diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-my/toolkit/chrome/global | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
40 files changed, 994 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties b/l10n-my/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties b/l10n-my/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..0587dc8ae8 --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#mac +#this file defines the on screen display names for the various modifier keys +#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts + +# Platform: Mac +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Return key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +#the shift key - open up arrow symbol (ctrl-e) +VK_SHIFT=⇧ + +#the command key - clover leaf symbol (ctrl-q) +VK_META=⌘ + +#the win key - never generated by native key event +VK_WIN=win + +#the option/alt key - splitting tracks symbol (ctrl-g) +VK_ALT=⌥ + +#the control key. hat symbol (ctrl-f) +VK_CONTROL=⌃ + +#the separator character used between modifiers (none on Mac OS) +MODIFIER_SEPARATOR= diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties b/l10n-my/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties b/l10n-my/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..5cad844f1e --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#default +#this file defines the on screen display names for the various modifier keys +#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts + +# Platform: Unix +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Enter key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +#the shift key +VK_SHIFT=Shift + +#the command key +VK_META=Meta + +#the win key (Super key and Hyper keys are mapped to DOM Win key) +VK_WIN=Win + +#the alt key +VK_ALT=Alt + +#the control key +VK_CONTROL=Ctrl + +#the separator character used between modifiers +MODIFIER_SEPARATOR=+ diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties b/l10n-my/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties b/l10n-my/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..39de209746 --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#default +#this file defines the on screen display names for the various modifier keys +#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts + +# Platform: Windows +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Enter key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +#the shift key +VK_SHIFT=Shift + +#the command key +VK_META=Meta + +#the win key +VK_WIN=Win + +#the alt key +VK_ALT=Alt + +#the control key +VK_CONTROL=Ctrl + +#the separator character used between modifiers +MODIFIER_SEPARATOR=+ diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties b/l10n-my/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties new file mode 100644 index 0000000000..ed3a1c74d6 --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties @@ -0,0 +1,49 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.loading2): +# Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +aboutReader.loading2=ဆောင်ရွက်နေသည်… +aboutReader.loadError=ဆောင်းပါးကို စာမျက်နှာမှ ခေါ်တင်ရာတွင် မအောင်မြင်ပါ + +aboutReader.colorScheme.light=လင်းသော +aboutReader.colorScheme.dark=မှောင်သော +aboutReader.colorScheme.sepia=နီညိုရောင် +aboutReader.colorScheme.auto=အလိုအလျောက် + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeValue1): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article +# example: `3 minutes` +aboutReader.estimatedReadTimeValue1=#1 မိနစ် + +#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadingTimeRange1): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# When there is some uncertainty in how long the article will take to read show a range of +# minutes it is expected to take. +# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a fast reader +# #2 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a slow reader +# #2 is the variable used to determine the plural form to use. +# example: `5-8 minutes` +aboutReader.estimatedReadTimeRange1=#1-#2 မိနစ် + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontType.serif, aboutReader.fontType.sans-serif): +# These are the styles of typeface that are options in the reader view controls. +aboutReader.fontType.serif=အစွန်းပါ စာလုံး +aboutReader.fontType.sans-serif=Sans-serif + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontTypeSample): String used to sample font types. +aboutReader.fontTypeSample=Aa + +aboutReader.toolbar.close=စာဖတ်ပုံစံကို ပိတ်ရန် +aboutReader.toolbar.typeControls=စာရိုက်ခြင်း ထိန်းချုပ်ရန်များ + +# These are used for the Reader View toolbar button and the menuitem within the +# View menu. +readerView.enter=စာဖတ်ပုံစံသို့ပြောင်းပါ +readerView.enter.accesskey=R +readerView.close=စာဖတ်ပုံစံကို ပိတ်ရန် +readerView.close.accesskey=R + diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/l10n-my/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties new file mode 100644 index 0000000000..00cc30b232 --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See +# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information +title = Shield လေ့လာမှုများ +removeButton = ဖယ်ရှားပါ + +# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of active studies +activeStudiesList = လက်ရှိလေ့လာမှုများ +# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of completed studies +completedStudiesList = လေ့လာမှုများပြီးပါပြီ +# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study +activeStatus = ဖွင့်ထားပါ +# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete +completeStatus = လုပ်ဆောင်ပြီး + +updateButtonWin = လိုအပ်ချက်ကိုအဆင့်မြှင့်တင်ပါ +updateButtonUnix = ရွေးချယ်မှုကိုအဆင့်မြှင့်တင်ပါ +learnMore = ပိုမိုလေ့လာရန် +noStudies = သင်သည်မည်သည့်လေ့လာမှုမျိုးမှာမှမပါဝင်ခဲ့ပါ။ +# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox) + +# LOCALIZATION NOTE (preferenceStudyDescription) $1%S will be replaced with the +# name of a preference (such as "stream.improvesearch.topSiteSearchShortcuts") +# and $2%S will be replaced with the value of that preference. Both values will +# be formatted differently than the surrounding text. + diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties b/l10n-my/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties new file mode 100644 index 0000000000..0e05e13c32 --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties @@ -0,0 +1,114 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (document_title, cannot_retrieve_log): +# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated. +# It is the general label for the standards based technology. see http://www.webrtc.org +document_title = WebRTC အတွင်းပိုင်းများ +cannot_retrieve_log = WebRTC မှတ်တမ်းကို မဆွဲယူနိုင်ပါ + +# LOCALIZATION NOTE (save_page_msg): +# %1$S will be replaced by a full path file name: the target of the SavePage operation. +save_page_msg = စာမျက်နှာအားသိမ်း - %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (save_page_dialog_title): "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be +# translated. This string is used as a title for a file save dialog box. +save_page_dialog_title = about:webrtc အားသိမ်း + +# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_off_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log. +debug_mode_off_state_msg = နောက်ယောင်ခံလိုက် မှတ်တမ်း - %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_on_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log. +debug_mode_on_state_msg = အမှားရှာ စနစ်ကို ဖွင့်ထားသည်၊ %1$S တွင် မှတ်တမ်းများကို ကြည့်ပါ + +# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_msg_label, aec_logging_off_state_label, +# aec_logging_on_state_label, aec_logging_on_state_msg): +# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. +aec_logging_msg_label = AEC မှတ်တမ်းမှတ်ခြင်း +aec_logging_off_state_label = AEC မှတ်တမ်းကို စမှတ်ပါ +aec_logging_on_state_label = AEC မှတ်တမ်းမှတ်ခြင်းကို ရပ်ဆိုင်းပါ +aec_logging_on_state_msg = AEC မှတ်တမ်းမှတ်ခြင်းကို ဖွင့်ထားသည် (ဆောင်ရွက်သူကို မိနစ်အနည်းငယ် ဖွင့်ထားပါ၊ ပြီးလျှင် မှတ်တမ်းမှတ်သူကို ပိတ်ပါ) + +# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_off_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path to the directory containing the captured log files. +# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. +aec_logging_off_state_msg = မှတ်သားထားသည့် မှတ်တမ်းဖိုင်များကို %1$S ထဲတွင် တွေ့နိုင်သည် + +# LOCALIZATION NOTE (peer_connection_id_label): "PeerConnection" is a proper noun +# associated with the WebRTC module. "ID" is an abbreviation for Identifier. This string +# should not normally be translated and is used as a data label. +peer_connection_id_label = PeerConnection ID + +# LOCALIZATION NOTE (sdp_heading, local_sdp_heading, remote_sdp_heading): +# "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +# See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol +sdp_heading = SDP +local_sdp_heading = Local SDP +remote_sdp_heading = အဝေးရောက် SDP + +# LOCALIZATION NOTE (rtp_stats_heading): "RTP" is an abbreviation for the +# Real-time Transport Protocol, an IETF specification, and should not +# normally be translated. "Stats" is an abbreviation for Statistics. +rtp_stats_heading = RTP အချက်အလက်များ + +# LOCALIZATION NOTE (ice_state, ice_stats_heading): "ICE" is an abbreviation +# for Interactive Connectivity Establishment, which is an IETF protocol, +# and should not normally be translated. "Stats" is an abbreviation for +# Statistics. +ice_state = ICE အခြေအနေ +ice_stats_heading = ICE အချက်အလက်များ +ice_restart_count_label = ICE ပြန်စတင်မှုများ +ice_rollback_count_label = ICE မူလသို့ပြန်သွားမှုများ + +# LOCALIZATION NOTE (avg_bitrate_label, avg_framerate_label): "Avg." is an abbreviation +# for Average. These are used as data labels. +avg_bitrate_label = ပျမ်းမျှ bitrate +avg_framerate_label = ပျမ်းမျှ framerate + +# LOCALIZATION NOTE (typeLocal, typeRemote): These adjectives are used to label a +# line of statistics collected for a peer connection. The data represents +# either the local or remote end of the connection. +typeLocal = Local +typeRemote = Remote + +# LOCALIZATION NOTE (nominated): This adjective is used to label a table column. +# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true" +# or are left blank. +nominated = အဆိုပြုခံထားရသော + +# LOCALIZATION NOTE (selected): This adjective is used to label a table column. +# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true" +# or are left blank. This represents an attribute of an ICE candidate. +selected = ရွေးထားသော + +save_page_label = စာမျက်နှာ အားသိမ်း +debug_mode_msg_label = အမှားရှာ စနစ် +debug_mode_off_state_label = အမှားရှာ စနစ်ကို စတင်ပါ +debug_mode_on_state_label = အမှားရှာ စနစ်ကို ရပ်ဆိုင်းပါ +stats_heading = အသုံးပြုမှုဆိုင်ရာ ကိန်းဂဏန်းအချက်အလက်များ +stats_clear = မှတ်တမ်းရှင်းပါ +log_heading = ချိတ်ဆက်မှု မှတ်တမ်း +log_clear = မှတ်တမ်းရှင်းပါ +log_show_msg = မှတ်တမ်းကို ပြပါ +log_hide_msg = မှတ်တမ်းကို ဖျောက်ပါ +connection_closed = ပိတ် +local_candidate = Local Candidate +remote_candidate = Remote Candidate +priority = ဦးစာပေး +fold_show_msg = အသေးစိတ် ပြပါ +fold_show_hint = ဒီအပိုင်းကို အကျယ်ချဲ့ရန် ကလစ်နှိပ်ပါ +fold_hide_msg = အသေးစိတ်များကို ဖျောက်ပါ +fold_hide_hint = ဒီအပိုင်းကို ခေါက်သိမ်းရန် ကလစ်နှိပ်ပါ +dropped_frames_label = Dropped frames +discarded_packets_label = Discarded packets +decoder_label = Decoder +encoder_label = Encoder +received_label = လက်ခံရရှိသည် +packets = packet များ +lost_label = Lost +jitter_label = Jitter +sent_label = ပို့ပြီး + diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd b/l10n-my/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd new file mode 100644 index 0000000000..128adbced5 --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY NoAppFound.label "ဒီဖိုင် အမျိုးအစားအတွက် လုပ်ငန်းသုံး ကိရိယာများ မရှိဘူး။"> +<!ENTITY BrowseButton.label "လှော်လှန်ပါ..."> +<!ENTITY SendMsg.label "ဒီအချက်ကို ပို့မဲ့နေရာ၊"> diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-my/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties new file mode 100644 index 0000000000..6633950fb5 --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (searchWithEngine): %S will be replaced with +# the search engine provider's name. This format was chosen because +# the provider can also end with "Search" (e.g.: MSN Search). +searchWithEngine = %S နှင့် ရှာဖွေရန် + +# LOCALIZATION NOTE (switchToTab2): This is the same as the older switchToTab +# string that it's replacing, except it uses title case, so "Switch" and "Tab" +# are capitalized. +switchToTab2 = တပ်ဗ်အဖြစ်သို့ ပြောင်းပါ + +# LOCALIZATION NOTE (visit): This is shown next to autocomplete entries that are +# simple URLs or sites, which will be visited when the user selects them. +visit = လည်ပတ်ရန် + +# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete +# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the +# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword +# search text that the user is typing. %2$S will not be empty. +bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-my/toolkit/chrome/global/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..2565e98f7a --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/browser.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +formPostSecureToInsecureWarning.title = လုံခြုံရေး သတိပေးချက် +formPostSecureToInsecureWarning.message = ဒီစာမျက်နှာရှိ သင်ရေးထားသည့် အချက်အလက်များကို မလုံခြုံသော ချိတ်ဆက်မှုပေါ်မှ ပေးပို့ပါမည်။ ထို့ပြင် ထိုအကြောင်းအရာများကို တတိယအဖွဲ့မှ ကြည့်ရှုနိုင်လိမ့်မည်။\n\nဒီအချက်အလက်များကို ပေးပို့ချင်သည်မှာ သေချာပါသလား။ +formPostSecureToInsecureWarning.continue = ဆက်လုပ်ပါ diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd b/l10n-my/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e95788cb7c --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY charsetMenu2.label "စာသားသိမ်းဆည်းမှုစနစ်"> diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties b/l10n-my/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties new file mode 100644 index 0000000000..1ea67f72f8 --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties @@ -0,0 +1,111 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The property keys ending with ".key" are for access keys. +# Localizations may add or delete properties where the property key ends with +# ".key" as appropriate for the localization. The code that uses this data can +# deal with the absence of an access key for an item. +# +# For gbk, gbk.bis and gbk.bis.key are used to trigger string changes in +# localizations. +# +# In the en-US version of this file, access keys are given to the following: +# * UTF-8 +# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in Firefox +# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in IE +# * All Japanese encodings +# +# For the items whose property key does not end in ".key" and whose value +# includes "(" U+0028 LEFT PARENTHESIS, the "(" character is significant for +# processing by CharsetMenu.jsm. If your localization does not use ASCII +# parentheses where en-US does in this file, please file a bug to make +# CharsetMenu.jsm also recognize the delimiter your localization uses. +# (When this code was developed, all localizations appeared to use +# U+0028 LEFT PARENTHESIS for this purpose.) + +# Auto-Detect (sub)menu +charsetMenuCharsets = အက္ခရာ စာဝှက်ရေးသားခြင်း +charsetMenuAutodet = အလိုအလျှောက်သိ +# 'A' is reserved for Arabic: +charsetMenuAutodet.key = D +charsetMenuAutodet.off = (ပိတ်) +charsetMenuAutodet.off.key = o +charsetMenuAutodet.ru = ရုရှန်း +charsetMenuAutodet.ru.key = R +charsetMenuAutodet.uk = ယူဂရိန်းနီးယန်း +charsetMenuAutodet.uk.key = U + +# Globally-relevant +UTF-8.key = U +UTF-8 = ယူနီကုဒ် +windows-1252.key = W +windows-1252 = အနောက်တိုင်း စာလုံး + +# Arabic +windows-1256.key = A +windows-1256 = အာရဗစ် (Windows) +ISO-8859-6 = အာရဗစ်(ISO) + +# Baltic +windows-1257.key = B +windows-1257 = ဘောလ်တစ် (Windows) +ISO-8859-4 = ဘောတစ်စ် (ISO)\u0020 + +# Central European +windows-1250.key = E +windows-1250 = ဥရောပ အလယ်ပိုင်း (Windows) +ISO-8859-2.key = I +ISO-8859-2 = ဥရောပ အလယ်ပိုင်း (ISO) + +# Chinese, Simplified +gbk.bis.key = S +gbk.bis = ရိုးရှင်း တရုတ်ဘာသာ + +# Chinese, Traditional +Big5.key = T +Big5 = ရိုးရာ တရုတ်စာ + +# Cyrillic +windows-1251.key = C +windows-1251 = ဆိုင်းရီလစ် (Windows) +ISO-8859-5 = ဆီရီလစ် (ISO) +KOI8-R = ဆိုင်းရီလစ် (KOI8-R) +KOI8-U = ဆိုင်းရီလစ် (KOI8-U) +IBM866 = ဆီရီလစ် (DOS) + +# UI string in anticipation of Cyrillic analog of bug 1543077; +# deliberately not in use yet + +# Greek +windows-1253.key = G +windows-1253 = ဂရိ (Windows) +ISO-8859-7.key = O +ISO-8859-7 = ဂရိ (ISO) + +# Hebrew +windows-1255.key = H +windows-1255 = ဟေဗြဲ +# LOCALIZATION NOTE (ISO-8859-8): The value for this item should begin with +# the same word for Hebrew as the value for windows-1255 so that this item +# sorts right after that one in the collation order for your locale. +ISO-8859-8 = ဟီဗရူး , Visual + +# UI string in anticipation of bug 1543077; deliberately not in use yet + +# Korean +EUC-KR.key = K +EUC-KR = ကိုးရီးယား + +# Thai +windows-874.key = i +windows-874 = ထိုင်း + +# Turkish +windows-1254.key = r +windows-1254 = တာရ်ကူရှ် + +# Vietnamese +windows-1258.key = V +windows-1258 = ဗီယက်နမ်မီး + diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd b/l10n-my/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..768f1466bb --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY editfield0.label "သုံးစွဲသူ အမည်၊"> +<!ENTITY editfield1.label "စကားဝှက် -"> +<!ENTITY copyCmd.label "ကူးယူပါ"> +<!ENTITY copyCmd.accesskey "C"> +<!ENTITY selectAllCmd.label "အားလုံး ရွေးချယ်ပါ"> +<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "A"> diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-my/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties new file mode 100644 index 0000000000..306c05925d --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +Alert=အချက်ပေး +Confirm=အတည်ပြုပါ +ConfirmCheck=အတည်ပြုပါ +Prompt=လှုံ့ဆော်ချက် +Select=ရွေးချယ်ပါ +OK=ကောင်းပြီ +Cancel=ပယ်ဖျက်ပါ +Yes=လက်ခံတယ် +No=လက်မခံဘူး +Save=သိမ်းဆည်းပါ +Revert=ပြန်ထားပါ +DontSave=မသိမ်းဆည်းနဲ့ +ScriptDlgGenericHeading=[JavaScript လုပ်ငန်းသုံး ကိရိယာ] +ScriptDlgHeading=%S နေရာမှ စာမျက်နှာ ဖေါ်ပြတာက၊ +ScriptDialogLabel=ဤစာမျက်နှာအား အခြားဘောက်စ်များမဖွင့်ရန်ကာကွယ်ပိတ်ထားမည်။ +ScriptDialogPreventTitle=ဒိုရာလောခ့်ဘောက်စ်အပြင်အဆင်အတည်ပြုမည် +# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3): +# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to +# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see +# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as +# little as possible. %2 is the url of the site being accessed. +EnterLoginForRealm3=%2$S သည်သင့် သုံးဆွဲသူအမည်နှင့် စကားဝှက်အားတောင်းခံနေသညှ်။ “%1$S” ဟုလည်းပြောသှ်။ +EnterLoginForProxy3=%2$S ပရောက်ဆီမှ သင့် သုံးဆွဲသူအမည်နှင့် စကားဝှက်အားတောင်ခံနေသည်။ “%1$S” ဟုလည်းပြောသည် +EnterUserPasswordFor2=%1$S သည် သင့် အမည်နှင့် လျှို့ဝှက်စကားလုံးအား တောင်းနေသှ် +EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S သှ် သင့်သုံးဆွဲသူအမည်နှင့် စကားဝှက်အား တောင်းခံနေသှ်။ WARNING သင့်စကားဝှက်အား ၎င်းဝက်ဆိုဒ်သို့ပေးပို့ပေးမည်မဟုတ်ပါ! +EnterPasswordFor=%2$S တွင် %1$S အတွက် လျှို့ဝှက်စကားလုံးရိုက်ပါ diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-my/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties new file mode 100644 index 0000000000..c3d82bfcb5 --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# context menu strings + +SaveImageTitle=ရုပ်ပုံ သိမ်းဆည်းပါ +SaveMediaTitle=မီဒီယာကို သိမ်းမည် +SaveVideoTitle=ဗွီဒီယို သိမ်းဆည်းပါ +SaveAudioTitle=အသံ သိမ်းဆည်းပါ +SaveLinkTitle=သိမ်းဆည်းမဲ့ ပုံစံ +DefaultSaveFileName=အညွှန်း +WebPageCompleteFilter=ကွန်ရက် စာမျက်နှာ၊ အပြည့်အစုံ +WebPageHTMLOnlyFilter=ကွန်ရက် စာမျက်နှာ၊ HTML သာ +WebPageXHTMLOnlyFilter=ကွန်ရက် စာမျက်နှာ၊ XHTML သာ +WebPageSVGOnlyFilter=ကွန်ရက် စာမျက်နှာ၊ SVG သာ +WebPageXMLOnlyFilter=ကွန်ရက် စာမျက်နှာ၊ XML သာ + +# LOCALIZATION NOTE (filesFolder): +# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file +# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the +# leaf name of the file being saved (minus extension). +filesFolder=%S_ ဖိုင်များ diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd b/l10n-my/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd new file mode 100644 index 0000000000..269818f031 --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd @@ -0,0 +1,24 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Placeholders for input type=time --> + +<!ENTITY time.hour.placeholder "--"> +<!ENTITY time.minute.placeholder "--"> +<!ENTITY time.second.placeholder "--"> +<!ENTITY time.millisecond.placeholder "--"> +<!ENTITY time.dayperiod.placeholder "--"> + +<!-- Field labels for input type=time --> + +<!-- Placeholders for input type=date --> + +<!ENTITY date.year.placeholder "yyyy"> +<!ENTITY date.month.placeholder "mm"> +<!ENTITY date.day.placeholder "dd"> + +<!-- Field labels for input type=date --> + +<!-- Date/time clear button --> + diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-my/toolkit/chrome/global/dialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..4a0ec0e73f --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/dialog.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +button-accept=OK +button-cancel=ပယ်ဖျက်ပါ +button-help=အကူအညီ +button-disclosure=ပိုမို အချက်အလက် +accesskey-accept= +accesskey-cancel= +accesskey-help=H +accesskey-disclosure=I diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd b/l10n-my/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f247fde494 --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- WARNING!!! This file is obsoleted by the dialog.xml widget --> +<!-- OK Cancel Buttons --> + + +<!ENTITY okButton.label "OK"> +<!ENTITY cancelButton.label "ပယ်ဖျက်ပါ"> diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd b/l10n-my/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b8770e5068 --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY findCmd.label "ရှာဖွေပါ"> +<!ENTITY findCmd.key "F"> +<!ENTITY findCmd.accesskey "F"> +<!ENTITY findAgainCmd.label "ထပ် ရှာပါ"> +<!ENTITY findAgainCmd.key "G"> +<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3"> +<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "g"> diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-my/toolkit/chrome/global/extensions.properties new file mode 100644 index 0000000000..c2d2bfe676 --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/extensions.properties @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +csp.error.missing-directive = လိုအပ်သော ညွှန်ကြားချက် ‘%S’ အတွက် မူဝါဒ မရှိပါ + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-keyword) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'. +csp.error.illegal-keyword = ‘%1$S’ ဒါရိုက်တစ်တွင် တားမြစ်ထားသည့် အဓိကစကားလုံး %2$S ပါဝင်နေသည် + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-protocol) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp.error.illegal-protocol = ‘%1$S’ တွင် တားမြစ်ထားသော %2$S: ပရိုတိုကောရင်းမြစ်ပါနေသေည် + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-host) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp.error.missing-host = %2$S: ပရိုတိုကော သည် ‘%1$S’ ပုံစံအား လက်ခံ အမည်တွင်ပါရန်လိုအပ်သှ် + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-source) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP source, usually 'self'. +csp.error.missing-source = ‘%1$S’ အား %2$S ရင်းမြစ်ပါရမည် + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-host-wildcard) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp.error.illegal-host-wildcard = %2$S: wildcard sources in ‘%1$S’ directives must include at least one non-generic sub-domain (e.g., *.example.com rather than *.com) + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.title = ဖြုတ်ပါ %S + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.message = “%S”မှ ဖြုတ်ပေးရန် တောင်းဆိုနေသည်။ သင်ဘာလုပ်ချင်ပါသလဲ? + +uninstall.confirmation.button-0.label = ဖြုတ်ပါ +uninstall.confirmation.button-1.label = တပ်ဆင်ထားပါ + diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-my/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties new file mode 100644 index 0000000000..2625af8302 --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar. + +quitMenuitem.label=ထွက်ရန် +quitMenuitem.key=q diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-my/toolkit/chrome/global/filepicker.properties new file mode 100644 index 0000000000..f40bfcc8e0 --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/filepicker.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer +# now live in toolkit/content/filepicker.properties +allTitle=ဖိုင်များ အားလုံး +htmlTitle=HTML ဖိုင်များ +textTitle=စာသား ဖိုင်များ +imageTitle=ရုပ်ပုံ ဖိုင်များ +xmlTitle=XML ဖိုင်များ +xulTitle=XUL ဖိုင်များ +appsTitle=လုပ်ငန်းသုံး ကိရိယာများ +audioTitle=အသံဖိုင်များ +videoTitle=ဗီဒီယိုဖိုင်များ + +formatLabel=ပုံစံ: + diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/findbar.properties b/l10n-my/toolkit/chrome/global/findbar.properties new file mode 100644 index 0000000000..854183e93a --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/findbar.properties @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# strings used by the Find bar, split from browser.properties +NotFound=စကားစု မတွေ့ရဘူး +WrappedToTop=စာမျက်နှာအဆုံး ရောက်နေပြီ၊ ထိပ်ကနေ ပြန်စပါ +WrappedToBottom=စာမျက်နှာထိပ် ရောက်နေပြီ၊ အဆုံးကနေ ပြန်စပါ +NormalFind=ဒီစာမျက်နှာတွင် ရှာပါ +FastFind=အမြန် ရှာ +FastFindLinks=အမြန် ရှာ (အချိတ်အဆက်များသာ) +CaseSensitive=(စာလုံး အမှားမခံ) +EntireWord=(စာလုံးတစ်လုံးလုံးသာ) +# LOCALIZATION NOTE (FoundMatches): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is currently selected match and #2 the total amount of matches. +FoundMatches=ကိုက်ညီတွေ့ရှိမှု #2 ခုထဲမှ စဉ် #1 +# LOCALIZATION NOTE (FoundMatchesCountLimit): Semicolon-separated list of plural +# forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the total amount of matches allowed before counting stops. +FoundMatchesCountLimit=ကိုက်ညီတွေ့ရှိမှု #1 ခုထက်ပို diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd b/l10n-my/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd new file mode 100644 index 0000000000..76b9235713 --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY openHelp.commandkey "VK_F1"> +<!ENTITY openHelpMac.commandkey "?"> diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-my/toolkit/chrome/global/intl.css new file mode 100644 index 0000000000..2f54eb367d --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/intl.css @@ -0,0 +1,11 @@ +/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */ + +/* + * This file contains all localizable skin settings such as + * font, layout, and geometry + */ +window { + font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif; +} diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-my/toolkit/chrome/global/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..37e442ee84 --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/intl.properties @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages): +# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags. +# +# Begin with the language tag of your locale. Next, include language +# tags for other languages that you expect most users of your locale to be +# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if +# content is not available in their primary language. +# +# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a +# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a +# different variety of English, or if they are not likely to understand +# English at all, you may opt to include a different English language tag, or +# to exclude English altogether. +# +# For example, the Breton [br] locale might consider including French and +# British English in their list, since those languages are commonly spoken in +# the same area as Breton: +# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en +intl.accept_languages=my, en-GB, en + +# LOCALIZATION NOTE (font.language.group): +# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu +# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel. +# +# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in +# http://dxr.mozilla.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/fonts.xul +font.language.group=x-western + +# LOCALIZATION NOTE (intl.charset.detector): +# This preference controls the initial setting for the character encoding +# detector. Valid values are ja_parallel_state_machine for Japanese, ruprob +# for Russian and ukprob for Ukrainian and the empty string to turn detection +# off. The value must be empty for locales other than Japanese, Russian and +# Ukrainian. +intl.charset.detector= + +# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your +# language. This will determine how many plural forms of a word you will need +# to provide and in what order. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +pluralRule=0 + +# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys): +# Valid values are: true, false, <empty string> +# Missing preference or empty value equals false. +intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys= +intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-my/toolkit/chrome/global/keys.properties new file mode 100644 index 0000000000..bbf73f0aec --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/keys.properties @@ -0,0 +1,78 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevelant kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevalent kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels +# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific +# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent. +# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut +# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block +VK_F1=F1 +VK_F2=F2 +VK_F3=F3 +VK_F4=F4 +VK_F5=F5 +VK_F6=F6 +VK_F7=F7 +VK_F8=F8 +VK_F9=F9 +VK_F10=F10 + +VK_F11=F11 +VK_F12=F12 +VK_F13=F13 +VK_F14=F14 +VK_F15=F15 +VK_F16=F16 +VK_F17=F17 +VK_F18=F18 +VK_F19=F19 +VK_F20=F20 +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block + +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block +VK_UP=Up Arrow +VK_DOWN=Down Arrow +VK_LEFT=Left Arrow +VK_RIGHT=Right Arrow +VK_PAGE_UP=Page Up +VK_PAGE_DOWN=Page Down +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS + +# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text +# if the keyboards usually have a glyph, +# if there is a meaningful translation, +# or if keyboards are localized +# then translate them or insert the appropriate glyph +# otherwise you should probably just translate the glyph regions + +VK_TAB=Tab +VK_BACK=Backspace +VK_DELETE=Del +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys +VK_HOME=Home +VK_END=End + +VK_ESCAPE=Esc +VK_INSERT=Ins +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd b/l10n-my/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd new file mode 100644 index 0000000000..639da4fd09 --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY mozilla.title.11.14 +'Mozilla စာအုပ်၊ 11:14'> + + +<!ENTITY mozilla.from.11.14 +'<strong>Mozilla စာအုပ်</strong> 11:14 မှ'> diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-my/toolkit/chrome/global/narrate.properties new file mode 100644 index 0000000000..06fc9f05a8 --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/narrate.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +back = နောက်သို့ +start = စ +stop = ရပ် +forward = ဆက်ပို့ပါ +speed = လျင်မြန်မှု +selectvoicelabel = အသံ - +# Default voice is determined by the language of the document. +defaultvoice = ပုံမှန် + +# Voice name and language. +# eg. David (English) +voiceLabel = %S (%S) diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/notification.dtd b/l10n-my/toolkit/chrome/global/notification.dtd new file mode 100644 index 0000000000..745e8390cf --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/notification.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY closeNotification.tooltip "ဒီသတင်းစကားကို ပိတ်ပါ"> + +<!ENTITY checkForUpdates "အဆင့်မြှင့်တင်ရန်လိုအပ်နေလားစစ်...."> + +<!ENTITY defaultButton.label "ကောင်းပါပြီ"> +<!ENTITY defaultButton.accesskey "O"> + diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-my/toolkit/chrome/global/printdialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..345d99e7da --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/printdialog.properties @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs. + +# GTK titles: +printTitleGTK=ပုံနှိုပ်ပါ +optionsTabLabelGTK=ရွေးစရာများ + +# Mac titles: +optionsTitleMac=ရွေးချယ်ခွင့်များ +appearanceTitleMac=အသွင်အပြင် +pageHeadersTitleMac=စာမျက်နာ၏ ခေါင်းစဥ် +pageFootersTitleMac=စာမျက်နှာ အောက်ခြေစာတမ်းများ - + +# Windows titles: +optionsTitleWindows=ရွေးစရာများ + +# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _ +# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog. +# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey. +# In the Windows labels, use an ampersand (&). +# On Mac, underscores will be stripped. + +shrinkToFit=_h စကေးကိုက်ခြင်းအား လျစ်လျူရှူပြီး စာမျက်နှာဖြင့် အကိုက် ညှိပါ ။ +selectionOnly=ရွေးထားတဲ့ အပိုင်းကိုသာ ပရင့်ထုတ်ရန် +printBGOptions=နောက်ခံများကို ပရင့်ထုတ်ရန် +printBGColors=နောက်ခံ အရောင်များကို ပရင့်ထုတ်ရန် +printBGImages=နောက်ခံ ရုပ်ပုံများကို ပရင့်ထုတ်ရန် +headerFooter=ခေါင်းစီးနဲ့ အောက်ခြေစာတမ်း +left=ဘယ် +center=ဗဟို +right=ညာ +headerFooterBlank=--ကွတ်လပ်-- +headerFooterTitle=ခေါင်းစဉ် +headerFooterURL=URL +headerFooterDate=နေ့စွဲ/အချိန် +headerFooterPage=စာမျက်နှာ # +headerFooterPageTotal=စာမျက်နှာ # မှ # +headerFooterCustom=စိတ်ကြိုက်... +customHeaderFooterPrompt=ကျေးဇူးပြု၍ သင်၏ ခေါင်းစဥ်၊ အောက်ခြေ စာသားကို ထည့်ပါ + +summarySelectionOnlyTitle=ရွေးချယ်ထားသော အပိုင်းကို စာပုံနှိပ်ထုတ်ပါ +summaryShrinkToFitTitle=အံကိုက်ဖို့ စိတ်ကြိုက်ဖန်တီးပါ +summaryPrintBGColorsTitle=Print BG Colors +summaryPrintBGImagesTitle=Print BG Images +summaryHeaderTitle=စာမျက်နှာ၏ခေါင်းစဥ် +summaryFooterTitle=စာမျက်နှာ၏ အောက်ခြေ +summaryNAValue=N/A +summaryOnValue=ဖွင့်ပါ +summaryOffValue=ပိတ်ပါ diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd b/l10n-my/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4074783c25 --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, + - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY refreshProfile.dialog.title "&brandShortName; ကို ပြန်စပါ"> + +<!ENTITY refreshProfile.cleaning.description "ပြီးစီးခါနီးပြီ…"> diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-my/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties new file mode 100644 index 0000000000..9eb77fb51c --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset. + +# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName. +resetUnusedProfile.message=ကြည်ရတာ သင် %S ကိုမသုံးတာကြာပြီထင်တယ်။ ပိုပြီး ပေါ့ပါးပြီး သစ်လွင်သော ခံစားချက်မျိုးရအောင် သန့်လိုက်မလား ? ဒါနဲ့ ပြန်လာတာကိုကြိုဆိုပါတယ်! +# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName. +resetUninstalled.message=%S ကို ပြန်လည်ထည့်သွင်းတပ်ဆင်ထားပုံရသည်။ အသစ်ကဲ့သို့ လတ်ဆတ်သည့်အတွေ့အကြုံ ရရှိစေရန်အတွက် ၎င်းကို ဖယ်ရှားစေချင်ပါသလား။ + +# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName. +refreshProfile.resetButton.label=%S ကို ပြန်စရန်… e +refreshProfile.resetButton.accesskey=e diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd b/l10n-my/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd new file mode 100644 index 0000000000..bf6bac26b5 --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd @@ -0,0 +1,24 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY spellAddToDictionary.label "အဘိဓါန်ထဲ ထည့်သွင်းပါ"> +<!ENTITY spellAddToDictionary.accesskey "o"> +<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.label "အဘိဓာန် မှာပေါင်းထည့်ခြင်းကို ပြန်ဖြုတ်မယ်"> +<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.accesskey "n"> +<!ENTITY spellCheckToggle.label "စာလုံးပေါင်း စစ်ရန်"> +<!ENTITY spellCheckToggle.accesskey "g"> +<!ENTITY spellNoSuggestions.label "(စာလုံးပေါင်း အကြံပြုချက်များ မရှိ)"> +<!ENTITY spellDictionaries.label "ဘာသာ စကားများ"> +<!ENTITY spellDictionaries.accesskey "L"> + +<!ENTITY searchTextBox.clear.label "ရှင်းလင်းပါ"> + +<!ENTITY fillLoginMenu.label "ဝင်ရောက်မှု အချက်အလက် Fဖြည့်ပါ"> +<!ENTITY fillLoginMenu.accesskey "F"> +<!ENTITY fillPasswordMenu.label "စကားဝှက်ကို Fဖြည့်ပါ"> +<!ENTITY fillPasswordMenu.accesskey "F"> +<!ENTITY fillUsernameMenu.label "အသုံးပြုသူအမည်ကို Fဖြည့်ပါ"> +<!ENTITY fillUsernameMenu.accesskey "F"> +<!ENTITY noLoginSuggestions.label "(ဝင်ရောက်မှုအတွက် အကြံပြုချက်များ မရှိ)"> +<!ENTITY viewSavedLogins.label "သိမ်းထားသည့် ဝင်ရောက်မှုများကို ကြည့်ရန်"> diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/tree.dtd b/l10n-my/toolkit/chrome/global/tree.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c368f6b11b --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/tree.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY restoreColumnOrder.label "ကော်လံ အစီအစဉ်လိုက် ပြန်ထားပါ "> diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd b/l10n-my/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd new file mode 100644 index 0000000000..0a56436953 --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd @@ -0,0 +1,30 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY playButton.playLabel "ဖွင့်ပါ"> +<!ENTITY playButton.pauseLabel "ခေတ္တရပ်တန့်ပါ"> +<!ENTITY muteButton.muteLabel "အသံပိတ်ထားပါ"> +<!ENTITY muteButton.unmuteLabel "အသံပြန်ဖွင့်ပါ"> +<!ENTITY fullscreenButton.enterfullscreenlabel "အပြည့်ကြည့်ရန်"> +<!ENTITY fullscreenButton.exitfullscreenlabel "အပြည့်ကြည့်ခြင်းမှ ထွက်ပါ"> +<!ENTITY castingButton.castingLabel "စကရင်ဆီသို့ ရွှေ့ပါ"> +<!ENTITY closedCaption.off "ပိတ်"> + +<!ENTITY error.aborted "ဗီဒီယို ဆွဲတင်ခြင်း ရပ်ဆိုင်းသွားသည်။"> +<!ENTITY error.network "ကွန်ရက်အမှား တစ်ခုကြောင့် ဗီဒီယို ပြန်ဖွင့်ခြင်း ရပ်တန့်သွားပါတယ်။"> +<!ENTITY error.decode "ဖိုင်ပျက်နေပါသောကြောင့် ဗီဒီယိုဖွင့်၍ မရနိုင်ပါ။"> +<!ENTITY error.srcNotSupported "ဗီဒီယို ဖောမက် သို့ MIME အမျိုးအစားကို အထောက်အပံ့ မပေးပါ။"> +<!ENTITY error.noSource2 "အထောက်အပံ့ပေးသော ဗီဒီယိုဖောမက်နဲ့ MIME အမျိုးအစားကို မတွေ့ပါ။"> +<!ENTITY error.generic "အမျိုးအမည်မသိသော အမှားတစ်ခုကြောင့် ဗီဒီယို ပြန်ဖွင့်ခြင်း ရပ်တန့်သွားပါတယ်။"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (positionAndDuration.nameFormat): the #1 string is the current +media position, and the #2 string is the total duration. For example, when at +the 5 minute mark in a 6 hour long video, #1 would be "5:00" and #2 would be +"6:00:00", result string would be "5:00 / 6:00:00". +Note that #2 is not always avaiable. For example, when at the 5 minute mark in an +unknown duration video, #1 would be "5:00" and string which is surrounded by <span> +would be deleted, result string would be "5:00". +--> +<!ENTITY positionAndDuration.nameFormat "#1<span> / #2</span>"> + diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-my/toolkit/chrome/global/viewSource.properties new file mode 100644 index 0000000000..7eca5edda1 --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/viewSource.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +goToLineTitle = လိုင်းဆီ သွားပါ +goToLineText = လိုင်းနံပါတ် ရေးထည့်ပါ +invalidInputTitle = မမှန်တဲ့ ထည့်သွင်းချက် +invalidInputText = ရေးထည့်တဲ့ လိုင်းနံပါတ် မမှန်ဘူး။ +outOfRangeTitle = လိုင်းမတွေ့ရဘူး။ +outOfRangeText = သတ်မှတ်ထားတဲ့ လိုင်းကို မတွေ့ရဘူး။ +viewSelectionSourceTitle = DOM ရဲ့ ရွေးချယ်ခြင်း အရင်းအမြစ် + +context_goToLine_label = ထိုလိုင်းသို့သွားပါ… +context_goToLine_accesskey = L +context_wrapLongLines_label = စာကြောင်းများကိုထုပ်ပေးပါ +context_highlightSyntax_label = Syntax Highlighting diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-my/toolkit/chrome/global/wizard.properties new file mode 100644 index 0000000000..43d60e155d --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/wizard.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +default-first-title=%S မှ ကြိုဆိုပါသည် +default-last-title=%S ကို ပြီးဆုံးသည်အထိ ဆောင်ရွက်နေသည် +default-first-title-mac=နိဒါန်း +default-last-title-mac=နိဂုံး |