". -->
+<!ENTITY scratchpad.label "スクラッチパッド">
+<!ENTITY scratchpad.accesskey "S">
+<!ENTITY scratchpad.keycode "VK_F4">
+<!ENTITY scratchpad.keytext "F4">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (browserToolboxMenu.label): This is the label for the
+ - application menu item that opens the browser toolbox UI in the Tools menu. -->
+<!ENTITY browserToolboxMenu.label "ブラウザーツールボックス">
+<!ENTITY browserToolboxMenu.accesskey "e">
+<!ENTITY browserToolboxCmd.commandkey "I">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (browserContentToolboxMenu.label): This is the label for the
+ - application menu item that opens the browser content toolbox UI in the Tools menu.
+ - This toolbox allows to debug the chrome of the content process in multiprocess builds. -->
+<!ENTITY browserContentToolboxMenu.label "ブラウザーコンテンツツールボックス">
+<!ENTITY browserContentToolboxMenu.accesskey "x">
+
+<!ENTITY devToolbarCloseButton.tooltiptext "開発ツールバーを閉じます">
+<!ENTITY devToolbarMenu.label "開発ツールバー">
+<!ENTITY devToolbarMenu.accesskey "D">
+
+<!ENTITY webide.label "WebIDE">
+<!ENTITY webide.accesskey "W">
+<!ENTITY webide.keycode "VK_F8">
+<!ENTITY webide.keytext "F8">
+
+<!ENTITY devToolbar.keycode "VK_F2">
+<!ENTITY devToolbar.keytext "F2">
+
+<!ENTITY devToolboxMenuItem.label "Toggle Tools">
+<!ENTITY devToolboxMenuItem.accesskey "T">
+<!ENTITY devToolboxMenuItem.keytext "I">
+
+<!ENTITY devToolbarToolsButton.tooltip "Toggle developer tools">
+
+<!ENTITY getMoreDevtoolsCmd.label "Get More Tools">
+<!ENTITY getMoreDevtoolsCmd.accesskey "M">