diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-ko/toolkit/chrome | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-ko/toolkit/chrome')
58 files changed, 1779 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd b/l10n-ko/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd new file mode 100644 index 0000000000..87bb804c31 --- /dev/null +++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY closeAlert.tooltip "이 알림 닫기"> +<!ENTITY settings.label "설정"> diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/alerts/alert.properties b/l10n-ko/toolkit/chrome/alerts/alert.properties new file mode 100644 index 0000000000..86b6fdf199 --- /dev/null +++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/alerts/alert.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(closeButton.title): Used as the close button text for web notifications on OS X. +# This should ideally match the string that OS X uses for the close button on alert-type +# notifications. OS X will truncate the value if it's too long. +closeButton.title = 닫기 +# LOCALIZATION NOTE(actionButton.label): Used as the button label to provide more actions on OS X notifications. OS X will truncate this if it's too long. +actionButton.label = … +# LOCALIZATION NOTE(webActions.disableForOrigin.label): %S is replaced +# with the hostname origin of the notification. +webActions.disableForOrigin.label = %S로부터의 알림 끔 + +# LOCALIZATION NOTE(source.label): Used to show the URL of the site that +# sent the notification (e.g., "via mozilla.org"). "%1$S" is the source host +# and port. +source.label=%1$S를 통해 +webActions.settings.label = 알림 설정 + +# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the +# brandShortName of the application. +pauseNotifications.label = %S가 다시 시작될 때까지 알림을 일시 중지 diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties b/l10n-ko/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties new file mode 100644 index 0000000000..2497041d38 --- /dev/null +++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +readConfigTitle = 설정 오류 +readConfigMsg = 설정 파일을 읽을 수 없습니다. 시스템 관리자에게 문의하세요. + +autoConfigTitle = 자동 설정 경고 +autoConfigMsg = Netscape.cfg/AutoConfig를 실패했습니다. 시스템 관리자에게 문의하세요. \n 오류: %S 실패: + +emailPromptTitle = 메일 주소 +emailPromptMsg = 메일 주소를 입력하세요. diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties b/l10n-ko/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties b/l10n-ko/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..2fd392efa8 --- /dev/null +++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#mac +#this file defines the on screen display names for the various modifier keys +#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts + +# Platform: Mac +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Return key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key - open up arrow symbol (ctrl-e) +VK_SHIFT=\u21e7 + +# The Command key - clover leaf symbol (ctrl-q) +VK_META=\u2318 + +# The Win key - never generated by native key event +VK_WIN=win + +# The Option/Alt key - splitting tracks symbol (ctrl-g) +VK_ALT=\u2325 + +# The Control key - hat symbol (ctrl-f) +VK_CONTROL=\u2303 + +# The Return key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=Return + +# The separator character used between modifiers (none on Mac OS) +MODIFIER_SEPARATOR= diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties b/l10n-ko/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties b/l10n-ko/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..28e77ecaa5 --- /dev/null +++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#default +#this file defines the on screen display names for the various modifier keys +#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts + +# Platform: Unix +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Enter key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key +VK_SHIFT=Shift + +# The Command key +VK_META=Meta + +# The Win key (Super key and Hyper keys are mapped to DOM Win key) +VK_WIN=Win + +# The Alt key +VK_ALT=Alt + +# The Control key +VK_CONTROL=Ctrl + +# The Enter key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=Enter + +# The separator character used between modifiers +MODIFIER_SEPARATOR=+ diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties b/l10n-ko/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties b/l10n-ko/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..2d0dd84b95 --- /dev/null +++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#default +#this file defines the on screen display names for the various modifier keys +#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts + +# Platform: Windows +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Enter key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key +VK_SHIFT=Shift + +# The Command key +VK_META=Meta + +# The Win key +VK_WIN=Win + +# The Alt key +VK_ALT=Alt + +# The Control key +VK_CONTROL=Ctrl + +# The Enter key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=Enter + +# The separator character used between modifiers +MODIFIER_SEPARATOR=+ diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties new file mode 100644 index 0000000000..ac22bd3cec --- /dev/null +++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties @@ -0,0 +1,66 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.loading2): +# Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +aboutReader.loading2=로드 중… +aboutReader.loadError=페이지에서 글을 읽어오지 못했습니다 + +aboutReader.colorScheme.light=밝게 +aboutReader.colorScheme.dark=어둡게 +aboutReader.colorScheme.sepia=세피아 +aboutReader.colorScheme.auto=자동 + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeValue1): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article +# example: `3 minutes` +aboutReader.estimatedReadTimeValue1=#1분 + +#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeRange1): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# When there is some uncertainty in how long the article will take to read show a range of +# minutes it is expected to take. +# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a fast reader +# #2 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a slow reader +# #2 is the variable used to determine the plural form to use. +# example: `5-8 minutes` +aboutReader.estimatedReadTimeRange1=#1-#2분 + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontType.serif, aboutReader.fontType.sans-serif): +# These are the styles of typeface that are options in the reader view controls. +aboutReader.fontType.serif=세리프 +aboutReader.fontType.sans-serif=산세리프 + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontTypeSample): String used to sample font types. +# For followup see: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1637089 +aboutReader.fontTypeSample=가 + +aboutReader.toolbar.close=리더뷰 닫기 +aboutReader.toolbar.typeControls=형식 컨트롤 + +# This is used as a label for the Reader View toolbar button. +# This is a label used for the Save to Pocket option in the toolbar. +# %S is replaced by Pocket. +readerView.savetopocket.label=%S에 저장 +# This is a label used for done option in the toolbar +readerView.done.label=완료 +# These are used for the Reader View toolbar button and the menuitem within the +# View menu. +readerView.enter=리더뷰 보기 +readerView.enter.accesskey=R +readerView.close=리더뷰 닫기 +readerView.close.accesskey=R + +# These are used as tooltips in Type Control +aboutReader.toolbar.minus = 글꼴 크기 줄이기 +aboutReader.toolbar.plus = 글꼴 크기 늘리기 +aboutReader.toolbar.contentwidthminus = 콘텐츠 너비 줄이기 +aboutReader.toolbar.contentwidthplus = 콘텐츠 너비 늘리기 +aboutReader.toolbar.lineheightminus = 줄 간격 줄이기 +aboutReader.toolbar.lineheightplus = 줄 간격 늘리기 +aboutReader.toolbar.colorschemelight = 밝은 색 구성표 +aboutReader.toolbar.colorschemedark = 어두운 색 구성표 +aboutReader.toolbar.colorschemesepia = 세피아 색 구성표 diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties new file mode 100644 index 0000000000..c59e7414c9 --- /dev/null +++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See +# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information +title = Shield 연구 +removeButton = 삭제 + +# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of active studies +activeStudiesList = 진행 중인 연구들 +# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of completed studies +completedStudiesList = 완료된 연구들 +# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study +activeStatus = 활성화 +# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete +completeStatus = 완료 + +updateButtonWin = 옵션 수정 +updateButtonUnix = 설정 수정 +learnMore = 더 알아보기 +noStudies = 연구에 참여하고 있지 않습니다. +disabledList = 참여했던 연구의 목록입니다. 새로운 연구가 실행되지 않습니다. +# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox) +enabledList = 이게 뭔가요? %S가 때때로 연구를 설치하고 실행합니다. + +# LOCALIZATION NOTE (preferenceStudyDescription) $1%S will be replaced with the +# name of a preference (such as "stream.improvesearch.topSiteSearchShortcuts") +# and $2%S will be replaced with the value of that preference. Both values will +# be formatted differently than the surrounding text. +preferenceStudyDescription = 이 연구는 %1$S 설정을 %2$S(으)로 설정합니다.
\ No newline at end of file diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties new file mode 100644 index 0000000000..8a37a5cc9b --- /dev/null +++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties @@ -0,0 +1,190 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (document_title): +# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated. +# It is the general label for the standards based technology. see http://www.webrtc.org +document_title = WebRTC 내부 정보 +cannot_retrieve_log = WebRTC 로그 데이터 받지 못함 + +# LOCALIZATION NOTE (save_page_msg): +# %1$S will be replaced by a full path file name: the target of the SavePage operation. +save_page_msg = 페이지 저장됨: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (save_page_dialog_title): "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be +# translated. This string is used as a title for a file save dialog box. +save_page_dialog_title = about:webrtc를 다음으로 저장 + +# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_off_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log. +debug_mode_off_state_msg = 추적로그 위치: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_on_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log. +debug_mode_on_state_msg = 디버그 모드 활성화, 추적로그 위치: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_msg_label, aec_logging_off_state_label, +# aec_logging_on_state_label, aec_logging_on_state_msg): +# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. +aec_logging_msg_label = AEC 로깅 +aec_logging_off_state_label = AEC 로깅 시작 +aec_logging_on_state_label = AEC 로깅 중지 +aec_logging_on_state_msg = AEC 로깅 활성화(몇 분 간 대화를 하고 캡처를 중지하세요) + +# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_off_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path to the directory containing the captured log files. +# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. +aec_logging_off_state_msg = 캡처된 로그파일 위치: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (peer_connection_id_label): "PeerConnection" is a proper noun +# associated with the WebRTC module. "ID" is an abbreviation for Identifier. This string +# should not normally be translated and is used as a data label. +peer_connection_id_label = PeerConnection ID + +# LOCALIZATION NOTE (sdp_heading, local_sdp_heading, remote_sdp_heading, sdp_history_heading, sdp_parsing_errors_heading): +# "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +# See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol +sdp_heading = SDP +local_sdp_heading = 로컬 SDP +remote_sdp_heading = 원격 SDP + +sdp_history_heading = SDP 기록 +sdp_parsing_errors_heading = SDP 구문 분석 오류 +# LOCALIZATION NOTE (sdp_set_at_timestamp): the local or remote SDP and when it was set +# %1$S will be replaced by local_sdp_heading or remote sdp_heading and %2$S +# will be a numeric timestamp. +sdp_set_at_timestamp = 타임스탬프 %2$S에 %1$S 설정 +# LOCALIZATION NOTE (sdp_set_timestamp): the absolute and relative times +# when the sdp was set. %1$S and $2$S are both numeric timestamps. The +# first is the absolute time, the second is the elapsed time since the +# first sdp was set. ms is an abbreviation for milliseconds. +sdp_set_timestamp = 타임스탬프 %1$S (+ %2$S ms) +# LOCALIZATION NOTE (offer, answer): +# offer and answer describe whether the local sdp is an offer or answer or +# the remote sdp is an offer or answer. These are appended to the local and +# remote sdp headings. +offer = 제공 +answer = 답변 + +# LOCALIZATION NOTE (rtp_stats_heading): "RTP" is an abbreviation for the +# Real-time Transport Protocol, an IETF specification, and should not +# normally be translated. "Stats" is an abbreviation for Statistics. +rtp_stats_heading = RTP 상태 + +# LOCALIZATION NOTE (ice_state, ice_stats_heading): "ICE" is an abbreviation +# for Interactive Connectivity Establishment, which is an IETF protocol, +# and should not normally be translated. "Stats" is an abbreviation for +# Statistics. +ice_state = ICE 상태 +ice_stats_heading = ICE 통계 +ice_restart_count_label = ICE 다시 시작 +ice_rollback_count_label = ICE 롤백 +ice_pair_bytes_sent = 보낸 바이트 +ice_pair_bytes_received = 받은 바이트 +ice_component_id = 컴포넌트 ID + +# LOCALIZATION NOTE (avg_bitrate_label, avg_framerate_label): "Avg." is an abbreviation +# for Average. These are used as data labels. +avg_bitrate_label = 평균 비트레이트 +avg_framerate_label = 평균 프레임레이트 + +# LOCALIZATION NOTE (typeLocal, typeRemote): These adjectives are used to label a +# line of statistics collected for a peer connection. The data represents +# either the local or remote end of the connection. +typeLocal = 로컬 +typeRemote = 원격 + +# LOCALIZATION NOTE (nominated): This adjective is used to label a table column. +# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true" +# or are left blank. +nominated = 지정됨 + +# LOCALIZATION NOTE (selected): This adjective is used to label a table column. +# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true" +# or are left blank. This represents an attribute of an ICE candidate. +selected = 선택됨 + +# LOCALIZATION NOTE (trickle_caption_msg2, trickle_highlight_color_name2): ICE +# candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled +# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats +# table with light blue background. %S is replaced by +# trickle_highlight_color_name2 ("blue"), highlighted with a light blue +# background to visually match the trickled ICE candidates. +trickle_caption_msg2 = 끊기는 후보자(답변 후 도착)는 %S으로 표기됨 +trickle_highlight_color_name2 = 파란색 + +save_page_label = 페이지 저장 +debug_mode_msg_label = 디버그 모드 +debug_mode_off_state_label = 디버그 모드 시작 +debug_mode_on_state_label = 디버그 모드 중지 +stats_heading = 세션 통계 +stats_clear = 기록 지우기 +log_heading = 연결 로그 +log_clear = 로그 지우기 +log_show_msg = 로그 보기 +log_hide_msg = 로그 감추기 +connection_closed = 닫기 +local_candidate = 로컬 후보자 +remote_candidate = 원격 후보자 +raw_candidates_heading = 모든 원시 후보자 +raw_local_candidate = 원시 지역 후보자 +raw_remote_candidate = 원시 원격 후보자 +raw_cand_show_msg = 원시 후보자 보기 +raw_cand_hide_msg = 원시 후보자 감추기 +priority = 우선순위 +fold_show_msg = 상세 보기 +fold_show_hint = 섹션 펼치기 +fold_hide_msg = 상세 감추기 +fold_hide_hint = 섹션 접기 +dropped_frames_label = 손실된 프레임 +discarded_packets_label = 버려진 패킷 +decoder_label = 디코더 +encoder_label = 인코더 +received_label = 수신 +packets = 패킷 +lost_label = 유실 +jitter_label = 지터 +sent_label = 보냄 + +show_tab_label = 탭 표시 + +frame_stats_heading = 비디오 프레임 통계 +n_a = 해당 없음 +width_px = 너비 (px) +height_px = 높이 (px) +consecutive_frames = 연속 프레임 +time_elapsed = 경과 시간 (초) +estimated_framerate = 예상 프레임레이트 +rotation_degrees = 회전 (도) +first_frame_timestamp = 첫 번째 프레임 수신 타임스탬프 +last_frame_timestamp = 마지막 프레임 수신 타임스탬프 +# SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream +# This is an SSRC on the local side of the connection that is receiving RTP +local_receive_ssrc = 로컬 수신 SSRC +# This is an SSRC on the remote side of the connection that is sending RTP +remote_send_ssrc = 원격 전송 SSRC +# An option whose value will not be displayed but instead noted as having been +# provided +configuration_element_provided = 제공됨 +# An option whose value will not be displayed but instead noted as having not +# been provided +configuration_element_not_provided = 제공되지 않음 +# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call +custom_webrtc_configuration_heading = 사용자 WebRTC 설정 +# Section header for estimated bandwidths of WebRTC media flows +bandwidth_stats_heading = 예상 대역폭 +# The ID of the MediaStreamTrack +track_identifier = 트랙 식별자 +# The estimated bandwidth available for sending WebRTC media in bytes per second +send_bandwidth_bytes_sec = 전송 대역폭 (바이트/초) +# The estimated bandwidth available for receiving WebRTC media in bytes per second +receive_bandwidth_bytes_sec = 수신 대역폭 (바이트/초) +# Maximum number of bytes per second that will be padding zeros at the ends of packets +max_padding_bytes_sec = 최대 패딩 (바이트/초) +# The amount of time inserted between packets to keep them spaced out +pacer_delay_ms = 페이서 지연 ms +# The amount of time it takes for a packet to travel from the local machine to the remote machine, +# and then have a packet return +round_trip_time_ms = RTT ms + diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5e4d48572f --- /dev/null +++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY NoAppFound.label "파일 형식에 맞는 프로그램을 찾을 수 없습니다."> +<!ENTITY BrowseButton.label "찾아보기…"> +<!ENTITY SendMsg.label "이 항목에 연결할 응용 프로그램:"> diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties new file mode 100644 index 0000000000..bcea3134cc --- /dev/null +++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (searchWithEngine, searchInPrivateWindowWithEngine): %S will +# be replaced with the search engine provider's name. This format was chosen +# because the provider can also end with "Search" (e.g.: MSN Search). +searchWithEngine = %S 검색 + +searchInPrivateWindowWithEngine = 사생활 보호 창에서 %S 검색 + +# LOCALIZATION NOTE (searchInPrivateWindow): Used when the private browsing +# engine is the same as the default engine. +searchInPrivateWindow = 사생활 보호 창에서 검색 + +# LOCALIZATION NOTE (switchToTab2): This is the same as the older switchToTab +# string that it's replacing, except it uses title case, so "Switch" and "Tab" +# are capitalized. +switchToTab2 = 탭 전환 + +# LOCALIZATION NOTE (visit): This is shown next to autocomplete entries that are +# simple URLs or sites, which will be visited when the user selects them. +visit = 방문 + +# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete +# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the +# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword +# search text that the user is typing. %2$S will not be empty. +bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..8edb5b7c93 --- /dev/null +++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/browser.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +formPostSecureToInsecureWarning.title = 보안 경고 +formPostSecureToInsecureWarning.message = 이 연결은 보안되지 않았으며 입력된 값은 제 3자가 읽을 수도 있습니다.\n\n이 정보를 전송하시겠습니까? +formPostSecureToInsecureWarning.continue = 계속 diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c3e34a7310 --- /dev/null +++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY charsetMenu2.label "텍스트 인코딩"> diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties new file mode 100644 index 0000000000..d13320fa8e --- /dev/null +++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties @@ -0,0 +1,127 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The property keys ending with ".key" are for access keys. +# Localizations may add or delete properties where the property key ends with +# ".key" as appropriate for the localization. The code that uses this data can +# deal with the absence of an access key for an item. +# +# For gbk, gbk.bis and gbk.bis.key are used to trigger string changes in +# localizations. +# +# In the en-US version of this file, access keys are given to the following: +# * UTF-8 +# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in Firefox +# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in IE +# * All Japanese encodings +# +# For the items whose property key does not end in ".key" and whose value +# includes "(" U+0028 LEFT PARENTHESIS, the "(" character is significant for +# processing by CharsetMenu.jsm. If your localization does not use ASCII +# parentheses where en-US does in this file, please file a bug to make +# CharsetMenu.jsm also recognize the delimiter your localization uses. +# (When this code was developed, all localizations appeared to use +# U+0028 LEFT PARENTHESIS for this purpose.) + +# Auto-Detect (sub)menu +charsetMenuCharsets = 문자 인코딩 +charsetMenuAutodet = 자동 선택 +# 'A' is reserved for Arabic: +charsetMenuAutodet.key = D +charsetMenuAutodet.off = (끄기) +charsetMenuAutodet.off.key = o +charsetMenuAutodet.ru = 러시아어 +charsetMenuAutodet.ru.key = R +charsetMenuAutodet.uk = 우크라이나어 +charsetMenuAutodet.uk.key = U + +# Globally-relevant + +_autodetect_all.key = m +_autodetect_all = 자동 +UTF-8.key = U +UTF-8 = 유니코드 +windows-1252.key = W +windows-1252 = 서유럽어 + +# Arabic +windows-1256.key = A +windows-1256 = 아랍어 (Windows) +ISO-8859-6 = 아랍어 (ISO) + +# Baltic +windows-1257.key = B +windows-1257 = 발트어 (Windows) +ISO-8859-4 = 발트어 (ISO) + +# Central European +windows-1250.key = E +windows-1250 = 중앙 유럽어 (Windows) +ISO-8859-2.key = l +ISO-8859-2 = 중앙 유럽어 (ISO) + +# Chinese, Simplified +gbk.bis.key = S +gbk.bis = 중국어, 간체 + +# Chinese, Traditional +Big5.key = T +Big5 = 중국어, 정체 + +# Cyrillic +windows-1251.key = C +windows-1251 = 키릴 문자 (Windows) +ISO-8859-5 = 키릴 문자 (ISO) +KOI8-R = 키릴 문자 (KOI8-R) +KOI8-U = 키릴 문자 (KOI8-U) +IBM866 = 키릴 문자 (DOS) + +# UI string in anticipation of Cyrillic analog of bug 1543077; +# deliberately not in use yet + +# LOCALIZATION NOTE (Cyrillic.key): If taken into use, this string will appear +# instead of the string for windows-1251.key, so the use of the same +# accelerator is deliberate. +Cyrillic.key = C +# LOCALIZATION NOTE (Cyrillic): If taken into use, this string will appear +# as a single item instead of the five items windows-1251, ISO-8859-5, +# KOI8-R, KOI8-U, and IBM866, so this string does not need to make sense +# together with those strings and should be translated the way those were +# but omitting the part in parentheses. +Cyrillic = 키릴 문자 + +# Greek +windows-1253.key = G +windows-1253 = 그리스어 (Windows) +ISO-8859-7.key = O +ISO-8859-7 = 그리스어 (ISO) + +# Hebrew +windows-1255.key = H +windows-1255 = 히브리어 +# LOCALIZATION NOTE (ISO-8859-8): The value for this item should begin with +# the same word for Hebrew as the value for windows-1255 so that this item +# sorts right after that one in the collation order for your locale. +ISO-8859-8 = 히브리어, Visual + +# Japanese (NOT AN ENCODING NAME) +Japanese.key = J +Japanese = 일본어 + +# Korean +EUC-KR.key = K +EUC-KR = 한국어 + +# Thai +windows-874.key = i +windows-874 = 태국어 + +# Turkish +windows-1254.key = r +windows-1254 = 터키어 + +# Vietnamese +windows-1258.key = V +windows-1258 = 베트남어 + diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..bebd8cef59 --- /dev/null +++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY editfield0.label "사용자 이름:"> +<!ENTITY editfield1.label "비밀번호:"> +<!ENTITY copyCmd.label "복사"> +<!ENTITY copyCmd.accesskey "C"> +<!ENTITY selectAllCmd.label "모두 선택"> +<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "A"> diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties new file mode 100644 index 0000000000..e46cd10892 --- /dev/null +++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties @@ -0,0 +1,35 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +Alert=경고 +Confirm=확인 +ConfirmCheck=확인 +Prompt=설정 +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName +PromptUsernameAndPassword3=인증 필요 - %S +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName +PromptPassword3=비밀번호 필요 - %S +Select=선택 +OK=확인 +Cancel=취소 +Yes=예(&Y) +No=아니오(&N) +Save=저장(&S) +Revert=되돌리기(&R) +DontSave=저장 안 함(&N) +ScriptDlgGenericHeading=[JavaScript 프로그램] +ScriptDlgHeading=%S 페이지 메시지: +ScriptDlgNullPrincipalHeading=이 페이지 메시지: +ScriptDialogLabel=이 페이지에서 추가 대화 상자 생성 막기 +ScriptDialogPreventTitle=대화 상자 설정 +# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3): +# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to +# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see +# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as +# little as possible. %2 is the url of the site being accessed. +EnterLoginForRealm3=%2$S 서버가 사용자 이름과 비밀번호를 요청하고 있습니다. 사이트 메시지: “%1$S” +EnterLoginForProxy3=%2$S 프록시가 사용자 이름과 비밀번호를 요청하고 있습니다. 사이트 메시지: “%1$S” +EnterUserPasswordFor2=%1$S 서버가 사용자 이름과 비밀번호를 요청하고 있습니다. +EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S 서버가 사용자 이름과 비밀번호를 요청하고 있습니다. 경고: 비밀번호가 방문하고있는 웹 사이트에 전송되지 않습니다! +EnterPasswordFor=%2$S의 %1$S 비밀번호 입력 diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties new file mode 100644 index 0000000000..51c86959fa --- /dev/null +++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# context menu strings + +SaveImageTitle=이미지 저장 +SaveMediaTitle=미디어 저장 +SaveVideoTitle=동영상 저장 +SaveAudioTitle=오디오 저장 +SaveLinkTitle=다른 이름으로 저장 +DefaultSaveFileName=index +WebPageCompleteFilter=웹 페이지, 전체 +WebPageHTMLOnlyFilter=웹 페이지, HTML만 +WebPageXHTMLOnlyFilter=웹 페이지, XHTML만 +WebPageSVGOnlyFilter=웹 페이지, SVG만 +WebPageXMLOnlyFilter=웹 페이지, XML만 + +# LOCALIZATION NOTE (filesFolder): +# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file +# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the +# leaf name of the file being saved (minus extension). +filesFolder=%S_files diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5215a51d18 --- /dev/null +++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd @@ -0,0 +1,35 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Placeholders for input type=time --> + +<!ENTITY time.hour.placeholder "--"> +<!ENTITY time.minute.placeholder "--"> +<!ENTITY time.second.placeholder "--"> +<!ENTITY time.millisecond.placeholder "--"> +<!ENTITY time.dayperiod.placeholder "--"> + +<!-- Field labels for input type=time --> + +<!ENTITY time.hour.label "시간"> +<!ENTITY time.minute.label "분"> +<!ENTITY time.second.label "초"> +<!ENTITY time.millisecond.label "밀리초"> +<!ENTITY time.dayperiod.label "오전/오후"> + +<!-- Placeholders for input type=date --> + +<!ENTITY date.year.placeholder "yyyy"> +<!ENTITY date.month.placeholder "mm"> +<!ENTITY date.day.placeholder "dd"> + +<!-- Field labels for input type=date --> + +<!ENTITY date.year.label "년"> +<!ENTITY date.month.label "월"> +<!ENTITY date.day.label "일"> + +<!-- Date/time clear button --> + +<!ENTITY datetime.reset.label "지우기"> diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/dialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..4413d286ec --- /dev/null +++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/dialog.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +button-accept=확인 +button-cancel=취소 +button-help=도움말 +button-disclosure=추가 정보 +accesskey-accept= +accesskey-cancel= +accesskey-help= +accesskey-disclosure= diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..695ca28e51 --- /dev/null +++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- WARNING!!! This file is obsoleted by the dialog.xml widget --> + +<!-- OK Cancel Buttons --> +<!ENTITY okButton.label "확인"> +<!ENTITY cancelButton.label "취소"> diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..93a797f1d1 --- /dev/null +++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY findCmd.label "찾기"> +<!ENTITY findCmd.key "F"> +<!ENTITY findCmd.accesskey "F"> +<!ENTITY findAgainCmd.label "다시 찾기"> +<!ENTITY findAgainCmd.key "G"> +<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3"> +<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "g"> diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/extensions.properties new file mode 100644 index 0000000000..f011b64f0c --- /dev/null +++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/extensions.properties @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +csp.error.missing-directive = 정책이 필수 요소인 '%S' 지시자가 빠졌음 + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-keyword) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'. +csp.error.illegal-keyword = '%1$S' 지시자가 금지된 %2$S 키워드를 포함함 + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-protocol) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp.error.illegal-protocol = '%1$S' 지시자가 금지된 %2$S: 프로토콜 소스를 포함함 + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-host) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp.error.missing-host = %2$S: '%1$S' 지시자의 프로토콜에 호스트가 필요함 + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-source) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP source, usually 'self'. +csp.error.missing-source = '%1$S'는 반드시 소스 %2$S를 포함하여야 함 + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-host-wildcard) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp.error.illegal-host-wildcard = %2$S: '%1$S' 지시자의 와일드카드 소스는 최소한 하나의 일반적이지 않은 하위 도메인(예: *.com 대신 *.example.com)을 포함하여야 함 + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.title = %S 설치제거 + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.message = 확장 기능 “%S”의 설치제거가 요청되었습니다. 어떻게 하시겠습니까? + +uninstall.confirmation.button-0.label = 설치제거 +uninstall.confirmation.button-1.label = 설치유지 + +saveaspdf.saveasdialog.title = 다른 이름으로 저장 + +#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page. +newTabControlled.message2 = 새 탭을 열 때 %S 확장 기능이 보고 있는 페이지를 변경하였습니다. +newTabControlled.learnMore = 더 알아보기 + +#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage. +homepageControlled.message = 홈페이지와 새 창을 열 때 %S 확장 기능이 보고 있는 페이지를 변경하였습니다. +homepageControlled.learnMore = 더 알아보기 + +#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button. +tabHideControlled.message = %1$S 확장 기능이 일부 탭을 숨기고 있습니다. %2$S에서 모든 탭에 접근할 수 있습니다. +tabHideControlled.learnMore = 더 알아보기 diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties new file mode 100644 index 0000000000..04a9f5a6a1 --- /dev/null +++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar. + +quitMenuitem.label=나가기 +quitMenuitem.key=q diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/filepicker.properties new file mode 100644 index 0000000000..8ab21916e5 --- /dev/null +++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/filepicker.properties @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer +# now live in toolkit/content/filepicker.properties +allTitle=모든 파일 +htmlTitle=HTML 파일 +textTitle=텍스트 파일 +imageTitle=이미지 파일 +xmlTitle=XML 파일 +xulTitle=XUL 파일 +appsTitle=응용 프로그램 +audioTitle=소리 파일 +videoTitle=동영상 파일 + +formatLabel=형식: diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/global/findbar.properties b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/findbar.properties new file mode 100644 index 0000000000..2495c155eb --- /dev/null +++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/findbar.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# strings used by the Find bar, split from browser.properties +NotFound=문구를 찾을 수 없습니다 +WrappedToTop=페이지 아래쪽에 도달해 위쪽부터 계속됩니다 +WrappedToBottom=페이지 위쪽에 도달해 아래쪽부터 계속됩니다 +NormalFind=페이지에서 찾기 +FastFind=빠른 찾기 +FastFindLinks=빠른 찾기 (링크만) +CaseSensitive=(대/소문자 구분) +MatchDiacritics=(일치하는 분음 부호) +EntireWord=(단어 단위로) +# LOCALIZATION NOTE (FoundMatches): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is currently selected match and #2 the total amount of matches. +FoundMatches=#1 / #2 일치 +# LOCALIZATION NOTE (FoundMatchesCountLimit): Semicolon-separated list of plural +# forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the total amount of matches allowed before counting stops. +FoundMatchesCountLimit=#1개 이상 일치 diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties new file mode 100644 index 0000000000..f64dc8e4d6 --- /dev/null +++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (extension.default-theme@mozilla.org.name, extension.default-theme@mozilla.org.description): This is displayed in about:addons -> Appearance +extension.default-theme@mozilla.org.name=기본 +extension.default-theme@mozilla.org.description=운영 체제의 색 구성표를 가진 테마입니다. + diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd new file mode 100644 index 0000000000..76b9235713 --- /dev/null +++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY openHelp.commandkey "VK_F1"> +<!ENTITY openHelpMac.commandkey "?"> diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/intl.css new file mode 100644 index 0000000000..ba1fe77142 --- /dev/null +++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/intl.css @@ -0,0 +1,11 @@ +/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */ + +/*
+ * This file contains all localizable skin settings such as
+ * font, layout, and geometry
+ */
+window {
+ font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif;
+}
diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..d30f584c7b --- /dev/null +++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/intl.properties @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages): +# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags. +# +# Begin with the language tag of your locale. Next, include language +# tags for other languages that you expect most users of your locale to be +# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if +# content is not available in their primary language. +# +# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a +# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a +# different variety of English, or if they are not likely to understand +# English at all, you may opt to include a different English language tag, or +# to exclude English altogether. +# +# For example, the Breton [br] locale might consider including French and +# British English in their list, since those languages are commonly spoken in +# the same area as Breton: +# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en +intl.accept_languages=ko-KR, ko, en-US, en + +# LOCALIZATION NOTE (font.language.group): +# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu +# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel. +# +# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in +# http://dxr.mozilla.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/fonts.xul +font.language.group=ko + +# LOCALIZATION NOTE (intl.charset.detector): +# This preference controls the initial setting for the character encoding +# detector. Valid values are ja_parallel_state_machine for Japanese, ruprob +# for Russian and ukprob for Ukrainian and the empty string to turn detection +# off. The value must be empty for locales other than Japanese, Russian and +# Ukrainian. +intl.charset.detector= + +# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your +# language. This will determine how many plural forms of a word you will need +# to provide and in what order. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +pluralRule=0 + +# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys): +# Valid values are: true, false, <empty string> +# Missing preference or empty value equals false. +intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys= +intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=false diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/keys.properties new file mode 100644 index 0000000000..6fd3f73415 --- /dev/null +++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/keys.properties @@ -0,0 +1,78 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevelant kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevalent kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels +# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific +# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent. +# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut +# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block +VK_F1=F1 +VK_F2=F2 +VK_F3=F3 +VK_F4=F4 +VK_F5=F5 +VK_F6=F6 +VK_F7=F7 +VK_F8=F8 +VK_F9=F9 +VK_F10=F10 + +VK_F11=F11 +VK_F12=F12 +VK_F13=F13 +VK_F14=F14 +VK_F15=F15 +VK_F16=F16 +VK_F17=F17 +VK_F18=F18 +VK_F19=F19 +VK_F20=F20 +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block + +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block +VK_UP=위측 화살표 +VK_DOWN=아래측 화살표 +VK_LEFT=좌측 화살표 +VK_RIGHT=우측 화살표 +VK_PAGE_UP=Page Up +VK_PAGE_DOWN=Page Down +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS + +# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text +# if the keyboards usually have a glyph, +# if there is a meaningful translation, +# or if keyboards are localized +# then translate them or insert the appropriate glyph +# otherwise you should probably just translate the glyph regions + +VK_TAB=Tab +VK_BACK=Backspace +VK_DELETE=Del +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys +VK_HOME=Home +VK_END=End + +VK_ESCAPE=Esc +VK_INSERT=Ins +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ed3fd6ccf5 --- /dev/null +++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY mozilla.title.11.14 +'Mozilla 서, 11:14'> + +<!ENTITY mozilla.quote.11.14 +'짐승이 <em>새 의복</em>을 사용하고 <em>시간</em>과 <em>공간</em>과 <em>빛</em>과 우주를 흐르는 기의 <em>흐름</em>에 대해서 +깨우치리라. 이 깨우침을 통해 짐승이 <em>산화된 금속</em>으로 부터 새로운 +구조를 만들고 그들의 영광을 주장하리라. +그리고 짐승을 따르는 자들이 다시 기뻐하고 이러한 <em>가르침</em>의 새로운 목적을 발견하리라.'> + +<!ENTITY mozilla.from.11.14 +'- <strong>Mozilla 서,</strong> 11:14'> diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/narrate.properties new file mode 100644 index 0000000000..41a8bd70cb --- /dev/null +++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/narrate.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# "Listen, which allows users to listen to Firefox reading the text, +# instead of having to read it themselves." This is the name +# of the feature and it is the label for the popup button. +listen = 듣기 +back = 뒤로 +start = 시작 +stop = 정지 +forward = 앞으로 +speed = 속도 +selectvoicelabel = 목소리: +# Default voice is determined by the language of the document. +defaultvoice = 기본 + +# Voice name and language. +# eg. David (English) +voiceLabel = %S (%S) diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/global/notification.dtd b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/notification.dtd new file mode 100644 index 0000000000..cc32a9f24f --- /dev/null +++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/notification.dtd @@ -0,0 +1,14 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY closeNotification.tooltip "메시지 닫기"> + +<!ENTITY checkForUpdates "업데이트 확인…"> + +<!ENTITY learnMoreNoEllipsis "더 알아보기"> + +<!ENTITY defaultButton.label "네!"> +<!ENTITY defaultButton.accesskey "O"> + +<!ENTITY moreActionsButton.accessibleLabel "작업 더보기"> diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/printdialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..a0e921458c --- /dev/null +++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/printdialog.properties @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs. + +# GTK titles: +printTitleGTK=인쇄 +optionsTabLabelGTK=페이지 설정 + +# Mac titles: +optionsTitleMac=페이지 설정: +appearanceTitleMac=모양: +pageHeadersTitleMac=머리글: +pageFootersTitleMac=바닥글: + +# Windows titles: +optionsTitleWindows=페이지 설정 + +# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _ +# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog. +# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey. +# In the Windows labels, use an ampersand (&). +# On Mac, underscores will be stripped. + +shrinkToFit=크기 무시하고 페이지 너비에 맞게 축소 +selectionOnly=선택한 내용만 인쇄 +printBGOptions=배경 인쇄 +printBGColors=배경 색상 인쇄 +printBGImages=배경 이미지 인쇄 +headerFooter=머리글/바닥글 +left=왼쪽 +center=가운데 +right=오른쪽 +headerFooterBlank=--공백-- +headerFooterTitle=제목 +headerFooterURL=URL +headerFooterDate=날짜/시간 +headerFooterPage=페이지 # +headerFooterPageTotal=페이지 # / # +headerFooterCustom=사용자 지정… +customHeaderFooterPrompt=사용자 지정 머리글/바닥글을 입력하세요. + +# These are for the summary view in the Mac dialog: +summarySelectionOnlyTitle=선택 내용 인쇄 +summaryShrinkToFitTitle=페이지에 맞게 축소 +summaryPrintBGColorsTitle=배경 색상 인쇄 +summaryPrintBGImagesTitle=배경 이미지 인쇄 +summaryHeaderTitle=머리글 +summaryFooterTitle=바닥글 +summaryNAValue=해당 없음 +summaryOnValue=켜기 +summaryOffValue=끄기 diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd new file mode 100644 index 0000000000..2032fc64ba --- /dev/null +++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, + - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY refreshProfile.dialog.title "&brandShortName; 새로 설정"> + +<!ENTITY refreshProfile.cleaning.description "완료 중…"> diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties new file mode 100644 index 0000000000..ee4b6a7397 --- /dev/null +++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset. + +# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName. +resetUnusedProfile.message=%S를 한동안 사용하지 않으신 것 같습니다. 처음 설치한 것처럼 깨끗하게 정리해 드릴까요? 다시 오신 것을 환영합니다! +# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName. +resetUninstalled.message=%S를 다시 설치하신 것 같습니다. 처음 설치한 것처럼 깨끗하게 정리해 드릴까요? + +# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName. +refreshProfile.resetButton.label=%S 새로 설정… +refreshProfile.resetButton.accesskey=e diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7640f1dba9 --- /dev/null +++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd @@ -0,0 +1,24 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY spellAddToDictionary.label "사전 추가"> +<!ENTITY spellAddToDictionary.accesskey "o"> +<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.label "맞춤법 검사 사전 추가 실행 취소"> +<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.accesskey "n"> +<!ENTITY spellCheckToggle.label "맞춤법 검사"> +<!ENTITY spellCheckToggle.accesskey "g"> +<!ENTITY spellNoSuggestions.label "(추천 단어 없음)"> +<!ENTITY spellDictionaries.label "언어"> +<!ENTITY spellDictionaries.accesskey "l"> + +<!ENTITY searchTextBox.clear.label "지우기"> + +<!ENTITY fillLoginMenu.label "로그인 입력"> +<!ENTITY fillLoginMenu.accesskey "F"> +<!ENTITY fillPasswordMenu.label "비밀번호 입력"> +<!ENTITY fillPasswordMenu.accesskey "F"> +<!ENTITY fillUsernameMenu.label "사용자 이름 입력"> +<!ENTITY fillUsernameMenu.accesskey "F"> +<!ENTITY noLoginSuggestions.label "(로그인 추천 없음)"> +<!ENTITY viewSavedLogins.label "저장된 로그인 보기"> diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/global/tree.dtd b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/tree.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a72c32bcb2 --- /dev/null +++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/tree.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY restoreColumnOrder.label "항목 순서 복구"> diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5afaacdf76 --- /dev/null +++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd @@ -0,0 +1,52 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY % brandDTD + SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd"> + %brandDTD; + +<!ENTITY playButton.playLabel "재생"> +<!ENTITY playButton.pauseLabel "정지"> +<!ENTITY muteButton.muteLabel "음소거"> +<!ENTITY muteButton.unmuteLabel "음소거 해제"> +<!ENTITY fullscreenButton.enterfullscreenlabel "전체 화면 표시"> +<!ENTITY fullscreenButton.exitfullscreenlabel "전체 화면 종료"> +<!ENTITY castingButton.castingLabel "화면으로 출력"> +<!ENTITY closedCaption.off "끔"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (volumeScrubber.label): This label is exposed to + accessibility software to clarify what the slider is for. --> +<!ENTITY volumeScrubber.label "볼륨 슬라이더"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (pictureInPicture.label): This string is used as part of +the Picture-in-Picture video toggle button when the mouse is hovering it. --> +<!ENTITY pictureInPicture.label "화면 속 화면"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (pictureInPictureToggle.label): This string is used as the +label for a variation of the Picture-in-Picture video toggle button when the mouse is +hovering over the video. --> +<!ENTITY pictureInPictureToggle.label "화면 속 화면에서 보기"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (pictureInPictureExplainer): This string is used as part of +a variation of the Picture-in-Picture video toggle button. When using this variation, +this string appears below the toggle when the mouse hovers the toggle. --> +<!ENTITY pictureInPictureExplainer "&brandShortName;에서 다른 작업을 수행하는 동안 전경에서 동영상을 재생합니다"> + +<!ENTITY error.aborted "동영상 로드가 중지되었습니다."> +<!ENTITY error.network "네트워크 오류로 인해 동영상 재생이 중단되었습니다."> +<!ENTITY error.decode "파일이 깨져서 동영상을 재생할 수 없습니다."> +<!ENTITY error.srcNotSupported "동영상 형식 또는 MIME 유형을 지원하지 않습니다."> +<!ENTITY error.noSource2 "지원되는 형식 및 MIME 유형의 동영상를 찾을 수 없습니다."> +<!ENTITY error.generic "알 수 없는 오류로 인해 동영상 재생이 중단되었습니다."> + +<!ENTITY status.pictureInPicture "이 동영상은 화면 속 화면 모드에서 재생 중입니다."> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (positionAndDuration.nameFormat): the #1 string is the current +media position, and the #2 string is the total duration. For example, when at +the 5 minute mark in a 6 hour long video, #1 would be "5:00" and #2 would be +"6:00:00", result string would be "5:00 / 6:00:00". +Note that #2 is not always available. For example, when at the 5 minute mark in an +unknown duration video, #1 would be "5:00" and the string which is surrounded by +<span> would be deleted, result string would be "5:00". +--> +<!ENTITY positionAndDuration.nameFormat "#1<span> / #2</span>"> + diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/viewSource.properties new file mode 100644 index 0000000000..44fb0fd463 --- /dev/null +++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/viewSource.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +goToLineTitle = 줄 이동 +goToLineText = 줄 번호를 입력하세요. +invalidInputTitle = 잘못된 입력 +invalidInputText = 입력한 줄 번호가 유효하지 않습니다. +outOfRangeTitle = 줄을 찾을 수 없음 +outOfRangeText = 지정한 줄을 찾을 수 없습니다. +viewSelectionSourceTitle = 선택 영역의 DOM 소스 + +context_goToLine_label = 줄 이동… +context_goToLine_accesskey = L +context_wrapLongLines_label = 자동 줄 바꿈 +context_highlightSyntax_label = 구문 강조 diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/wizard.properties new file mode 100644 index 0000000000..3e8b32aa54 --- /dev/null +++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/wizard.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +default-first-title=%S 사용을 환영합니다. +default-last-title=%S 완료 +default-first-title-mac=소개 +default-last-title-mac=결론 diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-ko/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..99c3864f56 --- /dev/null +++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,115 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (shortSeconds): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# s is the short form for seconds +shortSeconds=초 + +# LOCALIZATION NOTE (shortMinutes): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# m is the short form for minutes +shortMinutes=분 + +# LOCALIZATION NOTE (shortHours): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# h is the short form for hours +shortHours=시간 + +# LOCALIZATION NOTE (shortDays): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# d is the short form for days +shortDays=일 + +downloadErrorAlertTitle=다운로드 오류 +# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorBlockedBy): %S is the name of the blocking +# extension. +downloadErrorBlockedBy=다운로드가 %S 확장 기능에 의해 차단되었기 때문에 저장할 수 없습니다. +# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorExtension): used when the blocking extension +# name is unavailable. +downloadErrorExtension=다운로드가 확장 기능에 의해 차단되었기 때문에 저장할 수 없습니다. +downloadErrorGeneric=알 수 없는 오류가 발생하여 다운로드를 저장할 수 없습니다.\n\n다시 시도하세요. + +# LOCALIZATION NOTE: we don't have proper plural support in the CPP code; bug 463102 +quitCancelDownloadsAlertTitle=모든 다운로드를 취소하시겠습니까? +quitCancelDownloadsAlertMsg=지금 종료하면 1개의 다운로드가 취소됩니다. 종료하시겠습니까? +quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=지금 종료하면 %S개의 다운로드가 취소됩니다. 종료하시겠습니까? +quitCancelDownloadsAlertMsgMac=지금 종료하면 1개의 다운로드가 취소됩니다. 종료하시겠습니까? +quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=지금 종료하면 %S개의 다운로드가 취소됩니다. 종료하시겠습니까? +offlineCancelDownloadsAlertTitle=모든 다운로드를 취소하시겠습니까? +offlineCancelDownloadsAlertMsg=오프라인 상태가 되면 1개의 다운로드가 취소됩니다. 오프라인 상태로 전환하시겠습니까? +offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=오프라인 상태가 되면 %S개의 다운로드가 취소됩니다. 오프라인 상태로 전환하시겠습니까? +leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=모든 다운로드를 취소하시겠습니까? +leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2=모든 사생활 보호 창을 닫으면, 1개의 다운로드가 취소됩니다. 사생활 보호 모드에서 나가시겠습니까? +leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2=모든 사생활 보호 창을 닫으면, %S개의 다운로드가 취소됩니다. 사생활 보호 모드에서 나가시겠습니까? +cancelDownloadsOKText=다운로드 1개 취소 +cancelDownloadsOKTextMultiple=다운로드 %S개 취소 +dontQuitButtonWin=종료 안 함 +dontQuitButtonMac=종료 안 함 +dontGoOfflineButton=온라인 상태 유지 +dontLeavePrivateBrowsingButton2=사생활 보호 모드 계속하기 + +# LOCALIZATION NOTE (infiniteRate): +# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used +infiniteRate=매우 빠름 + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec) +statusFormat3=%4$S — %1$S (%2$S %3$S/초) + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormatInfiniteRate): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S substitute phrase for Infinity speed; %3$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast) +statusFormatInfiniteRate=%3$S — %1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB +statusFormatNoRate=%2$S — %1$S + +bytes=바이트 +kilobyte=KB +megabyte=MB +gigabyte=GB + +# LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2): +# %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit +# example: 1.1 of 333 MB +transferSameUnits2=%1$S / %2$S %3$S +# LOCALIZATION NOTE (transferDiffUnits2): +# %1$S progress number; %2$S progress unit; %3$S total number; %4$S total unit +# example: 11.1 MB of 3.3 GB +transferDiffUnits2=%1$S %2$S / %3$S %4$S +# LOCALIZATION NOTE (transferNoTotal2): +# %1$S progress number; %2$S unit +# example: 111 KB +transferNoTotal2=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (timePair3): %1$S time number; %2$S time unit +# example: 1m; 11h +timePair3=%1$S%2$S +# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle3): %1$S time left +# example: 1m left; 11h left +timeLeftSingle3=%1$S 남음 +# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble3): %1$S time left; %2$S time left sub units +# example: 11h 2m left; 1d 22h left +timeLeftDouble3=%1$S %2$S 남음 +timeFewSeconds2=몇 초 남음 +timeUnknown2=남은 시간 알 수 없음 + +# LOCALIZATION NOTE (doneScheme2): #1 URI scheme like data: jar: about: +doneScheme2=%1$S 리소스 +# LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file: +# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case +doneFileScheme=로컬 파일 + +# LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday +yesterday=어제 + +fileExecutableSecurityWarning="%S"는 실행 파일입니다. 실행 파일에는 컴퓨터를 손상시킬 수 있는 바이러스 또는 기타 악성 코드가 포함되어 있을 수 있습니다. 이 파일을 열 때 주의하세요. "%S"을(를) 실행하시겠습니까? +fileExecutableSecurityWarningTitle=실행 파일을 여시겠습니까? + +# Desktop folder name for downloaded files +downloadsFolder=다운로드 diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd b/l10n-ko/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd new file mode 100644 index 0000000000..283ff29b7e --- /dev/null +++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY settingsChangePreferences.label "세부 설정은 &brandShortName; 환경설정에서 바꿀 수 있습니다."> +<!ENTITY settingsChangeOptions.label "세부 설정은 &brandShortName; 설정에서 바꿀 수 있습니다."> diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd b/l10n-ko/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd new file mode 100644 index 0000000000..6d747eea30 --- /dev/null +++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd @@ -0,0 +1,26 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY intro2.label "열기 선택:"> +<!ENTITY from.label "원본 위치:"> +<!ENTITY actionQuestion.label "작업 선택:"> + +<!ENTITY openWith.label "열기:"> +<!ENTITY openWith.accesskey "o"> +<!ENTITY other.label "기타…"> + +<!ENTITY saveFile.label "파일 저장"> +<!ENTITY saveFile.accesskey "s"> + +<!ENTITY rememberChoice.label "다시 묻지 않음"> +<!ENTITY rememberChoice.accesskey "a"> + +<!ENTITY whichIs.label "파일 형식:"> + +<!ENTITY chooseHandlerMac.label "선택하기…"> +<!ENTITY chooseHandlerMac.accesskey "C"> +<!ENTITY chooseHandler.label "찾아보기…"> +<!ENTITY chooseHandler.accesskey "B"> + +<!ENTITY unknownPromptText.label "이 파일을 저장하시겠습니까?"> diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/l10n-ko/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties new file mode 100644 index 0000000000..2123795652 --- /dev/null +++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties @@ -0,0 +1,24 @@ +# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*- +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title=%S 여는 중… +saveDialogTitle=다른 이름으로 저장… +defaultApp=%S (기본) +chooseAppFilePickerTitle=도우미 응용 프로그램 선택 +badApp=선택한 프로그램 %S이(가) 존재하지 않습니다. 파일 형식을 확인하거나 다른 프로그램을 선택하세요. +badApp.title=실행할 프로그램이 없습니다. +badPermissions=이 디렉터리에 쓰기 권한이 없어 파일을 저장할 수 없습니다. 다른 저장 디렉터리를 선택하세요. +badPermissions.title=저장 권한이 없음 +unknownAccept.label=파일 저장 +unknownCancel.label=취소 +fileType=%S 파일 +# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit +orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S) +pdfHandlerDescription=Portable Document Format (PDF) +avifExtHandlerDescription=AV1 이미지 파일 (AVIF) +pdfExtHandlerDescription=Portable Document Format (PDF) +svgExtHandlerDescription=스케일러블 벡터 그래픽 (SVG) +webpExtHandlerDescription=WebP 이미지 +xmlExtHandlerDescription=Extensible Markup Language (XML) diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd b/l10n-ko/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9e1b993d0a --- /dev/null +++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- addon actions --> +<!ENTITY setting.learnmore "더 알아보기…"> diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties b/l10n-ko/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties new file mode 100644 index 0000000000..fff0af9e04 --- /dev/null +++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties @@ -0,0 +1,84 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version +notification.incompatible=%1$S는 %2$S %3$S와 호환되지 않습니다. +#LOCALIZATION NOTE (notification.unsigned, notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name +notification.unsignedAndDisabled=%1$S 부가 기능이 %2$S에서 확인되지 않았기 때문에 비활성화 되었습니다. +notification.unsigned=%1$S 부가 기능이 %2$S에서 확인될 수 없습니다. 주의해서 진행하세요. +notification.unsigned.link=추가 정보 +#LOCALIZATION NOTE (notification.blocked) %1$S is the add-on name +notification.blocked=%1$S는 보안 및 안정성의 문제로 사용할 수 없습니다. +notification.blocked.link=상세 정보 +#LOCALIZATION NOTE (notification.softblocked) %1$S is the add-on name +notification.softblocked=%1$S는 보안 및 안정성 문제를 야기합니다. +notification.softblocked.link=상세 정보 +#LOCALIZATION NOTE (notification.outdated) %1$S is the add-on name +notification.outdated=%1$S에 대한 중요 업데이트가 있습니다. +notification.outdated.link=지금 업데이트 +#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name +notification.vulnerableUpdatable=%1$S은(는) 취약한 것으로 알려져 있으므로 업데이트해야 합니다. +notification.vulnerableUpdatable.link=지금 업데이트 +#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name +notification.vulnerableNoUpdate=%1$S은(는) 취약한 것으로 알려져 있습니다. 주의해서 사용하세요. +notification.vulnerableNoUpdate.link=상세 정보 +#LOCALIZATION NOTE (notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name +notification.restartless-uninstall=%1$S는 이 탭을 닫으면 제거됩니다. +#LOCALIZATION NOTE (notification.downloadError) %1$S is the add-on name. +notification.downloadError=%1$S 부가 기능을 다운로드하는 중에 오류가 발생했습니다. +notification.downloadError.retry=다시 시도 +notification.downloadError.retry.tooltip=이 부가 기능 다운로드 다시 시도 +#LOCALIZATION NOTE (notification.installError) %1$S is the add-on name. +notification.installError=%1$S 부가 기능을 설치하는 중에 오류가 발생했습니다. +notification.installError.retry=다시 시도 +notification.installError.retry.tooltip=이 부가 기능 다운로드 및 설치 다시 시도 +#LOCALIZATION NOTE (notification.gmpPending) %1$S is the add-on name. +notification.gmpPending=%1$S 부가 기능이 곧 설치됩니다. + +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version +details.notification.incompatible=%1$S는 %2$S %3$S와 호환되지 않습니다. +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.unsigned, details.notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name +details.notification.unsignedAndDisabled=%1$S 부가 기능이 %2$S에서 확인되지 않았기 때문에 비활성화 되었습니다. +details.notification.unsigned=%1$S 부가 기능이 %2$S에서 확인될 수 없습니다. 주의해서 진행하세요. +details.notification.unsigned.link=추가 정보 +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.blocked) %1$S is the add-on name +details.notification.blocked=%1$S는 보안이나 안정성 문제로 인해 사용 중지 됩니다. +details.notification.blocked.link=추가 정보 +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.softblocked) %1$S is the add-on name +details.notification.softblocked=%1$S는 보안이나 안정성 문제를 일으킬 수 있습니다. +details.notification.softblocked.link=추가 정보 +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.outdated) %1$S is the add-on name +details.notification.outdated=%1$S에 대한 중요 업데이트가 있습니다. +details.notification.outdated.link=지금 업데이트 +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name +details.notification.vulnerableUpdatable=%1$S은(는) 취약한 것으로 알려져 있으므로 업데이트해야 합니다. +details.notification.vulnerableUpdatable.link=지금 업데이트 +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name +details.notification.vulnerableNoUpdate=%1$S은(는) 취약한 것으로 알려져 있습니다. 주의해서 사용하세요. +details.notification.vulnerableNoUpdate.link=추가 정보 +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name. +details.notification.restartless-uninstall=%1$S는 이 탭을 닫으면 제거 됩니다. +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.gmpPending) %1$S is the add-on name +details.notification.gmpPending=%1$S 부가 기능이 곧 설치됩니다. + +type.extension.name=확장 기능 +type.themes.name=테마 +type.locale.name=언어팩 +type.plugin.name=플러그인 +type.dictionary.name=사전 +type.service.name=서비스 +type.legacy.name=레거시 확장 기능 +type.unsupported.name=지원하지 않음 + +#LOCALIZATION NOTE(listHeading.discover) %S is the brandShortName +listHeading.discover=%S 개인화 +listHeading.extension=확장 기능 관리 +listHeading.shortcuts=확장 기능 단축키 관리 +listHeading.theme=테마 관리 +listHeading.plugin=플러그인 관리 +listHeading.locale=언어 관리 +listHeading.dictionary=사전 관리 + +searchLabel.extension=더 많은 확장 기능 +searchLabel.theme=더 많은 테마 diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd b/l10n-ko/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7debbb1aeb --- /dev/null +++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY window.emWidth "26em"> +<!ENTITY window.emHeight "26em"> +<!ENTITY ChooseOtherApp.description "다른 응용 프로그램 선택"> +<!ENTITY ChooseApp.label "선택…"> +<!ENTITY ChooseApp.accessKey "C"> +<!ENTITY accept "링크 열기"> diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties b/l10n-ko/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties new file mode 100644 index 0000000000..73a0fec353 --- /dev/null +++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +protocol.title=응용 프로그램 실행 +protocol.description=이 링크는 응용 프로그램으로 열어야 합니다. +protocol.choices.label=보낼 대상: +protocol.checkbox.label=%S 링크에 대한 이 선택을 기억하기 +protocol.checkbox.accesskey=R +protocol.checkbox.extra=세부 사항은 %S 설정에서 바꿀 수 있습니다. + +# Displayed under the name of a protocol handler in the Launch Application dialog. +privatebrowsing.disabled.label=사생활 보호 창에서 사용 안 함 + +choose.application.title=다른 응용 프로그램… diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-ko/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties new file mode 100644 index 0000000000..d949c86dba --- /dev/null +++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties @@ -0,0 +1,57 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager. + +# Application not responding +# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker2, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name. +restartTitle=%S 닫기 +restartMessageNoUnlocker2=%S가 이미 실행 중이지만 응답하지 않습니다. %S를 사용하려면, 먼저 기존 %S 프로세스를 닫거나 기기를 다시 시작하거나 또는 다른 프로필을 사용해야합니다. +restartMessageUnlocker=%S가 이미 실행 중이지만 응답이 없습니다. 새 창을 열기 위해서는 이전 %S 프로세스를 닫아야 합니다. +restartMessageNoUnlockerMac=%S 복사본이 이미 열려 있습니다. 한 번에 하나의 %S 복사본만 열 수 있습니다. +restartMessageUnlockerMac=%S 복사본이 열려 있습니다. 새로 열기 위해 실행 중인 %S 복사본을 종료합니다. + +# Profile manager +# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder. +profileTooltip=프로필: '%S' - 경로: '%S' + +pleaseSelectTitle=프로필 선택 +pleaseSelect=%S를 시작하기 위해 프로필을 선택하거나 새로 만드세요. + +renameProfileTitle=프로필 이름 변경 +renameProfilePrompt="%S" 프로필 이름 변경: + +profileNameInvalidTitle=유효하지 않은 프로필 이름 +profileNameInvalid="%S" 프로필 이름은 사용할 수 없습니다. + +chooseFolder=프로필 폴더 선택 +profileNameEmpty=빈 프로필 이름은 허용되지 않습니다. +invalidChar="%S" 문자는 프로필 이름으로 사용할 수 없습니다. 다른 이름을 선택하세요. + +deleteTitle=프로필 삭제 +deleteProfileConfirm=프로필을 삭제하면 사용 가능한 프로필 목록에서 프로필이 제거되며 취소할 수 없습니다.\n사용자 설정, 인증서 및 기타 사용자 관련 데이터를 포함하여 프로필 데이터 파일을 삭제하도록 선택할 수도 있습니다. 이 옵션은 “%S” 폴더를 삭제하며 취소할 수 없습니다.\n프로필 데이터 파일을 삭제하시겠습니까? +deleteFiles=모두 삭제 +dontDeleteFiles=삭제 안 함 + +profileCreationFailed=프로필을 만들 수 없습니다. 선택한 폴더가 쓰기 가능한지 확인하세요. +profileCreationFailedTitle=프로필 만들기 실패 +profileExists=프로필 이름이 이미 있습니다. 다른 이름을 선택하세요. +profileFinishText=새 프로필 만들기를 끝내려면 완료를 선택하세요. +profileFinishTextMac=새 프로필을 만드려면 완료를 누르세요. +profileMissing=%S 프로필을 불러오지 못했습니다. 프로필이 없거나 접근을 할 수 없는 것 같습니다. +profileMissingTitle=프로필 없음 +profileDeletionFailed=프로필이 사용중일 수 있기 때문에 삭제할 수 없습니다. +profileDeletionFailedTitle=삭제 실패 + +# Profile reset +# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name. +resetBackupDirectory=이전 %S 데이터 + +flushFailTitle=변경 내용이 저장되지 않음 +# LOCALIZATION NOTE (conflictMessage): %1$S is brandProductName, %2$S is brandShortName. +conflictMessage=%1$S의 다른 복사본이 프로필을 변경했습니다. 더 변경하기 전에 %2$S를 다시 시작해야 합니다. +flushFailMessage=예상치 못한 오류가 발생하여 변경 내용을 저장하지 못했습니다. +# LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName. +flushFailRestartButton=%S 다시 시작 +flushFailExitButton=종료 diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/l10n-ko/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties new file mode 100644 index 0000000000..c1ca849459 --- /dev/null +++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version +# where update version from the update xml +# example: MyApplication 10.0.5 +updateName=%S %S + +noThanksButton=아니요 +noThanksButton.accesskey=N +# NOTE: The restartLaterButton string is also used in +# mozapps/extensions/content/blocklist.js +restartLaterButton=나중에 다시 시작 +restartLaterButton.accesskey=L +restartNowButton=%S 다시 시작 +restartNowButton.accesskey=R + +statusFailed=설치 실패함 + +installSuccess=업데이트 설치가 완료되었습니다. +installPending=설치 보류 중 +patchApplyFailure=업데이트가 설치되지 않았습니다. +elevationFailure=이 업데이트를 설치할 권한이 없습니다. 시스템 관리자에게 문의하세요. + +check_error-200=업데이트 XML 파일 형식 오류 (200) +check_error-403=액세스 거부됨 (403) +check_error-404=업데이트 XML 파일 없음 (404) +check_error-500=내부 서버 오류 (500) +check_error-2152398849=실패 (이유를 알 수 없음) +check_error-2152398861=연결이 거부되었습니다 +check_error-2152398862=연결 시간이 초과되었습니다 +# NS_ERROR_OFFLINE +check_error-2152398864=네트워크가 오프라인 상태입니다 (온라인으로 전환하세요) +check_error-2152398867=허용되지 않는 포트 +check_error-2152398868=받은 데이터가 없습니다 (다시 시도하세요) +check_error-2152398878=업데이트 서버가 없습니다 (인터넷 연결 확인) +check_error-2152398890=프록시 서버가 없습니다 (인터넷 연결을 확인하세요) +# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED +check_error-2152398918=네트워크가 오프라인 상태입니다 (온라인으로 전환하세요) +check_error-2152398919=데이터 전송이 중단되었습니다 (다시 시도하세요) +check_error-2152398920=프록시 서버 연결이 거부되었습니다 +check_error-2153390069=서버 인증서가 만료되었습니다 (시스템 시계가 부정확한 경우 정확한 날짜와 시간으로 조정하세요) +check_error-verification_failed=업데이트의 무결성을 확인할 수 없습니다 +check_error-move_failed=설치할 업데이트를 준비하지 못했습니다 diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties b/l10n-ko/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties new file mode 100644 index 0000000000..b66e3daaf9 --- /dev/null +++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties @@ -0,0 +1,74 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +rememberPassword = 이 비밀번호를 기억하는데 비밀번호 관리자를 사용합니다. +savePasswordTitle = 확인 +# LOCALIZATION NOTE (saveLoginMsg, saveLoginMsgNoUser): +# %1$S is brandShortName, %2$S is the login's hostname. +saveLoginMsg = %1$S가 %2$S에대한 로그인을 저장하도록 할까요? +saveLoginMsgNoUser = %1$S가 %2$S에 대한 비밀번호를 저장하도록 할까요? +saveLoginButtonAllow.label = 저장 +saveLoginButtonAllow.accesskey = S +saveLoginButtonDeny.label = 저장 안 함 +saveLoginButtonDeny.accesskey = D +saveLoginButtonNever.label = 저장 안 함 +saveLoginButtonNever.accesskey = e +updateLoginMsg = 이 로그인 정보를 변경하시겠습니까? +updateLoginMsgNoUser = 이 비밀번호 정보를 변경하시겠습니까? +updateLoginMsgAddUsername = 저장된 비밀번호에 사용자 이름을 추가하시겠습니까? +updateLoginButtonText = 업데이트 +updateLoginButtonAccessKey = U +updateLoginButtonDeny.label = 업데이트 안 함 +updateLoginButtonDeny.accesskey = D +updateLoginButtonDelete.label = 저장된 로그인 삭제 +updateLoginButtonDelete.accesskey = R +# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg): +# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname. +# Note that long usernames may be truncated. +rememberPasswordMsg = %2$S 사이트의 “%1$S” 계정 비밀번호를 기억하시겠습니까? +# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername): +# String is the login's hostname. +rememberPasswordMsgNoUsername = %S 사이트의 비밀번호를 기억하시겠습니까? +# LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder): +# This is displayed in place of the username when it is missing. +noUsernamePlaceholder=사용자 이름 없음 +togglePasswordLabel=비밀번호 보기 +togglePasswordAccessKey2=h +notNowButtonText = 나중에(&N) +neverForSiteButtonText = 이 사이트는 저장 안 함(&V) +rememberButtonText = 기억하기(&R) +passwordChangeTitle = 비밀번호 변경 확인 +# LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg): +# String is the username for the login. +updatePasswordMsg = “%S”의 저장된 비밀번호를 변경하시겠습니까? +updatePasswordMsgNoUser = 저장된 비밀번호를 변경하시겠습니까? +userSelectText2 = 업데이트 할 계정 선택: +loginsDescriptionAll2=다음 사이트에 대한 로그인 정보가 컴퓨터에 저장됨 + +# LOCALIZATION NOTE (useASecurelyGeneratedPassword): +# Shown in the autocomplete popup to allow filling a generated password into a password field. +useASecurelyGeneratedPassword=안전하게 생성된 비밀번호 사용 +# LOCALIZATION NOTE (generatedPasswordWillBeSaved): +# %S will contain the brandShorterName. This informs the user that the generated password will be automatically saved. +generatedPasswordWillBeSaved=%S는 이 웹 사이트에 대한 비밀번호를 저장합니다. +# LOCALIZATION NOTE (loginHostAge): +# This is used to show the context menu login items with their age. +# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age. +loginHostAge=%1$S (%2$S) +# LOCALIZATION NOTE (noUsername): +# String is used on the context menu when a login doesn't have a username. +noUsername=사용자 이름 없음 + +# LOCALIZATION NOTE (displaySameOrigin): +# String is used on the autocomplete row when the login origin is a domain match with the document origin +displaySameOrigin=이 웹 사이트에서 + +# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription2): +# %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information. +insecureFieldWarningDescription2 = 이 연결은 안전하지 않습니다. 입력된 로그인 정보가 유출될 수 있습니다. %1$S +insecureFieldWarningLearnMore = 더 알아보기 + +# LOCALIZATION NOTE (viewSavedLogins.label): +# This label is used in the footer of login autocomplete menus. +viewSavedLogins.label= 저장된 로그인 보기 diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/places/places.properties b/l10n-ko/toolkit/chrome/places/places.properties new file mode 100644 index 0000000000..54d659ee8c --- /dev/null +++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/places/places.properties @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +BookmarksMenuFolderTitle=북마크 메뉴 +BookmarksToolbarFolderTitle=북마크 도구 모음 +OtherBookmarksFolderTitle=다른 북마크 +TagsFolderTitle=태그 +MobileBookmarksFolderTitle=모바일 북마크 +OrganizerQueryHistory=기록 +OrganizerQueryDownloads=다운로드 +OrganizerQueryAllBookmarks=모든 북마크 + +# LOCALIZATION NOTE : +# These are used to generate history containers when history is grouped by date +finduri-AgeInDays-is-0=오늘 +finduri-AgeInDays-is-1=어제 +finduri-AgeInDays-is=%S일 전 +finduri-AgeInDays-last-is=최근 %S일 전 +finduri-AgeInDays-isgreater=%S일 이전 +finduri-AgeInMonths-is-0=이번 달 +finduri-AgeInMonths-isgreater=%S개월 전 + +# LOCALIZATION NOTE (localhost): +# This is used to generate local files container when history is grouped by site +localhost=(내부 파일) + +# LOCALIZATION NOTE (backupFileSizeText): +# The string is used for showing file size of each backup in the "fileRestorePopup" popup +# %1$S is the file size +# %2$S is the file size unit +backupFileSizeText=%1$S%2$S diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd b/l10n-ko/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd new file mode 100644 index 0000000000..315082e51f --- /dev/null +++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd @@ -0,0 +1,32 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (tapToPlayPlugin): Mobile (used for touch interfaces) only has one type of plugin possible. --> +<!ENTITY tapToPlayPlugin "여기를 누르면 플러그인을 활성화합니다."> +<!ENTITY clickToActivatePlugin "플러그인을 실행합니다."> +<!ENTITY checkForUpdates "업데이트 검사 중…"> +<!ENTITY blockedPlugin.label "이 플러그인은 사용자 보호를 위해 차단되었습니다."> +<!ENTITY hidePluginBtn.label "플러그인 숨기기"> +<!ENTITY managePlugins "플러그인 관리…"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.pre): include a trailing space as needed --> +<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.middle): avoid leading/trailing spaces, this text is a link --> +<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.post): include a starting space as needed --> +<!ENTITY reloadPlugin.pre "다시 시도하기 위해 "> +<!ENTITY reloadPlugin.middle "페이지를 새로 고침"> +<!ENTITY reloadPlugin.post ""> +<!-- LOCALIZATION NOTE (report.please): This and the other report.* strings should be as short as possible, ideally 2-3 words. --> +<!ENTITY report.please "충돌 보고서 보내기"> +<!ENTITY report.submitting "보고서 전송 중…"> +<!ENTITY report.submitted "충돌 보고서를 제출합니다."> +<!ENTITY report.disabled "충돌 보고서가 비활성화 되었습니다."> +<!ENTITY report.failed "제출에 실패했습니다."> +<!ENTITY report.unavailable "제출할 리포트가 없습니다."> +<!ENTITY report.comment "답글 달기(외부에 공개됨)"> +<!ENTITY report.pageURL "웹 페이지 주소 포함"> + +<!ENTITY plugin.file "파일"> +<!ENTITY plugin.mimeTypes "MIME 형식"> +<!ENTITY plugin.flashProtectedMode.label "Adobe Flash 보호 모드 활성화"> +<!ENTITY plugin.enableBlocklists.label "위험하고 방해되는 Flash 내용 차단"> diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/search/search.properties b/l10n-ko/toolkit/chrome/search/search.properties new file mode 100644 index 0000000000..0b72a0a435 --- /dev/null +++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/search/search.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addEngineConfirmTitle=검색 엔진 추가 +addEngineConfirmation="%S"을(를) 검색 표시줄의 엔진 목록에 추가하시겠습니까?\n\n위치: %S +addEngineAsCurrentText=현재 검색 엔진으로 설정(&U) +addEngineAddButtonLabel=추가 + +error_loading_engine_title=다운로드 오류 +# LOCALIZATION NOTE (error_loading_engine_msg2): %1$S = brandShortName, %2$S = location +error_loading_engine_msg2=%S가 검색 플러그인을 다운로드할 수 없습니다.\n위치: %S +error_duplicate_engine_msg=%S는 같은 이름을 가진 검색 플러그인이 있으므로 "%S"를 설치할 수 없습니다. + +error_invalid_engine_title=설치 오류 +error_invalid_format_title=잘못된 형식 +# LOCALIZATION NOTE (error_invalid_engine_msg2): %1$S = brandShortName, %2$S = location (url) +error_invalid_engine_msg2=%1$S가 다음 검색 엔진을 설치하지 못했습니다: %2$S |