summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-lv/toolkit/chrome/mozapps/profile
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
commit2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch)
treeb80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-lv/toolkit/chrome/mozapps/profile
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-upstream.tar.xz
firefox-upstream.zip
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-lv/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties50
1 files changed, 50 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-lv/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-lv/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
new file mode 100644
index 0000000000..af6756d669
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager.
+
+# Application not responding
+# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name.
+restartTitle=Aizvērt %S
+restartMessageUnlocker=%S jau darbojas, bet neatbild. Lai atvērtu jaunu logu, jums vispirms jāaizver esošais %S process.
+restartMessageNoUnlockerMac=Jau ir palaista viena %S kopija. Vienlaicīgi var darboties tikai viena %S kopija.
+restartMessageUnlockerMac=Jau ir palaista viena %S kopija. Darbojošās %S kopija izies, lai varētu palaist šo.
+
+# Profile manager
+# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder.
+profileTooltip=Profils: '%S' - ceļš: '%S'
+
+pleaseSelectTitle=Izvēlieties profilu
+pleaseSelect=Lūdzu, izvēlieties profilu, lai sāktu %S, vai radiet jaunu profilu.
+
+renameProfileTitle=Pārdēvēt profilu
+renameProfilePrompt=Pārdēvēt profilu "%S" par:
+
+profileNameInvalidTitle=Nederīgs profila nosaukums
+profileNameInvalid=Profila nosaukums "%S" nav atļauts.
+
+chooseFolder=Izvēlieties profila mapi
+profileNameEmpty=Tukšs profila nosaukums nav atļauts.
+invalidChar=Rakstzīmes "%S" nav atļautas profila nosaukumā. Lūdzu, izvēlieties citu nosaukumu.
+
+deleteTitle=Dzēst profilu
+deleteProfileConfirm=Profila dzēšana neatgriežami aizvāks to no pieejamo profilu saraksta.\nJūs varat izvēlēties izdzēst arī profila datu failus, kas satur jūsu iestatījumus, sertifikātus un citus lietotāja datus. Šī iespēja neatgriezeniski izdzēsīs mapi "%S".\nVai vēlaties izdzēst profila datu failus?
+deleteFiles=Dzēst failus
+dontDeleteFiles=Nedzēst failus
+
+profileCreationFailed=Neizdevās izveidot profilu. Iespējams, nevar rakstīt izvēlētajā mapē.
+profileCreationFailedTitle=Neizdevās izveidot profilu
+profileExists=Profils ar tādu nosaukumu jau eksistē. Lūdzu, izvēlieties citu nosaukumu.
+profileFinishText=Spiediet Beigt, lai radītu šo jauno profilu.
+profileFinishTextMac=Spiediet Beigt, lai radītu šo jauno profilu.
+profileMissing=Jūsu profilu %S nevar ielādēt. Iespējams tas ir pazudis vai nav pieejams.
+profileMissingTitle=Profils nav pieejams
+
+profileDeletionFailed=Profilu nevar izdzēst, jo tas tiek lietots.
+profileDeletionFailedTitle=Dzēšana neizdevās
+
+# Profile reset
+# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name.
+resetBackupDirectory=%S vecie dati
+