summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-lt/toolkit/chrome/global
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
commit2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch)
treeb80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-lt/toolkit/chrome/global
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz
firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-lt/toolkit/chrome/global')
-rw-r--r--l10n-lt/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties66
-rw-r--r--l10n-lt/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties33
-rw-r--r--l10n-lt/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties190
-rw-r--r--l10n-lt/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd7
-rw-r--r--l10n-lt/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties29
-rw-r--r--l10n-lt/toolkit/chrome/global/browser.properties7
-rw-r--r--l10n-lt/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd5
-rw-r--r--l10n-lt/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties127
-rw-r--r--l10n-lt/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd10
-rw-r--r--l10n-lt/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties35
-rw-r--r--l10n-lt/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties23
-rw-r--r--l10n-lt/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd35
-rw-r--r--l10n-lt/toolkit/chrome/global/dialog.properties12
-rw-r--r--l10n-lt/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd10
-rw-r--r--l10n-lt/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd11
-rw-r--r--l10n-lt/toolkit/chrome/global/extensions.properties44
-rw-r--r--l10n-lt/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties8
-rw-r--r--l10n-lt/toolkit/chrome/global/filepicker.properties18
-rw-r--r--l10n-lt/toolkit/chrome/global/findbar.properties23
-rw-r--r--l10n-lt/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties8
-rw-r--r--l10n-lt/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd6
-rw-r--r--l10n-lt/toolkit/chrome/global/intl.css11
-rw-r--r--l10n-lt/toolkit/chrome/global/intl.properties51
-rw-r--r--l10n-lt/toolkit/chrome/global/keys.properties78
-rw-r--r--l10n-lt/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd15
-rw-r--r--l10n-lt/toolkit/chrome/global/narrate.properties20
-rw-r--r--l10n-lt/toolkit/chrome/global/notification.dtd14
-rw-r--r--l10n-lt/toolkit/chrome/global/printdialog.properties52
-rw-r--r--l10n-lt/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd7
-rw-r--r--l10n-lt/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties14
-rw-r--r--l10n-lt/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd24
-rw-r--r--l10n-lt/toolkit/chrome/global/tree.dtd5
-rw-r--r--l10n-lt/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd52
-rw-r--r--l10n-lt/toolkit/chrome/global/viewSource.properties16
-rw-r--r--l10n-lt/toolkit/chrome/global/wizard.properties8
35 files changed, 1074 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-lt/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
new file mode 100644
index 0000000000..585996ae00
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
@@ -0,0 +1,66 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.loading2):
+# Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+aboutReader.loading2=Įkeliama…
+aboutReader.loadError=Iš tinklalapio įkelti straipsnio nepavyko
+
+aboutReader.colorScheme.light=Šviesi
+aboutReader.colorScheme.dark=Tamsi
+aboutReader.colorScheme.sepia=Sepija
+aboutReader.colorScheme.auto=Automatinė
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeValue1): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article
+# example: `3 minutes`
+aboutReader.estimatedReadTimeValue1=#1 minutė;#1 minučių;#1 minutės
+
+#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeRange1): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# When there is some uncertainty in how long the article will take to read show a range of
+# minutes it is expected to take.
+# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a fast reader
+# #2 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a slow reader
+# #2 is the variable used to determine the plural form to use.
+# example: `5-8 minutes`
+aboutReader.estimatedReadTimeRange1=#1-#2 minutė;#1-#2 minučių;#1-#2 minutės
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontType.serif, aboutReader.fontType.sans-serif):
+# These are the styles of typeface that are options in the reader view controls.
+aboutReader.fontType.serif=Su užraitais
+aboutReader.fontType.sans-serif=Be užraitų
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontTypeSample): String used to sample font types.
+# For followup see: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1637089
+aboutReader.fontTypeSample=Aa
+
+aboutReader.toolbar.close=Išjungti skaitymo rodinį
+aboutReader.toolbar.typeControls=Tipų valdymas
+
+# This is used as a label for the Reader View toolbar button.
+# This is a label used for the Save to Pocket option in the toolbar.
+# %S is replaced by Pocket.
+readerView.savetopocket.label=Įrašyti į „%S“
+# This is a label used for done option in the toolbar
+readerView.done.label=Atlikta
+# These are used for the Reader View toolbar button and the menuitem within the
+# View menu.
+readerView.enter=Pereiti į skaitymo rodinį
+readerView.enter.accesskey=s
+readerView.close=Išjungti skaitymo rodinį
+readerView.close.accesskey=s
+
+# These are used as tooltips in Type Control
+aboutReader.toolbar.minus = Sumažinti šriftą
+aboutReader.toolbar.plus = Padidinti šriftą
+aboutReader.toolbar.contentwidthminus = Sumažinti turinio plotį
+aboutReader.toolbar.contentwidthplus = Padidinti turinio plotį
+aboutReader.toolbar.lineheightminus = Sumažinti eilutės aukštį
+aboutReader.toolbar.lineheightplus = Padidinti eilutės aukštį
+aboutReader.toolbar.colorschemelight = Šviesi spalvų schema
+aboutReader.toolbar.colorschemedark = Tamsi spalvų schema
+aboutReader.toolbar.colorschemesepia = Sepijos spalvų schema
diff --git a/l10n-lt/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a46fccec19
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See
+# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information
+title = „Shield“ tyrimai
+removeButton = Pašalinti
+
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of active studies
+activeStudiesList = Vykstantys tyrimai
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of completed studies
+completedStudiesList = Užbaigti tyrimai
+# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study
+activeStatus = Aktyvus
+
+# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete
+completeStatus = Užbaigtas
+
+updateButtonWin = Atnaujinti nuostatas
+updateButtonUnix = Atnaujinti nuostatas
+learnMore = Sužinoti daugiau
+noStudies = Jūs nedalyvavote nė viename tyrime.
+disabledList = Čia pateikiamas tyrimų sąrašas, kuriuose esate dalyvavę. Jokie nauji tyrimai nebus vykdomi.
+# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox)
+enabledList = Kas tai? „%S“ retkarčiais gali įdiegti ir vykdyti tyrimus.
+
+# LOCALIZATION NOTE (preferenceStudyDescription) $1%S will be replaced with the
+# name of a preference (such as "stream.improvesearch.topSiteSearchShortcuts")
+# and $2%S will be replaced with the value of that preference. Both values will
+# be formatted differently than the surrounding text.
+preferenceStudyDescription = Šis tyrimas nustato „%1$S“ į „%2$S“. \ No newline at end of file
diff --git a/l10n-lt/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties
new file mode 100644
index 0000000000..897b65096c
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties
@@ -0,0 +1,190 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (document_title):
+# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated.
+# It is the general label for the standards based technology. see http://www.webrtc.org
+document_title = „WebRTC“ vidus
+cannot_retrieve_log = Nepavyko gauti „WebRTC“ žurnalo duomenų
+
+# LOCALIZATION NOTE (save_page_msg):
+# %1$S will be replaced by a full path file name: the target of the SavePage operation.
+save_page_msg = tinklalapis įrašytas į: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (save_page_dialog_title): "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be
+# translated. This string is used as a title for a file save dialog box.
+save_page_dialog_title = Įrašyti „about:webrtc“ kaip
+
+# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_off_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log.
+debug_mode_off_state_msg = vykdymo sekimo žurnalas yra čia: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_on_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log.
+debug_mode_on_state_msg = derinimo režimas aktyvus, vykdymo sekimo žurnalas čia: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_msg_label, aec_logging_off_state_label,
+# aec_logging_on_state_label, aec_logging_on_state_msg):
+# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+aec_logging_msg_label = AEC įrašymas
+aec_logging_off_state_label = Pradėti AEC įrašinėjimą
+aec_logging_on_state_label = Baigti AEC įrašinėjimą
+aec_logging_on_state_msg = AEC įrašinėjimas aktyvus (pakalbėkite su pašnekovu keletą minučių, o tada sustabdykite įrašymą)
+
+# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_off_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path to the directory containing the captured log files.
+# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+aec_logging_off_state_msg = įrašyti žurnalo failai yra čia: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (peer_connection_id_label): "PeerConnection" is a proper noun
+# associated with the WebRTC module. "ID" is an abbreviation for Identifier. This string
+# should not normally be translated and is used as a data label.
+peer_connection_id_label = „PeerConnection“ ID
+
+# LOCALIZATION NOTE (sdp_heading, local_sdp_heading, remote_sdp_heading, sdp_history_heading, sdp_parsing_errors_heading):
+# "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+# See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+sdp_heading = SDP
+local_sdp_heading = Vietinis SDP
+remote_sdp_heading = Nutolęs SDP
+
+sdp_history_heading = SDP istorija
+sdp_parsing_errors_heading = SDP analizės klaidos
+# LOCALIZATION NOTE (sdp_set_at_timestamp): the local or remote SDP and when it was set
+# %1$S will be replaced by local_sdp_heading or remote sdp_heading and %2$S
+# will be a numeric timestamp.
+sdp_set_at_timestamp = Nustatyti „%1$S“ ties laiko žyma %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (sdp_set_timestamp): the absolute and relative times
+# when the sdp was set. %1$S and $2$S are both numeric timestamps. The
+# first is the absolute time, the second is the elapsed time since the
+# first sdp was set. ms is an abbreviation for milliseconds.
+sdp_set_timestamp = Laiko žymė: %1$S (+ %2$S ms)
+# LOCALIZATION NOTE (offer, answer):
+# offer and answer describe whether the local sdp is an offer or answer or
+# the remote sdp is an offer or answer. These are appended to the local and
+# remote sdp headings.
+offer = Pasiūlymas
+answer = Atsakymas
+
+# LOCALIZATION NOTE (rtp_stats_heading): "RTP" is an abbreviation for the
+# Real-time Transport Protocol, an IETF specification, and should not
+# normally be translated. "Stats" is an abbreviation for Statistics.
+rtp_stats_heading = RTP statistika
+
+# LOCALIZATION NOTE (ice_state, ice_stats_heading): "ICE" is an abbreviation
+# for Interactive Connectivity Establishment, which is an IETF protocol,
+# and should not normally be translated. "Stats" is an abbreviation for
+# Statistics.
+ice_state = ICE būsena
+ice_stats_heading = ICE statistika
+ice_restart_count_label = ICE kartojimai
+ice_rollback_count_label = ICE atmetimai
+ice_pair_bytes_sent = Išsiųsta baitų
+ice_pair_bytes_received = Gauta baitų
+ice_component_id = Komponento ID
+
+# LOCALIZATION NOTE (avg_bitrate_label, avg_framerate_label): "Avg." is an abbreviation
+# for Average. These are used as data labels.
+avg_bitrate_label = Vid. pralaidumas
+avg_framerate_label = Vid. kadrų dažnis
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeLocal, typeRemote): These adjectives are used to label a
+# line of statistics collected for a peer connection. The data represents
+# either the local or remote end of the connection.
+typeLocal = Vietinis
+typeRemote = Nuotolinis
+
+# LOCALIZATION NOTE (nominated): This adjective is used to label a table column.
+# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true"
+# or are left blank.
+nominated = Nominuota
+
+# LOCALIZATION NOTE (selected): This adjective is used to label a table column.
+# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true"
+# or are left blank. This represents an attribute of an ICE candidate.
+selected = Pasirinkta
+
+# LOCALIZATION NOTE (trickle_caption_msg2, trickle_highlight_color_name2): ICE
+# candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled
+# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats
+# table with light blue background. %S is replaced by
+# trickle_highlight_color_name2 ("blue"), highlighted with a light blue
+# background to visually match the trickled ICE candidates.
+trickle_caption_msg2 = Vėlesni („trickled“) kandidatai (atvykstantys po atsakymo) yra paryškinti %S spalva
+trickle_highlight_color_name2 = mėlyna
+
+save_page_label = Įrašyti tinklalapį
+debug_mode_msg_label = Derinimo režimas
+debug_mode_off_state_label = Įjungti derinimo veikseną
+debug_mode_on_state_label = Įjungti derinimo veikseną
+stats_heading = Seanso statistika
+stats_clear = Išvalyti istoriją
+log_heading = Ryšio žurnalas
+log_clear = Išvalyti žurnalą
+log_show_msg = rodyti žurnalą
+log_hide_msg = slėpti žurnalą
+connection_closed = užverta
+local_candidate = Vietinis kandidatas
+remote_candidate = Nuotolinis kandidatas
+raw_candidates_heading = Visi neapdoroti kandidatai
+raw_local_candidate = Neapdorotas vietinis kandidatas
+raw_remote_candidate = Neapdorotas nuotolinis kandidatas
+raw_cand_show_msg = rodyti neapdorotus kandidatus
+raw_cand_hide_msg = slėpti neapdorotus kandidatus
+priority = Prioritetas
+fold_show_msg = išsamiau
+fold_show_hint = spustelėkite, norėdami išskleisti šią sekciją
+fold_hide_msg = mažiau
+fold_hide_hint = spustelėkite, norėdami suskleisti šią sekciją
+dropped_frames_label = Dingę kadrai
+discarded_packets_label = Išmesti paketiniai duomenys
+decoder_label = Iškoduotuvas
+encoder_label = Koduotuvas
+received_label = Gauta
+packets = paketiniai duomenys
+lost_label = Prarasta
+jitter_label = Virpėjimas
+sent_label = Išsiųsta
+
+show_tab_label = Rodyti kortelę
+
+frame_stats_heading = Vaizdo kadrų statistikos
+n_a = Nėra
+width_px = Plotis (px)
+height_px = Aukštis (px)
+consecutive_frames = Kadrai iš eilės
+time_elapsed = Trukmė (s)
+estimated_framerate = Numatomas kadrų dažnis
+rotation_degrees = Pasukimas (laipsniai)
+first_frame_timestamp = Pirmo kadro gavimo laiko žyma
+last_frame_timestamp = Paskutinio kadro gavimo laiko žyma
+# SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream
+# This is an SSRC on the local side of the connection that is receiving RTP
+local_receive_ssrc = Vietinis gaunamas SSRC
+# This is an SSRC on the remote side of the connection that is sending RTP
+remote_send_ssrc = Nuotolinis siunčiamas SSRC
+# An option whose value will not be displayed but instead noted as having been
+# provided
+configuration_element_provided = Pateikta
+# An option whose value will not be displayed but instead noted as having not
+# been provided
+configuration_element_not_provided = Nepateikta
+# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call
+custom_webrtc_configuration_heading = Naudotojo nustatytos „WebRTC“ parinktys
+# Section header for estimated bandwidths of WebRTC media flows
+bandwidth_stats_heading = Numatomas pralaidumas
+# The ID of the MediaStreamTrack
+track_identifier = Takelio identifikatorius
+# The estimated bandwidth available for sending WebRTC media in bytes per second
+send_bandwidth_bytes_sec = Siuntimo pralaidumas (baitai/sek)
+# The estimated bandwidth available for receiving WebRTC media in bytes per second
+receive_bandwidth_bytes_sec = Gavimo pralaidumas (baitas/sek)
+# Maximum number of bytes per second that will be padding zeros at the ends of packets
+max_padding_bytes_sec = Didžiausias užpildymas (baitai/sek)
+# The amount of time inserted between packets to keep them spaced out
+pacer_delay_ms = Tempo delsa (ms)
+# The amount of time it takes for a packet to travel from the local machine to the remote machine,
+# and then have a packet return
+round_trip_time_ms = RTT (ms)
+
diff --git a/l10n-lt/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..0e5a0ba1b8
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY NoAppFound.label "Programų, apdorojančių šio tipo failus, nerasta.">
+<!ENTITY BrowseButton.label "Naršyti…">
+<!ENTITY SendMsg.label "Atverti failą šia programa:">
diff --git a/l10n-lt/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e258488be2
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchWithEngine, searchInPrivateWindowWithEngine): %S will
+# be replaced with the search engine provider's name. This format was chosen
+# because the provider can also end with "Search" (e.g.: MSN Search).
+searchWithEngine = Ieškoti per „%S“
+
+searchInPrivateWindowWithEngine = Ieškoti privačiojo naršymo lange su „%S“
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchInPrivateWindow): Used when the private browsing
+# engine is the same as the default engine.
+searchInPrivateWindow = Ieškoti privačiojo naršymo lange
+
+# LOCALIZATION NOTE (switchToTab2): This is the same as the older switchToTab
+# string that it's replacing, except it uses title case, so "Switch" and "Tab"
+# are capitalized.
+switchToTab2 = Pereiti į kortelę
+
+# LOCALIZATION NOTE (visit): This is shown next to autocomplete entries that are
+# simple URLs or sites, which will be visited when the user selects them.
+visit = Aplankyti
+
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete
+# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the
+# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword
+# search text that the user is typing. %2$S will not be empty.
+bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S
diff --git a/l10n-lt/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..44db2c0989
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/browser.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+formPostSecureToInsecureWarning.title = Saugumo įspėjimas
+formPostSecureToInsecureWarning.message = Duomenys, kuriuos įvedėte šiame tinklalapyje, bus persiųsti nesaugiu ryšiu ir gali būti perskaityti iš šalies.\n\nAr tikrai norite išsiųsti šiuos duomenis?
+formPostSecureToInsecureWarning.continue = Tęsti (palaukti)\u0020
diff --git a/l10n-lt/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..deb440a5f8
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY charsetMenu2.label "Teksto koduotė">
diff --git a/l10n-lt/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c7fa70203c
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties
@@ -0,0 +1,127 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The property keys ending with ".key" are for access keys.
+# Localizations may add or delete properties where the property key ends with
+# ".key" as appropriate for the localization. The code that uses this data can
+# deal with the absence of an access key for an item.
+#
+# For gbk, gbk.bis and gbk.bis.key are used to trigger string changes in
+# localizations.
+#
+# In the en-US version of this file, access keys are given to the following:
+# * UTF-8
+# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in Firefox
+# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in IE
+# * All Japanese encodings
+#
+# For the items whose property key does not end in ".key" and whose value
+# includes "(" U+0028 LEFT PARENTHESIS, the "(" character is significant for
+# processing by CharsetMenu.jsm. If your localization does not use ASCII
+# parentheses where en-US does in this file, please file a bug to make
+# CharsetMenu.jsm also recognize the delimiter your localization uses.
+# (When this code was developed, all localizations appeared to use
+# U+0028 LEFT PARENTHESIS for this purpose.)
+
+# Auto-Detect (sub)menu
+charsetMenuCharsets = Simbolių koduotė
+charsetMenuAutodet = Nustatyti automatiškai
+# 'A' is reserved for Arabic:
+charsetMenuAutodet.key = N
+charsetMenuAutodet.off = (nenustatyti)
+charsetMenuAutodet.off.key = n
+charsetMenuAutodet.ru = Rusų
+charsetMenuAutodet.ru.key = R
+charsetMenuAutodet.uk = Ukrainiečių
+charsetMenuAutodet.uk.key = U
+
+# Globally-relevant
+
+_autodetect_all.key = m
+_autodetect_all = Automatinis
+UTF-8.key = U
+UTF-8 = Unikodas
+windows-1252.key = V
+windows-1252 = Vakarų Europos
+
+# Arabic
+windows-1256.key = A
+windows-1256 = Arabų (Windows)
+ISO-8859-6 = Arabų (ISO)
+
+# Baltic
+windows-1257.key = B
+windows-1257 = Baltų (Windows)
+ISO-8859-4 = Baltų (ISO)
+
+# Central European
+windows-1250.key = E
+windows-1250 = Vidurio Europos (Windows)
+ISO-8859-2.key = E
+ISO-8859-2 = Vidurio Europos (ISO)
+
+# Chinese, Simplified
+gbk.bis.key = K
+gbk.bis = Kinų, supaprastintoji
+
+# Chinese, Traditional
+Big5.key = K
+Big5 = Kinų, tradicinė
+
+# Cyrillic
+windows-1251.key = K
+windows-1251 = Kirilica (Windows)
+ISO-8859-5 = Kirilica (ISO)
+KOI8-R = Kirilica (KOI8-R)
+KOI8-U = Kirilica (KOI8-U)
+IBM866 = Kirilica (DOS)
+
+# UI string in anticipation of Cyrillic analog of bug 1543077;
+# deliberately not in use yet
+
+# LOCALIZATION NOTE (Cyrillic.key): If taken into use, this string will appear
+# instead of the string for windows-1251.key, so the use of the same
+# accelerator is deliberate.
+Cyrillic.key = K
+# LOCALIZATION NOTE (Cyrillic): If taken into use, this string will appear
+# as a single item instead of the five items windows-1251, ISO-8859-5,
+# KOI8-R, KOI8-U, and IBM866, so this string does not need to make sense
+# together with those strings and should be translated the way those were
+# but omitting the part in parentheses.
+Cyrillic = Kirilica
+
+# Greek
+windows-1253.key = G
+windows-1253 = Graikų (Windows)
+ISO-8859-7.key = G
+ISO-8859-7 = Graikų (ISO)
+
+# Hebrew
+windows-1255.key = H
+windows-1255 = Hebrajų
+# LOCALIZATION NOTE (ISO-8859-8): The value for this item should begin with
+# the same word for Hebrew as the value for windows-1255 so that this item
+# sorts right after that one in the collation order for your locale.
+ISO-8859-8 = Hebrajų, vizualioji
+
+# Japanese (NOT AN ENCODING NAME)
+Japanese.key = J
+Japanese = Japonų
+
+# Korean
+EUC-KR.key = K
+EUC-KR = Korėjiečių
+
+# Thai
+windows-874.key = T
+windows-874 = Tajų
+
+# Turkish
+windows-1254.key = T
+windows-1254 = Turkų
+
+# Vietnamese
+windows-1258.key = V
+windows-1258 = Vietnamiečių
+
diff --git a/l10n-lt/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..5c707a01b1
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY editfield0.label "Abonento vardas:">
+<!ENTITY editfield1.label "Slaptažodis:">
+<!ENTITY copyCmd.label "Kopijuoti">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey "K">
+<!ENTITY selectAllCmd.label "Pažymėti viską">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "v">
diff --git a/l10n-lt/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0db1fe5dc7
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Alert=Įspėjimas
+Confirm=Patvirtinimas
+ConfirmCheck=Patvirtinti
+Prompt=Iškvieta
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
+PromptUsernameAndPassword3=Reikalingas tapatumo nustatymas – „%S“
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
+PromptPassword3=Reikalingas slaptažodis – „%S“
+Select=Pasirinkti
+OK=Gerai
+Cancel=Atsisakyti
+Yes=&Taip
+No=&Ne
+Save=Į&rašyti
+Revert=S&ugrįžti
+DontSave=&Neįrašyti
+ScriptDlgGenericHeading=[„JavaScript“ programa]
+ScriptDlgHeading=Tinklalapis %S praneša:
+ScriptDlgNullPrincipalHeading=Šis tinklalapis sako:
+ScriptDialogLabel=Šiam tinklalapiui nebeleisti kurti naujų dialogo langų
+ScriptDialogPreventTitle=Patvirtinkite dialogo langams taikomą nuostatą
+# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3):
+# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to
+# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see
+# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as
+# little as possible. %2 is the url of the site being accessed.
+EnterLoginForRealm3=Serveris %2$S reikalauja jūsų vardo ir slaptažodžio. Svetainės pranešimas: „%1$S“
+EnterLoginForProxy3=Įgaliotasis serveris %2$S reikalauja vardo ir slaptažodžio. Svetainės pranešimas: „%1$S“
+EnterUserPasswordFor2=„%1$S“ reikalauja jūsų vardo iš slaptažodžio.
+EnterUserPasswordForCrossOrigin2=„%1$S“ reikalauja jūsų vardo iš slaptažodžio. DĖMESIO: jūsų slaptažodis nebus nusiųstas svetainei, kurioje dabar lankotės!
+EnterPasswordFor=Įveskite %2$S naudotojo „%1$S“ slaptažodį
diff --git a/l10n-lt/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2fe8bc4fec
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# context menu strings
+
+SaveImageTitle=Paveikslo įrašymas
+SaveMediaTitle=Įrašyti mediją
+SaveVideoTitle=Vaizdo įrašymas
+SaveAudioTitle=Garso įrašymas
+SaveLinkTitle=Įrašymas kaip…
+DefaultSaveFileName=rodyklė
+WebPageCompleteFilter=Tinklalapis, visas
+WebPageHTMLOnlyFilter=Tinklalapis, tik HTML tekstas
+WebPageXHTMLOnlyFilter=Tinklalapis, tik XHTML tekstas
+WebPageSVGOnlyFilter=Tinklalapis, tik SVG tekstas
+WebPageXMLOnlyFilter=Tinklalapis, tik XML tekstas
+
+# LOCALIZATION NOTE (filesFolder):
+# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file
+# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the
+# leaf name of the file being saved (minus extension).
+filesFolder=%S_failai
diff --git a/l10n-lt/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..916c0eb2df
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd
@@ -0,0 +1,35 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Placeholders for input type=time -->
+
+<!ENTITY time.hour.placeholder "--">
+<!ENTITY time.minute.placeholder "--">
+<!ENTITY time.second.placeholder "--">
+<!ENTITY time.millisecond.placeholder "--">
+<!ENTITY time.dayperiod.placeholder "--">
+
+<!-- Field labels for input type=time -->
+
+<!ENTITY time.hour.label "Valandos">
+<!ENTITY time.minute.label "Minutės">
+<!ENTITY time.second.label "Sekundės">
+<!ENTITY time.millisecond.label "Milisekundės">
+<!ENTITY time.dayperiod.label "AM/PM">
+
+<!-- Placeholders for input type=date -->
+
+<!ENTITY date.year.placeholder "yyyy">
+<!ENTITY date.month.placeholder "mm">
+<!ENTITY date.day.placeholder "dd">
+
+<!-- Field labels for input type=date -->
+
+<!ENTITY date.year.label "Metai">
+<!ENTITY date.month.label "Mėnesis">
+<!ENTITY date.day.label "Diena">
+
+<!-- Date/time clear button -->
+
+<!ENTITY datetime.reset.label "Išvalyti">
diff --git a/l10n-lt/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/dialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..626c9da3e9
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/dialog.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+button-accept=Gerai
+button-cancel=Atsisakyti
+button-help=Žinynas
+button-disclosure=Daugiau informacijos
+accesskey-accept=
+accesskey-cancel=
+accesskey-help=Ž
+accesskey-disclosure=i
diff --git a/l10n-lt/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..75c70c63e7
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- WARNING!!! This file is obsoleted by the dialog.xml widget -->
+<!-- OK Cancel Buttons -->
+
+
+<!ENTITY okButton.label "Gerai">
+<!ENTITY cancelButton.label "Atsisakyti">
diff --git a/l10n-lt/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..f194d78884
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY findCmd.label "Ieškoti">
+<!ENTITY findCmd.key "F">
+<!ENTITY findCmd.accesskey "I">
+<!ENTITY findAgainCmd.label "Ieškoti toliau">
+<!ENTITY findAgainCmd.key "G">
+<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "o">
diff --git a/l10n-lt/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/extensions.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8f193b7dc6
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/extensions.properties
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+csp.error.missing-directive = Nuostatose trūksta privalomos „%S“ direktyvos
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-keyword) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'.
+csp.error.illegal-keyword = „%1$S“ direktyvoje yra uždraustas „%2$S“ reikšminis žodis
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-protocol) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp.error.illegal-protocol = „%1$S“ direktyvoje yra uždraustas „%2$S“: protokolo šaltinis
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-host) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp.error.missing-host = „%2$S“: protokolas reikalauja serverio „%1$S“ direktyvose
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-source) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP source, usually 'self'.
+csp.error.missing-source = „%1$S“ turi turėti šaltinį „%2$S“
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-host-wildcard) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp.error.illegal-host-wildcard = %2$S: pakaitiniai šaltiniai „%1$S“ direktyvose turi turėti bent vieną ne bendrinę posritę (pvz., *.example.com, o ne *.com)
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.title = „%S“ šalinimas
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.message = Priedas „%S“ prašo būti pašalintas. Ką norėtumėte daryti?
+
+uninstall.confirmation.button-0.label = Šalinti
+uninstall.confirmation.button-1.label = Palikti
+
+saveaspdf.saveasdialog.title = Įrašyti kaip
+
+#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page.
+newTabControlled.message2 = Priedas „%S“ pakeitė tinklalapį, matomą atvėrus naują kortelę.
+newTabControlled.learnMore = Sužinoti daugiau
+
+#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage.
+homepageControlled.message = Priedas „%S“ pakeitė tai, ką matote atvėrę savo pradžios tinklalapį bei naujus langus.
+homepageControlled.learnMore = Sužinoti daugiau
+
+#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button.
+tabHideControlled.message = Priedas „%1$S“ slepia dalį jūsų kortelių. Visas savo korteles galite pasiekti per %2$S.
+tabHideControlled.learnMore = Sužinoti daugiau
+
diff --git a/l10n-lt/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4164568332
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar.
+
+quitMenuitem.label=Išeiti
+quitMenuitem.key=q
diff --git a/l10n-lt/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7ccdece83b
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer
+# now live in toolkit/content/filepicker.properties
+allTitle=Visi failai
+htmlTitle=HTML failai
+textTitle=Tekstų failai
+imageTitle=Grafiniai failai
+xmlTitle=XML failai
+xulTitle=XUL failai
+appsTitle=Programos
+audioTitle=Garso įrašai
+videoTitle=Vaizdo įrašai
+
+formatLabel=Formatas:
+
diff --git a/l10n-lt/toolkit/chrome/global/findbar.properties b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/findbar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..75507c11ff
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/findbar.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# strings used by the Find bar, split from browser.properties
+NotFound=Ieškomos frazės nepavyko rasti
+WrappedToTop=Pasiekus puslapio pabaigą, paieška pratęsta nuo pradžios
+WrappedToBottom=Pasiekus puslapio pradžią, paieška pratęsta nuo pabaigos
+NormalFind=Paieška tinklalapyje
+FastFind=Sparčioji paieška
+FastFindLinks=Sparčioji paieška (tik saituose)
+CaseSensitive=(Skiriant didž. ir maž. raides)
+MatchDiacritics=(Skiriant diakritinius ženklus)
+EntireWord=(Tik ištisi žodžiai)
+# LOCALIZATION NOTE (FoundMatches): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is currently selected match and #2 the total amount of matches.
+FoundMatches=#1 iš #2 atitikmens;#1 iš #2 atitikmenų;#1 iš #2 atitikmenų
+# LOCALIZATION NOTE (FoundMatchesCountLimit): Semicolon-separated list of plural
+# forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the total amount of matches allowed before counting stops.
+FoundMatchesCountLimit=Daugiau kaip #1 atitikmuo;Daugiau kaip #1 atitikmenų;Daugiau kaip #1 atitikmenys
diff --git a/l10n-lt/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties
new file mode 100644
index 0000000000..77f09c5779
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extension.default-theme@mozilla.org.name, extension.default-theme@mozilla.org.description): This is displayed in about:addons -> Appearance
+extension.default-theme@mozilla.org.name=Numatytasis
+extension.default-theme@mozilla.org.description=Grafinis apvalkalas su operacinės sistemos spalvų aibe.
+
diff --git a/l10n-lt/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..76b9235713
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY openHelp.commandkey "VK_F1">
+<!ENTITY openHelpMac.commandkey "?">
diff --git a/l10n-lt/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/intl.css
new file mode 100644
index 0000000000..2f54eb367d
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/intl.css
@@ -0,0 +1,11 @@
+/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */
+
+/*
+ * This file contains all localizable skin settings such as
+ * font, layout, and geometry
+ */
+window {
+ font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif;
+}
diff --git a/l10n-lt/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..bb47d1dbc6
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/intl.properties
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages):
+# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags.
+#
+# Begin with the value of 'general.useragent.locale'. Next, include language
+# tags for other languages that you expect most users of your locale to be
+# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if
+# content is not available in their primary language.
+#
+# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a
+# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a
+# different variety of English, or if they are not likely to understand
+# English at all, you may opt to include a different English language tag, or
+# to exclude English altogether.
+#
+# For example, the Breton [br] locale might consider including French and
+# British English in their list, since those languages are commonly spoken in
+# the same area as Breton:
+# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en
+intl.accept_languages=lt, en-us, en, ru, pl
+
+# LOCALIZATION NOTE (font.language.group):
+# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu
+# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel.
+#
+# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in
+# http://dxr.mozilla.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/fonts.xul
+font.language.group=x-western
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.charset.detector):
+# This preference controls the initial setting for the character encoding
+# detector. Valid values are ja_parallel_state_machine for Japanese, ruprob
+# for Russian and ukprob for Ukrainian and the empty string to turn detection
+# off. The value must be empty for locales other than Japanese, Russian and
+# Ukrainian.
+intl.charset.detector=
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your
+# language. This will determine how many plural forms of a word you will need
+# to provide and in what order.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+pluralRule=6
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys):
+# Valid values are: true, false, <empty string>
+# Missing preference or empty value equals false.
+intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys=
+intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true
diff --git a/l10n-lt/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/keys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d53cf31f56
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/keys.properties
@@ -0,0 +1,78 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevelant kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevalent kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels
+# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific
+# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent.
+# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut
+# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block
+VK_F1=F1
+VK_F2=F2
+VK_F3=F3
+VK_F4=F4
+VK_F5=F5
+VK_F6=F6
+VK_F7=F7
+VK_F8=F8
+VK_F9=F9
+VK_F10=F10
+
+VK_F11=F11
+VK_F12=F12
+VK_F13=F13
+VK_F14=F14
+VK_F15=F15
+VK_F16=F16
+VK_F17=F17
+VK_F18=F18
+VK_F19=F19
+VK_F20=F20
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block
+
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block
+VK_UP=Aukštyn
+VK_DOWN=Žemyn
+VK_LEFT=Kairėn
+VK_RIGHT=Dešinėn
+VK_PAGE_UP=Psl. aukštyn
+VK_PAGE_DOWN=Psl. žemyn
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS
+
+# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text
+# if the keyboards usually have a glyph,
+# if there is a meaningful translation,
+# or if keyboards are localized
+# then translate them or insert the appropriate glyph
+# otherwise you should probably just translate the glyph regions
+
+VK_TAB=Tab
+VK_BACK=Naik.
+VK_DELETE=Šal
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys
+VK_HOME=Prad
+VK_END=Pab
+
+VK_ESCAPE=Gr
+VK_INSERT=Įterpti
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end
diff --git a/l10n-lt/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..5c22c6c12f
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY mozilla.title.11.14
+'Mozillos knyga, 11:14'>
+
+<!ENTITY mozilla.quote.11.14
+'Žvėris apsivilko <em>naują rūbą</em> ir studijavo <em>Laiko</em>, ir <em>Erdvės</em>,
+ir <em>Šviesos</em>, ir energijos <em>Tėkmės</em> Visatoje būdus. Iš savo studijų
+Žvėris suformavo naujas statinius iš <em>oksiduoto metalo</em> ir paskelbė apie jų didybes.
+Ir Žvėries pasekėjai džiūgavo, vėl atradę tikslą šiuose <em>mokymuose</em>.'>
+
+<!ENTITY mozilla.from.11.14
+'iš <strong>Mozillos knygos,</strong> 11:14'>
diff --git a/l10n-lt/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/narrate.properties
new file mode 100644
index 0000000000..37b803a508
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/narrate.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# "Listen, which allows users to listen to Firefox reading the text,
+# instead of having to read it themselves." This is the name
+# of the feature and it is the label for the popup button.
+listen = Klausyti
+back = Atgal
+start = Pradėti
+stop = Baigti
+forward = Pirmyn
+speed = Tempas
+selectvoicelabel = Balsas:
+# Default voice is determined by the language of the document.
+defaultvoice = Numatytasis
+
+# Voice name and language.
+# eg. David (English)
+voiceLabel = %S (%S)
diff --git a/l10n-lt/toolkit/chrome/global/notification.dtd b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/notification.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..337877b1f2
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/notification.dtd
@@ -0,0 +1,14 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY closeNotification.tooltip "Užverti šį pranešimą">
+
+<!ENTITY checkForUpdates "Tikrinti, ar yra naujinimų…">
+
+<!ENTITY learnMoreNoEllipsis "Sužinoti daugiau">
+
+<!ENTITY defaultButton.label "Gerai!">
+<!ENTITY defaultButton.accesskey "G">
+
+<!ENTITY moreActionsButton.accessibleLabel "Daugiau veiksmų">
diff --git a/l10n-lt/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..fd7fdc8eb4
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs.
+
+# GTK titles:
+printTitleGTK=Spausdinimas
+optionsTabLabelGTK=Nuostatos
+
+# Mac titles:
+optionsTitleMac=Nuostatos:
+appearanceTitleMac=Išvaizda:
+pageHeadersTitleMac=Puslapinės antraštės:
+pageFootersTitleMac=Puslapinės poraštės:
+
+# Windows titles:
+optionsTitleWindows=Nuostatos
+
+# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _
+# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog.
+# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey.
+# In the Windows labels, use an ampersand (&).
+# On Mac, underscores will be stripped.
+
+shrinkToFit=Pri_derinti prie puslapio pločio
+selectionOnly=Spausdinti tik _pažymėtą sritį
+printBGOptions=Spausdinti foną
+printBGColors=Spausdinti fono _spalvas
+printBGImages=Spausdinti _fono piešinius
+headerFooter=Puslapinės antraštės ir poraštės
+left=Kairė
+center=Centras
+right=Dešinė
+headerFooterBlank=--tuščia--
+headerFooterTitle=Antraštė
+headerFooterURL=URL
+headerFooterDate=Data ir laikas
+headerFooterPage=Puslapio nr.
+headerFooterPageTotal=X iš Y
+headerFooterCustom=Pasirinktinis…
+customHeaderFooterPrompt=Surinkite puslapinės antraštės (poraštės) tekstą
+
+summarySelectionOnlyTitle=Spausdinti tik pažymėtą sritį
+summaryShrinkToFitTitle=Priderinti prie puslapio pločio
+summaryPrintBGColorsTitle=Spausdinti fono spalvas
+summaryPrintBGImagesTitle=Spausdinti fono piešinius
+summaryHeaderTitle=Puslapinės antraštės
+summaryFooterTitle=Puslapinės poraštės
+summaryNAValue=N/D
+summaryOnValue=Taip
+summaryOffValue=Ne
diff --git a/l10n-lt/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..52543138a7
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+ - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY refreshProfile.dialog.title "Atšviežinti „&brandShortName;“">
+
+<!ENTITY refreshProfile.cleaning.description "Beveik atlikta…">
diff --git a/l10n-lt/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e50aec9f30
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset.
+
+# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName.
+resetUnusedProfile.message=Panašu, jog gan ilgai nesinaudojote „%S“ programa. Ar norėtumėte atkurti pradinę jos būseną ir pradėti nuo pradžių? Beje, sveiki sugrįžę!
+# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName.
+resetUninstalled.message=Panašu, kad įdiegėte „%S“ iš naujo. Ar norėtumėte ją išvalyti ir paruošti kaip naują?
+
+# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName.
+refreshProfile.resetButton.label=Atžviežinti „%S“…
+refreshProfile.resetButton.accesskey=v
diff --git a/l10n-lt/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..9ce09e510d
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd
@@ -0,0 +1,24 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY spellAddToDictionary.label "Įtraukti į žodyną">
+<!ENTITY spellAddToDictionary.accesskey "t">
+<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.label "Atšaukti įtraukimą į žodyną">
+<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.accesskey "u">
+<!ENTITY spellCheckToggle.label "Tikrinti rašybą">
+<!ENTITY spellCheckToggle.accesskey "r">
+<!ENTITY spellNoSuggestions.label "(Nėra rašybos siūlymų)">
+<!ENTITY spellDictionaries.label "Kalbos">
+<!ENTITY spellDictionaries.accesskey "K">
+
+<!ENTITY searchTextBox.clear.label "Valyti">
+
+<!ENTITY fillLoginMenu.label "Užpildyti naudotojo vardą">
+<!ENTITY fillLoginMenu.accesskey "U">
+<!ENTITY fillPasswordMenu.label "Užpildyti slaptažodį">
+<!ENTITY fillPasswordMenu.accesskey "U">
+<!ENTITY fillUsernameMenu.label "Užpildyti naudotojo vardą">
+<!ENTITY fillUsernameMenu.accesskey "U">
+<!ENTITY noLoginSuggestions.label "(Nėra prisijungimo siūlymų)">
+<!ENTITY viewSavedLogins.label "Peržiūrėti įrašytus prisijungimus">
diff --git a/l10n-lt/toolkit/chrome/global/tree.dtd b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/tree.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..5c6938461c
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/tree.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY restoreColumnOrder.label "Atkurti stulpelių tvarką">
diff --git a/l10n-lt/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c61080698e
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd
@@ -0,0 +1,52 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD
+ SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+ %brandDTD;
+
+<!ENTITY playButton.playLabel "Groti">
+<!ENTITY playButton.pauseLabel "Pristabdyti">
+<!ENTITY muteButton.muteLabel "Išjungti garsą">
+<!ENTITY muteButton.unmuteLabel "Įjungti garsą">
+<!ENTITY fullscreenButton.enterfullscreenlabel "Visas ekranas">
+<!ENTITY fullscreenButton.exitfullscreenlabel "Normalioji veiksena">
+<!ENTITY castingButton.castingLabel "Nukreipti į ekraną">
+<!ENTITY closedCaption.off "Išjungta">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (volumeScrubber.label): This label is exposed to
+ accessibility software to clarify what the slider is for. -->
+<!ENTITY volumeScrubber.label "Garso šliaužiklis">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pictureInPicture.label): This string is used as part of
+the Picture-in-Picture video toggle button when the mouse is hovering it. -->
+<!ENTITY pictureInPicture.label "Vaizdas-vaizde">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pictureInPictureToggle.label): This string is used as the
+label for a variation of the Picture-in-Picture video toggle button when the mouse is
+hovering over the video. -->
+<!ENTITY pictureInPictureToggle.label "Žiūrėti per vaizdą-vaizde">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pictureInPictureExplainer): This string is used as part of
+a variation of the Picture-in-Picture video toggle button. When using this variation,
+this string appears below the toggle when the mouse hovers the toggle. -->
+<!ENTITY pictureInPictureExplainer "Grokite vaizdo įrašus virš visko, kai darote kažką kito su „&brandShortName;“">
+
+<!ENTITY error.aborted "Vaizdo įkėlimas sustabdytas.">
+<!ENTITY error.network "Vaizdo atkūrimas nutrauktas dėl tinklo klaidos.">
+<!ENTITY error.decode "Vaizdo leisti neįmanoma, nes failas sugadintas.">
+<!ENTITY error.srcNotSupported "Vaizdo formatas arba MIME tipas nepalaikomas.">
+<!ENTITY error.noSource2 "Nerastas palaikomo formato ir MIME tipo vaizdas.">
+<!ENTITY error.generic "Vaizdo atkūrimas nutrauktas dėl nežinomos klaidos.">
+
+<!ENTITY status.pictureInPicture "Šis vaizdo įrašas groja vaizdas-vaizde veiksenoje.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (positionAndDuration.nameFormat): the #1 string is the current
+media position, and the #2 string is the total duration. For example, when at
+the 5 minute mark in a 6 hour long video, #1 would be "5:00" and #2 would be
+"6:00:00", result string would be "5:00 / 6:00:00".
+Note that #2 is not always available. For example, when at the 5 minute mark in an
+unknown duration video, #1 would be "5:00" and the string which is surrounded by
+<span> would be deleted, result string would be "5:00".
+-->
+<!ENTITY positionAndDuration.nameFormat "#1<span> / #2</span>">
+
diff --git a/l10n-lt/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c936d90846
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+goToLineTitle = Perėjimas į eilutę
+goToLineText = Įveskite eilutės numerį:
+invalidInputTitle = Netinkama įvestis
+invalidInputText = Įvestas netinkamas eilutės numeris.
+outOfRangeTitle = Eilutės nerasta
+outOfRangeText = Eilutės su tokiu numeriu nerasta.
+viewSelectionSourceTitle = DOM išrankos pirminis tekstas
+
+context_goToLine_label = Eiti į eilutę…
+context_goToLine_accesskey = E
+context_wrapLongLines_label = Laužyti ilgas eilutes
+context_highlightSyntax_label = Sintaksės paryškinimas
diff --git a/l10n-lt/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/wizard.properties
new file mode 100644
index 0000000000..79d6c5d7f2
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/wizard.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+default-first-title=Sveiki! Čia %S
+default-last-title=Baigiama: %S
+default-first-title-mac=Pradžia
+default-last-title-mac=Pabaiga