diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-lv/mobile | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-upstream.tar.xz firefox-upstream.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
25 files changed, 1075 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-lv/mobile/android/chrome/about.dtd b/l10n-lv/mobile/android/chrome/about.dtd new file mode 100644 index 0000000000..0599311c99 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mobile/android/chrome/about.dtd @@ -0,0 +1,21 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!ENTITY aboutPage.title "Par &brandShortName;"> +<!ENTITY aboutPage.warningVersion "&brandShortName; ir eksperimentāls produkts un var būt nestabils."> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.link "Pārbaudīt atjauninājumus »"> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.checking "Meklē atjauninājumus…"> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.none "Nav jaunu atjauninājumu"> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.available2 "Lejupielādēt atjauninājumu"> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.downloading "Lejupielādē atjauninājumu…"> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.downloaded2 "Instalēt atjauninājumu"> +<!ENTITY aboutPage.faq.label "BUJ"> +<!ENTITY aboutPage.support.label "Atbalsts"> +<!ENTITY aboutPage.privacyPolicy.label "Privātuma politika"> +<!ENTITY aboutPage.rights.label "Ziniet savas tiesības"> +<!ENTITY aboutPage.relNotes.label "Laidiena piezīmes"> +<!ENTITY aboutPage.credits.label "Autori"> +<!ENTITY aboutPage.license.label "Licencēšanas informācija"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutPage.logoTrademark): The message is explicitly about the word "Firefox" being trademarked, that's why we use it, instead of brandShortName. --> + +<!ENTITY aboutPage.logoTrademark "Firefox un Firefox logo ir Mozilla Foundation preču zīmes."> diff --git a/l10n-lv/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd b/l10n-lv/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd new file mode 100644 index 0000000000..06339fbca2 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd @@ -0,0 +1,13 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY aboutAccounts.connected.title "Firefox konti"> +<!ENTITY aboutAccounts.connected.description "Jūs esat pieslēdzies kā"> +<!ENTITY aboutAccounts.syncPreferences.label "Pieskarieties te, lai pārbaudītu Sync iestatījumus"> + +<!ENTITY aboutAccounts.noConnection.title "Nav savienojuma ar internetu"> +<!ENTITY aboutAccounts.retry.label "Mēģināt vēlreiz"> + +<!ENTITY aboutAccounts.restrictedError.title "Aizsargāts"> +<!ENTITY aboutAccounts.restrictedError.description "Jūs nevarat pārvaldīt Firefox kontus no šī profila."> diff --git a/l10n-lv/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties b/l10n-lv/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties new file mode 100644 index 0000000000..943c7b774d --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.message): Ideally, this string is short (it's +# a toast message). +relinkDenied.message = Jūs jau esat pierakstījies Sync! +# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.openPrefs): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +relinkDenied.openPrefs = IESTAT + +relinkVerify.title = Vai tiešām vēlaties pieslēgties Sync? +# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.message): Email address of a user previously signed in to Sync. +relinkVerify.message = Iepriekš šī datora dati tika sinhronizēti ar cita lietotāja kontu. Pierakstīšanās sapludinās šī pārlūka grāmatzīmes, paroles un iestatījumus ar %S +relinkVerify.continue = Turpināt +relinkVerify.cancel = Atcelt diff --git a/l10n-lv/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd b/l10n-lv/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd new file mode 100644 index 0000000000..2564ebd966 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY aboutAddons.title2 "Papildinājumi"> +<!ENTITY aboutAddons.header2 "Jūsu papildinājumi"> + +<!ENTITY addonAction.enable "Aktivēt"> +<!ENTITY addonAction.disable "Deaktivēt"> +<!ENTITY addonAction.uninstall "Atinstalēt"> +<!ENTITY addonAction.undo "Atcelt"> +<!ENTITY addonAction.update "Atjaunināt"> + +<!ENTITY addonUnsigned.message "&brandShortName; nevar pārbaudīt šo papildinājumu."> +<!ENTITY addonUnsigned.learnMore "Uzzināt vairāk"> diff --git a/l10n-lv/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties b/l10n-lv/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties new file mode 100644 index 0000000000..3d08ced3f2 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addonStatus.uninstalled=%S tiks atinstalēts pēc pārstartēšanas. + +addons.browseAll=Apskatīt visus Firefox papildinājumus + +addon.options=Iestatījumi diff --git a/l10n-lv/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd b/l10n-lv/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f91a4b41b4 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd @@ -0,0 +1,31 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd"> + %brandDTD; + +<!-- These strings are used by Firefox's custom about:certerror page, +a replacement for the standard security certificate errors produced +by NSS/PSM via netError.xhtml. --> + + +<!ENTITY certerror.pagetitle "Nedrošs savienojums"> +<!ENTITY certerror.longpagetitle "Šis savienojums nav drošs"> +<!-- Localization note (certerror.introPara1) - The string "#1" will +be replaced at runtime with the name of the server to which the user +was trying to connect. --> + +<!ENTITY certerror.introPara1 "Jūs likāt &brandShortName; droši savienoties ar <b>#1</b>, taču mēs nevaram garantēt, ka savienojums ir drošs."> + +<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.heading "Ko man darīt?"> +<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.content "Ja parasti savienojaties ar šo lapu bez problēmām, šī kļūda varētu nozīmēt, ka kāda cita lapa mēģina uzdoties par to, un jums nevajadzētu turpināt."> +<!ENTITY certerror.getMeOutOfHere.label "Vediet mani prom!"> + +<!ENTITY certerror.expert.heading "Es apzinos riskus"> +<!ENTITY certerror.expert.content "Ja labi izprotat situāciju, varat pievienot šo lapu &brandShortName; uzticamo lapu sarakstam. <b>Pat, ja uzticaties šai lapai, šī kļūda var nozīmēt,ka kāds veic neatļautas darbības ar savienojumu.</b>"> +<!ENTITY certerror.expert.contentPara2 "Nepievienojiet izņēmumu, ja vienjums nav zināms labs iemesls, kāpēc šī lapa neizmanto uzticamu identifikāciju."> +<!ENTITY certerror.addTemporaryException.label "Apmeklēt lapu"> +<!ENTITY certerror.addPermanentException.label "Pievienot pastāvīgu izņēmumu"> + +<!ENTITY certerror.technical.heading "Tehniskā informācija"> diff --git a/l10n-lv/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd b/l10n-lv/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7f0a4b306f --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY aboutDownloads.title "Lejupielādes"> +<!ENTITY aboutDownloads.header "Jūsu lejupielādes"> +<!ENTITY aboutDownloads.empty "Nav lejupielāžu"> + +<!ENTITY aboutDownloads.open "Atvērt"> +<!ENTITY aboutDownloads.remove "Dzēst"> +<!ENTITY aboutDownloads.removeAll "Dzēst visas"> +<!ENTITY aboutDownloads.pause "Apturēt"> +<!ENTITY aboutDownloads.resume "Turpināt"> +<!ENTITY aboutDownloads.cancel "Atcelt"> +<!ENTITY aboutDownloads.retry "Atkārtot"> diff --git a/l10n-lv/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties b/l10n-lv/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..2d644b6039 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (downloadMessage.deleteAll): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +downloadMessage.deleteAll=Dzēst #1 lejupielādes?;Dzēst #1 lejupielādi?;Dzēst #1 lejupielādes? + +downloadAction.deleteAll=Dzēst visas + +downloadState.downloading=Lejupielādē… +downloadState.canceled=Atcelta +downloadState.failed=Neizdevās +downloadState.paused=Apturēta +downloadState.starting=Uzsāk… +downloadState.unknownSize=Nezināms izmērs diff --git a/l10n-lv/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd b/l10n-lv/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d72f089a56 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- This string should be kept in sync with the home_title string + in android_strings.dtd --> + +<!ENTITY abouthome.title "&brandShortName; sākumlapa"> diff --git a/l10n-lv/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd b/l10n-lv/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd new file mode 100644 index 0000000000..adc875e211 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd"> + %brandDTD; +<!ENTITY aboutLogins.title "Lietotājvārdi"> +<!ENTITY aboutLogins.update "Atjaunināt"> +<!ENTITY aboutLogins.emptyLoginText "Nodrošiniet paroļu drošību"> +<!ENTITY aboutLogins.emptyLoginHint "Lietotājvārdi un paroles ko saglabāsiet &brandShortName; tiks attēloti šeit."> diff --git a/l10n-lv/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties b/l10n-lv/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties new file mode 100644 index 0000000000..64bfb6a147 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +loginsMenu.showPassword=Rādīt paroli +loginsMenu.copyPassword=Kopēt paroli +loginsMenu.copyUsername=Kopēt lietotājvārdu +loginsMenu.editLogin=Rediģēt lietotājvārdu +loginsMenu.delete=Dzēst + +loginsMenu.deleteAll=Dzēst visus + +loginsDialog.confirmDelete=Dzēst šo lietotājvārdu? +loginsDialog.confirmDeleteForFxaUser=Dzēst šo lietotājvārdu?\n\nTas var ietekmēt sinhronizētos lietotājvārdus. +loginsDialog.confirmDeleteAll=Vai dzēst visus lietotājvārdus? +loginsDialog.confirmDeleteAllForFxaUser=Dzēst visus lietotājvārdu?\n\nTas var ietekmēt sinhronizētos lietotājvārdus. +loginsDialog.copy=Kopēt +loginsDialog.confirm=Labi +loginsDialog.cancel=Atcelt + +editLogin.fallbackTitle=Rediģēt lietotājvārdu +editLogin.saved1=Saglabātais lietotājvārds +editLogin.couldNotSave=Izmaiņas nevarēja saglabāt + +loginsDetails.copyFailed=Kopēšana neizdevās +loginsDetails.passwordCopied=Parole ir nokopēta +loginsDetails.usernameCopied=Lietotājvārds ir nokopēts +loginsDetails.deleted=Notikusi pieslēgšanās + +loginsDetails.deletedAll=Visi lietotājvārdi ir izdzēsti + +password-btn.show=Rādīt +password-btn.hide=Slēpt diff --git a/l10n-lv/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd b/l10n-lv/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd new file mode 100644 index 0000000000..8a6208e40a --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd @@ -0,0 +1,25 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY privatebrowsingpage.title "Privātā pārlūkošana"> +<!-- Localisation note: the plus sign here is a shorthand way of expressing the word "and". Contextually the privatebrowsingpage.title.private string + is used as a title, with the privatebrowsingpage.title string preceding it but on a separate line. + So the final line will say "Private Browsing + Tracking Protection". --> + +<!ENTITY privatebrowsingpage.title.private "+ Izsekošanas aizsardzība"> +<!-- Localization note (privatebrowsingpage.title.normal1): "Private Browsing" + is capitalized in English to be consistent with our existing uses of the + term. --> +<!ENTITY privatebrowsingpage.title.normal1 "Jūs neatrodaties privātajā pārlūkošanas režīmā"> + +<!ENTITY privatebrowsingpage.description.trackingProtection "&brandShortName; bloķē tās lapas daļas, kas var izsekot jūsu pārlūkošanas aktivitātēm."> +<!ENTITY privatebrowsingpage.description.privateDetails "Mēs neatcerēsimies apmeklēto lapu vēsturi, taču lejupielādētie faili un jaunās grāmatzīmes tiks saglabāti jūsu ierīcē."> +<!-- Localization note (privatebrowsingpage.description.normal2): "Private + Browsing is capitalized in English to be consistent with our existing uses + of the term. --> + +<!ENTITY privatebrowsingpage.description.normal2 "Privātajā pārlūkošanas režīmā mēs neatcerēsimies apmeklēto lapu vēsturi un sīkdatnes. Lejupielādētie faili un jaunās grāmatzīmes tiks saglabāti jūsu ierīcē. "> + +<!ENTITY privatebrowsingpage.link.private "Gribat zināt vairāk?"> +<!ENTITY privatebrowsingpage.link.normal "Atvērt jaunu privāto cilni"> diff --git a/l10n-lv/mobile/android/chrome/browser.properties b/l10n-lv/mobile/android/chrome/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..9600000401 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mobile/android/chrome/browser.properties @@ -0,0 +1,476 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addonsConfirmInstall.title=Papildinājuma instalēšana +addonsConfirmInstall.install=Instalēt + +addonsConfirmInstallUnsigned.title=Neapstiprināts papildinājums +addonsConfirmInstallUnsigned.message=Šī lapa vēlas instalēt nepārbaudītu papildinājumu. Turpiniet ievērojot piesardzību. + +# Alerts +alertAddonsDownloading=Lejupielādē papildinājumu +alertAddonsInstalledNoRestart.message=Instalēšana pabeigta + +# LOCALIZATION NOTE (alertAddonsInstalledNoRestart.action2): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +alertAddonsInstalledNoRestart.action2=PAPILDINĀJUMI + +alertDownloadsStart2=Uzsāk lejupielādi +alertDownloadsDone2=Lejupielāde pabeigta +alertDownloadsToast=Lejupielāde uzsākta… +alertDownloadsPause=Apturēt +alertDownloadsResume=Turpināt +alertDownloadsCancel=Atcelt +# LOCALIZATION NOTE (alertDownloadSucceeded): This text is shown as a snackbar inside the app after a +# successful download. %S will be replaced by the file name of the download. +alertDownloadSucceeded=%S lejupielādēts +# LOCALIZATION NOTE (downloads.disabledInGuest): This message appears in a toast +# when the user tries to download something in Guest mode. +downloads.disabledInGuest=Lejupielādes nav atļautas viesa sesijas laikā + +# LOCALIZATION NOTE (alertSearchEngineAddedToast, alertSearchEngineErrorToast, alertSearchEngineDuplicateToast) +# %S will be replaced by the name of the search engine (exposed by the current page) +# that has been added; for example, 'Google'. +alertSearchEngineAddedToast='%S' ir pievienots kā meklētājs +alertSearchEngineErrorToast=Neizdevās pievienot '%S' kā meklētāju +alertSearchEngineDuplicateToast='%S' jau ir viens no jūsu meklētājiem + +# LOCALIZATION NOTE (alertShutdownSanitize): This text is shown as a snackbar during shutdown if the +# user has enabled "Clear private data on exit". +alertShutdownSanitize=Notīra privātos datus… + +alertPrintjobToast=Drukāšana… + +download.blocked=Neizdevās lejupielādēt failu + +addonError.titleError=Kļūda +addonError.titleBlocked=Bloķēts papildinājums +addonError.learnMore=Uzzināt vairāk + +# LOCALIZATION NOTE (unsignedAddonsDisabled.title, unsignedAddonsDisabled.message): +# These strings will appear in a dialog when Firefox detects that installed add-ons cannot be verified. +unsignedAddonsDisabled.title=Neapstiprinātie papildinājumi +unsignedAddonsDisabled.message=Vienu vai vairākus no instalētajiem papildinājumiem nevar pārbaudīt, tāpēc tie ir deaktivēti. +unsignedAddonsDisabled.dismiss=Paslēpt +unsignedAddonsDisabled.viewAddons=Aplūkot papildinājumus + +# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4, addonError-5): +# #1 is the add-on name, #2 is the add-on host, #3 is the application name +addonError-1=Papildinājumu nevar lejupielādēt, jo nav savienojuma ar #2. +addonError-2=Papildinājumu no #2 nevar uzinstalēt, jo tas neatbilst papildinājumam, ko sagaida #3. +addonError-3=Papildinājumu no #2 nevar uzinstalēt, jo tas izskatās bojāts. +addonError-4=#1 nevar uzinstalēt, jo #3 nevar modificēt nepieciešamo failu. +addonError-5=#3 liedza #2 instalēt nepārbaudītu papildinājumu. + +# LOCALIZATION NOTE (addonLocalError-1, addonLocalError-2, addonLocalError-3, addonLocalError-4, addonLocalError-5, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted): +# #1 is the add-on name, #3 is the application name, #4 is the application version +addonLocalError-1=Šo papildinājumu nevar uzinstalēt failu sistēmas kļūdas dēļ. +addonLocalError-2=Šo papildinājumu nevar uzinstalēt, jo tas neatbilst papildinājumam, ko gaida #3. +addonLocalError-3=Šo papildinājumu nevar uzinstalēt, jo tas izskatās bojāts. +addonLocalError-4=#1 nevar uzinstalēt, jo #3 nevar modificēt nepieciešamo failu. +addonLocalError-5=Šo papildinājumu nevar uzinstalēt, jo tas nav pārbaudīts. +addonErrorIncompatible=#1 nevar uzinstalēt, jo tas nav saderīgs ar #3 #4. +addonErrorBlocklisted=#1 nevar uzinstalēt, jo tam ir liels risks radīt drošības un stabilitātes problēmas. + +# Notifications +notificationRestart.normal=Pārstartējiet, lai pabeigtu izmaiņas. +notificationRestart.blocked=Uzinstalēts nedrošs papildinājums. Pārstartējiet, lai deaktivētu to. +notificationRestart.button=Pārstartēt +doorhanger.learnMore=Uzzināt vairāk + +# Popup Blocker + +# LOCALIZATION NOTE (popup.message): Semicolon-separated list of plural forms. +# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked. +popup.message=#1 liedza šai lapai atvērt #2 jaunu logu. Vai vēlaties tos parādīt?;#1 liedza šai lapai atvērt #2 jaunu logu. Vai vēlaties parādīt to?;#1 liedza šai lapai atvērt #2 jaunus logus. Vai vēlaties parādīt tos? +popup.dontAskAgain=Turpmāk nejautāt par šo lapu +popup.show=Rādīt +popup.dontShow=Nerādīt + +# SafeBrowsing +safeBrowsingDoorhanger=Šajā lapā ir bijušas kaitnieciskas programmas vai krāpšana. Esiet uzmanīgi. + +# LOCALIZATION NOTE (blockPopups.label2): Label that will be used in +# site settings dialog. +blockPopups.label2=Jaunie logi + +# XPInstall +xpinstallPromptWarning2=%S liedza šai lapai (%S) prasīt jaunas programmatūras instalēšanu jūsu ierīcē. +xpinstallPromptWarningLocal=%S liedza šim papildinājumam (%S) instalēties jūsu ierīcē. +xpinstallPromptWarningDirect=%S liedza papildinājumam instalēties jūsu ierīcē. +xpinstallPromptAllowButton=Atļaut +xpinstallDisabledMessageLocked=Programmatūras instalēšanu ir deaktivējis jūsu sistēmas administrators. +xpinstallDisabledMessage2=Programmatūras instalēšana ir deaktivēta. Nospiediet “Aktivēt” un mēģiniet vēlreiz. +xpinstallDisabledButton=Aktivēt + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog, +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 +# for an example of the full dialog. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.header=Pievienot %S? + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro) +# This string will be followed by a list of permissions requested +# by the webextension. +webextPerms.listIntro=Nepieciešama jūsu atļauja: +webextPerms.add.label=Pievienot +webextPerms.cancel.label=Atcelt + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText) +# %S is replaced with the localized name of the updated extension. +webextPerms.updateText=%S ir atjaunināts. Jums jāapstiprina jaunās tiesības pirms var instalēt jaunināto versiju. Izvēloties “Atcelt” tiks saglabāta pašreizējā papildinājuma versija. + +webextPerms.updateAccept.label=Atjaunināt + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader) +# %S is replaced with the localized name of the extension requesting new +# permissions. +webextPerms.optionalPermsHeader=%S ir nepieciešamas papildu tiesības. +webextPerms.optionalPermsListIntro=Tas vēlas: +webextPerms.optionalPermsAllow.label=Atļaut +webextPerms.optionalPermsDeny.label=Neatļaut + +webextPerms.description.bookmarks=Lasīt un mainīt grāmatzīmes +webextPerms.description.browserSettings=Lasīt un mainīt pārlūka iestatījumus +webextPerms.description.browsingData=Pārlūkošanas vēstures, sīkdatņu un citu datu tīrīšana +webextPerms.description.clipboardRead=Nolasīt datus no starpliktuves +webextPerms.description.clipboardWrite=Nolikt datus starpliktuvē +webextPerms.description.devtools=Paplašiniet izstrādātāju rīkus, lai piekļūtu datiem atvērtajās cilnēs +webextPerms.description.downloads=Lejupielādēt failus, lasīt un mainīt pārlūka vēsturi +webextPerms.description.downloads.open=Atvērt failus, kas lejupielādēti jūsu datorā +webextPerms.description.find=Lasiet tekstu atvērtajās cilnēs +webextPerms.description.geolocation=Piekļūt jūsu atrašanās vietai +webextPerms.description.history=Piekļūt pārlūkošanas vēsturei +webextPerms.description.management=Pārvaldiet papildinājumus un tēmas +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging) +# %S will be replaced with the name of the application +webextPerms.description.nativeMessaging=Apmainīties ar ziņojumiem ar citām programmām, kas nav %S +webextPerms.description.notifications=Rādīt paziņojumus +webextPerms.description.privacy=Lasīt un mainīt konfidencialitātes iestatījumus +webextPerms.description.proxy=Pārvaldīt pārlūkprogrammas starpniekservera iestatījumus +webextPerms.description.sessions=Piekļūt nesen aizvērtajām cilnēm +webextPerms.description.tabs=Piekļūt pārlūka cilnēm +webextPerms.description.topSites=Piekļūt pārlūkošanas vēsturei +webextPerms.description.webNavigation=Piekļūt pārlūkošanas aktivitātēm navigācijas laikā + +webextPerms.hostDescription.allUrls=Piekļūt visai jūsu informācijām visās lapās + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard) +# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension +# is requesting access (e.g., mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.wildcard=Piekļūt jūsu informācijām lapās no %S domēna + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# domains for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Piekļūt jūsu datiem #1 citos domēnos;Piekļūt jūsu datiem #1 citā domēnā;Piekļūt jūsu datiem #1 citos domēnos + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite) +# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension +# is requesting access (e.g., www.mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.oneSite=Piekļūt jūsu datiem no %S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites) +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManySites=Piekļūt jūsu datiem #1 citās lapās;Piekļūt jūsu datiem #1 citā lapā;Piekļūt jūsu datiem #1 citās lapās + + +# Site Identity +identity.identified.verifier=Apliecina: %S +identity.identified.verified_by_you=Jūs pievienojāt drošības izņēmumu šai lapai +identity.identified.state_and_country=%S, %S + +# Geolocation UI +geolocation.allow=Dalīties +geolocation.dontAllow=Neatklāt +# LOCALIZATION NOTE (geolocation.location): Label that will be used in +# site settings dialog. +geolocation.location=Vieta + +# Desktop notification UI +desktopNotification2.allow=Vienmēr +desktopNotification2.dontAllow=Nekad +# LOCALIZATION NOTE (desktopNotification.notifications): Label that will be +# used in site settings dialog. +desktopNotification.notifications=Paziņojumi + +# Imageblocking +imageblocking.downloadedImage=Attēls nav bloķēts +imageblocking.showAllImages=Parādīt visus + +# New Tab Popup +# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup, newprivatetabpopup): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of tabs +newtabpopup.opened=Atvērts #1 jaunu ciļņu;Atvērta #1 jauna cilne;Atvērtas #1 jaunas cilnes +newprivatetabpopup.opened=Atvērts #1 jaunu privāto ciļņu;Atvērta #1 jauna privātā cilne;Atvērtas #1 jaunas privātās cilnes + +# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup.switch): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +newtabpopup.switch=Mainīt + +# Undo close tab toast +# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.message): This message appears in a toast +# when the user closes a tab. %S is the title of the tab that was closed. +undoCloseToast.message=Aizvērtās %S + +# Private Tab closed message +# LOCALIZATION NOTE (privateClosedMessage.message): This message appears +# when the user closes a private tab. +privateClosedMessage.message=Aizvērt privāto pārlūkošanu + +# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.messageDefault): This message appears in a +# toast when the user closes a tab if there is no title to display. +undoCloseToast.messageDefault=Aizvērta cilne + +# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.action2): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +undoCloseToast.action2=Atcelt + +# Offline web applications +offlineApps.ask=Vai atļaut %S saglabāt datus jūsu ierīcē, ko lietot nesaistes režīmā? +offlineApps.dontAskAgain=Turpmāk nejautāt par šo lapu +offlineApps.allow=Atļaut +offlineApps.dontAllow2=Neatļaut + +# LOCALIZATION NOTE (offlineApps.offlineData): Label that will be used in +# site settings dialog. +offlineApps.offlineData=Nesaistes dati + +# LOCALIZATION NOTE (password.logins): Label that will be used in + # site settings dialog. +password.logins=Lietotājvārdi +# LOCALIZATION NOTE (password.save): This should match +# saveButton in passwordmgr.properties +password.save=Saglabāt +# LOCALIZATION NOTE (password.dontSave): This should match +# dontSaveButton in passwordmgr.properties +password.dontSave=Nesaglabāt + +# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string +# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Character +# Encoding" menu in the site menu. Any other value will hide it. Without this +# setting, the "Character Encoding" menu must be enabled via Preferences. +# This is not a string to translate. If users frequently use the "Character Encoding" +# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false". +browser.menu.showCharacterEncoding=false + +# Text Selection +selectionHelper.textCopied=Teksts iekopēts atmiņā + +# Casting +# LOCALIZATION NOTE (casting.sendToDevice): Label that will be used in the +# dialog/prompt. +casting.sendToDevice=Sūtīt uz ierīci + +# Context menu +contextmenu.openInNewTab=Atvērt saiti jaunā cilnē +contextmenu.openInPrivateTab=Atvērt saiti jaunā privātā cilnē +contextmenu.share=Dalīties +contextmenu.copyLink=Kopēt saiti +contextmenu.shareLink=Dalīties ar saiti +contextmenu.bookmarkLink=Saglabāt grāmatzīmēs +contextmenu.copyEmailAddress=Kopēt epasta adresi +contextmenu.shareEmailAddress=Dalīties ar epasta adresi +contextmenu.copyPhoneNumber=Kopēt tālruņa numuru +contextmenu.sharePhoneNumber=Dalīties ar tālruņa numuru +contextmenu.fullScreen=Pa visu ekrānu +contextmenu.viewImage=Aplūkot attēlu +contextmenu.copyImageLocation=Kopēt attēla adresi +contextmenu.shareImage=Dalīties ar attēlu +# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.search): +# The label of the contextmenu item which allows you to search with your default search engine for +# the text you have selected. %S is the name of the search engine. For example, "Google". +contextmenu.search=%S meklēšana +contextmenu.saveImage=Saglabāt attēlu +contextmenu.showImage=Rādīt attēlus +contextmenu.setImageAs=Izmantot attēlu kā +# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.addSearchEngine3): This string should be rather short. If it is +# significantly longer than the translation for the "Paste" action then this might trigger an +# Android bug positioning the floating text selection partially off the screen. This issue heavily +# depends on the screen size and the specific translations. For English "Paste" / "Add search engine" +# is working while "Paste" / "Add as search engine" triggers the bug. See bug 1262098 for more details. +# Manual testing the scenario described in bug 1262098 is highly recommended. +contextmenu.addSearchEngine3=Pievienot meklētāju +contextmenu.playMedia=Atskaņot +contextmenu.pauseMedia=Apturēt +contextmenu.showControls2=Parādīt vadības pogas +contextmenu.mute=Apklusināt +contextmenu.unmute=Ieslēgt skaņu +contextmenu.saveVideo=Saglabāt video +contextmenu.saveAudio=Saglabāt audio +contextmenu.addToContacts=Pievienot kontaktiem +# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.sendToDevice): +# The label that will be used in the contextmenu and the pageaction +contextmenu.sendToDevice=Sūtīt uz ierīci + +contextmenu.copy=Kopēt +contextmenu.cut=Izgriezt +contextmenu.selectAll=Izvēlēties visu +contextmenu.paste=Ielīmēt + +contextmenu.call=Zvanīt + +#Input widgets UI +inputWidgetHelper.date=Izvēlieties datumu +inputWidgetHelper.datetime-local=Izvēlieties datumu un laiku +inputWidgetHelper.time=Izvēlieties laiku +inputWidgetHelper.week=Izvēlieties nedēļu +inputWidgetHelper.month=Izvēlieties mēnesi +inputWidgetHelper.cancel=Atcelt +inputWidgetHelper.set=Izvēlēties +inputWidgetHelper.clear=Notīrīt + +# Web Console API +stacktrace.anonymousFunction=<anonīma> +stacktrace.outputMessage=Steka trasējums no %S, funkcija %S, rindiņa %S. +timer.start=%S: skaitītājs palaists + +# LOCALIZATION NOTE (timer.end): +# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call. +# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds +timer.end=%1$S: %2$Sms + +clickToPlayPlugins.activate=Aktivēt +clickToPlayPlugins.dontActivate=Neaktivēt +# LOCALIZATION NOTE (clickToPlayPlugins.plugins): Label that +# will be used in site settings dialog. +clickToPlayPlugins.plugins=Spraudņi + +# Site settings dialog + +masterPassword.incorrect=Nepareiza parole + +# Debugger +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the +# dialog that prompts the user to allow the incoming connection. +remoteIncomingPromptTitle=Ienākošais savienojums +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the +# dialog that prompts the user to allow an incoming USB connection. +remoteIncomingPromptUSB=Atļaut USB atkļūdošanas savienojumu? +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the +# dialog that prompts the user to allow an incoming TCP connection. +remoteIncomingPromptTCP=Atļaut attālināto atkļūdošanas savienojumu no %1$S:%2$S? Lai pārbaudītu attālinātās ierīces sertifikātu jums jānolasa QR kods. Lai izvairītos no nolasīšanas nākotnē, šo ierīci var atcerēties. +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDeny): This button will deny an +# an incoming remote debugger connection. +remoteIncomingPromptDeny=Liegt +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptAllow): This button will allow an +# an incoming remote debugger connection. +remoteIncomingPromptAllow=Atļaut +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScan): This button will start a QR +# code scanner to authenticate an incoming remote debugger connection. The +# connection will be allowed assuming the scan succeeds. +remoteIncomingPromptScan=Nolasīt +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScanAndRemember): This button will +# start a QR code scanner to authenticate an incoming remote debugger +# connection. The connection will be allowed assuming the scan succeeds, and +# the other endpoint's certificate will be saved to skip future scans for this +# client. +remoteIncomingPromptScanAndRemember=Nolasīt un atcerēties +# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptTitle): The title displayed in a +# dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming remote +# debugging connection. +remoteQRScanFailedPromptTitle=QR skenēšana neizdevās +# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptMessage): The message displayed in +# a dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming +# remote debugging connection. +remoteQRScanFailedPromptMessage=Neizdevās noskanēt attālinātās atkļūdošanas QR kodu. Pārbaudiet, vai svītru koda lasītājs ir instalēts un mēģiniet vēlreiz. +# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptOK): This button dismisses the +# dialog that appears when we are unable to complete the QR code scan for an +# incoming remote debugging connection. +remoteQRScanFailedPromptOK=Labi + +# Helper apps +helperapps.open=Atvērt +helperapps.openWithApp2=Atvērt ar %S +helperapps.openWithList2=Atvērt ar lietotni +helperapps.always=Vienmēr +helperapps.never=Nekad +helperapps.pick=Pabeigt darbību ar +helperapps.saveToDisk=Lejupielādēt +helperapps.alwaysUse=Vienmēr +helperapps.useJustOnce=Tikai šoreiz + +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera.message, getUserMedia.shareMicrophone.message, getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message, getUserMedia.sharingCamera.message, getUserMedia.sharingMicrophone.message, getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message): %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org) +getUserMedia.shareCamera.message = Vai vēlaties ļaut lapai %S piekļūt jūsu kamerai? +getUserMedia.shareMicrophone.message = Vai vēlaties ļaut lapai %S piekļūt jūsu mikrofonam? +getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = Vai vēlaties ļaut lapai %S piekļūt kamerai un mikrofonam? +getUserMedia.denyRequest.label = Neatļaut +getUserMedia.shareRequest.label = Atļaut +getUserMedia.videoSource.default = Kamera %S +getUserMedia.videoSource.frontCamera = Uz sevi vērsto kameru +getUserMedia.videoSource.backCamera = Uz priekšu vērsto kameru +getUserMedia.videoSource.none = Nav video +getUserMedia.videoSource.tabShare = Izvēlieties straumējamo cilni +getUserMedia.videoSource.prompt = Kuru kameru izmantot +getUserMedia.audioDevice.default = Mikrofons %S +getUserMedia.audioDevice.none = Nav skaņas +getUserMedia.audioDevice.prompt = Kuru mikrofonu izmantot +getUserMedia.sharingCamera.message2 = Kamera darbojas +getUserMedia.sharingMicrophone.message2 = Mikrofons darbojas +getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message2 = Kamera un mikrofons darbojas +getUserMedia.blockedCameraAccess = Kamera ir bloķēta. +getUserMedia.blockedMicrophoneAccess = Mikrofons ir bloķēs. +getUserMedia.blockedCameraAndMicrophoneAccess = Kamera un mikrofons ir bloķēti. + +# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label, +# userContextWork.label, +# userContextShopping.label, +# userContextBanking.label, +# userContextNone.label): +# These strings specify the four predefined contexts included in support of the +# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent +# the context that the user is in when interacting with the site. Different +# contexts will store cookies and other information from those sites in +# different, isolated locations. You can enable the feature by typing +# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true. +# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking +# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these +# strings on the right-hand side of the URL bar. +# In android this will be only exposed by web extensions +userContextPersonal.label = Personīgais +userContextWork.label = Darba +userContextBanking.label = Finanšu +userContextShopping.label = Iepirkšanās + +# LOCALIZATION NOTE (readerMode.toolbarTip): +# Tip shown to users the first time we hide the reader mode toolbar. +readerMode.toolbarTip=Pieskarieties ekrānam, lai aplūkotu lasītāja iestatījumus + +#Open in App +openInApp.pageAction = Atvērt ar lietotni +openInApp.ok = Labi +openInApp.cancel = Atcelt + +#Tab sharing +tabshare.title = "Izvēlieties straumējamo cilni" +#Tabs in context menus +browser.menu.context.default = Saite +browser.menu.context.img = Attēls +browser.menu.context.video = Video +browser.menu.context.audio = Audio +browser.menu.context.tel = Telefons +browser.menu.context.mailto = Pasts + +# "Subscribe to page" prompts created in FeedHandler.js +feedHandler.chooseFeed=Izvēlieties barotni +feedHandler.subscribeWith=Pierakstīties ar + +# LOCALIZATION NOTE (nativeWindow.deprecated): +# This string is shown in the console when someone uses deprecated NativeWindow apis. +# %1$S=name of the api that's deprecated, %2$S=New API to use. This may be a url to +# a file they should import or the name of an api. +nativeWindow.deprecated=%1$S ir novecojis. Lūdzu izmantojiet %2$S + +# Vibration API permission prompt +vibrationRequest.message = Ļaut šai lapai vibrēt jūsu ierīci? +vibrationRequest.denyButton = Neatļaut +vibrationRequest.allowButton = Atļaut diff --git a/l10n-lv/mobile/android/chrome/config.dtd b/l10n-lv/mobile/android/chrome/config.dtd new file mode 100644 index 0000000000..6fff64f061 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mobile/android/chrome/config.dtd @@ -0,0 +1,21 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!ENTITY toolbar.searchPlaceholder "Meklēšana"> + +<!ENTITY newPref.namePlaceholder "Nosaukums"> + +<!ENTITY newPref.valueBoolean "Būla"> +<!ENTITY newPref.valueString "Virkne"> +<!ENTITY newPref.valueInteger "Skaitlis"> + +<!ENTITY newPref.stringPlaceholder "Ievadiet tekstu"> +<!ENTITY newPref.numberPlaceholder "Ievadiet skaitli"> + +<!ENTITY newPref.toggleButton "Pārslēgt"> +<!ENTITY newPref.cancelButton "Atcelt"> + +<!ENTITY contextMenu.copyPrefName "Kopēt nosaukumu"> +<!ENTITY contextMenu.copyPrefValue "Kopēt vērtību"> diff --git a/l10n-lv/mobile/android/chrome/config.properties b/l10n-lv/mobile/android/chrome/config.properties new file mode 100644 index 0000000000..737e022613 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mobile/android/chrome/config.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +newPref.createButton=Izveidot +newPref.changeButton=Mainīt + +pref.toggleButton=Pārslēgt +pref.resetButton=Atstatīt diff --git a/l10n-lv/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties b/l10n-lv/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties new file mode 100644 index 0000000000..e680405dec --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +deviceMenu.title=Ierīces tuvumā diff --git a/l10n-lv/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties b/l10n-lv/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties new file mode 100644 index 0000000000..8776e846d2 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# String will be replaced by brandShortName. +saveLogin=Vai vēlaties, lai %S atceras šo lietotājvārdu?\u0020 +rememberButton=Atcerēties +neverButton=Nekad + +# String is the login's hostname +updatePassword=Atjaunināt saglabāto paroli %S? +updatePasswordNoUser=Vai atjaunināt saglabāto paroli? +updateButton=Atjaunināt +dontUpdateButton=Neatjaunināt + +userSelectText2=Izvēlieties kura konta datus atjaunināt: +passwordChangeTitle=Apstiprināt paroles maiņu + +username=Lietotājvārds +password=Parole diff --git a/l10n-lv/mobile/android/chrome/phishing.dtd b/l10n-lv/mobile/android/chrome/phishing.dtd new file mode 100644 index 0000000000..08d0f0d5e3 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mobile/android/chrome/phishing.dtd @@ -0,0 +1,27 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY safeb.palm.accept.label "Vediet mani prom!"> +<!ENTITY safeb.palm.decline.label "Ignorēt šo brīdinājumu"> +<!ENTITY safeb.palm.reportPage.label "Kāpēc šī lapa tika bloķēta?"> +<!-- Localization note (safeb.palm.advisory.desc) - Please don't translate <a id="advisory_provider"/> tag. It will be replaced at runtime with advisory link--> +<!ENTITY safeb.palm.advisory.desc "Ieteikumus nodrošina <a id='advisory_provider'/>"> + +<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.title "Bīstama lapa!"> +<!-- Localization note (safeb.blocked.malware.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="malware_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) --> +<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.shortDesc "Par šo lapu <span id='malware_sitename'/> ir saņemti ziņojumi, ka no tās tiek veikti uzbrukumi tās apmeklētājiem. Atbilstoši jūsu drošības iestatījumiem, lapa ir bloķēta."> +<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.longDesc "<p>Bīstamās lapas mēģina instalēt lietotāju datoros programmas, kas zog privāto informāciju, izmanto jūsu datoru uzbrukumos citiem vai citādi kaitē jums.</p><p>Dažas lapas apzināti izplata kaitniecisku programmatūru, bet lielākā daļa pašas ir kļuvušas par kaitnieku upuriem.</p>"> + +<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.title3 "Maldinoša lapa!"> +<!-- Localization note (safeb.blocked.phishingPage.shortDesc3) - Please don't translate the contents of the <span id="phishing_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) --> +<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.shortDesc3 "Par lapu <span id='phishing_sitename'/> ir saņemti ziņojumi, ka tā maldina lietotājus. Atbilstoši jūsu drošības iestatījumiem, lapa ir bloķēta."> +<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.longDesc3 "<p>Maldinošas lapas mēģina apmānīt jūs, lai izdarītu kādu bīstamu lietu, piemēram, mēģina uzinstalēt jaunu programmatūru vai izkrāpt privāto informāciju, paroles, telefona numurus vai kredītkartes datus.</p><p>Jebkādas informācijas ievadīšana šādā lapā var novest pie identitātes zādzības vai krāpšanas.</p>"> + +<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.title "Iespējama nevēlamas programmatūras lapa!"> +<!-- Localization note (safeb.blocked.unwanted.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="unwanted_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) --> +<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.shortDesc "Par lapu <span id='unwanted_sitename'/> ir saņemti ziņojumi, ka tā satur nevēlamu programmatūru un atbilstoši jūsu drošības iestatījumiem, lapa ir bloķēta."> +<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.longDesc "Nevēlamas programmatūras lapas mēģina instalēt krāpnieciskas un citādi bīstamas programmas, kas var kaitēt jums."> + +<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.title "Šajā lapā var būt kaitnieciskas programmas"> +<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.shortDesc "&brandShortName; bloķēja šo lapu, jo tā var mēģināt instalēt bīstamas lietotnes, kas zog vai dzēš jūsu informāciju (foto, paroles, datus, kredītkartes).">
\ No newline at end of file diff --git a/l10n-lv/mobile/android/chrome/pippki.properties b/l10n-lv/mobile/android/chrome/pippki.properties new file mode 100644 index 0000000000..38175e99ac --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mobile/android/chrome/pippki.properties @@ -0,0 +1,84 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +nssdialogs.ok.label=Labi +nssdialogs.cancel.label=Atcelt + +# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/pippki.dtd +downloadCert.title=Lejupielādē sertifikātu +downloadCert.message1=Jums lūdz uzticēties jaunai sertifikātu institūcijai (CA). +downloadCert.viewCert.label=Aplūkot +downloadCert.trustSSL=Uzticēties tīmekļa vietņu identifikācijai. +downloadCert.trustEmail=Uzticēties epasta lietotāju identifikācijai. +pkcs12.getpassword.title=Paroles ievade +pkcs12.getpassword.message=Lūdzu, ievadiet paroli, kas tika izmantota šīs sertifikātu rezerves kopijas izveidošanai. +clientAuthAsk.title=Lietotāja identifikācijas pieprasījums +clientAuthAsk.message1=Šī lapa lūdz jums identificēt sevi ar sertifikātu: +clientAuthAsk.message2=Izvēlieties sertifikātu, ko izmantot identifikācijai: +clientAuthAsk.message3=Informācija par izvēlēto sertifikātu: +clientAuthAsk.remember.label=Atcerēties šo izvēli +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.nickAndSerial): Represents a single cert when +# the user is choosing from a list of certificates. +# %1$S is the nickname of the cert. +# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format. +clientAuthAsk.nickAndSerial=%1$S [%2$S] +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.hostnameAndPort): +# %1$S is the hostname of the server. +# %2$S is the port of the server. +clientAuthAsk.hostnameAndPort=%1$S:%2$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.organization): %S is the Organization of the +# server cert. +clientAuthAsk.organization=Organizācija: "%S" +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuer): %S is the Organization of the +# issuer cert of the server cert. +clientAuthAsk.issuer=Izdevējs: "%S" +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedTo): %1$S is the Distinguished Name of +# the currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without +# quotes). +clientAuthAsk.issuedTo=Izdots: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.serial): %1$S is the serial number of the +# selected cert in AA:BB:CC hex format. +clientAuthAsk.serial=Sērijas numurs: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.validityPeriod): +# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert. +# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert. +clientAuthAsk.validityPeriod=Spēkā no %1$S līdz %2$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.keyUsages): %1$S is a comma separated list of +# already localized key usages the selected cert is valid for. +clientAuthAsk.keyUsages=Atslēgas izmantojumi: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.emailAddresses): %1$S is a comma separated +# list of e-mail addresses the selected cert is valid for. +clientAuthAsk.emailAddresses=E-pasta adreses: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedBy): %1$S is the Distinguished Name of +# the cert which issued the selected cert. +clientAuthAsk.issuedBy=Izdots: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.storedOn): %1$S is the name of the PKCS #11 +# token the selected cert is stored on. +clientAuthAsk.storedOn=Saglabāts: %1$S +clientAuthAsk.viewCert.label=Aplūkot + +certmgr.title=Informācija par sertifikātu +# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/certManager.dtd +certmgr.subjectinfo.label=Izdots +certmgr.issuerinfo.label=Izdevējs +certmgr.periodofvalidity.label=Derīguma termiņš +certmgr.fingerprints.label=Nospiedumi +certdetail.cn=Nosaukums (CN): %1$S +certdetail.o=Organizācija (O): %1$S +certdetail.ou=Organizācijas vienība (OU): %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.serialnumber): %1$S is the serial number of the +# cert being viewed in AA:BB:CC hex format. +certdetail.serialnumber=Sērijas numurs: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha256fingerprint): %1$S is the SHA-256 +# Fingerprint of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format. +certdetail.sha256fingerprint=SHA-256 nospiedums: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha1fingerprint): %1$S is the SHA-1 Fingerprint +# of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format. +certdetail.sha1fingerprint=SHA1 nospiedums: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notBefore): %1$S is the already localized +# notBefore date of the cert being viewed. +certdetail.notBefore=Sākas: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notAfter): %1$S is the already localized notAfter +# date of the cert being viewed. +certdetail.notAfter=Beidzas: %1$S diff --git a/l10n-lv/mobile/android/chrome/sync.properties b/l10n-lv/mobile/android/chrome/sync.properties new file mode 100644 index 0000000000..8fb0f57932 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mobile/android/chrome/sync.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Mobile Sync + +# %S is the date and time at which the last sync successfully completed +lastSync2.label=Pēdējā sinhronizācija: %S + +# %S is the username logged in +account.label=Konts: %S + diff --git a/l10n-lv/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties b/l10n-lv/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties new file mode 100644 index 0000000000..7a2f4ade9c --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (webcompat.menu.name): A "site issue" is a bug, display, +# or functionality problem with a webpage in the browser. +webcompat.menu.name=Ziņot par problēmu ar lapu + +# LOCALIZATION NOTE (webcompat.reportDesktopMode.message): A " site issue" is a +# bug, display, or functionality problem with a webpage in the browser. +webcompat.reportDesktopMode.message=Siņot par lapas problēmu? +webcompat.reportDesktopModeYes.label=Ziņot diff --git a/l10n-lv/mobile/android/defines.inc b/l10n-lv/mobile/android/defines.inc new file mode 100644 index 0000000000..46799894f6 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mobile/android/defines.inc @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +#filter emptyLines + +#define MOZ_LANGPACK_CREATOR mozilla.org + +# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this + +# variable definition and use the format specified. + +#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>Raivis Dejus</em:contributor> + +#unfilter emptyLines diff --git a/l10n-lv/mobile/chrome/region.properties b/l10n-lv/mobile/chrome/region.properties new file mode 100644 index 0000000000..2dd18d84ce --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mobile/chrome/region.properties @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# increment this number when anything gets changed in the list below. This will +# cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the +# profile database. Note that "new" is defined as "has a different URL"; this +# means that it's not possible to update the name of existing handler, so +# don't make any spelling errors here. +gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=3 + +# The default set of protocol handlers for mailto: +gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Yahoo! Mail +gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s +gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Gmail +gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s + +# This is the default set of web based feed handlers shown in the reader +# selection UI +browser.contentHandlers.types.0.title=Netvibes +browser.contentHandlers.types.0.uri=http://www.netvibes.com/subscribe.php?url=%s + diff --git a/l10n-lv/mobile/overrides/appstrings.properties b/l10n-lv/mobile/overrides/appstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..f1ece5392c --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mobile/overrides/appstrings.properties @@ -0,0 +1,41 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# BEFORE EDITING THIS FILE, PLEASE NOTE: +# These strings are only here to support shipping Fennec ESR. +# They are unused in GeckoView, so please don't make any changes. + +malformedURI2=URL ir nekorekts, un to nevar ielādēt. +fileNotFound=Firefox nevar atrast failu %S. +fileAccessDenied=Fails %S nav pieejams. +dnsNotFound2=Firefox nevar atrast serveri %S. +unknownProtocolFound=Firefox nezina, kā atvērt šo adresi, jo vienam no šiem protokolam (%S) nav piesaistīta programma vai arī tas šajā kontekstā nav atļauts. +connectionFailure=Firefox nevar savienoties ar serveri %S. +netInterrupt=Savienojums ar serveri %S tika pārtraukts ielādes laikā. +netTimeout=Serveris %S pārāk ilgi neatbild. +redirectLoop=Firefox noteica, ka serveris pāradresē pieprasījumu tā, ka lapu nekad nevarēs atvērt. +## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don't translate "%S" +confirmRepostPrompt=Lai attēlotu šo lapu, %S būs jānosūta informācija, kas atkārtos veikto darbību (piemēram, meklēšanu vai pasūtījuma apstiprināšanu). +resendButton.label=Sūtīt vēlreiz +unknownSocketType=Firefox nezina, kā sazināties ar serveri. +netReset=Savienojums ar serveri tika pārtraukts ielādes laikā. +notCached=Šis dokuments vairs nav pieejams. +netOffline=Firefox šobrīd ir bezsaistes režīmā un nevar atvērt šo lapu. +isprinting=Dokumentu nevar izmainīt drukāšanas vai drukas priekšskatījuma laikā. +deniedPortAccess=Šī adrese izmanto tīkla portu, kuru parasti nelieto tīmekļa pārlūkošanai. Jūsu drošības dēļ Firefox pārtrauca pieprasījumu. +proxyResolveFailure=Konfigurācija liek Firefox izmantot starpniekserveri, bet serveris nav sasniedzams. +proxyConnectFailure=Konfigurācija liek Firefox izmantot starpniekserveri, bet serveris atsaka savienojumus. +contentEncodingError=Lapu, ko mēģināt aplūkot, nevar atvērt, jo tā izmanto nederīgu vai neatbalstītu saspiešanas metodi. +unsafeContentType=Lapu, ko mēģināt aplūkot, nevar parādīt, jo šī tipa faila atvēršana var nebūt droša. Lūdzu, paziņojiet par šo problēmu vietnes īpašniekiem. +malwareBlocked=Par %S ir ziņots, ka tā ir uzbrukumu lapa un, saskaņā ar jūsu iestatījumiem, tā ir bloķēta. +harmfulBlocked=Lietotāji lapu %S ir atzīmējuši kā bīstamu. Balstoties uz jūsu drošības iestatījumiem, šī lapa ir bloķēta. +deceptiveBlocked=Par %S ir ziņots, ka tā ir maldinoša lapa un, saskaņā ar jūsu iestatījumiem, tā ir bloķēta. +unwantedBlocked=Par %S ir ziņots, ka tā ir uzbrukumu lapa un, saskaņā ar jūsu iestatījumiem, tā ir bloķēta. +cspBlocked=Šai lapai ir satura drošības politika, kas liedz to šādi ievietot. +corruptedContentErrorv2=Lapa %S saskārās ar tīkla protokola pārkāpumu, ko nav iespējams salabot. +remoteXUL=Šī lapa izmanto neatbalstītu tehnoloģiju, kura pēc noklusējuma vairs nav pieejama Firefox sastāvā. +sslv3Used=Firefox nevar garantēt jūsu datu drošību %S, jo tā izmanto bojātu drošības protokolu SSLv3. +weakCryptoUsed=Lapas %S saimnieks ir nepareizi nokonfigurējis savu lapu. Lai pasargātu jūs no informācijas zādzības, Firefox nesavienojas ar šo lapu. +inadequateSecurityError=Lapa mēģināja vienoties par neadekvātu drošības līmeni. +networkProtocolError=Firefox ir pieredzējis tīkla protokola pārkāpumu, kuru nevar labot. diff --git a/l10n-lv/mobile/overrides/netError.dtd b/l10n-lv/mobile/overrides/netError.dtd new file mode 100644 index 0000000000..1a5b7cb918 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mobile/overrides/netError.dtd @@ -0,0 +1,121 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd"> +%brandDTD; + +<!ENTITY loadError.label "Neizdevās ielādēt lapu"> +<!ENTITY retry.label "Mēģināt vēlreiz"> + +<!-- Specific error messages --> + +<!ENTITY connectionFailure.title "Nevar pieslēgties"> +<!ENTITY connectionFailure.longDesc2 "&sharedLongDesc3;"> + +<!ENTITY deniedPortAccess.title "Šī adrese ir liegta"> +<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc ""> + +<!ENTITY dnsNotFound.title "Serveris nav atrasts"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (dnsNotFound.longDesc4) This string contains markup including widgets for searching + or enabling wifi connections. The text inside tags should be localized. Do not change the ids. --> +<!ENTITY dnsNotFound.longDesc4 "<ul> <li>Pārbaudiet, vai adresē nav drukas kļūdu, piemēram, <strong>ww</strong>.example.com, kur būtu jābūt <strong>www</strong>.example.com</li> <div id='searchbox'> <input id='searchtext' type='search'></input> <button id='searchbutton'>Meklēt</button> </div> <li>Ja nevarat ielādēt nevienu lapu, pārbaudiet ierīces datu vai Wi-Fi savienojumu. <button id='wifi'>Ieslēgt Wi-Fi</button></li> </ul>"> + +<!ENTITY fileNotFound.title "Fails nav atrasts"> +<!ENTITY fileNotFound.longDesc "<ul> <li>Pārbaudiet, vai faila nosaukumā nav drukas kļūdu. Lielie un mazie burti ir atšķirīgi simboli.</li> <li>Pārbaudiet, vai fails nav pārvietots, pārsaukts vai izdzēsts.</li> </ul>"> + +<!ENTITY fileAccessDenied.title "Pieeja failam tika liegta"> +<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc "<ul> <li>Tas varētu būt aizvākts, pārvietots vai arī faila piekļuves tiesības liedz piekļuvi tam.</li> </ul>"> + +<!ENTITY generic.title "Ak vai!"> +<!ENTITY generic.longDesc "<p>Kāda nezināma iemesla dēļ &brandShortName; nevar atvērt šo lapu.</p>"> + +<!ENTITY malformedURI.title "Adrese nav korekta"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (malformedURI.longDesc2) This string contains markup including widgets for searching + or enabling wifi connections. The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. --> +<!ENTITY malformedURI.longDesc2 "<ul> <li>Adreses internetā parasti raksta šādi: <strong>http://www.example.com/</strong></li> <div id='searchbox'> <input id='searchtext' type='search'></input> <button id='searchbutton'>Meklēt</button> </div> <li>Pārliecinieties, ka izmantojat pareizas slīpsvītras (tas ir, <strong>/</strong>).</li> </ul>"> + +<!ENTITY netInterrupt.title "Savienojums tika pārtraukts"> +<!ENTITY netInterrupt.longDesc2 "&sharedLongDesc3;"> + +<!ENTITY notCached.title "Dokumentam ir beidzies derīguma termiņš"> +<!ENTITY notCached.longDesc "<p>Pieprasītais dokuments vairs nav pieejams &brandShortName; kešatmiņā.</p><ul><li>Drošības apsvērumu dēļ &brandShortName; automātiski neveic sensitīvu dokumentu atkārtotu ielādi.</li><li>Spiediet pogu Mēģināt vēlreiz, lai atkārtoti ielādētu šo dokumentu no attiecīgās vietnes.</li></ul>"> + +<!ENTITY netOffline.title "Nesaistes režīms"> + +<!ENTITY contentEncodingError.title "Satura kodējuma kļūda"> +<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<ul> <li>Lūdzu, informējiet mājas lapas īpašniekus par šo problēmu.</li> </ul>"> + +<!ENTITY unsafeContentType.title "Nedrošs faila tips"> +<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "<ul> <li>Lūdzu, paziņojiet par šo problēmu vietnes īpašniekiem.</li> </ul>"> + +<!ENTITY netReset.title "Savienojums tika pārtraukts"> +<!ENTITY netReset.longDesc2 "&sharedLongDesc3;"> + +<!ENTITY netTimeout.title "Savienojumam iestājās noilgums"> +<!ENTITY netTimeout.longDesc2 "&sharedLongDesc3;"> + +<!ENTITY unknownProtocolFound.title "Nepazīstama adrese"> +<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "<ul> <li>Iespējams jāuzinstalē kāda programma, lai atvērtu šo adresi.</li> </ul>"> + +<!ENTITY proxyConnectFailure.title "Starpniekserveris nepieņem savienojumus"> +<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "<ul> <li>Lūdzu, pārbaudiet starpniekservera iestatījumus un pārliecinieties, ka tie ir korekti.</li> <li>Sazinieties ar savu tīkla administratoru, lai pārliecinātos, ka starpniekserveris darbojas korekti.</li> </ul>"> + +<!ENTITY proxyResolveFailure.title "Nevar atrast starpniekserveri"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (proxyResolveFailure.longDesc3) This string contains markup including widgets for enabling wifi connections. + The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. --> +<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc3 "<ul> <li>Lūdzu, pārbaudiet starpniekservera iestatījumus un pārliecinieties, ka tie ir korekti.</li> <li>Pārliecinieties, ka ierīces datu vai Wi-Fi savienojums darbojas. <button id='wifi'>Ieslēgt Wi-Fi</button></li> </ul>"> + +<!ENTITY redirectLoop.title "Lapa veic nekorektu pāradresāciju"> +<!ENTITY redirectLoop.longDesc "<ul> <li>Šo problēmu reizēm var atrisināt, deaktivējot sīkdatnes vai nepieņemot tās no šīs lapas.</li> </ul>"> + +<!ENTITY unknownSocketType.title "Negaidīta atbilde no servera"> +<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "<ul> <li>Lūdzu, pārliecinieties, ka jums ir uzinstalēts Personiskās drošības pārvaldnieks.</li> <li>Šo problēmu var izraisīt servera nestandarta konfigurācija.</li> </ul>"> + +<!ENTITY nssFailure2.title "Drošais savienojums neizdevās"> +<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "<ul> <li>Lapu, kuru jūs šobrīd mēģināt aplūkot, nevar parādīt, jo nevar pārbaudīt tās nosūtīto datu autentiskumu.</li> <li>Lūdzu, sazinieties ar lapas īpašniekiem un informējiet viņus par šo problēmu.</li> </ul>"> + +<!ENTITY nssBadCert.title "Drošais savienojums neizdevās"> +<!ENTITY nssBadCert.longDesc2 "<ul> <li>Šī var būt problēma ar servera konfigurāciju vai pazīme, ka par šo serveri uzdodas cits dators.</li> <li>Ja pagātnē esat pieslēdzies šim serverim, problēma var būt īslaicīga. Tad mēģiniet vēlreiz nedaudz vēlāk.</li> </ul>"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (sharedLongDesc3) This string contains markup including widgets for enabling wifi connections. + The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. --> +<!ENTITY sharedLongDesc3 "<ul> <li>Lapa var būt īslaicīgi nepieejama vai pārāk noslogota, mēģiniet vēlreiz nedaudz vēlāk.</li> <li>Ja nevarat ielādēt nevienu lapu, pārbaudiet ierīces datu vai Wi-Fi savienojumu. <button id='wifi'>Ieslēgt Wi-Fi</button></li> </ul>"> + +<!ENTITY cspBlocked.title "Satura drošības politikas ierobežojums"> +<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>&brandShortName; liedza šīs lapas ielādi, jo tā neatbilst satura drošības politikai.</p>"> + +<!ENTITY corruptedContentErrorv2.title "Bojāta satura kļūda"> +<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>Lapu, ko mēģināt aplūkot, nevar attēlot, jo notikusi kļūda datu pārraidē.</p><ul><li>Lūdzu informējiet lapas īpašniekus par šo problēmu.</li></ul>"> + +<!ENTITY securityOverride.linkText "Vai arī varat pievienot izņēmumu…"> +<!ENTITY securityOverride.getMeOutOfHereButton "Vediet mani prom!"> +<!ENTITY securityOverride.exceptionButtonLabel "Pievienot izņēmumu…"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (securityOverride.warningContent) - Do not translate the +contents of the <xul:button> tags. The only language content is the label= field, +which uses strings already defined above. The button is included here (instead of +netError.xhtml) because it exposes functionality specific to firefox. --> + +<!ENTITY securityOverride.warningContent "<p>Jums nevajadzētu pievienot izņēmumu, ja neizmantojat pilnībā uzticamu interneta savienojumu, vai ja parasti šāds paziņojums par šo serveri neparādās.</p> <button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button> <button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>"> + +<!ENTITY remoteXUL.title "Attālinātais XUL"> +<!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>Lūdzu, paziņojiet par šo problēmu vietnes īpašniekiem.</li></ul></p>"> + +<!ENTITY sslv3Used.title "Neizdevās droši pieslēgties"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (sslv3Used.longDesc) - Do not translate + "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". --> +<!ENTITY sslv3Used.longDesc "Papildus informācija: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION"> + +<!ENTITY weakCryptoUsed.title "Savienojums nav drošs"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (weakCryptoUsed.longDesc) - Do not translate + "SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP". --> +<!ENTITY weakCryptoUsed.longDesc "Papildus informācija: SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP"> + +<!ENTITY inadequateSecurityError.title "Savienojums nav drošs"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate + "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". --> +<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span> izmanto novecojušu un nedrošu drošības tehnoloģiju. Uzbrucējs varētu piekļūt informācijai, kuru uzskatījāt par droši aizsargātu. Lapas administratoram vajadzēs salabot serveri, pirms varēsiet apmeklē lapu.</p><p>Kļūdas kods: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>"> + +<!ENTITY networkProtocolError.title "Tīkla protokola kļūda"> +<!ENTITY networkProtocolError.longDesc "<p>Lapu, kuru mēģināt skatīt, nevar tikt parādīta, jo tika konstatēta tīkla protokola kļūda.</p><ul><li>Lūdzu, sazinieties ar vietņu īpašniekiem, lai informētu viņus par šo problēmu.</li></ul>"> |