diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-nb-NO/calendar/chrome/lightning | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-upstream.tar.xz firefox-upstream.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
3 files changed, 368 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-nb-NO/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd b/l10n-nb-NO/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd new file mode 100644 index 0000000000..89ad9f49c8 --- /dev/null +++ b/l10n-nb-NO/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd @@ -0,0 +1,51 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.name "Kalender-verktøylinje"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.name.accesskey "K"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.name "Oppgave-verktøylinje"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.name.accesskey "O"> + +<!ENTITY lightning.toolbar.sync.label "Synkroniser"> +<!ENTITY lightning.toolbar.sync.tooltip "Oppdater kalendre og synkroniser endringer"> +<!ENTITY lightning.toolbar.delete.label "Slett"> +<!ENTITY lightning.toolbar.delete.tooltip "Slett valgte hendelser eller oppgaver"> +<!ENTITY lightning.toolbar.edit.label "Rediger"> +<!ENTITY lightning.toolbar.edit.tooltip "Rediger valgte hendelser eller oppgaver"> +<!ENTITY lightning.toolbar.gototoday.label "Gå til i dag"> +<!ENTITY lightning.toolbar.gototoday.tooltip "Gå til i dag"> +<!ENTITY lightning.toolbar.print.label "Skriv ut"> +<!ENTITY lightning.toolbar.print.tooltip "Skriv ut hendelser eller oppgaver"> +<!-- Mode Toolbar --> + +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.label "Kalender"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.tooltip "Bytt til kalenderfanen"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.accesskey "K"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.label "Oppgaver"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.tooltip "Bytt til oppgavefanen"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.accesskey "O"> +<!-- Toolbar write button --> + +<!ENTITY lightning.toolbar.newevent.label "Hendelse"> +<!ENTITY lightning.toolbar.newevent.tooltip "Lag en ny hendelse"> +<!ENTITY lightning.toolbar.newtask.label "Oppgave"> +<!ENTITY lightning.toolbar.newtask.tooltip "Lag en ny oppgave"> +<!-- Calendar and Task Mode Toolbar --> + +<!ENTITY lightning.toolbar.day.label "Dag"> +<!ENTITY lightning.toolbar.day.accesskey "D"> +<!ENTITY lightning.toolbar.week.label "Uke"> +<!ENTITY lightning.toolbar.week.accesskey "U"> +<!ENTITY lightning.toolbar.multiweek.label "Flere uker"> +<!ENTITY lightning.toolbar.multiweek.accesskey "F"> +<!ENTITY lightning.toolbar.month.label "Måned"> +<!ENTITY lightning.toolbar.month.accesskey "M"> +<!-- LOCALIZATION NOTE: the same as appmenuButton.label and appmenuButton1.tooltip + from messenger.dtd --> +<!ENTITY lightning.toolbar.appmenuButton.label "AppMenu"> +<!ENTITY lightning.toolbar.appmenuButton1.tooltip "Viser &brandShortName;-menyen"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendarmenu.label "Kalender-panel"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendarmenu.accesskey "p"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendarpane.label "Vis kalenderpanel"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendarpane.accesskey "p"> diff --git a/l10n-nb-NO/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd b/l10n-nb-NO/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd new file mode 100644 index 0000000000..505becd5ea --- /dev/null +++ b/l10n-nb-NO/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd @@ -0,0 +1,116 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- WARNING! This file contains UTF-8 encoded characters! + - If this ==> … <== doesn't look like an ellipsis (three dots in a row), + - your editor isn't using UTF-8 encoding and may munge up the document! + --> + +<!-- Tools menu --> +<!ENTITY lightning.preferencesLabel "Kalender"> + +<!-- New menu popup in File menu --> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.event.label "Hendelse …"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.event.accesskey "H"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.task.label "Oppgave …"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.task.accesskey "O"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.calendar.label "Kalender …"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.calendar.accesskey "K"> + +<!-- Open menu popup in File menu --> +<!ENTITY lightning.menupopup.open.label "Åpne"> +<!ENTITY lightning.menupopup.open.accesskey "p"> +<!ENTITY lightning.menupopup.open.message.label "Lagrede meldinger …"> +<!ENTITY lightning.menupopup.open.message.accesskey "L"> + +<!-- Open menu popup in File menu --> +<!ENTITY lightning.menupopup.open.calendar.label "Kalenderfiler …"> +<!ENTITY lightning.menupopup.open.calendar.accesskey "K"> + +<!-- View Menu --> +<!ENTITY lightning.menu.view.calendar.label "Kalender"> +<!ENTITY lightning.menu.view.calendar.accesskey "K"> +<!ENTITY lightning.menu.view.tasks.label "Oppgaver"> +<!ENTITY lightning.menu.view.tasks.accesskey "a"> + +<!-- Events and Tasks menu --> +<!ENTITY lightning.menu.eventtask.label "Hendelser og oppgaver"> +<!ENTITY lightning.menu.eventtask.accesskey "n"> + +<!-- properties dialog, calendar creation wizard --> +<!-- LOCALIZATON NOTE(lightning.calendarproperties.email.label, + lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.label) + These strings are used in the calendar wizard and the calendar properties dialog, but are only + displayed when setting/using a caldav calendar --> +<!ENTITY lightning.calendarproperties.email.label "E-postadresse:"> +<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.label "La klienten håndtere utsending av e-post"> +<!-- LOCALIZATON NOTE(lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1, + lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2) + - tooltiptext1 is used in the calendar wizard when setting a new caldav calendar + - tooltiptext2 is used in the calendar properties dialog for caldav calendars --> +<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1 "Denne innstillingen kan for tiden bare endres, hvis du har opprettet en kalender, hvor det er kalenderserveren som håndterar utsending av e-post."> +<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2 "Denne innstillingen kan bare endres, hvis det er kalenderserveren som håndterer utsending av e-post. Velger du å aktivere innstillingen, har klienten mulighet for selv å sende ut e-post istedenfor å overlate det til serveren."> + +<!-- iMIP Bar (meeting support) --> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAccept.label "Aksepter"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAccept2.tooltiptext "Aksepter arrangementinvitasjon"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAcceptRecurrences.label "Aksepter alle"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAcceptRecurrences2.tooltiptext "Aksepter invitasjon til arrangement for alle oppføringer av arrangementet"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAdd.label "Legg til"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAdd.tooltiptext "Legg til arrangement i kalenderen"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDecline.label "Avvis"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDecline2.tooltiptext "Avvis arrangementinvitasjon"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineRecurrences.label "Avvis alle"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineRecurrences2.tooltiptext "Avvis arrangementinvitasjon for alle oppføringer av arrangementet"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineCounter.label "Avvis"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineCounter.tooltiptext "Avvis motforslaget"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDelete.label "Slett"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDelete.tooltiptext "Slett fra kalenderen"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDetails.label "Detaljer …"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDetails.tooltiptext "Vis detaljer"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDoNotShowImipBar.label "Ikke vis meg disse meldingene"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnGoToCalendar.label "Kalender"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnGoToCalendar.tooltiptext "Gå til kalenderfanen"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnMore.label "Mer"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnMore.tooltiptext "Trykk for å vise flere valg"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnReconfirm2.label "Bekreft på nytt"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnReconfirm.tooltiptext "Send en ny bekreftelse til arrangementinnkaller"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnReschedule.label "Planlegg på nytt"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnReschedule.tooltiptext "Planlegge hendelsen på nytt"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSaveCopy.label "Lagre en kopi"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSaveCopy.tooltiptext "Lagre en kopi av hendelsen i kalenderen, uavhengig av å svare til den som organiserer. Deltakerlisten vil tømmes."> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentative.label "Med forbehold"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentative2.tooltiptext "Aksepter arrangementinvitasjon med forbehold"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentativeRecurrences.label "Alle med forbehold"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentativeRecurrences2.tooltiptext "Aksepter arrangementinvitasjon med forbehold, for alle oppføringer av arrangementet"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnUpdate.label "Oppdater"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnUpdate.tooltiptext "Oppdater arrangement i kalenderen"> +<!ENTITY lightning.imipbar.description "Denne meldingen inneholder en invitasjon til et arrangement."> + +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSend.label "Send et svar nå"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSend.tooltiptext "Send et svar til arrangøren"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSendSeries.tooltiptext "Send et svar for hele serien til arrangøren"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSend.label "Send ikke et svar"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSend.tooltiptext "Endre deltagelsesstatusen din uten å sende et svar til arrangøren"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSendSeries.tooltiptext "Endre deltagelsesstatusen din for serien uten å sende et svar til arrangøren"> + +<!-- Lightning specific keybindings --> +<!ENTITY lightning.keys.event.showCalendar.key "C"> +<!ENTITY lightning.keys.event.showTasks.key "D"> +<!ENTITY lightning.keys.event.new "I"> +<!ENTITY lightning.keys.todo.new "D"> + +<!-- Account Central page --> +<!ENTITY lightning.acctCentral.newCalendar.label "Lag en ny kalender"> + +<!-- today-pane-specific --> +<!ENTITY todaypane.showMinimonth.label "Vis mini-måned"> +<!ENTITY todaypane.showMinimonth.accesskey "m"> +<!ENTITY todaypane.showMiniday.label "Vis mini-dag"> +<!ENTITY todaypane.showMiniday.accesskey "d"> +<!ENTITY todaypane.showNone.label "Vis ingen"> +<!ENTITY todaypane.showNone.accesskey "s"> +<!ENTITY todaypane.showTodayPane.label "Vis i dag-vinduet"> +<!ENTITY todaypane.showTodayPane.accesskey "a"> +<!ENTITY todaypane.statusButton.label "I dag-vinduet"> diff --git a/l10n-nb-NO/calendar/chrome/lightning/lightning.properties b/l10n-nb-NO/calendar/chrome/lightning/lightning.properties new file mode 100644 index 0000000000..f0ff18043e --- /dev/null +++ b/l10n-nb-NO/calendar/chrome/lightning/lightning.properties @@ -0,0 +1,201 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# addon description: +extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.name=Lightning +extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.description=En integrert kalender for Thunderbird +extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.creator=Mozilla Calendar-prosjektet + +# Lightning branding +brandShortName=Lightning + +# Task mode title +taskModeApplicationTitle=Oppgaver + +# Tab titles +tabTitleCalendar=Kalender +tabTitleTasks=Oppgaver + +# Html event display in message +imipHtml.header=Invitasjon +imipHtml.summary=Tittel: +imipHtml.location=Adresse: +imipHtml.when=Når: +imipHtml.organizer=Organisert av: +imipHtml.description=Beskrivelse: +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attachments): This is a label for one or more (additional) links to +# documents or websites attached to this event. +imipHtml.attachments=Vedlegg: +imipHtml.comment=Kommentar: +imipHtml.attendees=Deltakere: +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.url): This is a label for a reference to an (alternate) online +# representation of the event (either directly human readable or not). +imipHtml.url=Relatert lenke: +imipHtml.canceledOccurrences=Kansellerte forekomster: +imipHtml.modifiedOccurrences=Endrede forekomster: +imipHtml.newLocation=Nytt sted: %1$S +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedFrom): this is appended behind an attendee name in the +# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here +# %1$S - a single delegator or a comma separated list of delegators +imipHtml.attendeeDelegatedFrom=(delegert fra %1$S) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedTo): this is appended behind an attendee name in the +# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here +# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees +imipHtml.attendeeDelegatedTo=(delegert til %1$S) + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendee.combined): tooltip for itip icon in email invitation preview. +# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the +# invitation, the tooltip would be: +# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance. +# %1$S - value of imipHtml.attendeeRole2.* +# %2$S - value of imipHtml.attendeePartStat2.* +imipHtml.attendee.combined=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.CHAIR): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.CHAIR=%1$S er vertskap for hendelsen. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=%1$S er en ikke-deltaker. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=%1$S er en valgfri deltaker. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=%1$S er en påkrevd deltaker. + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED=%1$S har bekreftet deltakelse. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED=%1$S har avvist deltakelse. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +# %2$S - single delegatee or comma separated list of delegatees +# delegation is different from invitation forwarding - in case of the former the original attendee +# is replaced, while on the latter the receiver may take part additionally +imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED=%1$S delegerte sin deltakelse til %2$S. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=%1$S må fortsatt svare. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S har tentativt bekreftet sin deltakelse. + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing an individual attendee +imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.GROUP): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing a group (e.g. a distribution list) +imipHtml.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (gruppe) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing a resource (e.g. projector) +imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (ressurs) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.ROOM): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing a room +imipHtml.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (rom) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing an attendee of unknown type +imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S + +imipAddedItemToCal2=Hendelsen er lagt til i kalenderen din. +imipCanceledItem2=Hendelsen har blitt slettet fra kalenderen din. +imipUpdatedItem2=Hendelsen har blitt oppdatert. +imipBarCancelText=Meldingen inneholder en avlysing av en hendelse. +imipBarCounterErrorText=Denne meldingen inneholder et motforslag til en invitasjon som ikke kan behandles. +imipBarCounterPreviousVersionText=Denne meldingen inneholder et motforslag til en tidligere versjon av en invitasjon. +imipBarCounterText=Denne meldingen inneholder et motforslag på en invitasjon. +imipBarDisallowedCounterText=Denne meldingen inneholder et motforslag selv om du ikke tillot motforslag for denne hendelsen. +imipBarDeclineCounterText=Denne meldingen inneholder et svar på motforslaget ditt. +imipBarRefreshText=Denne meldingen ber om oppdatering på en hendelse. +imipBarPublishText=Denne meldingen inneholder en hendelse. +imipBarRequestText=Denne meldingen inneholder en invitasjon til en hendelse. +imipBarSentText=Denne meldingen inneholder en sendt hendelse. +imipBarSentButRemovedText=Denne meldingen inneholder en utsendt hendelse som ikke er i kalenderen din lenger. +imipBarUpdateText=Denne meldingen inneholder en oppdatering til en eksisterende hendelse. +imipBarUpdateMultipleText=Denne meldingen inneholder oppdateringer for flere eksisterende hendelser. +imipBarUpdateSeriesText=Denn meldingen inneholder en oppdatering til en eksisterende serie av hendelser. +imipBarAlreadyProcessedText=Denne meldingen inneholder en hendelse som allerede er behandlet. +imipBarProcessedNeedsAction=Denne meldingen inneholder en hendelse som du ikke ennå har svart på. +imipBarProcessedMultipleNeedsAction=Denne meldingen inneholder flere hendelser som du ennå ikke har besvart. +imipBarProcessedSeriesNeedsAction=Denne meldingen inneholder en hendelsesserie som du ennå ikke har besvart. +imipBarReplyText=Denne meldingen inneholder svar på en invitasjon. +imipBarReplyToNotExistingItem=Denne meldingen inneholder et svar som refererer til en hendelse som ikke finnes i kalenderen din. +# LOCALIZATION_NOTE(imipBarReplyToRecentlyRemovedItem): +# %1$S - datetime of deletion +imipBarReplyToRecentlyRemovedItem=Denne meldingen inneholder et svar som refererer til en hendelse som ble fjernet fra kalenderen den %1$S. +imipBarUnsupportedText=Denne meldingen inneholder en hendelse som denne versjonen av Lightning ikke kan behandle. +imipBarUnsupportedText2=Denne meldingen inneholder en hendelse som denne versjonen av %1$S ikke kan behandle. +imipBarProcessingFailed=Klarte ikke behandle melding. Status: %1$S. +imipBarCalendarDeactivated=Denne meldingen inneholder informasjon om hendelser. Aktiver en kalender for å håndtere den. +imipBarNotWritable=Ingen skrivbare kalendre er konfigurert for invitasjoner. Kontroller kalenderinnstillingene. +imipSendMail.title=Informer deltakere +imipSendMail.text=Vil du sende ut kunngjøringer på e-post nå? +imipNoIdentity=Ingen +imipNoCalendarAvailable=Ingen skrivbare kalendere er tilgjengelige. + +itipReplySubject2=Svar på invitasjon: %1$S +itipReplyBodyAccept=%1$S har akseptert invitasjonen din. +itipReplyBodyDecline=%1$S har avslått invitasjonen din. +itipReplySubjectAccept2=Akseptert: %1$S +itipReplySubjectDecline2=Invitasjon avvist: %1$S +itipReplySubjectTentative2=Med forbehold: %1$S +itipRequestSubject2=Invitasjon: %1$S +itipRequestUpdatedSubject2=Oppdatert: %1$S +itipRequestBody=%1$S har invitert deg til %2$S +itipCancelSubject2=Avbrutt: %1$S +itipCancelBody=%1$S har avlyst denne hendelsen: %2$S +itipCounterBody=%1$S har kommet med et morforslag for «%2$S»: +itipDeclineCounterBody=%1$S har avslått motforslaget ditt om «%2$S». +itipDeclineCounterSubject=Motforslag avvist: %1$S + +confirmProcessInvitation=Du har nylig slettet dette elementet, er du sikker på at du vil behandle denne invitasjonen? +confirmProcessInvitationTitle=Behandle invitasjon? + +invitationsLink.label=Invitasjoner: %1$S + +# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentKnown): This is shown when Lightning is +# missing the binary component and knows how to calculate the expected version +# number. To test, remove the binary component from the components/ +# subdirectory and start Lightning, or force install into a different +# Thunderbird version. In the last part of the sentence it should be made clear +# that the user can install e.g. 3.7, 3.7.1 or anything other 3.7.x version +# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above. +# %2$S - The current Lightning version +# %3$S - The expected Lightning version +binaryComponentKnown=Klarte ikke laste binærkomponenten som er påkrevd for %1$S, kanskje på grunn av at feil versjonskombinasjon brukes. Du har nå installert %1$S %2$S, men bør bruke en fra %3$S-serien. + +# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentUnknown): This is shown when Lightning is +# missing the binary component but can't calculate the expected version. This +# happens in the rare case that Lightning is installed into something other +# than Thunderbird or Seamonkey. You may link to a different page if you can +# commit to keeping it up to date, I'd recommend staying with the English page. +# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above. +# %2$S - The application brand name, e.g. Postbox +# %3$S - The application version +# %3$S - The current Lightning version +binaryComponentUnknown=Klarte ikke laste binærkomponenten påkrevd for %1$S, kanskje på grunn av at feil versjonskombinasjon brukes. Du bruker nå %2$S %3$S sammen med %1$S %4$S. Les https://developer.mozilla.org/en/Calendar/Calendar_Versions for mer info. + +# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentTitle): The title for the dialog that +# notifies about a version mismatch. +# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above. +binaryComponentTitle=Feil %1$S-versjon + +# LOCALIZATION NOTE(noIdentitySelectedNotification): +noIdentitySelectedNotification=Hvis du vil bruke denne kalenderen for å lagre invitasjoner til eller fra andre personer, skal du tildele en e-postidentitet nedenfor. |