diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-ko/mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | l10n-ko/mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd | 348 |
1 files changed, 348 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ko/mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd b/l10n-ko/mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd new file mode 100644 index 0000000000..0ece95da8e --- /dev/null +++ b/l10n-ko/mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd @@ -0,0 +1,348 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE messengercompose.dtd Main UI for message composition --> +<!ENTITY msgComposeWindow.title "Write: (no subject)"> + +<!-- File Menu --> +<!ENTITY fileMenu.label "파일"> +<!ENTITY fileMenu.accesskey "f"> +<!ENTITY newMenu.label "새로 만들기"> +<!ENTITY newMenu.accesskey "N"> +<!ENTITY newMessage.label "메시지"> +<!ENTITY newMessage.key "M"> +<!ENTITY newMessageCmd2.key "N"> +<!ENTITY newMessage.accesskey "M"> +<!ENTITY newContact.label "주소록 연락처…"> +<!ENTITY newContact.accesskey "C"> +<!ENTITY attachMenu.label "첨부"> +<!ENTITY attachMenu.accesskey "h"> +<!ENTITY attachFileCmd.label "파일 첨부…"> +<!ENTITY attachFileCmd.accesskey "F"> +<!ENTITY attachFileCmd.key "A"> +<!ENTITY attachCloudCmd.label "파일 공유"> +<!ENTITY attachCloudCmd.accesskey "i"> +<!ENTITY attachPageCmd.label "웹 페이지 첨부…"> +<!ENTITY attachPageCmd.accesskey "W"> +<!--LOCALIZATION NOTE attachVCardCmd.label Don't translate the term 'vCard' --> +<!ENTITY attachVCardCmd.label "명함(vCard) 추가"> +<!ENTITY attachVCardCmd.accesskey "P"> +<!ENTITY remindLater.label "나중에 확인"> +<!ENTITY remindLater.accesskey "L"> +<!ENTITY closeCmd.label "닫기"> +<!ENTITY closeCmd.key "W"> +<!ENTITY closeCmd.accesskey "c"> +<!ENTITY saveCmd.label "저장"> +<!ENTITY saveCmd.key "S"> +<!ENTITY saveCmd.accesskey "s"> +<!ENTITY saveAsCmd.label "다른 이름으로 저장"> +<!ENTITY saveAsCmd.accesskey "A"> +<!ENTITY saveAsFileCmd.label "파일…"> +<!ENTITY saveAsFileCmd.accesskey "F"> +<!ENTITY saveAsDraftCmd.label "임시 편지함"> +<!ENTITY saveAsDraftCmd.accesskey "D"> +<!ENTITY saveAsTemplateCmd.label "템플릿 편지함"> +<!ENTITY saveAsTemplateCmd.accesskey "T"> +<!ENTITY sendNowCmd.label "지금 보내기"> +<!ENTITY sendCmd.keycode "VK_RETURN"> +<!ENTITY sendNowCmd.accesskey "d"> +<!ENTITY sendLaterCmd.label "나중에 보내기"> +<!ENTITY sendLaterCmd.keycode "VK_RETURN"> +<!ENTITY sendLaterCmd.accesskey "L"> +<!ENTITY printSetupCmd.label "인쇄 화면 설정…"> +<!ENTITY printSetupCmd.accesskey "u"> +<!ENTITY printPreviewCmd.label "인쇄 미리보기"> +<!ENTITY printPreviewCmd.accesskey "v"> +<!ENTITY printCmd.label "인쇄…"> +<!ENTITY printCmd.key "P"> +<!ENTITY printCmd.accesskey "P"> + +<!-- Edit Menu --> +<!ENTITY editMenu.label "편집"> +<!ENTITY editMenu.accesskey "e"> +<!ENTITY undoCmd.label "실행 취소"> +<!ENTITY undoCmd.key "Z"> +<!ENTITY undoCmd.accesskey "u"> +<!ENTITY redoCmd.label "재실행"> +<!ENTITY redoCmd.key "Y"> +<!ENTITY redoCmd.accesskey "r"> +<!ENTITY cutCmd.key "X"> +<!ENTITY copyCmd.key "C"> +<!ENTITY pasteCmd.key "V"> +<!ENTITY pasteNoFormattingCmd.key "V"> +<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.key "o"> +<!ENTITY editRewrapCmd.accesskey "w"> +<!ENTITY deleteCmd.label "삭제"> +<!ENTITY deleteCmd.accesskey "d"> +<!ENTITY editRewrapCmd.label "재보호"> +<!ENTITY editRewrapCmd.key "R"> +<!ENTITY renameAttachmentCmd.label "첨부 파일 이름 변경…"> +<!ENTITY renameAttachmentCmd.accesskey "e"> +<!ENTITY reorderAttachmentsCmd.label "첨부 파일 재정렬…"> +<!ENTITY reorderAttachmentsCmd.accesskey "s"> +<!ENTITY reorderAttachmentsCmd.key "x"> +<!ENTITY toggleAttachmentPaneCmd.label "첨부 창"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (toggleAttachmentPaneCmd.accesskey): + For better mnemonics, toggleAttachmentPaneCmd.accesskey should be the same + as attachments.accesskey. --> +<!ENTITY toggleAttachmentPaneCmd.accesskey "m"> +<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "a"> +<!ENTITY findBarCmd.label "찾기…"> +<!ENTITY findBarCmd.accesskey "F"> +<!ENTITY findBarCmd.key "F"> +<!ENTITY findReplaceCmd.label "찾아 바꾸기…"> +<!ENTITY findReplaceCmd.accesskey "l"> +<!ENTITY findReplaceCmd.key "H"> +<!ENTITY findAgainCmd.label "다시 찾기"> +<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "g"> +<!ENTITY findAgainCmd.key "G"> +<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3"> +<!ENTITY findPrevCmd.label "이전 찾기"> +<!ENTITY findPrevCmd.accesskey "v"> +<!ENTITY findPrevCmd.key "G"> +<!ENTITY findPrevCmd.key2 "VK_F3"> + +<!-- Reorder Attachment Panel --> +<!ENTITY reorderAttachmentsPanel.label "첨부 파일 재정렬"> +<!ENTITY moveAttachmentTopPanelBtn.label "맨위로"> +<!ENTITY moveAttachmentUpPanelBtn.label "위로"> +<!ENTITY moveAttachmentBundleUpPanelBtn.label "같이 이동"> +<!ENTITY moveAttachmentDownPanelBtn.label "아래로"> +<!ENTITY moveAttachmentBottomPanelBtn.label "맨아래로"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (sortAttachmentsPanelBtn.Sort.AZ.label): + Please ensure that this translation matches + sortAttachmentsPanelBtn.Sort.ZA.label, except for the sort direction. --> +<!ENTITY sortAttachmentsPanelBtn.Sort.AZ.label "정렬: A - Z"> +<!ENTITY sortAttachmentsPanelBtn.Sort.ZA.label "정렬: Z - A"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (sortAttachmentsPanelBtn.SortSelection.AZ.label): + Please ensure that this translation matches + sortAttachmentsPanelBtn.SortSelection.ZA.label, except for the sort direction. --> +<!ENTITY sortAttachmentsPanelBtn.SortSelection.AZ.label "선택 정렬: A - Z"> +<!ENTITY sortAttachmentsPanelBtn.SortSelection.ZA.label "선택 정렬: Z - A"> +<!ENTITY sortAttachmentsPanelBtn.key "y"> + +<!-- View Menu --> +<!ENTITY viewMenu.label "보기"> +<!ENTITY viewMenu.accesskey "v"> +<!ENTITY viewToolbarsMenuNew.label "도구 모음"> +<!ENTITY viewToolbarsMenuNew.accesskey "T"> +<!ENTITY menubarCmd.label "메뉴 모음"> +<!ENTITY menubarCmd.accesskey "M"> +<!ENTITY showCompositionToolbarCmd.label "작성 도구 모음"> +<!ENTITY showCompositionToolbarCmd.accesskey "o"> +<!ENTITY showFormattingBarCmd.label "형식 도구 모음"> +<!ENTITY showFormattingBarCmd.accesskey "F"> +<!ENTITY showTaskbarCmd.label "상태 표시줄"> +<!ENTITY showTaskbarCmd.accesskey "S"> +<!ENTITY customizeToolbar.label "사용자 정의…"> +<!ENTITY customizeToolbar.accesskey "C"> + +<!ENTITY addressSidebar.label "주소록 탐색창"> +<!ENTITY addressSidebar.accesskey "o"> + +<!-- Format Menu --> +<!ENTITY formatMenu.label "서식"> +<!ENTITY formatMenu.accesskey "o"> + +<!-- Options Menu --> +<!ENTITY optionsMenu.label "설정"> +<!ENTITY optionsMenu.accesskey "p"> +<!ENTITY checkSpellingCmd2.label "맞춤법 검사…"> +<!ENTITY checkSpellingCmd2.key "K"> +<!ENTITY checkSpellingCmd2.key2 "VK_F7"> +<!ENTITY checkSpellingCmd2.accesskey "h"> +<!ENTITY enableInlineSpellChecker.label "맞춤법 검사"> +<!ENTITY enableInlineSpellChecker.accesskey "S"> +<!ENTITY quoteCmd.label "메시지 인용"> +<!ENTITY quoteCmd.accesskey "Q"> + +<!--LOCALIZATION NOTE attachVCard.label Don't translate the term 'vCard' --> +<!ENTITY attachVCard.label "명함 (vCard) 첨부"> +<!ENTITY attachVCard.accesskey "v"> + +<!ENTITY returnReceiptMenu.label "수신 확인"> +<!ENTITY returnReceiptMenu.accesskey "t"> +<!ENTITY dsnMenu.label "메일 전달 상태 확인"> +<!ENTITY dsnMenu.accesskey "N"> +<!ENTITY deliveryFormatMenu.label "전달 서식"> +<!ENTITY deliveryFormatMenu.accesskey "F"> +<!ENTITY autoFormatCmd.label "자동 선택"> +<!ENTITY autoFormatCmd.accesskey "a"> +<!ENTITY plainTextFormatCmd.label "텍스트 형식으로"> +<!ENTITY plainTextFormatCmd.accesskey "p"> +<!ENTITY htmlFormatCmd.label "HTML 형식으로"> +<!ENTITY htmlFormatCmd.accesskey "r"> +<!ENTITY bothFormatCmd.label "텍스트와 HTML 형식으로"> +<!ENTITY bothFormatCmd.accesskey "l"> +<!ENTITY priorityMenu.label "중요도"> +<!ENTITY priorityMenu.accesskey "p"> +<!ENTITY priorityButton.title "중요도"> +<!ENTITY priorityButton.tooltiptext "메시지 중요도 변경"> +<!ENTITY priorityButton.label "중요도:"> +<!ENTITY lowestPriorityCmd.label "아주 낮음"> +<!ENTITY lowestPriorityCmd.accesskey "l"> +<!ENTITY lowPriorityCmd.label "낮음"> +<!ENTITY lowPriorityCmd.accesskey "o"> +<!ENTITY normalPriorityCmd.label "보통"> +<!ENTITY normalPriorityCmd.accesskey "n"> +<!ENTITY highPriorityCmd.label "높음"> +<!ENTITY highPriorityCmd.accesskey "i"> +<!ENTITY highestPriorityCmd.label "아주 높음"> +<!ENTITY highestPriorityCmd.accesskey "H"> +<!ENTITY fileCarbonCopyCmd.label "사본 보내기"> +<!ENTITY fileCarbonCopyCmd.accesskey "d"> +<!ENTITY fileHereMenu.label "현재 파일"> + +<!-- Tools Menu --> +<!ENTITY tasksMenu.label "도구"> +<!ENTITY tasksMenu.accesskey "T"> +<!ENTITY messengerCmd.label "메일과 뉴스 그룹"> +<!ENTITY messengerCmd.accesskey "m"> +<!ENTITY messengerCmd.commandkey "1"> +<!ENTITY addressBookCmd.label "주소록"> +<!ENTITY addressBookCmd.accesskey "a"> +<!ENTITY addressBookCmd.key "B"> +<!ENTITY accountManagerCmd2.label "계정 설정…"> +<!ENTITY accountManagerCmd2.accesskey "S"> +<!ENTITY accountManagerCmdUnix2.accesskey "S"> +<!ENTITY preferencesCmd2.label "설정…"> +<!ENTITY preferencesCmd2.accesskey "O"> +<!ENTITY preferencesCmdUnix.label "설정"> +<!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey "n"> + +<!-- Mac OS X Window Menu --> +<!ENTITY minimizeWindow.key "m"> +<!ENTITY minimizeWindow.label "창 최소화"> +<!ENTITY bringAllToFront.label "모두 앞으로 보내기"> +<!ENTITY zoomWindow.label "창 확대"> +<!ENTITY windowMenu.label "창"> + +<!-- Mail Toolbar --> +<!ENTITY sendButton.label "보내기"> +<!ENTITY quoteButton.label "인용"> +<!ENTITY addressButton.label "주소록"> +<!ENTITY attachButton.label "첨부"> +<!ENTITY spellingButton.label "맞춤법 검사"> +<!ENTITY saveButton.label "저장"> +<!ENTITY printButton.label "인쇄"> + +<!-- Mail Toolbar Tooltips --> +<!ENTITY sendButton.tooltip "지금 보내기"> +<!ENTITY sendlaterButton.tooltip "나중에 보내기"> +<!ENTITY quoteButton.tooltip "이전 메시지 인용"> +<!ENTITY addressButton.tooltip "주소록에서 받는 사람 선택"> +<!ENTITY attachButton.tooltip2 "첨부파일 추가"> +<!ENTITY spellingButton.tooltip "선택한 텍스트 또는 메시지 맞춤법 검사하기"> +<!ENTITY saveButton.tooltip "메시지 저장"> +<!ENTITY cutButton.tooltip "잘라내기"> +<!ENTITY copyButton.tooltip "복사"> +<!ENTITY pasteButton.tooltip "붙여넣기"> +<!ENTITY printButton.tooltip "이 메시지 인쇄하기"> + +<!-- Headers --> +<!--LOCALIZATION NOTE headersSpaces.style is for aligning the From:, To: and + Subject: rows. It should be larger than the largest Header label --> +<!ENTITY headersSpace2.style "width: 8em;"> +<!ENTITY extraRecipients.tooltip "다른 종류의 주소 필드"> +<!ENTITY fromAddr2.label "보내는사람"> +<!ENTITY fromAddr.accesskey "r"> +<!ENTITY toAddr2.label "받는 사람"> +<!ENTITY ccAddr2.label "참조"> +<!ENTITY bccAddr2.label "숨은 참조"> +<!ENTITY replyAddr2.label "회신 대상"> +<!ENTITY newsgroupsAddr2.label "뉴스그룹"> +<!ENTITY followupAddr2.label "전달 대상"> +<!ENTITY subject2.label "제목"> +<!ENTITY subject.accesskey "S"> +<!ENTITY attachmentBucketCloseButton.tooltip "첨부 창 숨기기"> + +<!-- Format Toolbar, imported from editorAppShell.xhtml --> +<!ENTITY SmileButton.tooltip "표정 아이콘 삽입"> +<!ENTITY smiley1Cmd.label "미소"> +<!ENTITY smiley2Cmd.label "시무룩"> +<!ENTITY smiley3Cmd.label "윙크"> +<!ENTITY smiley4Cmd.label "메롱"> +<!ENTITY smiley5Cmd.label "활짝 웃음"> +<!ENTITY smiley6Cmd.label "난처"> +<!ENTITY smiley7Cmd.label "고민"> +<!ENTITY smiley8Cmd.label "놀람"> +<!ENTITY smiley9Cmd.label "키스"> +<!ENTITY smiley10Cmd.label "고함"> +<!ENTITY smiley11Cmd.label "멋짐"> +<!ENTITY smiley12Cmd.label "돈"> +<!ENTITY smiley13Cmd.label "횡설수설"> +<!ENTITY smiley14Cmd.label "순진"> +<!ENTITY smiley15Cmd.label "울음"> +<!ENTITY smiley16Cmd.label "함구"> + +<!-- Message Pane Context Menu --> +<!ENTITY spellCheckNoSuggestions.label "추천 단어 없음"> +<!ENTITY spellCheckIgnoreWord.label "무시하기"> +<!ENTITY spellCheckIgnoreWord.accesskey "I"> +<!ENTITY spellCheckAddToDictionary.label "사전에 추가"> +<!ENTITY spellCheckAddToDictionary.accesskey "n"> +<!ENTITY undo.label "실행 취소"> +<!ENTITY undo.accesskey "U"> +<!ENTITY cut.label "잘라내기"> +<!ENTITY cut.accesskey "t"> +<!ENTITY copy.label "복사"> +<!ENTITY copy.accesskey "C"> +<!ENTITY paste.label "붙여넣기"> +<!ENTITY paste.accesskey "P"> +<!ENTITY pasteQuote.label "인용 형식으로 붙여넣기"> +<!ENTITY pasteQuote.accesskey "Q"> + +<!-- Attachment Item and List Context Menus --> +<!ENTITY openAttachment.label "열기"> +<!ENTITY openAttachment.accesskey "O"> +<!ENTITY delete.label "삭제"> +<!ENTITY delete.accesskey "D"> +<!ENTITY removeAttachment.label "첨부파일 삭제"> +<!ENTITY removeAttachment.accesskey "M"> +<!ENTITY renameAttachment.label "새 이름으로 저장…"> +<!ENTITY renameAttachment.accesskey "R"> +<!ENTITY reorderAttachments.label "첨부 파일 재정렬…"> +<!ENTITY reorderAttachments.accesskey "s"> +<!ENTITY removeAllAttachments.label "모든 첨부 삭제"> +<!ENTITY removeAllAttachments.accesskey "v"> +<!ENTITY selectAll.label "모두 선택"> +<!ENTITY selectAll.accesskey "A"> +<!ENTITY attachFile.label "파일 첨부…"> +<!ENTITY attachFile.accesskey "F"> +<!ENTITY attachCloud.label "파일 공유…"> +<!ENTITY attachCloud.accesskey "i"> +<!ENTITY convertCloud.label "첨부 방식 전환…"> +<!ENTITY convertCloud.accesskey "C"> +<!ENTITY cancelUpload.label "업로드 취소"> +<!ENTITY cancelUpload.accesskey "n"> +<!ENTITY convertRegularAttachment.label "일반 첨부"> +<!ENTITY convertRegularAttachment.accesskey "A"> +<!ENTITY attachPage.label "웹 페이지 첨부…"> +<!ENTITY attachPage.accesskey "W"> + +<!-- Attachment Pane Header Bar Context Menu --> +<!-- LOCALIZATION NOTE (initiallyShowAttachmentPane.label): + Should use the same wording as startExpandedCmd.label + in msgHdrViewOverlay.dtd. --> +<!ENTITY initiallyShowAttachmentPane.label "시작할 때 첨부파일 창 보이기"> +<!ENTITY initiallyShowAttachmentPane.accesskey "S"> + +<!-- Spell checker context menu items --> +<!ENTITY spellAddDictionaries.label "맞춤법 사전 추가…"> +<!ENTITY spellAddDictionaries.accesskey "A"> + +<!-- Title for the address picker panel --> +<!ENTITY addressesSidebarTitle.label "메일주소"> + +<!-- Identity popup customize menuitem --> +<!ENTITY customizeFromAddress.label "보낸 사람 주소 설정…"> +<!ENTITY customizeFromAddress.accesskey "A"> + +<!-- Accessibility name for the document --> +<!ENTITY aria.message.bodyName "메시지 본문"> + +<!-- Status Bar --> +<!ENTITY languageStatusButton.tooltip "맞춤법 검사 언어"> +<!ENTITY encodingStatusPanel.tooltip "텍스트 인코딩"> |