diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-mk/toolkit/chrome/mozapps | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-upstream.tar.xz firefox-upstream.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
10 files changed, 357 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-mk/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-mk/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..1c9e2afcb1 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,109 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (shortSeconds): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# s is the short form for seconds +shortSeconds=с;с + +# LOCALIZATION NOTE (shortMinutes): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# m is the short form for minutes +shortMinutes=м;м + +# LOCALIZATION NOTE (shortHours): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# h is the short form for hours +shortHours=ч;ч + +# LOCALIZATION NOTE (shortDays): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# d is the short form for days +shortDays=д;д + +downloadErrorAlertTitle=Грешка во преземањето +downloadErrorGeneric=Преземањето не може да се сними бидејќи настана непозната грешка.\n\nОбидете се повторно. + +# LOCALIZATION NOTE: we don't have proper plural support in the CPP code; bug 463102 +quitCancelDownloadsAlertTitle=Откажување на сите преземања? +quitCancelDownloadsAlertMsg=Ако излезете сега, 1 преземање ќе биде откажано. Сигурно сакате да излезете? +quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Ако излезете сега, %S преземања ќе биде откажани. Сигурно сакате да излезете? +quitCancelDownloadsAlertMsgMac=Ако излезете сега, 1 преземање ќе биде откажано. Сигурно сакате да излезете? +quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=Ако излезете сега, %S преземања ќе биде откажани. Сигурно сакате да излезете? +offlineCancelDownloadsAlertTitle=Откажување на сите преземања? +offlineCancelDownloadsAlertMsg=Ако сега се исклучите од Интернет, 1 преземање ќе биде откажано. Сигурно сакате да работите локално? +offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Ако сега отидете се исклучите од Интернет, %S преземања ќе биде откажани. Сигурно сакате да работите локално? +leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=Откажи ги сите преземања? +leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2=Ако ги затворите сите приватни прозорци сега, 1 преземање ќе биде откажано. Дали сте сигурни дека сакате да престанете со Приватно прелистување? +leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2=Ако ги затворите сите приватни прозорци сега, %S преземања ќе бидат откажани. Дали сте сигурни дека сакате да престанете со Приватно прелистување? +cancelDownloadsOKText=Откажи 1 преземање +cancelDownloadsOKTextMultiple=Откажи %S преземања +dontQuitButtonWin=Не излегувај +dontQuitButtonMac=Не излегувај +dontGoOfflineButton=Остани на Интернет +dontLeavePrivateBrowsingButton2=Продолжи со Приватно прелистување + +# LOCALIZATION NOTE (infiniteRate): +# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used +infiniteRate=Многу брзо + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec) +statusFormat3=%4$S — %1$S (%2$S %3$S/сек) + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormatInfiniteRate): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S substitute phrase for Infinity speed; %3$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast) +statusFormatInfiniteRate=%3$S — %1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB +statusFormatNoRate=%2$S — %1$S + +bytes=бајти +kilobyte=KB +megabyte=MB +gigabyte=GB + +# LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2): +# %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit +# example: 1.1 of 333 MB +transferSameUnits2=%1$S од %2$S %3$S +# LOCALIZATION NOTE (transferDiffUnits2): +# %1$S progress number; %2$S progress unit; %3$S total number; %4$S total unit +# example: 11.1 MB of 3.3 GB +transferDiffUnits2=%1$S %2$S од %3$S %4$S +# LOCALIZATION NOTE (transferNoTotal2): +# %1$S progress number; %2$S unit +# example: 111 KB +transferNoTotal2=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (timePair3): %1$S time number; %2$S time unit +# example: 1m; 11h +timePair3=%1$S%2$S +# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle3): %1$S time left +# example: 1m left; 11h left +timeLeftSingle3=%1$S до крај +# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble3): %1$S time left; %2$S time left sub units +# example: 11h 2m left; 1d 22h left +timeLeftDouble3=%1$S %2$S до крај +timeFewSeconds2=Преостануваат уште неколку секунди +timeUnknown2=Не знам уште колку време преостанува + +# LOCALIZATION NOTE (doneScheme): #1 URI scheme like data: jar: about: +doneScheme2=Ресурс %1$S +# LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file: +# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case +doneFileScheme=локална датотека + +# LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday +yesterday=Вчера + +fileExecutableSecurityWarning=„%S“ е извршна датотека. Извршните датотеки можат да содржат вируси или друг зол код кој може да му наштети на вашиот компјутер. Бидете внимателни при отворањето на оваа датотека. Сигурно сакате да ја стартувате „%S“? +fileExecutableSecurityWarningTitle=Отворање на извршна датотека? + +# Desktop folder name for downloaded files +downloadsFolder=Преземања diff --git a/l10n-mk/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd b/l10n-mk/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd new file mode 100644 index 0000000000..487c353451 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY settingsChangePreferences.label "Параметрите може да се променат во Поставки на &brandShortName;."> +<!ENTITY settingsChangeOptions.label "Поставките можат да се сменат во опциите за &brandShortName;."> diff --git a/l10n-mk/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd b/l10n-mk/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd new file mode 100644 index 0000000000..2a3a9d2cc8 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd @@ -0,0 +1,26 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY intro2.label "Избравте да отворите:"> +<!ENTITY from.label "од:"> +<!ENTITY actionQuestion.label "Што треба &brandShortName; да прави со оваа датотека?"> + +<!ENTITY openWith.label "Отвори со"> +<!ENTITY openWith.accesskey "О"> +<!ENTITY other.label "Друга…"> + +<!ENTITY saveFile.label "Сними ја датотеката"> +<!ENTITY saveFile.accesskey "С"> + +<!ENTITY rememberChoice.label "Од сега па натаму прави го ова автоматски со сите вакви датотеки."> +<!ENTITY rememberChoice.accesskey "а"> + +<!ENTITY whichIs.label "која е:"> + +<!ENTITY chooseHandlerMac.label "Изберете…"> +<!ENTITY chooseHandlerMac.accesskey "з"> +<!ENTITY chooseHandler.label "Разгледај…"> +<!ENTITY chooseHandler.accesskey "Р"> + +<!ENTITY unknownPromptText.label "Дали би сакале да ја снимите оваа датотека?"> diff --git a/l10n-mk/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/l10n-mk/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties new file mode 100644 index 0000000000..342a5fffd3 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*- +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title=Отворање на %S +saveDialogTitle=Внесување на име на датотека… +defaultApp=%S (основно) +chooseAppFilePickerTitle=Избор на помошна програма +badApp=Програмата којашто ја избравте („%S“) не постои. Проверете го името или изберете друга програма. +badApp.title=Програмата не е пронајдена +badPermissions=Датотеката не може да биде снимена бидејќи ги немате потребните привилегии. Одберете друг директориум за снимање. +badPermissions.title=Неисправни привилегии за снимање +unknownAccept.label=Сними ја датотеката +unknownCancel.label=Откажи +fileType=%S file +# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit +orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S) diff --git a/l10n-mk/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd b/l10n-mk/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9b2dd5b2c7 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!-- discovery view --> + + +<!ENTITY setting.learnmore "Дознајте повеќе …"> + diff --git a/l10n-mk/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties b/l10n-mk/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties new file mode 100644 index 0000000000..da5f3fb436 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties @@ -0,0 +1,73 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version +notification.incompatible=%1$S не компатибилен со %2$S %3$S. +#LOCALIZATION NOTE (notification.unsigned, notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name +notification.unsignedAndDisabled=%1$S не може да се верифицира за употреба во %2$S и беше исклучен. +notification.unsigned=%1$S не може да се верифицира за употреба во %2$S. Бидете внимателни. +notification.unsigned.link=Повеќе информации +#LOCALIZATION NOTE (notification.blocked) %1$S is the add-on name +notification.blocked=%1$S е онеспособен поради проблем со безбедност или стабилност. +notification.blocked.link=Повеќе информации +#LOCALIZATION NOTE (notification.softblocked) %1$S is the add-on name +notification.softblocked=Познато е дека %1$S предизвикува проблеми со безбедноста и стабилноста. +notification.softblocked.link=Повеќе информации +#LOCALIZATION NOTE (notification.outdated) %1$S is the add-on name +notification.outdated=Важна надградба е достапна за %1$S. +notification.outdated.link=Ажурирај сега +#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name +notification.vulnerableUpdatable=%1$S е познат како ранлив и треба да се актуелизира. +notification.vulnerableUpdatable.link=Актуелизирај сега. +#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name +notification.vulnerableNoUpdate=%1$S е познат како ранлив. Користете го внимателно. +notification.vulnerableNoUpdate.link=Повеќе информации. +#LOCALIZATION NOTE (notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name +notification.restartless-uninstall=%1$S ќе биде избришан откако ќе го затворите ова јазиче. +#LOCALIZATION NOTE (notification.downloadError) %1$S is the add-on name. +notification.downloadError=Имаше грешка при преземањето на %1$S. +notification.downloadError.retry=Обиди се повторно +notification.downloadError.retry.tooltip=Обиди се повторно да го преземеш овој додаток +#LOCALIZATION NOTE (notification.installError) %1$S is the add-on name. +notification.installError=Имаше грешка при инсталацијата на %1$S. +notification.installError.retry=Обиди се повторно +notification.installError.retry.tooltip=Обиди се повторно да го преземеш и инстлираш овој додаток +#LOCALIZATION NOTE (notification.gmpPending) %1$S is the add-on name. +notification.gmpPending=%1$S ќе се инсталира за кратко. + +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version +details.notification.incompatible=%1$S е некомпатибилна со %2$S %3$S. +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.unsigned, details.notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name +details.notification.unsignedAndDisabled=%1$S не може да се верифицира за употреба во %2$S и беше исклучен. +details.notification.unsigned=%1$S не може да се верифицира за употреба во %2$S. Бидете внимателни. +details.notification.unsigned.link=Повеќе информации +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.blocked) %1$S is the add-on name +details.notification.blocked=%1$S е онеспособен поради проблем со безбедност или стабилност. +details.notification.blocked.link=Повеќе информации +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.softblocked) %1$S is the add-on name +details.notification.softblocked=Познато е дека %1$S предизвикува проблеми со безбедноста и стабилноста. +details.notification.softblocked.link=Повеќе информации +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.outdated) %1$S is the add-on name +details.notification.outdated=Важна надградба е достапна за додатокот %1$S. +details.notification.outdated.link=Ажурирај сега +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name +details.notification.vulnerableUpdatable=%1$S е познат како ранлив и треба да се актуелизира. +details.notification.vulnerableUpdatable.link=Актуелизирај сега. +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name +details.notification.vulnerableNoUpdate=%1$S е познат како ранлив. Користете го внимателно. +details.notification.vulnerableNoUpdate.link=Повеќе информации. +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name. +details.notification.restartless-uninstall=%1$S ќе биде избришан откако ќе го затворите ова јазиче. +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.gmpPending) %1$S is the add-on name +details.notification.gmpPending=%1$S ќе се инсталира за кратко. + +type.extension.name=Проширувања +type.themes.name=Теми +type.locale.name=Јазици +type.plugin.name=Приклучоци +type.dictionary.name=Речници +type.service.name=Сервиси +type.legacy.name=Застарени проширувања +type.unsupported.name=Неподдржано + diff --git a/l10n-mk/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd b/l10n-mk/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a34046fa1a --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY window.emWidth "26em"> +<!ENTITY window.emHeight "26em"> +<!ENTITY ChooseOtherApp.description "Изберете други програми"> +<!ENTITY ChooseApp.label "Изберете…"> +<!ENTITY ChooseApp.accessKey "О"> +<!ENTITY accept "Отвори ја врската"> diff --git a/l10n-mk/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties b/l10n-mk/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties new file mode 100644 index 0000000000..428ba79c2a --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +protocol.title=Лансирање на програма +protocol.description=Оваа врска мора да биде отворена со програма. +protocol.choices.label=Испрати до: +protocol.checkbox.label=Памети го мојот избор за %S врски +protocol.checkbox.accesskey=м +protocol.checkbox.extra=Ова може да се промени во Поставки на %S + +choose.application.title=Друга програма diff --git a/l10n-mk/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-mk/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties new file mode 100644 index 0000000000..fc9282c7a2 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties @@ -0,0 +1,49 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager. + +# Application not responding +# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name. +restartTitle=Затворање на %S +restartMessageUnlocker=%S веќе работи, но не одговара. За да отворите нов прозорец, прво мора да го затворите постоечкит процес на %S. +restartMessageNoUnlockerMac=Веќе постои отворена копија на %S. Во даден момент може да биде отворена само една копија на %S. +restartMessageUnlockerMac=Веќе постои отворена копија на %S. Постоечката копија на %S ќе биде затворена за да се отвори оваа. + +# Profile manager +# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder. +profileTooltip=Профил: '%S' - Патека: '%S' + +pleaseSelectTitle=Избор на профил +pleaseSelect=Изберете профил за да го стартувате %S, или креирајте нов профил. + +renameProfileTitle=Преименување на профил +renameProfilePrompt=Преименувај го профилот „%S“ во: + +profileNameInvalidTitle=Погрешно име на профил +profileNameInvalid=Името на профилот „%S“ не е дозволено. + +chooseFolder=Изберете папка за профилот +profileNameEmpty=Не е дозволено празно име на профил. +invalidChar=Знакот „%S“ не е дозволен во имиња на профили. Изберете друго име. + +deleteTitle=Бришење на профил +deleteProfileConfirm=Бришењето на профил ќе го отстрани профилот од списокот со достапни профили и е неповратна акција.\nМожете да изберете и да ги избришите датотеките со податоци за профилот, вклучувајќи ги вашите поставки, сертификати и други податоци поврзани со корисникот. Оваа опција ќе ја избрише папката „%S“ и е неповратна акција.\nДали сакате да ги избришете датотеките со податоци за профилот? +deleteFiles=Избриши ги датотеките +dontDeleteFiles=Не ги бриши датотеките + +profileCreationFailed=Профилот не може да се создаде. Најверојатно не може да се запишува во избраната папка. +profileCreationFailedTitle=Креирањето на профилот не успеа +profileExists=Веќе постои профил со ова име. Изберете друго име. +profileFinishText=Кликнете на „Крај“ за да го креирате овој нов профил. +profileFinishTextMac=Кликнете на „Крај“ за да го креирате овој нов профил. +profileMissing=Вашиот профил %S не може да се вчита. Можеби е избришан или недостапен. +profileMissingTitle=Профилот не може да се пронајде +profileDeletionFailed=Профилот не може да се избрише, бидејќи можеби е во употреба. +profileDeletionFailedTitle=Бришењето не успеа + +# Profile reset +# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name. +resetBackupDirectory=Old %S Data + diff --git a/l10n-mk/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/l10n-mk/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties new file mode 100644 index 0000000000..535f47fbc2 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version +# where update version from the update xml +# example: MyApplication 10.0.5 +updateName=%S %S + +noThanksButton=Не, благодарам +noThanksButton.accesskey=Н +# NOTE: The restartLaterButton string is also used in +# mozapps/extensions/content/blocklist.js +restartLaterButton=Рестартирај подоцна +restartLaterButton.accesskey=п +restartNowButton=Рестартирај го %S +restartNowButton.accesskey=Р + +statusFailed=Инсталацијата не успеа + +installSuccess=Надградбата е успешно инсталирана +installPending=Инсталацијата чека +patchApplyFailure=Надградбата не може да се инсталира (примената на закрпата не успеа) +elevationFailure=Немате соодветни привилегии за да ја инсталирате оваа надградба. Ве молам контактирајте со вашиот системски администратор. + +check_error-200=XML датотеката за надградба е погрешно форматирана (200) +check_error-403=Забранет пристап (403) +check_error-404=XML датотеката за надградба не е пронајдена (404) +check_error-500=Внатрешна серверска грешка (500) +check_error-2152398849=Неуспех (непозната причина) +check_error-2152398861=Врската е одбиена +check_error-2152398862=Времето за воспоставување на врска истече +# NS_ERROR_OFFLINE +check_error-2152398864=Мрежата е исклучена (вклучете ја) +check_error-2152398867=Портата не е дозволена +check_error-2152398868=Не се примени никакви податоци (обидете се повторно) +check_error-2152398878=Серверот за надградби не е пронајден (проверете ја вашата врска со Интернет) +check_error-2152398890=Посредникот не е пронајден (проверете ја вашата врска со Интернет) +# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED +check_error-2152398918=Мрежата е исклучена (вклучете ја) +check_error-2152398919=Трансферот на податоци е прекинат (обидете се повторно) +check_error-2152398920=Серверот посредник ја одби врската +check_error-2153390069=Сертификатот на серверот е истечен (поставете го точниот датум и време на вашиот компјутер, доколку не е точно) +check_error-verification_failed=Интегритетот на надградбата не може да се провери |