diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-kk/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-upstream.tar.xz firefox-upstream.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | l10n-kk/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties | 34 |
1 files changed, 34 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties new file mode 100644 index 0000000000..e284559887 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +Alert=Ескерту +Confirm=Растау +ConfirmCheck=Растау +Prompt=Сұрау +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName +PromptUsernameAndPassword3=Аутентификация керек - %S +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName +PromptPassword3=Пароль керек - %S +Select=Таңдау +OK=ОК +Cancel=Бас тарту +Yes=&Иә +No=&Жоқ +Save=&Сақтау +Revert=Қай&тару +DontSave=Сақта&мау +ScriptDlgGenericHeading=[JavaScript бағдарламасы] +ScriptDlgHeading=%S адресіндегі бет хабарлайды: +ScriptDialogLabel=Бұл параққа қосымша сұхбаттарды жасауға тыйым салу +ScriptDialogPreventTitle=Сұхбат баптауын растау +# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3): +# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to +# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see +# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as +# little as possible. %2 is the url of the site being accessed. +EnterLoginForRealm3=%2$S проксиі сіздің пайдаланушы атын мен паролін сұраған. Сайт айтады: "%1$S" +EnterLoginForProxy3=%2$S проксиі пайдаланушы атын мен паролін сұраған. Сайт айтады: "%1$S" +EnterUserPasswordFor2=%1$S сіздің пайдаланушы атын және паролін сұрап тұр. +EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S сіздің пайдаланушы атын және паролін сұрап тұр. ЕСКЕРТУ: Сіздің пароліңіз сіз ағымдағы уақытта қарап отырған вебсайтқа жіберілмейді! +EnterPasswordFor=%1$S үшін %2$S ішіндегі паролін енгізіңіз |