diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-ko/mail/chrome/messenger/accountCreation.properties | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-ko/mail/chrome/messenger/accountCreation.properties')
-rw-r--r-- | l10n-ko/mail/chrome/messenger/accountCreation.properties | 114 |
1 files changed, 114 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ko/mail/chrome/messenger/accountCreation.properties b/l10n-ko/mail/chrome/messenger/accountCreation.properties new file mode 100644 index 0000000000..27e348cf09 --- /dev/null +++ b/l10n-ko/mail/chrome/messenger/accountCreation.properties @@ -0,0 +1,114 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# accountCreation.properties + +# LOCALIZATION NOTE(cleartext_warning): %1$S will be the hostname of the server the user was trying to connect to. +cleartext_warning=%1$S 서버는 암호화를 사용하지 않습니다. +# LOCALIZATION NOTE(selfsigned_warning): %1$S will be the hostname of the server the user was trying to connect to. +selfsigned_warning=%1$S 서버는 신뢰된 인증서를 사용하지 않습니다. +selfsigned_details=일반적으로, 보안 메일 서버는 자신의 신분 보장을 위하여 신뢰할 수 있는 인증서를 사용합니다만, 신뢰할 수 없는 인증서를 사용하는 보안 서버는 서버로 암호화된 연결을 하겠지만, 정확한 서버인지 보장은 할 수 없습니다. +cleartext_details=보안 연결이 되지 않은 메일 서버는 암호화 사적인 정보를 암호화된 연결을 이용할 수 없습니다. 이 서버로의 연결은 암호화 사적인 정보가 노출 될 수 있음을 의미 합니다. + +# LOCALIZATION NOTE(default_server_tag): Used to indicate the default smtp server in the server dropdown list. +default_server_tag= (기본) +# LOCALIZATION NOTE(port_auto): It must be short (4-5 characters max.). +# Content of server port field (usually a number), used when the user didn't +# enter anything yet and we'll automatically detect it later. +port_auto=자동 + +# config titles +looking_up_settings=설정 조회 중… +# LOCALIZATION NOTE(looking_up_settings_disk): Referring to Thunderbird installation folder on user's harddisk. %1$S will be the brandShortName. +looking_up_settings_disk=이전 %1$S 설치 탐색: +looking_up_settings_isp=이메일 제공자 탐색: +# LOCALIZATION NOTE(looking_up_settings_db): Do not translate or replace Mozilla. It stands for the public project mozilla.org, not Mozilla Corporation. The database is a generic, public domain facility usable by any client. +looking_up_settings_db=Mozilla ISP 데이터베이스 탐색: +looking_up_settings_mx=설정 조회 중: 받는 메일 도메인 +# LOCALIZATION NOTE(looking_up_settings_exchange): Exchange is a product name +looking_up_settings_exchange=설정 조회 중: Exchange 서버 +# LOCALIZATION NOTE(looking_up_settings_guess): We are checking common server names like pop., pop3., smtp., mail., without knowing whether they exist or really serve this email account. If a server responds, we try to talk to it via POP/IMAP/SMTP protocols and query its capabilities. If that succeeds, we assume we found a configuration. Of course, it may still be wrong, but it often works. +looking_up_settings_guess=일반적인 서버 이름으로 시도: +looking_up_settings_halfmanual=계정 설정 검색 서버를 조사하고 있습니다. +# LOCALIZATION NOTE(found_settings_disk): Referring to Thunderbird installation folder on user's harddisk. %1$S will be the brandShortName. +found_settings_disk=다음 계정 설정 %1$S 설정에서 다음 설정을 찾았습니다. +found_settings_isp=계정 설정 제공자로부터 찾았습니다. +# LOCALIZATION NOTE(found_settings_db): Do not translate or replace Mozilla. It stands for the public project mozilla.org, not Mozilla Corporation. The database is a generic, public domain facility usable by any client. +found_settings_db=Mozilla ISP 데이터베이스로 부터 다음 설정을 찾았습니다. +# LOCALIZATION NOTE(found_settings_exchange): Microsoft Exchange is a product name. +found_settings_exchange=Microsoft Exchange 서버용 설정 발견 +no-open-protocols=이 이메일 서버는 개방형 프로토콜을 지원하지 않습니다. +addon-intro=타사 추가 기능을 사용하여 이 서버의 이메일 계정에 접근 할 수 있습니다: +# LOCALIZATION NOTE(found_settings_guess): We tried common mail server names and we found a mail server and talked to it and it responded properly, so we think we found a suitable configuration, but we are only about 80% certain that it is the correct setting for this email address. There's a chance that email address may not actually be served by this server and it won't work, or that there is a better server. +found_settings_guess=일반적인 서버 이름으로 시도하여 다음 설정을 찾았습니다. +found_settings_halfmanual=다음 계정 설정이 지정된 서버를 검사하여 결과를 찾았습니다. +# LOCALIZATION NOTE(failed_to_find_settings): %1$S will be the brandShortName. +failed_to_find_settings=%1$S가 메일 계정 설정을 찾지 못했습니다. +manually_edit_config=설정 편집 +# LOCALIZATION NOTE(guessed_settings_offline) User is offline, so we just took a wild guess and the user will have to enter the right settings. +guessed_settings_offline=현재 오프라인 모드입니다. 임시 설정을 했지만 정확한 정보를 입력하여 온라인으로 확인할 필요가 있습니다. + +# config subtitles +check_preconfig=기존 설정 확인… +found_preconfig=기존 설정 찾음 +checking_config=설정 확인… +found_config=계정 설정을 찾음 +checking_mozilla_config=Mozilla 커뮤니티 설정 확인… +found_isp_config=서비스 제공자 설정 찾음 +probing_config=설정 확인 중… +guessing_from_email=설정 테스트 중… +config_details_found=상세 설정을 확인 하였습니다! +config_unverifiable=설정이 유효하지 않습니다. 계정 이름과 비밀번호가 정확한지 확인해 보십시오. +exchange_config_unverifiable=설정을 확인할 수 없습니다. 사용자 이름과 비밀번호가 올바르다면 서버 관리자가 이 계정에 대해 선택된 설정을 비활성화했을 수 있습니다. 다른 프로토콜로 다시 시도해 주세요. +incoming_found_specify_outgoing=받는 서버 설정을 찾았습니다. 보내는 호스트이름을 지정 하십시오. +outgoing_found_specify_incoming=보내는 서버 설정을 찾았습니다. 받는 호스트이름을 지정 하십시오. +please_enter_missing_hostnames=자동 구성에 실패했습니다. 호스트 이름을 확인 하십시오. +incoming_failed_trying_outgoing=받기 서버 자동 설정에 실패했습니다. 보내기 서버 설정을 확인 중 입니다 +outgoing_failed_trying_incoming=보내기 서버 자동 설정에 실패했습니다. 받기 서버 설정을 확인 중 입니다. +checking_password=비밀번호 확인 중… +password_ok=비밀번호 확인 완료 +user_pass_invalid=유효하지 않은 계정 이름 또는 비밀번호 +check_server_details=서버 설정 확인 +check_in_server_details=받기 서버 설정 확인 +check_out_server_details=보내기 서버 설정 확인 + +error_creating_account=계정 생성 오류 +incoming_server_exists=받는 서버 설정이 이미 존재 합니다. + +please_enter_name=이름을 입력 하십시오. +double_check_email=메일 주소를 다시 확인 하십시오! + +# add-on install +addonInstallStarted=부가 기능 다운로드 및 설치… +addonInstallSuccess=부가 기능을 설치했습니다. +# LOCALIZATION NOTE(addonInstallLabel): %1$S will be the add-on name +addonInstallShortLabel=설치 + +#config result display +# LOCALIZATION NOTE(resultUnknown): Displayed instead of resultIncoming, +# resultOutgoing or resultUsername when we don't have a proper value. +resultUnknown=알 수 없음 +resultOutgoingExisting=기존의 전송(SMTP) 서버를 사용 +resultIMAP=IMAP +resultPOP3=POP3 +resultSMTP=SMTP +resultExchange=Exchange +# LOCALIZATION NOTE(resultNoEncryption): Neither SSL/TLS nor STARTTLS. Transmission of emails in cleartext over the Internet. +resultNoEncryption=연결 시 암호화 안함 +resultSSL=SSL +resultSTARTTLS=STARTTLS +resultSSLCertWeak=\u0020 (경고 : 서버를 찾을 수 없습니다) +resultSSLCertOK=확인 +resultUsernameBoth=%1$S +resultUsernameDifferent=수신시 : %1$S 보낼 때 : %2$S + +confirmAdvancedConfigTitle=고급 설정 확인 +confirmAdvancedConfigText=이 대화창이 닫히고 설정이 올바르지 않아도 현재 설정으로 계정이 생성될 것입니다. 계속 하시겠습니까? + +# LOCALIZATION NOTE(credentials_incomplete): The reference to "janedoe" (Jane Doe) is the name of an example person. You will want to translate it to whatever example persons would be named in your language. In the example, AD is the name of the Windows domain, and this should usually not be translated. +credentials_incomplete=인증에 실패했습니다. 입력한 자격 증명이 올바르지 않거나 로그인에 별도의 사용자 이름이 필요합니다. 이 사용자 이름은 보통 도메인이 있거나 없는 Windows 도메인 로그인(예: janedoe 또는 AD\\janedoe)입니다. +credentials_wrong=인증에 실패했습니다. 사용자 이름이나 비밀번호를 확인해 주세요. +# LOCALIZATION NOTE(otherDomain.label): %1$S will be the brandShortName. %2$S refers to the domain name, e.g. rackspace.com +otherDomain.label=%1$S가 %2$S의 계정 설정 정보를 찾았습니다. 자격 증명을 진행하고 제출 하시겠습니까? +otherDomain_ok.label=로그인 +otherDomain_cancel.label=취소 |