summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-ko/toolkit/chrome
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
commit2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch)
treeb80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-ko/toolkit/chrome
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz
firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-ko/toolkit/chrome')
-rw-r--r--l10n-ko/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd6
-rw-r--r--l10n-ko/toolkit/chrome/alerts/alert.properties23
-rw-r--r--l10n-ko/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties12
-rw-r--r--l10n-ko/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties7
-rw-r--r--l10n-ko/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties34
-rw-r--r--l10n-ko/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties7
-rw-r--r--l10n-ko/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties34
-rw-r--r--l10n-ko/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties7
-rw-r--r--l10n-ko/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties34
-rw-r--r--l10n-ko/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties66
-rw-r--r--l10n-ko/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties32
-rw-r--r--l10n-ko/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties190
-rw-r--r--l10n-ko/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd7
-rw-r--r--l10n-ko/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties29
-rw-r--r--l10n-ko/toolkit/chrome/global/browser.properties7
-rw-r--r--l10n-ko/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd5
-rw-r--r--l10n-ko/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties127
-rw-r--r--l10n-ko/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd10
-rw-r--r--l10n-ko/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties35
-rw-r--r--l10n-ko/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties23
-rw-r--r--l10n-ko/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd35
-rw-r--r--l10n-ko/toolkit/chrome/global/dialog.properties12
-rw-r--r--l10n-ko/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd9
-rw-r--r--l10n-ko/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd11
-rw-r--r--l10n-ko/toolkit/chrome/global/extensions.properties43
-rw-r--r--l10n-ko/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties8
-rw-r--r--l10n-ko/toolkit/chrome/global/filepicker.properties17
-rw-r--r--l10n-ko/toolkit/chrome/global/findbar.properties23
-rw-r--r--l10n-ko/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties8
-rw-r--r--l10n-ko/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd6
-rw-r--r--l10n-ko/toolkit/chrome/global/intl.css11
-rw-r--r--l10n-ko/toolkit/chrome/global/intl.properties51
-rw-r--r--l10n-ko/toolkit/chrome/global/keys.properties78
-rw-r--r--l10n-ko/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd15
-rw-r--r--l10n-ko/toolkit/chrome/global/narrate.properties20
-rw-r--r--l10n-ko/toolkit/chrome/global/notification.dtd14
-rw-r--r--l10n-ko/toolkit/chrome/global/printdialog.properties53
-rw-r--r--l10n-ko/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd7
-rw-r--r--l10n-ko/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties14
-rw-r--r--l10n-ko/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd24
-rw-r--r--l10n-ko/toolkit/chrome/global/tree.dtd5
-rw-r--r--l10n-ko/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd52
-rw-r--r--l10n-ko/toolkit/chrome/global/viewSource.properties16
-rw-r--r--l10n-ko/toolkit/chrome/global/wizard.properties8
-rw-r--r--l10n-ko/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties115
-rw-r--r--l10n-ko/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd6
-rw-r--r--l10n-ko/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd26
-rw-r--r--l10n-ko/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties24
-rw-r--r--l10n-ko/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd6
-rw-r--r--l10n-ko/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties84
-rw-r--r--l10n-ko/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd10
-rw-r--r--l10n-ko/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties15
-rw-r--r--l10n-ko/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties57
-rw-r--r--l10n-ko/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties45
-rw-r--r--l10n-ko/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties74
-rw-r--r--l10n-ko/toolkit/chrome/places/places.properties32
-rw-r--r--l10n-ko/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd32
-rw-r--r--l10n-ko/toolkit/chrome/search/search.properties18
58 files changed, 1779 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd b/l10n-ko/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..87bb804c31
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY closeAlert.tooltip "이 알림 닫기">
+<!ENTITY settings.label "설정">
diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/alerts/alert.properties b/l10n-ko/toolkit/chrome/alerts/alert.properties
new file mode 100644
index 0000000000..86b6fdf199
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/alerts/alert.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(closeButton.title): Used as the close button text for web notifications on OS X.
+# This should ideally match the string that OS X uses for the close button on alert-type
+# notifications. OS X will truncate the value if it's too long.
+closeButton.title = 닫기
+# LOCALIZATION NOTE(actionButton.label): Used as the button label to provide more actions on OS X notifications. OS X will truncate this if it's too long.
+actionButton.label = …
+# LOCALIZATION NOTE(webActions.disableForOrigin.label): %S is replaced
+# with the hostname origin of the notification.
+webActions.disableForOrigin.label = %S로부터의 알림 끔
+
+# LOCALIZATION NOTE(source.label): Used to show the URL of the site that
+# sent the notification (e.g., "via mozilla.org"). "%1$S" is the source host
+# and port.
+source.label=%1$S를 통해
+webActions.settings.label = 알림 설정
+
+# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the
+# brandShortName of the application.
+pauseNotifications.label = %S가 다시 시작될 때까지 알림을 일시 중지
diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties b/l10n-ko/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2497041d38
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+readConfigTitle = 설정 오류
+readConfigMsg = 설정 파일을 읽을 수 없습니다. 시스템 관리자에게 문의하세요.
+
+autoConfigTitle = 자동 설정 경고
+autoConfigMsg = Netscape.cfg/AutoConfig를 실패했습니다. 시스템 관리자에게 문의하세요. \n 오류: %S 실패:
+
+emailPromptTitle = 메일 주소
+emailPromptMsg = 메일 주소를 입력하세요.
diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties b/l10n-ko/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..71265a9ef1
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties b/l10n-ko/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2fd392efa8
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#mac
+#this file defines the on screen display names for the various modifier keys
+#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts
+
+# Platform: Mac
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Return key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+# The Shift key - open up arrow symbol (ctrl-e)
+VK_SHIFT=\u21e7
+
+# The Command key - clover leaf symbol (ctrl-q)
+VK_META=\u2318
+
+# The Win key - never generated by native key event
+VK_WIN=win
+
+# The Option/Alt key - splitting tracks symbol (ctrl-g)
+VK_ALT=\u2325
+
+# The Control key - hat symbol (ctrl-f)
+VK_CONTROL=\u2303
+
+# The Return key (on the main keyboard or numpad):
+# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac
+VK_RETURN=Return
+
+# The separator character used between modifiers (none on Mac OS)
+MODIFIER_SEPARATOR=
diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties b/l10n-ko/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..71265a9ef1
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties b/l10n-ko/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..28e77ecaa5
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#default
+#this file defines the on screen display names for the various modifier keys
+#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts
+
+# Platform: Unix
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Enter key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+# The Shift key
+VK_SHIFT=Shift
+
+# The Command key
+VK_META=Meta
+
+# The Win key (Super key and Hyper keys are mapped to DOM Win key)
+VK_WIN=Win
+
+# The Alt key
+VK_ALT=Alt
+
+# The Control key
+VK_CONTROL=Ctrl
+
+# The Enter key (on the main keyboard or numpad):
+# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac
+VK_RETURN=Enter
+
+# The separator character used between modifiers
+MODIFIER_SEPARATOR=+
diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties b/l10n-ko/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..71265a9ef1
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties b/l10n-ko/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2d0dd84b95
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#default
+#this file defines the on screen display names for the various modifier keys
+#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts
+
+# Platform: Windows
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Enter key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+# The Shift key
+VK_SHIFT=Shift
+
+# The Command key
+VK_META=Meta
+
+# The Win key
+VK_WIN=Win
+
+# The Alt key
+VK_ALT=Alt
+
+# The Control key
+VK_CONTROL=Ctrl
+
+# The Enter key (on the main keyboard or numpad):
+# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac
+VK_RETURN=Enter
+
+# The separator character used between modifiers
+MODIFIER_SEPARATOR=+
diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ac22bd3cec
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
@@ -0,0 +1,66 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.loading2):
+# Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+aboutReader.loading2=로드 중…
+aboutReader.loadError=페이지에서 글을 읽어오지 못했습니다
+
+aboutReader.colorScheme.light=밝게
+aboutReader.colorScheme.dark=어둡게
+aboutReader.colorScheme.sepia=세피아
+aboutReader.colorScheme.auto=자동
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeValue1): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article
+# example: `3 minutes`
+aboutReader.estimatedReadTimeValue1=#1분
+
+#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeRange1): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# When there is some uncertainty in how long the article will take to read show a range of
+# minutes it is expected to take.
+# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a fast reader
+# #2 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a slow reader
+# #2 is the variable used to determine the plural form to use.
+# example: `5-8 minutes`
+aboutReader.estimatedReadTimeRange1=#1-#2분
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontType.serif, aboutReader.fontType.sans-serif):
+# These are the styles of typeface that are options in the reader view controls.
+aboutReader.fontType.serif=세리프
+aboutReader.fontType.sans-serif=산세리프
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontTypeSample): String used to sample font types.
+# For followup see: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1637089
+aboutReader.fontTypeSample=가
+
+aboutReader.toolbar.close=리더뷰 닫기
+aboutReader.toolbar.typeControls=형식 컨트롤
+
+# This is used as a label for the Reader View toolbar button.
+# This is a label used for the Save to Pocket option in the toolbar.
+# %S is replaced by Pocket.
+readerView.savetopocket.label=%S에 저장
+# This is a label used for done option in the toolbar
+readerView.done.label=완료
+# These are used for the Reader View toolbar button and the menuitem within the
+# View menu.
+readerView.enter=리더뷰 보기
+readerView.enter.accesskey=R
+readerView.close=리더뷰 닫기
+readerView.close.accesskey=R
+
+# These are used as tooltips in Type Control
+aboutReader.toolbar.minus = 글꼴 크기 줄이기
+aboutReader.toolbar.plus = 글꼴 크기 늘리기
+aboutReader.toolbar.contentwidthminus = 콘텐츠 너비 줄이기
+aboutReader.toolbar.contentwidthplus = 콘텐츠 너비 늘리기
+aboutReader.toolbar.lineheightminus = 줄 간격 줄이기
+aboutReader.toolbar.lineheightplus = 줄 간격 늘리기
+aboutReader.toolbar.colorschemelight = 밝은 색 구성표
+aboutReader.toolbar.colorschemedark = 어두운 색 구성표
+aboutReader.toolbar.colorschemesepia = 세피아 색 구성표
diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c59e7414c9
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See
+# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information
+title = Shield 연구
+removeButton = 삭제
+
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of active studies
+activeStudiesList = 진행 중인 연구들
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of completed studies
+completedStudiesList = 완료된 연구들
+# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study
+activeStatus = 활성화
+# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete
+completeStatus = 완료
+
+updateButtonWin = 옵션 수정
+updateButtonUnix = 설정 수정
+learnMore = 더 알아보기
+noStudies = 연구에 참여하고 있지 않습니다.
+disabledList = 참여했던 연구의 목록입니다. 새로운 연구가 실행되지 않습니다.
+# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox)
+enabledList = 이게 뭔가요? %S가 때때로 연구를 설치하고 실행합니다.
+
+# LOCALIZATION NOTE (preferenceStudyDescription) $1%S will be replaced with the
+# name of a preference (such as "stream.improvesearch.topSiteSearchShortcuts")
+# and $2%S will be replaced with the value of that preference. Both values will
+# be formatted differently than the surrounding text.
+preferenceStudyDescription = 이 연구는 %1$S 설정을 %2$S(으)로 설정합니다. \ No newline at end of file
diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8a37a5cc9b
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties
@@ -0,0 +1,190 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (document_title):
+# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated.
+# It is the general label for the standards based technology. see http://www.webrtc.org
+document_title = WebRTC 내부 정보
+cannot_retrieve_log = WebRTC 로그 데이터 받지 못함
+
+# LOCALIZATION NOTE (save_page_msg):
+# %1$S will be replaced by a full path file name: the target of the SavePage operation.
+save_page_msg = 페이지 저장됨: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (save_page_dialog_title): "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be
+# translated. This string is used as a title for a file save dialog box.
+save_page_dialog_title = about:webrtc를 다음으로 저장
+
+# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_off_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log.
+debug_mode_off_state_msg = 추적로그 위치: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_on_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log.
+debug_mode_on_state_msg = 디버그 모드 활성화, 추적로그 위치: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_msg_label, aec_logging_off_state_label,
+# aec_logging_on_state_label, aec_logging_on_state_msg):
+# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+aec_logging_msg_label = AEC 로깅
+aec_logging_off_state_label = AEC 로깅 시작
+aec_logging_on_state_label = AEC 로깅 중지
+aec_logging_on_state_msg = AEC 로깅 활성화(몇 분 간 대화를 하고 캡처를 중지하세요)
+
+# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_off_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path to the directory containing the captured log files.
+# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+aec_logging_off_state_msg = 캡처된 로그파일 위치: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (peer_connection_id_label): "PeerConnection" is a proper noun
+# associated with the WebRTC module. "ID" is an abbreviation for Identifier. This string
+# should not normally be translated and is used as a data label.
+peer_connection_id_label = PeerConnection ID
+
+# LOCALIZATION NOTE (sdp_heading, local_sdp_heading, remote_sdp_heading, sdp_history_heading, sdp_parsing_errors_heading):
+# "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+# See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+sdp_heading = SDP
+local_sdp_heading = 로컬 SDP
+remote_sdp_heading = 원격 SDP
+
+sdp_history_heading = SDP 기록
+sdp_parsing_errors_heading = SDP 구문 분석 오류
+# LOCALIZATION NOTE (sdp_set_at_timestamp): the local or remote SDP and when it was set
+# %1$S will be replaced by local_sdp_heading or remote sdp_heading and %2$S
+# will be a numeric timestamp.
+sdp_set_at_timestamp = 타임스탬프 %2$S에 %1$S 설정
+# LOCALIZATION NOTE (sdp_set_timestamp): the absolute and relative times
+# when the sdp was set. %1$S and $2$S are both numeric timestamps. The
+# first is the absolute time, the second is the elapsed time since the
+# first sdp was set. ms is an abbreviation for milliseconds.
+sdp_set_timestamp = 타임스탬프 %1$S (+ %2$S ms)
+# LOCALIZATION NOTE (offer, answer):
+# offer and answer describe whether the local sdp is an offer or answer or
+# the remote sdp is an offer or answer. These are appended to the local and
+# remote sdp headings.
+offer = 제공
+answer = 답변
+
+# LOCALIZATION NOTE (rtp_stats_heading): "RTP" is an abbreviation for the
+# Real-time Transport Protocol, an IETF specification, and should not
+# normally be translated. "Stats" is an abbreviation for Statistics.
+rtp_stats_heading = RTP 상태
+
+# LOCALIZATION NOTE (ice_state, ice_stats_heading): "ICE" is an abbreviation
+# for Interactive Connectivity Establishment, which is an IETF protocol,
+# and should not normally be translated. "Stats" is an abbreviation for
+# Statistics.
+ice_state = ICE 상태
+ice_stats_heading = ICE 통계
+ice_restart_count_label = ICE 다시 시작
+ice_rollback_count_label = ICE 롤백
+ice_pair_bytes_sent = 보낸 바이트
+ice_pair_bytes_received = 받은 바이트
+ice_component_id = 컴포넌트 ID
+
+# LOCALIZATION NOTE (avg_bitrate_label, avg_framerate_label): "Avg." is an abbreviation
+# for Average. These are used as data labels.
+avg_bitrate_label = 평균 비트레이트
+avg_framerate_label = 평균 프레임레이트
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeLocal, typeRemote): These adjectives are used to label a
+# line of statistics collected for a peer connection. The data represents
+# either the local or remote end of the connection.
+typeLocal = 로컬
+typeRemote = 원격
+
+# LOCALIZATION NOTE (nominated): This adjective is used to label a table column.
+# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true"
+# or are left blank.
+nominated = 지정됨
+
+# LOCALIZATION NOTE (selected): This adjective is used to label a table column.
+# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true"
+# or are left blank. This represents an attribute of an ICE candidate.
+selected = 선택됨
+
+# LOCALIZATION NOTE (trickle_caption_msg2, trickle_highlight_color_name2): ICE
+# candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled
+# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats
+# table with light blue background. %S is replaced by
+# trickle_highlight_color_name2 ("blue"), highlighted with a light blue
+# background to visually match the trickled ICE candidates.
+trickle_caption_msg2 = 끊기는 후보자(답변 후 도착)는 %S으로 표기됨
+trickle_highlight_color_name2 = 파란색
+
+save_page_label = 페이지 저장
+debug_mode_msg_label = 디버그 모드
+debug_mode_off_state_label = 디버그 모드 시작
+debug_mode_on_state_label = 디버그 모드 중지
+stats_heading = 세션 통계
+stats_clear = 기록 지우기
+log_heading = 연결 로그
+log_clear = 로그 지우기
+log_show_msg = 로그 보기
+log_hide_msg = 로그 감추기
+connection_closed = 닫기
+local_candidate = 로컬 후보자
+remote_candidate = 원격 후보자
+raw_candidates_heading = 모든 원시 후보자
+raw_local_candidate = 원시 지역 후보자
+raw_remote_candidate = 원시 원격 후보자
+raw_cand_show_msg = 원시 후보자 보기
+raw_cand_hide_msg = 원시 후보자 감추기
+priority = 우선순위
+fold_show_msg = 상세 보기
+fold_show_hint = 섹션 펼치기
+fold_hide_msg = 상세 감추기
+fold_hide_hint = 섹션 접기
+dropped_frames_label = 손실된 프레임
+discarded_packets_label = 버려진 패킷
+decoder_label = 디코더
+encoder_label = 인코더
+received_label = 수신
+packets = 패킷
+lost_label = 유실
+jitter_label = 지터
+sent_label = 보냄
+
+show_tab_label = 탭 표시
+
+frame_stats_heading = 비디오 프레임 통계
+n_a = 해당 없음
+width_px = 너비 (px)
+height_px = 높이 (px)
+consecutive_frames = 연속 프레임
+time_elapsed = 경과 시간 (초)
+estimated_framerate = 예상 프레임레이트
+rotation_degrees = 회전 (도)
+first_frame_timestamp = 첫 번째 프레임 수신 타임스탬프
+last_frame_timestamp = 마지막 프레임 수신 타임스탬프
+# SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream
+# This is an SSRC on the local side of the connection that is receiving RTP
+local_receive_ssrc = 로컬 수신 SSRC
+# This is an SSRC on the remote side of the connection that is sending RTP
+remote_send_ssrc = 원격 전송 SSRC
+# An option whose value will not be displayed but instead noted as having been
+# provided
+configuration_element_provided = 제공됨
+# An option whose value will not be displayed but instead noted as having not
+# been provided
+configuration_element_not_provided = 제공되지 않음
+# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call
+custom_webrtc_configuration_heading = 사용자 WebRTC 설정
+# Section header for estimated bandwidths of WebRTC media flows
+bandwidth_stats_heading = 예상 대역폭
+# The ID of the MediaStreamTrack
+track_identifier = 트랙 식별자
+# The estimated bandwidth available for sending WebRTC media in bytes per second
+send_bandwidth_bytes_sec = 전송 대역폭 (바이트/초)
+# The estimated bandwidth available for receiving WebRTC media in bytes per second
+receive_bandwidth_bytes_sec = 수신 대역폭 (바이트/초)
+# Maximum number of bytes per second that will be padding zeros at the ends of packets
+max_padding_bytes_sec = 최대 패딩 (바이트/초)
+# The amount of time inserted between packets to keep them spaced out
+pacer_delay_ms = 페이서 지연 ms
+# The amount of time it takes for a packet to travel from the local machine to the remote machine,
+# and then have a packet return
+round_trip_time_ms = RTT ms
+
diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..5e4d48572f
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY NoAppFound.label "파일 형식에 맞는 프로그램을 찾을 수 없습니다.">
+<!ENTITY BrowseButton.label "찾아보기…">
+<!ENTITY SendMsg.label "이 항목에 연결할 응용 프로그램:">
diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
new file mode 100644
index 0000000000..bcea3134cc
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchWithEngine, searchInPrivateWindowWithEngine): %S will
+# be replaced with the search engine provider's name. This format was chosen
+# because the provider can also end with "Search" (e.g.: MSN Search).
+searchWithEngine = %S 검색
+
+searchInPrivateWindowWithEngine = 사생활 보호 창에서 %S 검색
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchInPrivateWindow): Used when the private browsing
+# engine is the same as the default engine.
+searchInPrivateWindow = 사생활 보호 창에서 검색
+
+# LOCALIZATION NOTE (switchToTab2): This is the same as the older switchToTab
+# string that it's replacing, except it uses title case, so "Switch" and "Tab"
+# are capitalized.
+switchToTab2 = 탭 전환
+
+# LOCALIZATION NOTE (visit): This is shown next to autocomplete entries that are
+# simple URLs or sites, which will be visited when the user selects them.
+visit = 방문
+
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete
+# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the
+# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword
+# search text that the user is typing. %2$S will not be empty.
+bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S
diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8edb5b7c93
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/browser.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+formPostSecureToInsecureWarning.title = 보안 경고
+formPostSecureToInsecureWarning.message = 이 연결은 보안되지 않았으며 입력된 값은 제 3자가 읽을 수도 있습니다.\n\n이 정보를 전송하시겠습니까?
+formPostSecureToInsecureWarning.continue = 계속
diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c3e34a7310
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY charsetMenu2.label "텍스트 인코딩">
diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d13320fa8e
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties
@@ -0,0 +1,127 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The property keys ending with ".key" are for access keys.
+# Localizations may add or delete properties where the property key ends with
+# ".key" as appropriate for the localization. The code that uses this data can
+# deal with the absence of an access key for an item.
+#
+# For gbk, gbk.bis and gbk.bis.key are used to trigger string changes in
+# localizations.
+#
+# In the en-US version of this file, access keys are given to the following:
+# * UTF-8
+# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in Firefox
+# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in IE
+# * All Japanese encodings
+#
+# For the items whose property key does not end in ".key" and whose value
+# includes "(" U+0028 LEFT PARENTHESIS, the "(" character is significant for
+# processing by CharsetMenu.jsm. If your localization does not use ASCII
+# parentheses where en-US does in this file, please file a bug to make
+# CharsetMenu.jsm also recognize the delimiter your localization uses.
+# (When this code was developed, all localizations appeared to use
+# U+0028 LEFT PARENTHESIS for this purpose.)
+
+# Auto-Detect (sub)menu
+charsetMenuCharsets = 문자 인코딩
+charsetMenuAutodet = 자동 선택
+# 'A' is reserved for Arabic:
+charsetMenuAutodet.key = D
+charsetMenuAutodet.off = (끄기)
+charsetMenuAutodet.off.key = o
+charsetMenuAutodet.ru = 러시아어
+charsetMenuAutodet.ru.key = R
+charsetMenuAutodet.uk = 우크라이나어
+charsetMenuAutodet.uk.key = U
+
+# Globally-relevant
+
+_autodetect_all.key = m
+_autodetect_all = 자동
+UTF-8.key = U
+UTF-8 = 유니코드
+windows-1252.key = W
+windows-1252 = 서유럽어
+
+# Arabic
+windows-1256.key = A
+windows-1256 = 아랍어 (Windows)
+ISO-8859-6 = 아랍어 (ISO)
+
+# Baltic
+windows-1257.key = B
+windows-1257 = 발트어 (Windows)
+ISO-8859-4 = 발트어 (ISO)
+
+# Central European
+windows-1250.key = E
+windows-1250 = 중앙 유럽어 (Windows)
+ISO-8859-2.key = l
+ISO-8859-2 = 중앙 유럽어 (ISO)
+
+# Chinese, Simplified
+gbk.bis.key = S
+gbk.bis = 중국어, 간체
+
+# Chinese, Traditional
+Big5.key = T
+Big5 = 중국어, 정체
+
+# Cyrillic
+windows-1251.key = C
+windows-1251 = 키릴 문자 (Windows)
+ISO-8859-5 = 키릴 문자 (ISO)
+KOI8-R = 키릴 문자 (KOI8-R)
+KOI8-U = 키릴 문자 (KOI8-U)
+IBM866 = 키릴 문자 (DOS)
+
+# UI string in anticipation of Cyrillic analog of bug 1543077;
+# deliberately not in use yet
+
+# LOCALIZATION NOTE (Cyrillic.key): If taken into use, this string will appear
+# instead of the string for windows-1251.key, so the use of the same
+# accelerator is deliberate.
+Cyrillic.key = C
+# LOCALIZATION NOTE (Cyrillic): If taken into use, this string will appear
+# as a single item instead of the five items windows-1251, ISO-8859-5,
+# KOI8-R, KOI8-U, and IBM866, so this string does not need to make sense
+# together with those strings and should be translated the way those were
+# but omitting the part in parentheses.
+Cyrillic = 키릴 문자
+
+# Greek
+windows-1253.key = G
+windows-1253 = 그리스어 (Windows)
+ISO-8859-7.key = O
+ISO-8859-7 = 그리스어 (ISO)
+
+# Hebrew
+windows-1255.key = H
+windows-1255 = 히브리어
+# LOCALIZATION NOTE (ISO-8859-8): The value for this item should begin with
+# the same word for Hebrew as the value for windows-1255 so that this item
+# sorts right after that one in the collation order for your locale.
+ISO-8859-8 = 히브리어, Visual
+
+# Japanese (NOT AN ENCODING NAME)
+Japanese.key = J
+Japanese = 일본어
+
+# Korean
+EUC-KR.key = K
+EUC-KR = 한국어
+
+# Thai
+windows-874.key = i
+windows-874 = 태국어
+
+# Turkish
+windows-1254.key = r
+windows-1254 = 터키어
+
+# Vietnamese
+windows-1258.key = V
+windows-1258 = 베트남어
+
diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..bebd8cef59
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY editfield0.label "사용자 이름:">
+<!ENTITY editfield1.label "비밀번호:">
+<!ENTITY copyCmd.label "복사">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY selectAllCmd.label "모두 선택">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "A">
diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e46cd10892
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Alert=경고
+Confirm=확인
+ConfirmCheck=확인
+Prompt=설정
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
+PromptUsernameAndPassword3=인증 필요 - %S
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
+PromptPassword3=비밀번호 필요 - %S
+Select=선택
+OK=확인
+Cancel=취소
+Yes=예(&Y)
+No=아니오(&N)
+Save=저장(&S)
+Revert=되돌리기(&R)
+DontSave=저장 안 함(&N)
+ScriptDlgGenericHeading=[JavaScript 프로그램]
+ScriptDlgHeading=%S 페이지 메시지:
+ScriptDlgNullPrincipalHeading=이 페이지 메시지:
+ScriptDialogLabel=이 페이지에서 추가 대화 상자 생성 막기
+ScriptDialogPreventTitle=대화 상자 설정
+# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3):
+# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to
+# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see
+# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as
+# little as possible. %2 is the url of the site being accessed.
+EnterLoginForRealm3=%2$S 서버가 사용자 이름과 비밀번호를 요청하고 있습니다. 사이트 메시지: “%1$S”
+EnterLoginForProxy3=%2$S 프록시가 사용자 이름과 비밀번호를 요청하고 있습니다. 사이트 메시지: “%1$S”
+EnterUserPasswordFor2=%1$S 서버가 사용자 이름과 비밀번호를 요청하고 있습니다.
+EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S 서버가 사용자 이름과 비밀번호를 요청하고 있습니다. 경고: 비밀번호가 방문하고있는 웹 사이트에 전송되지 않습니다!
+EnterPasswordFor=%2$S의 %1$S 비밀번호 입력
diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
new file mode 100644
index 0000000000..51c86959fa
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# context menu strings
+
+SaveImageTitle=이미지 저장
+SaveMediaTitle=미디어 저장
+SaveVideoTitle=동영상 저장
+SaveAudioTitle=오디오 저장
+SaveLinkTitle=다른 이름으로 저장
+DefaultSaveFileName=index
+WebPageCompleteFilter=웹 페이지, 전체
+WebPageHTMLOnlyFilter=웹 페이지, HTML만
+WebPageXHTMLOnlyFilter=웹 페이지, XHTML만
+WebPageSVGOnlyFilter=웹 페이지, SVG만
+WebPageXMLOnlyFilter=웹 페이지, XML만
+
+# LOCALIZATION NOTE (filesFolder):
+# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file
+# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the
+# leaf name of the file being saved (minus extension).
+filesFolder=%S_files
diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..5215a51d18
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd
@@ -0,0 +1,35 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Placeholders for input type=time -->
+
+<!ENTITY time.hour.placeholder "--">
+<!ENTITY time.minute.placeholder "--">
+<!ENTITY time.second.placeholder "--">
+<!ENTITY time.millisecond.placeholder "--">
+<!ENTITY time.dayperiod.placeholder "--">
+
+<!-- Field labels for input type=time -->
+
+<!ENTITY time.hour.label "시간">
+<!ENTITY time.minute.label "분">
+<!ENTITY time.second.label "초">
+<!ENTITY time.millisecond.label "밀리초">
+<!ENTITY time.dayperiod.label "오전/오후">
+
+<!-- Placeholders for input type=date -->
+
+<!ENTITY date.year.placeholder "yyyy">
+<!ENTITY date.month.placeholder "mm">
+<!ENTITY date.day.placeholder "dd">
+
+<!-- Field labels for input type=date -->
+
+<!ENTITY date.year.label "년">
+<!ENTITY date.month.label "월">
+<!ENTITY date.day.label "일">
+
+<!-- Date/time clear button -->
+
+<!ENTITY datetime.reset.label "지우기">
diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/dialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4413d286ec
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/dialog.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+button-accept=확인
+button-cancel=취소
+button-help=도움말
+button-disclosure=추가 정보
+accesskey-accept=
+accesskey-cancel=
+accesskey-help=
+accesskey-disclosure=
diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..695ca28e51
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- WARNING!!! This file is obsoleted by the dialog.xml widget -->
+
+<!-- OK Cancel Buttons -->
+<!ENTITY okButton.label "확인">
+<!ENTITY cancelButton.label "취소">
diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..93a797f1d1
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY findCmd.label "찾기">
+<!ENTITY findCmd.key "F">
+<!ENTITY findCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY findAgainCmd.label "다시 찾기">
+<!ENTITY findAgainCmd.key "G">
+<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "g">
diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/extensions.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f011b64f0c
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/extensions.properties
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+csp.error.missing-directive = 정책이 필수 요소인 '%S' 지시자가 빠졌음
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-keyword) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'.
+csp.error.illegal-keyword = '%1$S' 지시자가 금지된 %2$S 키워드를 포함함
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-protocol) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp.error.illegal-protocol = '%1$S' 지시자가 금지된 %2$S: 프로토콜 소스를 포함함
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-host) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp.error.missing-host = %2$S: '%1$S' 지시자의 프로토콜에 호스트가 필요함
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-source) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP source, usually 'self'.
+csp.error.missing-source = '%1$S'는 반드시 소스 %2$S를 포함하여야 함
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-host-wildcard) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp.error.illegal-host-wildcard = %2$S: '%1$S' 지시자의 와일드카드 소스는 최소한 하나의 일반적이지 않은 하위 도메인(예: *.com 대신 *.example.com)을 포함하여야 함
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.title = %S 설치제거
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.message = 확장 기능 “%S”의 설치제거가 요청되었습니다. 어떻게 하시겠습니까?
+
+uninstall.confirmation.button-0.label = 설치제거
+uninstall.confirmation.button-1.label = 설치유지
+
+saveaspdf.saveasdialog.title = 다른 이름으로 저장
+
+#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page.
+newTabControlled.message2 = 새 탭을 열 때 %S 확장 기능이 보고 있는 페이지를 변경하였습니다.
+newTabControlled.learnMore = 더 알아보기
+
+#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage.
+homepageControlled.message = 홈페이지와 새 창을 열 때 %S 확장 기능이 보고 있는 페이지를 변경하였습니다.
+homepageControlled.learnMore = 더 알아보기
+
+#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button.
+tabHideControlled.message = %1$S 확장 기능이 일부 탭을 숨기고 있습니다. %2$S에서 모든 탭에 접근할 수 있습니다.
+tabHideControlled.learnMore = 더 알아보기
diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..04a9f5a6a1
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar.
+
+quitMenuitem.label=나가기
+quitMenuitem.key=q
diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8ab21916e5
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer
+# now live in toolkit/content/filepicker.properties
+allTitle=모든 파일
+htmlTitle=HTML 파일
+textTitle=텍스트 파일
+imageTitle=이미지 파일
+xmlTitle=XML 파일
+xulTitle=XUL 파일
+appsTitle=응용 프로그램
+audioTitle=소리 파일
+videoTitle=동영상 파일
+
+formatLabel=형식:
diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/global/findbar.properties b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/findbar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2495c155eb
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/findbar.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# strings used by the Find bar, split from browser.properties
+NotFound=문구를 찾을 수 없습니다
+WrappedToTop=페이지 아래쪽에 도달해 위쪽부터 계속됩니다
+WrappedToBottom=페이지 위쪽에 도달해 아래쪽부터 계속됩니다
+NormalFind=페이지에서 찾기
+FastFind=빠른 찾기
+FastFindLinks=빠른 찾기 (링크만)
+CaseSensitive=(대/소문자 구분)
+MatchDiacritics=(일치하는 분음 부호)
+EntireWord=(단어 단위로)
+# LOCALIZATION NOTE (FoundMatches): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is currently selected match and #2 the total amount of matches.
+FoundMatches=#1 / #2 일치
+# LOCALIZATION NOTE (FoundMatchesCountLimit): Semicolon-separated list of plural
+# forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the total amount of matches allowed before counting stops.
+FoundMatchesCountLimit=#1개 이상 일치
diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f64dc8e4d6
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extension.default-theme@mozilla.org.name, extension.default-theme@mozilla.org.description): This is displayed in about:addons -> Appearance
+extension.default-theme@mozilla.org.name=기본
+extension.default-theme@mozilla.org.description=운영 체제의 색 구성표를 가진 테마입니다.
+
diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..76b9235713
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY openHelp.commandkey "VK_F1">
+<!ENTITY openHelpMac.commandkey "?">
diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/intl.css
new file mode 100644
index 0000000000..ba1fe77142
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/intl.css
@@ -0,0 +1,11 @@
+/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */
+
+/*
+ * This file contains all localizable skin settings such as
+ * font, layout, and geometry
+ */
+window {
+ font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif;
+}
diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d30f584c7b
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/intl.properties
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages):
+# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags.
+#
+# Begin with the language tag of your locale. Next, include language
+# tags for other languages that you expect most users of your locale to be
+# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if
+# content is not available in their primary language.
+#
+# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a
+# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a
+# different variety of English, or if they are not likely to understand
+# English at all, you may opt to include a different English language tag, or
+# to exclude English altogether.
+#
+# For example, the Breton [br] locale might consider including French and
+# British English in their list, since those languages are commonly spoken in
+# the same area as Breton:
+# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en
+intl.accept_languages=ko-KR, ko, en-US, en
+
+# LOCALIZATION NOTE (font.language.group):
+# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu
+# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel.
+#
+# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in
+# http://dxr.mozilla.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/fonts.xul
+font.language.group=ko
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.charset.detector):
+# This preference controls the initial setting for the character encoding
+# detector. Valid values are ja_parallel_state_machine for Japanese, ruprob
+# for Russian and ukprob for Ukrainian and the empty string to turn detection
+# off. The value must be empty for locales other than Japanese, Russian and
+# Ukrainian.
+intl.charset.detector=
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your
+# language. This will determine how many plural forms of a word you will need
+# to provide and in what order.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+pluralRule=0
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys):
+# Valid values are: true, false, <empty string>
+# Missing preference or empty value equals false.
+intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys=
+intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=false
diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/keys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6fd3f73415
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/keys.properties
@@ -0,0 +1,78 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevelant kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevalent kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels
+# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific
+# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent.
+# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut
+# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block
+VK_F1=F1
+VK_F2=F2
+VK_F3=F3
+VK_F4=F4
+VK_F5=F5
+VK_F6=F6
+VK_F7=F7
+VK_F8=F8
+VK_F9=F9
+VK_F10=F10
+
+VK_F11=F11
+VK_F12=F12
+VK_F13=F13
+VK_F14=F14
+VK_F15=F15
+VK_F16=F16
+VK_F17=F17
+VK_F18=F18
+VK_F19=F19
+VK_F20=F20
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block
+
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block
+VK_UP=위측 화살표
+VK_DOWN=아래측 화살표
+VK_LEFT=좌측 화살표
+VK_RIGHT=우측 화살표
+VK_PAGE_UP=Page Up
+VK_PAGE_DOWN=Page Down
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS
+
+# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text
+# if the keyboards usually have a glyph,
+# if there is a meaningful translation,
+# or if keyboards are localized
+# then translate them or insert the appropriate glyph
+# otherwise you should probably just translate the glyph regions
+
+VK_TAB=Tab
+VK_BACK=Backspace
+VK_DELETE=Del
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys
+VK_HOME=Home
+VK_END=End
+
+VK_ESCAPE=Esc
+VK_INSERT=Ins
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end
diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..ed3fd6ccf5
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY mozilla.title.11.14
+'Mozilla 서, 11:14'>
+
+<!ENTITY mozilla.quote.11.14
+'짐승이 <em>새 의복</em>을 사용하고 <em>시간</em>과 <em>공간</em>과 <em>빛</em>과 우주를 흐르는 기의 <em>흐름</em>에 대해서
+깨우치리라. 이 깨우침을 통해 짐승이 <em>산화된 금속</em>으로 부터 새로운
+구조를 만들고 그들의 영광을 주장하리라.
+그리고 짐승을 따르는 자들이 다시 기뻐하고 이러한 <em>가르침</em>의 새로운 목적을 발견하리라.'>
+
+<!ENTITY mozilla.from.11.14
+'- <strong>Mozilla 서,</strong> 11:14'>
diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/narrate.properties
new file mode 100644
index 0000000000..41a8bd70cb
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/narrate.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# "Listen, which allows users to listen to Firefox reading the text,
+# instead of having to read it themselves." This is the name
+# of the feature and it is the label for the popup button.
+listen = 듣기
+back = 뒤로
+start = 시작
+stop = 정지
+forward = 앞으로
+speed = 속도
+selectvoicelabel = 목소리:
+# Default voice is determined by the language of the document.
+defaultvoice = 기본
+
+# Voice name and language.
+# eg. David (English)
+voiceLabel = %S (%S)
diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/global/notification.dtd b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/notification.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..cc32a9f24f
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/notification.dtd
@@ -0,0 +1,14 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY closeNotification.tooltip "메시지 닫기">
+
+<!ENTITY checkForUpdates "업데이트 확인…">
+
+<!ENTITY learnMoreNoEllipsis "더 알아보기">
+
+<!ENTITY defaultButton.label "네!">
+<!ENTITY defaultButton.accesskey "O">
+
+<!ENTITY moreActionsButton.accessibleLabel "작업 더보기">
diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a0e921458c
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs.
+
+# GTK titles:
+printTitleGTK=인쇄
+optionsTabLabelGTK=페이지 설정
+
+# Mac titles:
+optionsTitleMac=페이지 설정:
+appearanceTitleMac=모양:
+pageHeadersTitleMac=머리글:
+pageFootersTitleMac=바닥글:
+
+# Windows titles:
+optionsTitleWindows=페이지 설정
+
+# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _
+# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog.
+# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey.
+# In the Windows labels, use an ampersand (&).
+# On Mac, underscores will be stripped.
+
+shrinkToFit=크기 무시하고 페이지 너비에 맞게 축소
+selectionOnly=선택한 내용만 인쇄
+printBGOptions=배경 인쇄
+printBGColors=배경 색상 인쇄
+printBGImages=배경 이미지 인쇄
+headerFooter=머리글/바닥글
+left=왼쪽
+center=가운데
+right=오른쪽
+headerFooterBlank=--공백--
+headerFooterTitle=제목
+headerFooterURL=URL
+headerFooterDate=날짜/시간
+headerFooterPage=페이지 #
+headerFooterPageTotal=페이지 # / #
+headerFooterCustom=사용자 지정…
+customHeaderFooterPrompt=사용자 지정 머리글/바닥글을 입력하세요.
+
+# These are for the summary view in the Mac dialog:
+summarySelectionOnlyTitle=선택 내용 인쇄
+summaryShrinkToFitTitle=페이지에 맞게 축소
+summaryPrintBGColorsTitle=배경 색상 인쇄
+summaryPrintBGImagesTitle=배경 이미지 인쇄
+summaryHeaderTitle=머리글
+summaryFooterTitle=바닥글
+summaryNAValue=해당 없음
+summaryOnValue=켜기
+summaryOffValue=끄기
diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..2032fc64ba
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+ - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY refreshProfile.dialog.title "&brandShortName; 새로 설정">
+
+<!ENTITY refreshProfile.cleaning.description "완료 중…">
diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ee4b6a7397
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset.
+
+# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName.
+resetUnusedProfile.message=%S를 한동안 사용하지 않으신 것 같습니다. 처음 설치한 것처럼 깨끗하게 정리해 드릴까요? 다시 오신 것을 환영합니다!
+# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName.
+resetUninstalled.message=%S를 다시 설치하신 것 같습니다. 처음 설치한 것처럼 깨끗하게 정리해 드릴까요?
+
+# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName.
+refreshProfile.resetButton.label=%S 새로 설정…
+refreshProfile.resetButton.accesskey=e
diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..7640f1dba9
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd
@@ -0,0 +1,24 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY spellAddToDictionary.label "사전 추가">
+<!ENTITY spellAddToDictionary.accesskey "o">
+<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.label "맞춤법 검사 사전 추가 실행 취소">
+<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.accesskey "n">
+<!ENTITY spellCheckToggle.label "맞춤법 검사">
+<!ENTITY spellCheckToggle.accesskey "g">
+<!ENTITY spellNoSuggestions.label "(추천 단어 없음)">
+<!ENTITY spellDictionaries.label "언어">
+<!ENTITY spellDictionaries.accesskey "l">
+
+<!ENTITY searchTextBox.clear.label "지우기">
+
+<!ENTITY fillLoginMenu.label "로그인 입력">
+<!ENTITY fillLoginMenu.accesskey "F">
+<!ENTITY fillPasswordMenu.label "비밀번호 입력">
+<!ENTITY fillPasswordMenu.accesskey "F">
+<!ENTITY fillUsernameMenu.label "사용자 이름 입력">
+<!ENTITY fillUsernameMenu.accesskey "F">
+<!ENTITY noLoginSuggestions.label "(로그인 추천 없음)">
+<!ENTITY viewSavedLogins.label "저장된 로그인 보기">
diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/global/tree.dtd b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/tree.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..a72c32bcb2
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/tree.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY restoreColumnOrder.label "항목 순서 복구">
diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..5afaacdf76
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd
@@ -0,0 +1,52 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD
+ SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+ %brandDTD;
+
+<!ENTITY playButton.playLabel "재생">
+<!ENTITY playButton.pauseLabel "정지">
+<!ENTITY muteButton.muteLabel "음소거">
+<!ENTITY muteButton.unmuteLabel "음소거 해제">
+<!ENTITY fullscreenButton.enterfullscreenlabel "전체 화면 표시">
+<!ENTITY fullscreenButton.exitfullscreenlabel "전체 화면 종료">
+<!ENTITY castingButton.castingLabel "화면으로 출력">
+<!ENTITY closedCaption.off "끔">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (volumeScrubber.label): This label is exposed to
+ accessibility software to clarify what the slider is for. -->
+<!ENTITY volumeScrubber.label "볼륨 슬라이더">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pictureInPicture.label): This string is used as part of
+the Picture-in-Picture video toggle button when the mouse is hovering it. -->
+<!ENTITY pictureInPicture.label "화면 속 화면">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pictureInPictureToggle.label): This string is used as the
+label for a variation of the Picture-in-Picture video toggle button when the mouse is
+hovering over the video. -->
+<!ENTITY pictureInPictureToggle.label "화면 속 화면에서 보기">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pictureInPictureExplainer): This string is used as part of
+a variation of the Picture-in-Picture video toggle button. When using this variation,
+this string appears below the toggle when the mouse hovers the toggle. -->
+<!ENTITY pictureInPictureExplainer "&brandShortName;에서 다른 작업을 수행하는 동안 전경에서 동영상을 재생합니다">
+
+<!ENTITY error.aborted "동영상 로드가 중지되었습니다.">
+<!ENTITY error.network "네트워크 오류로 인해 동영상 재생이 중단되었습니다.">
+<!ENTITY error.decode "파일이 깨져서 동영상을 재생할 수 없습니다.">
+<!ENTITY error.srcNotSupported "동영상 형식 또는 MIME 유형을 지원하지 않습니다.">
+<!ENTITY error.noSource2 "지원되는 형식 및 MIME 유형의 동영상를 찾을 수 없습니다.">
+<!ENTITY error.generic "알 수 없는 오류로 인해 동영상 재생이 중단되었습니다.">
+
+<!ENTITY status.pictureInPicture "이 동영상은 화면 속 화면 모드에서 재생 중입니다.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (positionAndDuration.nameFormat): the #1 string is the current
+media position, and the #2 string is the total duration. For example, when at
+the 5 minute mark in a 6 hour long video, #1 would be "5:00" and #2 would be
+"6:00:00", result string would be "5:00 / 6:00:00".
+Note that #2 is not always available. For example, when at the 5 minute mark in an
+unknown duration video, #1 would be "5:00" and the string which is surrounded by
+<span> would be deleted, result string would be "5:00".
+-->
+<!ENTITY positionAndDuration.nameFormat "#1<span> / #2</span>">
+
diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
new file mode 100644
index 0000000000..44fb0fd463
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+goToLineTitle = 줄 이동
+goToLineText = 줄 번호를 입력하세요.
+invalidInputTitle = 잘못된 입력
+invalidInputText = 입력한 줄 번호가 유효하지 않습니다.
+outOfRangeTitle = 줄을 찾을 수 없음
+outOfRangeText = 지정한 줄을 찾을 수 없습니다.
+viewSelectionSourceTitle = 선택 영역의 DOM 소스
+
+context_goToLine_label = 줄 이동…
+context_goToLine_accesskey = L
+context_wrapLongLines_label = 자동 줄 바꿈
+context_highlightSyntax_label = 구문 강조
diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/wizard.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3e8b32aa54
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/wizard.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+default-first-title=%S 사용을 환영합니다.
+default-last-title=%S 완료
+default-first-title-mac=소개
+default-last-title-mac=결론
diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-ko/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
new file mode 100644
index 0000000000..99c3864f56
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
@@ -0,0 +1,115 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortSeconds): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# s is the short form for seconds
+shortSeconds=초
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortMinutes): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# m is the short form for minutes
+shortMinutes=분
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortHours): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# h is the short form for hours
+shortHours=시간
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortDays): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# d is the short form for days
+shortDays=일
+
+downloadErrorAlertTitle=다운로드 오류
+# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorBlockedBy): %S is the name of the blocking
+# extension.
+downloadErrorBlockedBy=다운로드가 %S 확장 기능에 의해 차단되었기 때문에 저장할 수 없습니다.
+# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorExtension): used when the blocking extension
+# name is unavailable.
+downloadErrorExtension=다운로드가 확장 기능에 의해 차단되었기 때문에 저장할 수 없습니다.
+downloadErrorGeneric=알 수 없는 오류가 발생하여 다운로드를 저장할 수 없습니다.\n\n다시 시도하세요.
+
+# LOCALIZATION NOTE: we don't have proper plural support in the CPP code; bug 463102
+quitCancelDownloadsAlertTitle=모든 다운로드를 취소하시겠습니까?
+quitCancelDownloadsAlertMsg=지금 종료하면 1개의 다운로드가 취소됩니다. 종료하시겠습니까?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=지금 종료하면 %S개의 다운로드가 취소됩니다. 종료하시겠습니까?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMac=지금 종료하면 1개의 다운로드가 취소됩니다. 종료하시겠습니까?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=지금 종료하면 %S개의 다운로드가 취소됩니다. 종료하시겠습니까?
+offlineCancelDownloadsAlertTitle=모든 다운로드를 취소하시겠습니까?
+offlineCancelDownloadsAlertMsg=오프라인 상태가 되면 1개의 다운로드가 취소됩니다. 오프라인 상태로 전환하시겠습니까?
+offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=오프라인 상태가 되면 %S개의 다운로드가 취소됩니다. 오프라인 상태로 전환하시겠습니까?
+leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=모든 다운로드를 취소하시겠습니까?
+leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2=모든 사생활 보호 창을 닫으면, 1개의 다운로드가 취소됩니다. 사생활 보호 모드에서 나가시겠습니까?
+leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2=모든 사생활 보호 창을 닫으면, %S개의 다운로드가 취소됩니다. 사생활 보호 모드에서 나가시겠습니까?
+cancelDownloadsOKText=다운로드 1개 취소
+cancelDownloadsOKTextMultiple=다운로드 %S개 취소
+dontQuitButtonWin=종료 안 함
+dontQuitButtonMac=종료 안 함
+dontGoOfflineButton=온라인 상태 유지
+dontLeavePrivateBrowsingButton2=사생활 보호 모드 계속하기
+
+# LOCALIZATION NOTE (infiniteRate):
+# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used
+infiniteRate=매우 빠름
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec)
+statusFormat3=%4$S — %1$S (%2$S %3$S/초)
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormatInfiniteRate): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S substitute phrase for Infinity speed; %3$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast)
+statusFormatInfiniteRate=%3$S — %1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB
+statusFormatNoRate=%2$S — %1$S
+
+bytes=바이트
+kilobyte=KB
+megabyte=MB
+gigabyte=GB
+
+# LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2):
+# %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit
+# example: 1.1 of 333 MB
+transferSameUnits2=%1$S / %2$S %3$S
+# LOCALIZATION NOTE (transferDiffUnits2):
+# %1$S progress number; %2$S progress unit; %3$S total number; %4$S total unit
+# example: 11.1 MB of 3.3 GB
+transferDiffUnits2=%1$S %2$S / %3$S %4$S
+# LOCALIZATION NOTE (transferNoTotal2):
+# %1$S progress number; %2$S unit
+# example: 111 KB
+transferNoTotal2=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (timePair3): %1$S time number; %2$S time unit
+# example: 1m; 11h
+timePair3=%1$S%2$S
+# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle3): %1$S time left
+# example: 1m left; 11h left
+timeLeftSingle3=%1$S 남음
+# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble3): %1$S time left; %2$S time left sub units
+# example: 11h 2m left; 1d 22h left
+timeLeftDouble3=%1$S %2$S 남음
+timeFewSeconds2=몇 초 남음
+timeUnknown2=남은 시간 알 수 없음
+
+# LOCALIZATION NOTE (doneScheme2): #1 URI scheme like data: jar: about:
+doneScheme2=%1$S 리소스
+# LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file:
+# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case
+doneFileScheme=로컬 파일
+
+# LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday
+yesterday=어제
+
+fileExecutableSecurityWarning="%S"는 실행 파일입니다. 실행 파일에는 컴퓨터를 손상시킬 수 있는 바이러스 또는 기타 악성 코드가 포함되어 있을 수 있습니다. 이 파일을 열 때 주의하세요. "%S"을(를) 실행하시겠습니까?
+fileExecutableSecurityWarningTitle=실행 파일을 여시겠습니까?
+
+# Desktop folder name for downloaded files
+downloadsFolder=다운로드
diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd b/l10n-ko/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..283ff29b7e
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY settingsChangePreferences.label "세부 설정은 &brandShortName; 환경설정에서 바꿀 수 있습니다.">
+<!ENTITY settingsChangeOptions.label "세부 설정은 &brandShortName; 설정에서 바꿀 수 있습니다.">
diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd b/l10n-ko/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..6d747eea30
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd
@@ -0,0 +1,26 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY intro2.label "열기 선택:">
+<!ENTITY from.label "원본 위치:">
+<!ENTITY actionQuestion.label "작업 선택:">
+
+<!ENTITY openWith.label "열기:">
+<!ENTITY openWith.accesskey "o">
+<!ENTITY other.label "기타…">
+
+<!ENTITY saveFile.label "파일 저장">
+<!ENTITY saveFile.accesskey "s">
+
+<!ENTITY rememberChoice.label "다시 묻지 않음">
+<!ENTITY rememberChoice.accesskey "a">
+
+<!ENTITY whichIs.label "파일 형식:">
+
+<!ENTITY chooseHandlerMac.label "선택하기…">
+<!ENTITY chooseHandlerMac.accesskey "C">
+<!ENTITY chooseHandler.label "찾아보기…">
+<!ENTITY chooseHandler.accesskey "B">
+
+<!ENTITY unknownPromptText.label "이 파일을 저장하시겠습니까?">
diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/l10n-ko/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2123795652
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
@@ -0,0 +1,24 @@
+# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*-
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title=%S 여는 중…
+saveDialogTitle=다른 이름으로 저장…
+defaultApp=%S (기본)
+chooseAppFilePickerTitle=도우미 응용 프로그램 선택
+badApp=선택한 프로그램 %S이(가) 존재하지 않습니다. 파일 형식을 확인하거나 다른 프로그램을 선택하세요.
+badApp.title=실행할 프로그램이 없습니다.
+badPermissions=이 디렉터리에 쓰기 권한이 없어 파일을 저장할 수 없습니다. 다른 저장 디렉터리를 선택하세요.
+badPermissions.title=저장 권한이 없음
+unknownAccept.label=파일 저장
+unknownCancel.label=취소
+fileType=%S 파일
+# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit
+orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S)
+pdfHandlerDescription=Portable Document Format (PDF)
+avifExtHandlerDescription=AV1 이미지 파일 (AVIF)
+pdfExtHandlerDescription=Portable Document Format (PDF)
+svgExtHandlerDescription=스케일러블 벡터 그래픽 (SVG)
+webpExtHandlerDescription=WebP 이미지
+xmlExtHandlerDescription=Extensible Markup Language (XML)
diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd b/l10n-ko/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..9e1b993d0a
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- addon actions -->
+<!ENTITY setting.learnmore "더 알아보기…">
diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties b/l10n-ko/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
new file mode 100644
index 0000000000..fff0af9e04
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
@@ -0,0 +1,84 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version
+notification.incompatible=%1$S는 %2$S %3$S와 호환되지 않습니다.
+#LOCALIZATION NOTE (notification.unsigned, notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+notification.unsignedAndDisabled=%1$S 부가 기능이 %2$S에서 확인되지 않았기 때문에 비활성화 되었습니다.
+notification.unsigned=%1$S 부가 기능이 %2$S에서 확인될 수 없습니다. 주의해서 진행하세요.
+notification.unsigned.link=추가 정보
+#LOCALIZATION NOTE (notification.blocked) %1$S is the add-on name
+notification.blocked=%1$S는 보안 및 안정성의 문제로 사용할 수 없습니다.
+notification.blocked.link=상세 정보
+#LOCALIZATION NOTE (notification.softblocked) %1$S is the add-on name
+notification.softblocked=%1$S는 보안 및 안정성 문제를 야기합니다.
+notification.softblocked.link=상세 정보
+#LOCALIZATION NOTE (notification.outdated) %1$S is the add-on name
+notification.outdated=%1$S에 대한 중요 업데이트가 있습니다.
+notification.outdated.link=지금 업데이트
+#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name
+notification.vulnerableUpdatable=%1$S은(는) 취약한 것으로 알려져 있으므로 업데이트해야 합니다.
+notification.vulnerableUpdatable.link=지금 업데이트
+#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name
+notification.vulnerableNoUpdate=%1$S은(는) 취약한 것으로 알려져 있습니다. 주의해서 사용하세요.
+notification.vulnerableNoUpdate.link=상세 정보
+#LOCALIZATION NOTE (notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name
+notification.restartless-uninstall=%1$S는 이 탭을 닫으면 제거됩니다.
+#LOCALIZATION NOTE (notification.downloadError) %1$S is the add-on name.
+notification.downloadError=%1$S 부가 기능을 다운로드하는 중에 오류가 발생했습니다.
+notification.downloadError.retry=다시 시도
+notification.downloadError.retry.tooltip=이 부가 기능 다운로드 다시 시도
+#LOCALIZATION NOTE (notification.installError) %1$S is the add-on name.
+notification.installError=%1$S 부가 기능을 설치하는 중에 오류가 발생했습니다.
+notification.installError.retry=다시 시도
+notification.installError.retry.tooltip=이 부가 기능 다운로드 및 설치 다시 시도
+#LOCALIZATION NOTE (notification.gmpPending) %1$S is the add-on name.
+notification.gmpPending=%1$S 부가 기능이 곧 설치됩니다.
+
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version
+details.notification.incompatible=%1$S는 %2$S %3$S와 호환되지 않습니다.
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.unsigned, details.notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+details.notification.unsignedAndDisabled=%1$S 부가 기능이 %2$S에서 확인되지 않았기 때문에 비활성화 되었습니다.
+details.notification.unsigned=%1$S 부가 기능이 %2$S에서 확인될 수 없습니다. 주의해서 진행하세요.
+details.notification.unsigned.link=추가 정보
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.blocked) %1$S is the add-on name
+details.notification.blocked=%1$S는 보안이나 안정성 문제로 인해 사용 중지 됩니다.
+details.notification.blocked.link=추가 정보
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.softblocked) %1$S is the add-on name
+details.notification.softblocked=%1$S는 보안이나 안정성 문제를 일으킬 수 있습니다.
+details.notification.softblocked.link=추가 정보
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.outdated) %1$S is the add-on name
+details.notification.outdated=%1$S에 대한 중요 업데이트가 있습니다.
+details.notification.outdated.link=지금 업데이트
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name
+details.notification.vulnerableUpdatable=%1$S은(는) 취약한 것으로 알려져 있으므로 업데이트해야 합니다.
+details.notification.vulnerableUpdatable.link=지금 업데이트
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name
+details.notification.vulnerableNoUpdate=%1$S은(는) 취약한 것으로 알려져 있습니다. 주의해서 사용하세요.
+details.notification.vulnerableNoUpdate.link=추가 정보
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name.
+details.notification.restartless-uninstall=%1$S는 이 탭을 닫으면 제거 됩니다.
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.gmpPending) %1$S is the add-on name
+details.notification.gmpPending=%1$S 부가 기능이 곧 설치됩니다.
+
+type.extension.name=확장 기능
+type.themes.name=테마
+type.locale.name=언어팩
+type.plugin.name=플러그인
+type.dictionary.name=사전
+type.service.name=서비스
+type.legacy.name=레거시 확장 기능
+type.unsupported.name=지원하지 않음
+
+#LOCALIZATION NOTE(listHeading.discover) %S is the brandShortName
+listHeading.discover=%S 개인화
+listHeading.extension=확장 기능 관리
+listHeading.shortcuts=확장 기능 단축키 관리
+listHeading.theme=테마 관리
+listHeading.plugin=플러그인 관리
+listHeading.locale=언어 관리
+listHeading.dictionary=사전 관리
+
+searchLabel.extension=더 많은 확장 기능
+searchLabel.theme=더 많은 테마
diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd b/l10n-ko/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..7debbb1aeb
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.emWidth "26em">
+<!ENTITY window.emHeight "26em">
+<!ENTITY ChooseOtherApp.description "다른 응용 프로그램 선택">
+<!ENTITY ChooseApp.label "선택…">
+<!ENTITY ChooseApp.accessKey "C">
+<!ENTITY accept "링크 열기">
diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties b/l10n-ko/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties
new file mode 100644
index 0000000000..73a0fec353
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+protocol.title=응용 프로그램 실행
+protocol.description=이 링크는 응용 프로그램으로 열어야 합니다.
+protocol.choices.label=보낼 대상:
+protocol.checkbox.label=%S 링크에 대한 이 선택을 기억하기
+protocol.checkbox.accesskey=R
+protocol.checkbox.extra=세부 사항은 %S 설정에서 바꿀 수 있습니다.
+
+# Displayed under the name of a protocol handler in the Launch Application dialog.
+privatebrowsing.disabled.label=사생활 보호 창에서 사용 안 함
+
+choose.application.title=다른 응용 프로그램…
diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-ko/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d949c86dba
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
@@ -0,0 +1,57 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager.
+
+# Application not responding
+# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker2, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name.
+restartTitle=%S 닫기
+restartMessageNoUnlocker2=%S가 이미 실행 중이지만 응답하지 않습니다. %S를 사용하려면, 먼저 기존 %S 프로세스를 닫거나 기기를 다시 시작하거나 또는 다른 프로필을 사용해야합니다.
+restartMessageUnlocker=%S가 이미 실행 중이지만 응답이 없습니다. 새 창을 열기 위해서는 이전 %S 프로세스를 닫아야 합니다.
+restartMessageNoUnlockerMac=%S 복사본이 이미 열려 있습니다. 한 번에 하나의 %S 복사본만 열 수 있습니다.
+restartMessageUnlockerMac=%S 복사본이 열려 있습니다. 새로 열기 위해 실행 중인 %S 복사본을 종료합니다.
+
+# Profile manager
+# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder.
+profileTooltip=프로필: '%S' - 경로: '%S'
+
+pleaseSelectTitle=프로필 선택
+pleaseSelect=%S를 시작하기 위해 프로필을 선택하거나 새로 만드세요.
+
+renameProfileTitle=프로필 이름 변경
+renameProfilePrompt="%S" 프로필 이름 변경:
+
+profileNameInvalidTitle=유효하지 않은 프로필 이름
+profileNameInvalid="%S" 프로필 이름은 사용할 수 없습니다.
+
+chooseFolder=프로필 폴더 선택
+profileNameEmpty=빈 프로필 이름은 허용되지 않습니다.
+invalidChar="%S" 문자는 프로필 이름으로 사용할 수 없습니다. 다른 이름을 선택하세요.
+
+deleteTitle=프로필 삭제
+deleteProfileConfirm=프로필을 삭제하면 사용 가능한 프로필 목록에서 프로필이 제거되며 취소할 수 없습니다.\n사용자 설정, 인증서 및 기타 사용자 관련 데이터를 포함하여 프로필 데이터 파일을 삭제하도록 선택할 수도 있습니다. 이 옵션은 “%S” 폴더를 삭제하며 취소할 수 없습니다.\n프로필 데이터 파일을 삭제하시겠습니까?
+deleteFiles=모두 삭제
+dontDeleteFiles=삭제 안 함
+
+profileCreationFailed=프로필을 만들 수 없습니다. 선택한 폴더가 쓰기 가능한지 확인하세요.
+profileCreationFailedTitle=프로필 만들기 실패
+profileExists=프로필 이름이 이미 있습니다. 다른 이름을 선택하세요.
+profileFinishText=새 프로필 만들기를 끝내려면 완료를 선택하세요.
+profileFinishTextMac=새 프로필을 만드려면 완료를 누르세요.
+profileMissing=%S 프로필을 불러오지 못했습니다. 프로필이 없거나 접근을 할 수 없는 것 같습니다.
+profileMissingTitle=프로필 없음
+profileDeletionFailed=프로필이 사용중일 수 있기 때문에 삭제할 수 없습니다.
+profileDeletionFailedTitle=삭제 실패
+
+# Profile reset
+# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name.
+resetBackupDirectory=이전 %S 데이터
+
+flushFailTitle=변경 내용이 저장되지 않음
+# LOCALIZATION NOTE (conflictMessage): %1$S is brandProductName, %2$S is brandShortName.
+conflictMessage=%1$S의 다른 복사본이 프로필을 변경했습니다. 더 변경하기 전에 %2$S를 다시 시작해야 합니다.
+flushFailMessage=예상치 못한 오류가 발생하여 변경 내용을 저장하지 못했습니다.
+# LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName.
+flushFailRestartButton=%S 다시 시작
+flushFailExitButton=종료
diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/l10n-ko/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c1ca849459
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version
+# where update version from the update xml
+# example: MyApplication 10.0.5
+updateName=%S %S
+
+noThanksButton=아니요
+noThanksButton.accesskey=N
+# NOTE: The restartLaterButton string is also used in
+# mozapps/extensions/content/blocklist.js
+restartLaterButton=나중에 다시 시작
+restartLaterButton.accesskey=L
+restartNowButton=%S 다시 시작
+restartNowButton.accesskey=R
+
+statusFailed=설치 실패함
+
+installSuccess=업데이트 설치가 완료되었습니다.
+installPending=설치 보류 중
+patchApplyFailure=업데이트가 설치되지 않았습니다.
+elevationFailure=이 업데이트를 설치할 권한이 없습니다. 시스템 관리자에게 문의하세요.
+
+check_error-200=업데이트 XML 파일 형식 오류 (200)
+check_error-403=액세스 거부됨 (403)
+check_error-404=업데이트 XML 파일 없음 (404)
+check_error-500=내부 서버 오류 (500)
+check_error-2152398849=실패 (이유를 알 수 없음)
+check_error-2152398861=연결이 거부되었습니다
+check_error-2152398862=연결 시간이 초과되었습니다
+# NS_ERROR_OFFLINE
+check_error-2152398864=네트워크가 오프라인 상태입니다 (온라인으로 전환하세요)
+check_error-2152398867=허용되지 않는 포트
+check_error-2152398868=받은 데이터가 없습니다 (다시 시도하세요)
+check_error-2152398878=업데이트 서버가 없습니다 (인터넷 연결 확인)
+check_error-2152398890=프록시 서버가 없습니다 (인터넷 연결을 확인하세요)
+# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED
+check_error-2152398918=네트워크가 오프라인 상태입니다 (온라인으로 전환하세요)
+check_error-2152398919=데이터 전송이 중단되었습니다 (다시 시도하세요)
+check_error-2152398920=프록시 서버 연결이 거부되었습니다
+check_error-2153390069=서버 인증서가 만료되었습니다 (시스템 시계가 부정확한 경우 정확한 날짜와 시간으로 조정하세요)
+check_error-verification_failed=업데이트의 무결성을 확인할 수 없습니다
+check_error-move_failed=설치할 업데이트를 준비하지 못했습니다
diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties b/l10n-ko/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b66e3daaf9
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
@@ -0,0 +1,74 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rememberPassword = 이 비밀번호를 기억하는데 비밀번호 관리자를 사용합니다.
+savePasswordTitle = 확인
+# LOCALIZATION NOTE (saveLoginMsg, saveLoginMsgNoUser):
+# %1$S is brandShortName, %2$S is the login's hostname.
+saveLoginMsg = %1$S가 %2$S에대한 로그인을 저장하도록 할까요?
+saveLoginMsgNoUser = %1$S가 %2$S에 대한 비밀번호를 저장하도록 할까요?
+saveLoginButtonAllow.label = 저장
+saveLoginButtonAllow.accesskey = S
+saveLoginButtonDeny.label = 저장 안 함
+saveLoginButtonDeny.accesskey = D
+saveLoginButtonNever.label = 저장 안 함
+saveLoginButtonNever.accesskey = e
+updateLoginMsg = 이 로그인 정보를 변경하시겠습니까?
+updateLoginMsgNoUser = 이 비밀번호 정보를 변경하시겠습니까?
+updateLoginMsgAddUsername = 저장된 비밀번호에 사용자 이름을 추가하시겠습니까?
+updateLoginButtonText = 업데이트
+updateLoginButtonAccessKey = U
+updateLoginButtonDeny.label = 업데이트 안 함
+updateLoginButtonDeny.accesskey = D
+updateLoginButtonDelete.label = 저장된 로그인 삭제
+updateLoginButtonDelete.accesskey = R
+# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg):
+# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname.
+# Note that long usernames may be truncated.
+rememberPasswordMsg = %2$S 사이트의 “%1$S” 계정 비밀번호를 기억하시겠습니까?
+# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername):
+# String is the login's hostname.
+rememberPasswordMsgNoUsername = %S 사이트의 비밀번호를 기억하시겠습니까?
+# LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder):
+# This is displayed in place of the username when it is missing.
+noUsernamePlaceholder=사용자 이름 없음
+togglePasswordLabel=비밀번호 보기
+togglePasswordAccessKey2=h
+notNowButtonText = 나중에(&N)
+neverForSiteButtonText = 이 사이트는 저장 안 함(&V)
+rememberButtonText = 기억하기(&R)
+passwordChangeTitle = 비밀번호 변경 확인
+# LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg):
+# String is the username for the login.
+updatePasswordMsg = “%S”의 저장된 비밀번호를 변경하시겠습니까?
+updatePasswordMsgNoUser = 저장된 비밀번호를 변경하시겠습니까?
+userSelectText2 = 업데이트 할 계정 선택:
+loginsDescriptionAll2=다음 사이트에 대한 로그인 정보가 컴퓨터에 저장됨
+
+# LOCALIZATION NOTE (useASecurelyGeneratedPassword):
+# Shown in the autocomplete popup to allow filling a generated password into a password field.
+useASecurelyGeneratedPassword=안전하게 생성된 비밀번호 사용
+# LOCALIZATION NOTE (generatedPasswordWillBeSaved):
+# %S will contain the brandShorterName. This informs the user that the generated password will be automatically saved.
+generatedPasswordWillBeSaved=%S는 이 웹 사이트에 대한 비밀번호를 저장합니다.
+# LOCALIZATION NOTE (loginHostAge):
+# This is used to show the context menu login items with their age.
+# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age.
+loginHostAge=%1$S (%2$S)
+# LOCALIZATION NOTE (noUsername):
+# String is used on the context menu when a login doesn't have a username.
+noUsername=사용자 이름 없음
+
+# LOCALIZATION NOTE (displaySameOrigin):
+# String is used on the autocomplete row when the login origin is a domain match with the document origin
+displaySameOrigin=이 웹 사이트에서
+
+# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription2):
+# %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information.
+insecureFieldWarningDescription2 = 이 연결은 안전하지 않습니다. 입력된 로그인 정보가 유출될 수 있습니다. %1$S
+insecureFieldWarningLearnMore = 더 알아보기
+
+# LOCALIZATION NOTE (viewSavedLogins.label):
+# This label is used in the footer of login autocomplete menus.
+viewSavedLogins.label= 저장된 로그인 보기
diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/places/places.properties b/l10n-ko/toolkit/chrome/places/places.properties
new file mode 100644
index 0000000000..54d659ee8c
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/places/places.properties
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+BookmarksMenuFolderTitle=북마크 메뉴
+BookmarksToolbarFolderTitle=북마크 도구 모음
+OtherBookmarksFolderTitle=다른 북마크
+TagsFolderTitle=태그
+MobileBookmarksFolderTitle=모바일 북마크
+OrganizerQueryHistory=기록
+OrganizerQueryDownloads=다운로드
+OrganizerQueryAllBookmarks=모든 북마크
+
+# LOCALIZATION NOTE :
+# These are used to generate history containers when history is grouped by date
+finduri-AgeInDays-is-0=오늘
+finduri-AgeInDays-is-1=어제
+finduri-AgeInDays-is=%S일 전
+finduri-AgeInDays-last-is=최근 %S일 전
+finduri-AgeInDays-isgreater=%S일 이전
+finduri-AgeInMonths-is-0=이번 달
+finduri-AgeInMonths-isgreater=%S개월 전
+
+# LOCALIZATION NOTE (localhost):
+# This is used to generate local files container when history is grouped by site
+localhost=(내부 파일)
+
+# LOCALIZATION NOTE (backupFileSizeText):
+# The string is used for showing file size of each backup in the "fileRestorePopup" popup
+# %1$S is the file size
+# %2$S is the file size unit
+backupFileSizeText=%1$S%2$S
diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd b/l10n-ko/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..315082e51f
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd
@@ -0,0 +1,32 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (tapToPlayPlugin): Mobile (used for touch interfaces) only has one type of plugin possible. -->
+<!ENTITY tapToPlayPlugin "여기를 누르면 플러그인을 활성화합니다.">
+<!ENTITY clickToActivatePlugin "플러그인을 실행합니다.">
+<!ENTITY checkForUpdates "업데이트 검사 중…">
+<!ENTITY blockedPlugin.label "이 플러그인은 사용자 보호를 위해 차단되었습니다.">
+<!ENTITY hidePluginBtn.label "플러그인 숨기기">
+<!ENTITY managePlugins "플러그인 관리…">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.pre): include a trailing space as needed -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.middle): avoid leading/trailing spaces, this text is a link -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.post): include a starting space as needed -->
+<!ENTITY reloadPlugin.pre "다시 시도하기 위해 ">
+<!ENTITY reloadPlugin.middle "페이지를 새로 고침">
+<!ENTITY reloadPlugin.post "">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (report.please): This and the other report.* strings should be as short as possible, ideally 2-3 words. -->
+<!ENTITY report.please "충돌 보고서 보내기">
+<!ENTITY report.submitting "보고서 전송 중…">
+<!ENTITY report.submitted "충돌 보고서를 제출합니다.">
+<!ENTITY report.disabled "충돌 보고서가 비활성화 되었습니다.">
+<!ENTITY report.failed "제출에 실패했습니다.">
+<!ENTITY report.unavailable "제출할 리포트가 없습니다.">
+<!ENTITY report.comment "답글 달기(외부에 공개됨)">
+<!ENTITY report.pageURL "웹 페이지 주소 포함">
+
+<!ENTITY plugin.file "파일">
+<!ENTITY plugin.mimeTypes "MIME 형식">
+<!ENTITY plugin.flashProtectedMode.label "Adobe Flash 보호 모드 활성화">
+<!ENTITY plugin.enableBlocklists.label "위험하고 방해되는 Flash 내용 차단">
diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/search/search.properties b/l10n-ko/toolkit/chrome/search/search.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0b72a0a435
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/search/search.properties
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addEngineConfirmTitle=검색 엔진 추가
+addEngineConfirmation="%S"을(를) 검색 표시줄의 엔진 목록에 추가하시겠습니까?\n\n위치: %S
+addEngineAsCurrentText=현재 검색 엔진으로 설정(&U)
+addEngineAddButtonLabel=추가
+
+error_loading_engine_title=다운로드 오류
+# LOCALIZATION NOTE (error_loading_engine_msg2): %1$S = brandShortName, %2$S = location
+error_loading_engine_msg2=%S가 검색 플러그인을 다운로드할 수 없습니다.\n위치: %S
+error_duplicate_engine_msg=%S는 같은 이름을 가진 검색 플러그인이 있으므로 "%S"를 설치할 수 없습니다.
+
+error_invalid_engine_title=설치 오류
+error_invalid_format_title=잘못된 형식
+# LOCALIZATION NOTE (error_invalid_engine_msg2): %1$S = brandShortName, %2$S = location (url)
+error_invalid_engine_msg2=%1$S가 다음 검색 엔진을 설치하지 못했습니다: %2$S