summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-mk/mail/chrome/messenger/importDialog.dtd
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
commit2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch)
treeb80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-mk/mail/chrome/messenger/importDialog.dtd
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz
firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-mk/mail/chrome/messenger/importDialog.dtd41
1 files changed, 41 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-mk/mail/chrome/messenger/importDialog.dtd b/l10n-mk/mail/chrome/messenger/importDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..1dab840fa4
--- /dev/null
+++ b/l10n-mk/mail/chrome/messenger/importDialog.dtd
@@ -0,0 +1,41 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!--
+LOCALIZATION NOTE : 'Communicator 4.x' is the used for previous versions of
+Netscape Communicator, Please translate using the brandname in respective
+languages for Netscape Communicator 4 releases.
+LOCALIZATION NOTE : Do not translate any of the occurances of the word
+"&brandShortName;" below.
+-->
+
+
+<!--
+LOCALIZATION NOTE : 'Communicator 4.x' is the used for previous versions of
+Netscape Communicator, Please translate using the brandname in respective
+languages for Netscape Communicator 4 releases.
+LOCALIZATION NOTE : Do not translate any of the occurrences of the word
+"&brandShortName;" below.
+-->
+
+<!ENTITY importDialog.windowTitle "Увезување">
+
+<!ENTITY window.width "40em">
+<!ENTITY window.macWidth "45em">
+
+<!ENTITY importTitle.label "Волжебник за увоз на пошта на &brandShortName;">
+
+<!ENTITY importDescription2.label "Откога ќе бидат увезени, до нив ќе можете да пристапите преку поштата и/или адресарот на &brandShortName;.">
+
+<!ENTITY selectDescription.label "Изберете ја програмата од која сакате да увезете:">
+
+<!ENTITY back.label "&lt; Назад">
+<!ENTITY forward.label "Напред &gt;">
+<!ENTITY finish.label "Крај">
+<!ENTITY cancel.label "Откажи">
+
+<!ENTITY select.label "Изберете го типот на материјал за увоз:">
+
+<!ENTITY title.label "Наслов">
+<!ENTITY processing.label "Увезувам…">
+