diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-lv/mail/chrome/messenger/msgmdn.properties | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-lv/mail/chrome/messenger/msgmdn.properties')
-rw-r--r-- | l10n-lv/mail/chrome/messenger/msgmdn.properties | 18 |
1 files changed, 18 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-lv/mail/chrome/messenger/msgmdn.properties b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/msgmdn.properties new file mode 100644 index 0000000000..2ca5b716aa --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/msgmdn.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +## Msg Mdn Report strings +MsgMdnDisplayed=Piezīme: Šī atgriešanas ziņa tikai apstiprina, ka vēstule tika parādīta saņēmēja datorā. Nav garantijas, ka saņēmējs ir izlasījis vai sapratis vēstules saturu. +MsgMdnDispatched=Vēstule tika izdrukāta, nosūtīts pa faksu vai pārsūtīta, neparādot saņēmējam. Nav garantijas, ka saņēmējs vēstuli izlasīs vēlāk. +MsgMdnProcessed=Vēstuli apstrādāja saņēmēja pasta klients, bet tā netika parādīta. Nav garantijas, ka vēstule tiks izlasīta vēlāk. +MsgMdnDeleted=Vēstule tika izdzēsta. Persona, kurai to nosūtījāt, varēja to redzēt vai neredzēt. Viņa to var atjaunot un izlasīt vēlāk. +MsgMdnDenied=Vēstules saņēmējs nevēlas jums atsūtīt saņemšanas apstiprinājumu. +MsgMdnFailed=Radās kļūme. Neizdevās izveidot vai atsūtīt jums pareizu atgriešanas ziņu. +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +MsgMdnMsgSentTo=Šī ir atgriešanas ziņa par vēstuli, kuru nosūtījāt uz %S. +MdnDisplayedReceipt=Atgriešanas ziņa (redzama) +MdnDispatchedReceipt=Atgriešanas ziņa (nosūtīta) +MdnProcessedReceipt=Atgriešanas ziņa (apstrādāta) +MdnDeletedReceipt=Atgriešanas ziņa (dzēsta) +MdnDeniedReceipt=Atgriešanas ziņa (noraidīta) +MdnFailedReceipt=Atgriešanas ziņa (neizdevās) |