diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-kk/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-kk/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties')
-rw-r--r-- | l10n-kk/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties | 174 |
1 files changed, 174 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties new file mode 100644 index 0000000000..87181aa70f --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties @@ -0,0 +1,174 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (document_title): +# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated. +# It is the general label for the standards based technology. see http://www.webrtc.org +document_title = WebRTC ішкі құрылысы +cannot_retrieve_log = WebRTC лог деректерін алу мүмкін емес + +# LOCALIZATION NOTE (save_page_msg): +# %1$S will be replaced by a full path file name: the target of the SavePage operation. +save_page_msg = бет сақталған жері: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (save_page_dialog_title): "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be +# translated. This string is used as a title for a file save dialog box. +save_page_dialog_title = about:webrtc қалайша сақтау + +# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_off_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log. +debug_mode_off_state_msg = трейс логын келесі жерден табу мүмкін емес: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_on_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log. +debug_mode_on_state_msg = жөндеу режимі іске қосулы, трей лог жері: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_msg_label, aec_logging_off_state_label, +# aec_logging_on_state_label, aec_logging_on_state_msg): +# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. +aec_logging_msg_label = AEC логтауы +aec_logging_off_state_label = AEC логтауын іске қосу +aec_logging_on_state_label = AEC логтауын тоқтату +aec_logging_on_state_msg = AEC логтауы белсенді (абонентпен бірнеше минут бойы сөйлесіп, жазуды тоқтатыңыз) + +# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_off_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path to the directory containing the captured log files. +# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. +aec_logging_off_state_msg = жиналған лог файлдарының орналасқан жері: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (peer_connection_id_label): "PeerConnection" is a proper noun +# associated with the WebRTC module. "ID" is an abbreviation for Identifier. This string +# should not normally be translated and is used as a data label. +peer_connection_id_label = PeerConnection ID + +# LOCALIZATION NOTE (sdp_heading, local_sdp_heading, remote_sdp_heading, sdp_history_heading, sdp_parsing_errors_heading): +# "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +# See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol +sdp_heading = SDP +local_sdp_heading = Жергілікті SDP +remote_sdp_heading = Қашықтағы SDP + +sdp_history_heading = SDP тарихы +sdp_parsing_errors_heading = SDP талдау қателері +# LOCALIZATION NOTE (sdp_set_at_timestamp): the local or remote SDP and when it was set +# %1$S will be replaced by local_sdp_heading or remote sdp_heading and %2$S +# will be a numeric timestamp. +sdp_set_at_timestamp = %1$S шамасын %2$S уақыт белгісінде онату +# LOCALIZATION NOTE (sdp_set_timestamp): the absolute and relative times +# when the sdp was set. %1$S and $2$S are both numeric timestamps. The +# first is the absolute time, the second is the elapsed time since the +# first sdp was set. ms is an abbreviation for milliseconds. +sdp_set_timestamp = Уақыт белгісі %1$S (+ %2$S мс) +# LOCALIZATION NOTE (offer, answer): +# offer and answer describe whether the local sdp is an offer or answer or +# the remote sdp is an offer or answer. These are appended to the local and +# remote sdp headings. +offer = Ұсыну +answer = Жауап + +# LOCALIZATION NOTE (rtp_stats_heading): "RTP" is an abbreviation for the +# Real-time Transport Protocol, an IETF specification, and should not +# normally be translated. "Stats" is an abbreviation for Statistics. +rtp_stats_heading = RTP статистикасы + +# LOCALIZATION NOTE (ice_state, ice_stats_heading): "ICE" is an abbreviation +# for Interactive Connectivity Establishment, which is an IETF protocol, +# and should not normally be translated. "Stats" is an abbreviation for +# Statistics. +ice_state = ICE қалып-күйі +ice_stats_heading = ICE статистикасы +ice_restart_count_label = ICE қайта қосылулары +ice_rollback_count_label = ICE әрекеттерін болдырмаулар +ice_pair_bytes_sent = Жіберілген байттар +ice_pair_bytes_received = Алынған байттар +ice_component_id = Құрама анықтағышы + +# LOCALIZATION NOTE (avg_bitrate_label, avg_framerate_label): "Avg." is an abbreviation +# for Average. These are used as data labels. +avg_bitrate_label = Орташа битрейт +avg_framerate_label = Орташа кадр/сек + +# LOCALIZATION NOTE (typeLocal, typeRemote): These adjectives are used to label a +# line of statistics collected for a peer connection. The data represents +# either the local or remote end of the connection. +typeLocal = Жергілікті +typeRemote = Қашықтағы + +# LOCALIZATION NOTE (nominated): This adjective is used to label a table column. +# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true" +# or are left blank. +nominated = Ұсынған + +# LOCALIZATION NOTE (selected): This adjective is used to label a table column. +# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true" +# or are left blank. This represents an attribute of an ICE candidate. +selected = Таңдалған + +# LOCALIZATION NOTE (trickle_caption_msg2, trickle_highlight_color_name2): ICE +# candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled +# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats +# table with light blue background. %S is replaced by +# trickle_highlight_color_name2 ("blue"), highlighted with a light blue +# background to visually match the trickled ICE candidates. +trickle_caption_msg2 = Еніп кеткен кандидаттар (жауаптан кейін келген) %S түсімен ерекшеленген +trickle_highlight_color_name2 = көк + +save_page_label = Парақты сақтау +debug_mode_msg_label = Жөндеу режимі +debug_mode_off_state_label = Жөндеу режимін іске қосу +debug_mode_on_state_label = Жөндеу режимін тоқтату +stats_heading = Сессия статистикасы +stats_clear = Тарихты тазарту +log_heading = Байланыстар логы +log_clear = Логты тазарту +log_show_msg = логты көрсету +log_hide_msg = логты жасыру +connection_closed = жабылған +local_candidate = Жергілікті кандидат +remote_candidate = Қашықтағы кандидат +raw_candidates_heading = Барлық өңделмеген кандидаттар +raw_local_candidate = Өңделмеген жергілікті кандидат +raw_remote_candidate = Өңделмеген қашықтағы кандидат +raw_cand_show_msg = өңделмеген кандидаттарды көрсету +raw_cand_hide_msg = өңделмеген кандидаттарды жасыру +priority = Приоритет +fold_show_msg = ақпаратын көрсету +fold_show_hint = бұл санатты жазық қылу үшін шертіңіз +fold_hide_msg = ақпаратын жасыру +fold_hide_hint = бұл санатты жинау үшін шертіңіз +dropped_frames_label = Тасталған фреймдер +discarded_packets_label = Тасталған дестелер +decoder_label = Декодер +encoder_label = Кодер +received_label = Алынған +packets = десте +lost_label = Жоғалған +jitter_label = Джиттер +sent_label = Жіберілген + +show_tab_label = Бетті көрсету + +frame_stats_heading = Видео кадр статистикасы +n_a = Қ/Ж +width_px = Ені (px) +height_px = Биіктігі (px) +consecutive_frames = Сыбайлас кадрлар +time_elapsed = Өткен уақыт (сек) +estimated_framerate = Болжамды кадрлар жиілігі +rotation_degrees = Бұру (градус) +first_frame_timestamp = Бірінші кадр қабылдаудың уақыт белгісі +last_frame_timestamp = Соңғы кадр қабылдаудың уақыт белгісі +# SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream +# This is an SSRC on the local side of the connection that is receiving RTP +local_receive_ssrc = Жергілікті қабылдау SSRC +# This is an SSRC on the remote side of the connection that is sending RTP +remote_send_ssrc = Қашықтан жіберу SSRC +# An option whose value will not be displayed but instead noted as having been +# provided +configuration_element_provided = Ұсынылған +# An option whose value will not be displayed but instead noted as having not +# been provided +configuration_element_not_provided = Ұсынылмаған +# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call + |