diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-nb-NO/suite/chrome/common/notification.properties | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-nb-NO/suite/chrome/common/notification.properties')
-rwxr-xr-x | l10n-nb-NO/suite/chrome/common/notification.properties | 200 |
1 files changed, 200 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-nb-NO/suite/chrome/common/notification.properties b/l10n-nb-NO/suite/chrome/common/notification.properties new file mode 100755 index 0000000000..3590322c8b --- /dev/null +++ b/l10n-nb-NO/suite/chrome/common/notification.properties @@ -0,0 +1,200 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +outdatedpluginsMessage.title=Noen programtillegg brukt av denne siden er utdaterte. +outdatedpluginsMessage.button.label=Oppdater programtillegg … +outdatedpluginsMessage.button.accesskey=O + +# LOCALIZATION NOTE (carbonfailurepluginsMessage.title): +# The English form of this string used to use the word "requires" but it was +# later thought that this word felt too aggressive and we now use "requests". +# Localizers can use use a word corresponding to "requests" or "requires" +# or both, depending on what matches the language best. +carbonfailurepluginsMessage.title=Denne siden krever et programtillegg som bare kan kjøre i 32-bits modus. +carbonfailurepluginsMessage.button.label=Start på nytt i 32-bits modus +carbonfailurepluginsMessage.button.accesskey=S + +missingpluginsMessage.title=Flere programtillegg er nødvendige for å vise all media på denne siden. +missingpluginsMessage.button.label=Innstillinger +missingpluginsMessage.button.accesskey=I + +blockedpluginsMessage.title=Noen programtillegg som er påkrevd av nettstedet har blitt blokkert for å beskytte deg. +blockedpluginsMessage.infoButton.label=Detaljer … +blockedpluginsMessage.infoButton.accesskey=D + +crashedpluginsMessage.title=Programtillegget %S krasjet +crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Last siden på nytt +crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=L +crashedpluginsMessage.submitButton.label=Send en krasjrapport +crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=S +crashedpluginsMessage.learnMore=Les mer … + +activatepluginsMessage.title=Vil du aktivere programtilleggene på denne siden? +activatepluginsMessage.activate.label=Aktiver programtillegg +activatepluginsMessage.activate.accesskey=A +activatepluginsMessage.dismiss.label=Ikke aktiver +activatepluginsMessage.dismiss.accesskey=k +activatepluginsMessage.remember=Husk for dette nettstedet +activatepluginsMessage.always.label=Alltid aktiver programtillegg for dette nettstedet +activatepluginsMessage.always.accesskey=d +activatepluginsMessage.never.label=Aldri aktiver programtillegg for dette nettstedet +activatepluginsMessage.never.accesskey=r +activateSinglePlugin=Aktiver +PluginClickToActivate=Aktiver %S. +PluginVulnerableUpdatable=Dette programtillegget er sårbart og bør oppdateres. +PluginVulnerableNoUpdate=Dette programtillegget har sikkerhetssårbarheter. +vulnerableUpdatablePluginWarning=Utdatert versjon! +vulnerableNoUpdatePluginWarning=Sårbart programtillegg! +vulnerablePluginsMessage=Noen programtillegg er deaktivert for din trygghet. +pluginInfo.unknownPlugin=Ukjent + +# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName and #2 is the number of popups blocked. +popupWarning.message=#1 forhindret nettstedet fra å åpne et sprettoppvindu.;#1 forhindret nettstedet fra å åpne #2 sprettoppvinduer. +popupWarningButton=Innstillinger +popupWarningButton.accesskey=I + +xpinstallHostNotAvailable=ukjent vert +xpinstallPromptWarning=%S forhindret dette nettstedet (%S) fra å spørre om å installere programvare på datamaskinen. +xpinstallPromptInstallButton=Installer programvare … +xpinstallPromptInstallButton.accesskey=I +xpinstallDisabledMessageLocked=Programvareinstallering er avslått av systemansvarlig. +xpinstallDisabledMessage=Programinstallering er avslått. Trykk Tillat og prøv igjen. +xpinstallDisabledButton=Tillat +xpinstallDisabledButton.accesskey=T + +# LOCALIZATION NOTE (addonDownloading, addonDownloadCancelled): +# Semi-colon list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +# The number of add-ons is not itself substituted in the string. +addonDownloading=Laster ned utvidelse:;Laster ned utvidelser: +addonDownloadCancelled=Nedlasting av utvidelse avbrutt.;Nedlasting av utvidelser avbrutt. +addonDownloadCancelButton=Avbryt +addonDownloadCancelButton.accesskey=v +addonDownloadRestartButton=Start på nytt +addonDownloadRestartButton.accesskey=S + +# LOCALIZATION NOTE (addonsInstalled, addonsInstalledNeedsRestart): +# Semi-colon list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +# #1 first add-on's name, #2 number of add-ons, #3 application name +addonsInstalled=#1 er nå installert.;#2 utvidelser ble installert. +addonsInstalledNeedsRestart=#1 vil installeres etter at du starter #3 på nytt.;#2 utvidelser installeres etter at du starter #3 på nytt. +addonInstallRestartButton=Start på nytt nå +addonInstallRestartButton.accesskey=S +addonInstallManageButton=Åpne utvidelsesbehandling +addonInstallManageButton.accesskey=n + +# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted): +# #1 is the add-on name, #2 is the host name, #3 is the application name +# #4 is the application version +addonError-1=Klarte ikke laste ned utvidelsen på grunn av en tilkoblingsfeil mot #2. +addonError-2=Klarte ikke installere utvidelsen fra #2 fordi den ikke stemte overens med utvidelsen som #3 forventet. +addonError-3=Klarte ikke installere utvidelsen fra #2 fordi den ser ut til å være skadet. +addonError-4=Klarte ikke installere #1 fordi #3 ikke kan endre en nødvendig fil. +addonErrorBlocklisted=Klarte ikke installere #1 fordi den har høy risiko for å forårsake stabilitets- og sikkerhetsproblemer. +addonErrorIncompatible=Klarte ikke installere #1 fordi den ikke er kompatibel med #3 #4. + +# Light Weight Themes +# LOCALIZATION NOTE (lwthemeInstallRequest.message): %S will be replaced with +# the host name of the site. +lwthemeInstallRequest.message=Dette nettstedet (%S) forsøkte å installere et tema. Trykk Tillat for å fortsette. +lwthemeInstallRequest.allowButton=Tillat +lwthemeInstallRequest.allowButton.accesskey=T + +lwthemeInstallNotification.message=Et nytt tema er installert. +lwthemeInstallNotification.undoButton=Angre +lwthemeInstallNotification.undoButton.accesskey=n +lwthemeInstallNotification.manageButton=Behandle temaer … +lwthemeInstallNotification.manageButton.accesskey=B + +# LOCALIZATION NOTE (lwthemeNeedsRestart.message): +# %S will be replaced with the new theme name. +lwthemeNeedsRestart.message=%S vil installeres etter at du starter programmet på nytt. +lwthemeNeedsRestart.restartButton=Start på nytt nå +lwthemeNeedsRestart.restartButton.accesskey=S + +# Geolocation UI +geolocation.allowLocation=Tillat tilgang til plassering +geolocation.allowLocation.accesskey=a +geolocation.dontAllowLocation=Ikke tillat +geolocation.dontAllowLocation.accesskey=k +geolocation.shareWithSite3=Vil du tillate %S å få tilgang til din plassering? +geolocation.shareWithFile3=Vil du tillate denne lokale filen å få tilgang til din plassering? +geolocation.remember=Husk valget for dette nettstedet + +# Persistent storage UI +persistentStorage.allow=Tillat +persistentStorage.allow.accesskey=a +persistentStorage.dontAllow=Ikke tillat +persistentStorage.dontAllow.accesskey=k +persistentStorage.allowWithSite=Vil du tillate %S å lagre data i vedvarende lagring? +persistentStorage.remember=Husk denne avgjørelsen + +# Desktop Notifications +webNotifications.allow=Tillat varsler +webNotifications.allow.accesskey=a +webNotifications.notNow=Ikke nå +webNotifications.notNow.accesskey=e +webNotifications.never=Tillat aldri +webNotifications.never.accesskey=d +webNotifications.receiveFromSite2=Vil du tillate %S å sende varsler? + +# IndexedDB +offlineApps.permissions=Dette nettstedet (%S) ber om å lagre data på datamaskinen din for frakoblet bruk. +offlineApps.private=Du er i et privat vindu. Dette nettstedet (%S) har ikke tillatelse til å lagre data på datamaskinen din for frakoblet bruk. +offlineApps.quota=Dette nettstedet (%1$S) forsøker å lagre mer enn %2$S MB data på datamaskinen for frakoblet bruk. +offlineApps.always=Alltid tillat +offlineApps.always.accesskey=A +offlineApps.later=Ikke nå +offlineApps.later.accesskey=k +offlineApps.never=Aldri for dette nettstedet +offlineApps.never.accesskey=d + +# Block autorefresh +refreshBlocked.goButton=Tillat +refreshBlocked.goButton.accesskey=T +refreshBlocked.refreshLabel=%S forhindret denne nettsiden fra å automatisk laste inn på nytt. +refreshBlocked.redirectLabel=%S forhindret denne nettsiden fra å automatisk omdirigere til en annen side. + +# LOCALIZATION NOTE (updatePrompt.text) +# %S will be replaced with the application name. +updatePrompt.text=Din kopi av %S er gammel og har sannsynligvis kjente sikkerhetssvakheter, men du har skrudd av automatisk sjekk etter oppdateringer. Oppdater til en nyere versjon. +updatePromptCheckButton.label=Søk etter oppdateringer +updatePromptCheckButton.accesskey=S + +SecurityTitle=Sikkerhetsadvarsel +MixedContentMessage=Du har forespurt en kryptert nettside som inneholder noe ukryptert informasjon. Informasjon som du ser eller skriver inn på nettsiden kan enkelt leses av en tredjepart. +MixedActiveContentMessage=Du har forespurt en kryptert side som inneholder noe usikker informasjon. Informasjon som du skriver på denne siden kan enkelt leses av en tredjepart. +TrackingContentMessage=Deler av denne siden sporer kanskje onlineaktiviteten din. +MixedDisplayContentMessage=Du har forespurt en side som bare er delvis kryptert, og som ikke forhindrer avlytting. +BlockedActiveContentMessage=Usikker informasjon på denne nettsiden ble blokkert. +BlockedTrackingContentMessage=Deler av siden som sporer onlineaktiviteten din ble blokkert. +BlockedDisplayContentMessage=Ukryptert informasjon på denne siden ble blokkert. +EnterInsecureMessage=Du har forlatt en kryptert nettside. Informasjon som du sender eller mottar fra nå av kan enkelt leses av en tredjepart. +EnterSecureMessage=Du har forespurt en kryptert nettside. Nettsiden har identifisert seg riktig, og informasjon som du ser eller skriver inn på denne siden kan ikke enkelt leses av en tredjepart. +SecurityKeepBlocking.label=Fortsett blokkering +SecurityKeepBlocking.accesskey=F +SecurityUnblock.label=Opphev blokkering +SecurityUnblock.accesskey=O +SecurityPreferences.label=Innstillinger +SecurityPreferences.accesskey=n +PostToInsecureFromInsecureMessage=Informasjonen du har skrevet inn vil sendes over en ukryptert forbindelse og kan enkelt leses av en tredjepart.\nEr du sikker på at du vil fortsette sende denne infoen? +PostToInsecureFromInsecureShowAgain=Advar meg hver gang jeg sender info som ikke er kryptert. +PostToInsecureContinue=Fortsett + +# Phishing/Malware Notification Bar. +# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack) +# The two button strings will never be shown at the same time, so +# it's okay for them to have the same access key. +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Få meg bort herfra! +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=F +safebrowsing.deceptiveSite=Villedende nettsted! +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=Dette er ikke et villedende nettsted… +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=D +safebrowsing.reportedAttackSite=Rapportert som et angrepsnettsted! +safebrowsing.notAnAttackButton.label=Dette er ikke et angrepsnettsted … +safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=e +safebrowsing.reportedUnwantedSite=Rapporter nettsted med uønskede programmer! |