diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-nl/browser | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
114 files changed, 11378 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-nl/browser/branding/official/brand.dtd b/l10n-nl/browser/branding/official/brand.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d094ad0f8d --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/branding/official/brand.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY brandShorterName "Firefox"> +<!ENTITY brandShortName "Firefox"> +<!ENTITY brandFullName "Mozilla Firefox"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (brandProductName): + This brand name can be used in messages where the product name needs to + remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.). --> +<!ENTITY brandProductName "Firefox"> diff --git a/l10n-nl/browser/branding/official/brand.ftl b/l10n-nl/browser/branding/official/brand.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d40f858e4a --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/branding/official/brand.ftl @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Firefox Brand +## +## Firefox must be treated as a brand, and kept in English. +## It cannot be: +## - Declined to adapt to grammatical case. +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Reference: https://www.mozilla.org/styleguide/communications/translation/ + +## Firefox and Mozilla Brand +## +## Firefox and Mozilla must be treated as a brand. +## +## They cannot be: +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Declension should be avoided where possible, leaving the original +## brand unaltered in prominent UI positions. +## +## For further details, consult: +## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark + +-brand-shorter-name = Firefox +-brand-short-name = Firefox +-brand-full-name = Mozilla Firefox +# This brand name can be used in messages where the product name needs to +# remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.). +-brand-product-name = Firefox +-vendor-short-name = Mozilla +trademarkInfo = Firefox en de Firefox-logo’s zijn handelsmerken van de Mozilla Foundation. diff --git a/l10n-nl/browser/branding/official/brand.properties b/l10n-nl/browser/branding/official/brand.properties new file mode 100644 index 0000000000..568f227d4c --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/branding/official/brand.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +brandShorterName=Firefox +brandShortName=Firefox +brandFullName=Mozilla Firefox +# LOCALIZATION NOTE(brandProductName): +# This brand name can be used in messages where the product name needs to +# remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.). +brandProductName=Firefox +vendorShortName=Mozilla + +syncBrandShortName=Sync diff --git a/l10n-nl/browser/browser/aboutCertError.ftl b/l10n-nl/browser/browser/aboutCertError.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6c6abe563f --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/aboutCertError.ftl @@ -0,0 +1,126 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-intro = { $hostname } gebruikt een ongeldig beveiligingscertificaat. + +cert-error-mitm-intro = Websites bewijzen hun identiteit via certificaten, die door certificaatautoriteiten worden uitgegeven. + +cert-error-mitm-mozilla = { -brand-short-name } wordt gesteund door de non-profitorganisatie Mozilla, die een volledig open archief voor certificaatautoriteiten (CA) beheert. Het CA-archief helpt te verzekeren dat certificaatautoriteiten de beste procedures voor gebruikersbeveiliging volgen. + +cert-error-mitm-connection = { -brand-short-name } gebruikt het CA-archief van Mozilla om te verifiëren dat een verbinding is beveiligd in plaats van certificaten die door het besturingssysteem van de gebruiker worden geleverd. Als een antivirusprogramma of een netwerk dus een verbinding onderschept met een door een CA uitgegeven beveiligingscertificaat dat zich niet in het CA-archief van Mozilla bevindt, wordt de verbinding als onveilig beschouwd. + +cert-error-trust-unknown-issuer-intro = Iemand kan proberen de website na te bootsen, en u kunt beter niet verdergaan. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-trust-unknown-issuer = Websites bewijzen hun identiteit via certificaten. { -brand-short-name } vertrouwt { $hostname } niet, omdat de uitgever van het certificaat onbekend is, het certificaat zelfondertekend is, of de server niet de juiste tussencertificaten stuurt. + +cert-error-trust-cert-invalid = Het certificaat wordt niet vertrouwd, omdat het werd uitgegeven door een ongeldig CA-certificaat. + +cert-error-trust-untrusted-issuer = Het certificaat wordt niet vertrouwd, omdat het uitgeverscertificaat niet wordt vertrouwd. + +cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = Het certificaat wordt niet vertrouwd, omdat het is ondertekend via een ondertekeningsalgoritme dat is uitgeschakeld omdat dat algoritme niet beveiligd is. + +cert-error-trust-expired-issuer = Het certificaat wordt niet vertrouwd, omdat het uitgeverscertificaat is verlopen. + +cert-error-trust-self-signed = Het certificaat wordt niet vertrouwd, omdat het zelfondertekend is. + +cert-error-trust-symantec = Certificaten die door GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte en VeriSign zijn uitgegeven, worden niet meer als veilig beschouwd, omdat deze certificaatautoriteiten in het verleden geen beveiligingsprocedures hebben gevolgd. + +cert-error-untrusted-default = Het certificaat komt niet van een vertrouwde bron. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-domain-mismatch = Websites bewijzen hun identiteit via certificaten. { -brand-short-name } vertrouwt deze website niet, omdat een certificaat wordt gebruikt dat niet geldig is voor { $hostname }. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-single = Websites bewijzen hun identiteit via certificaten. { -brand-short-name } vertrouwt deze website niet, omdat een certificaat wordt gebruikt dat niet geldig is voor { $hostname }. Het certificaat is alleen geldig voor <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-single-nolink = Websites bewijzen hun identiteit via certificaten. { -brand-short-name } vertrouwt deze website niet, omdat een certificaat wordt gebruikt dat niet geldig is voor { $hostname }. Het certificaat is alleen geldig voor { $alt-name }. + +# Variables: +# $subject-alt-names (String) - Alternate domain names for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-multiple = Websites bewijzen hun identiteit via certificaten. { -brand-short-name } vertrouwt deze website niet, omdat een certificaat wordt gebruikt dat niet geldig is voor { $hostname }. Het certificaat is alleen geldig voor de volgende namen: { $subject-alt-names } + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $not-after-local-time (Date) - Certificate is not valid after this time. +cert-error-expired-now = Websites bewijzen hun identiteit via certificaten die voor een bepaalde periode geldig zijn. Het certificaat voor { $hostname } is op { $not-after-local-time } verlopen. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $not-before-local-time (Date) - Certificate is not valid before this time. +cert-error-not-yet-valid-now = Websites bewijzen hun identiteit via certificaten die voor een bepaalde periode geldig zijn. Het certificaat voor { $hostname } wordt pas geldig vanaf { $not-before-local-time }. + +# Variables: +# $error (String) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc. +cert-error-code-prefix-link = Foutcode: <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a> + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-symantec-distrust-description = Websites tonen hun identiteit aan via certificaten, die door certificaatautoriteiten worden uitgegeven. De meeste browsers vertrouwen certificaten die door GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte en VeriSign zijn uitgegeven niet meer. { $hostname } gebruikt een certificaat van een van deze autoriteiten, waardoor de identiteit van de website niet kan worden aangetoond. + +cert-error-symantec-distrust-admin = U kunt de beheerder van de website over dit probleem informeren. + +# Variables: +# $hasHSTS (Boolean) - Indicates whether HSTS header is present. +cert-error-details-hsts-label = HTTP Strict Transport Security: { $hasHSTS } + +# Variables: +# $hasHPKP (Boolean) - Indicates whether HPKP header is present. +cert-error-details-key-pinning-label = HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP } + +cert-error-details-cert-chain-label = Certificaatketen: + +open-in-new-window-for-csp-or-xfo-error = Website openen in nieuw venster + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website blocked by csp or xfo error. +csp-xfo-blocked-long-desc = Om uw veiligheid te beschermen, staat { $hostname } niet toe dat { -brand-short-name } de pagina toont als een andere website deze heeft ingebed. Om deze pagina te bekijken moet u deze openen in een nieuw venster. + +## Messages used for certificate error titles + +connectionFailure-title = Kan geen verbinding maken +deniedPortAccess-title = Dit adres heeft beperkte toegang +# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. +# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. +dnsNotFound-title = Hmm. We kunnen die website niet vinden. +fileNotFound-title = Bestand niet gevonden +fileAccessDenied-title = Toegang tot het bestand is geweigerd +generic-title = Oeps. +captivePortal-title = Aanmelden bij netwerk +# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. +# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. +malformedURI-title = Hmm. Dat adres ziet er niet goed uit. +netInterrupt-title = De verbinding werd onderbroken +notCached-title = Document verlopen +netOffline-title = Offlinemodus +contentEncodingError-title = Inhoudcoderingsfout +unsafeContentType-title = Onveilig bestandstype +netReset-title = De verbinding werd geherinitialiseerd +netTimeout-title = De wachttijd voor de verbinding is verstreken +unknownProtocolFound-title = Het adres werd niet begrepen +proxyConnectFailure-title = De proxyserver weigert verbindingen +proxyResolveFailure-title = Kan de proxyserver niet vinden +redirectLoop-title = De pagina verwijst niet op een juiste manier door +unknownSocketType-title = Onverwacht antwoord van server +nssFailure2-title = Beveiligde verbinding mislukt +csp-xfo-error-title = { -brand-short-name } kan deze pagina niet openen +corruptedContentError-title = Beschadigde-inhoudsfout +remoteXUL-title = Remote XUL +sslv3Used-title = Kan geen beveiligde verbinding maken +inadequateSecurityError-title = Uw verbinding is niet beveiligd +blockedByPolicy-title = Geblokkeerde pagina +clockSkewError-title = Uw computerklok geeft de verkeerde tijd aan +networkProtocolError-title = Netwerkprotocolfout +nssBadCert-title = Waarschuwing: mogelijk beveiligingsrisico +nssBadCert-sts-title = Geen verbinding gemaakt: mogelijk beveiligingsprobleem +certerror-mitm-title = Software voorkomt dat { -brand-short-name } een beveiligde verbinding met deze website kan maken diff --git a/l10n-nl/browser/browser/aboutConfig.ftl b/l10n-nl/browser/browser/aboutConfig.ftl new file mode 100644 index 0000000000..075ee33dfa --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/aboutConfig.ftl @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config. + +about-config-intro-warning-title = Ga voorzichtig verder +about-config-intro-warning-text = Het wijzigen van geavanceerde configuratievoorkeuren kan de prestaties of veiligheid van { -brand-short-name } beïnvloeden. +about-config-intro-warning-checkbox = Mij waarschuwen als ik deze voorkeuren probeer te benaderen +about-config-intro-warning-button = Het risico aanvaarden en doorgaan + +## + +# This is shown on the page before searching but after the warning is accepted. +about-config-caution-text = Het wijzigen van deze voorkeuren kan de prestaties of veiligheid van { -brand-short-name } beïnvloeden. + +about-config-page-title = Geavanceerde voorkeuren + +about-config-search-input1 = + .placeholder = Naam voorkeursinstelling zoeken +about-config-show-all = Alles tonen + +about-config-pref-add-button = + .title = Toevoegen +about-config-pref-toggle-button = + .title = Omschakelen +about-config-pref-edit-button = + .title = Bewerken +about-config-pref-save-button = + .title = Opslaan +about-config-pref-reset-button = + .title = Herinitialiseren +about-config-pref-delete-button = + .title = Verwijderen + +## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences. + +about-config-pref-add-type-boolean = Boolean +about-config-pref-add-type-number = Getal +about-config-pref-add-type-string = String + +## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the +## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label +## that won't be visible or copied to the clipboard. +## +## Variables: +## $value (String): The full value of the preference. + +about-config-pref-accessible-value-default = + .aria-label = { $value } (standaard) +about-config-pref-accessible-value-custom = + .aria-label = { $value } (aangepast) diff --git a/l10n-nl/browser/browser/aboutDialog.ftl b/l10n-nl/browser/browser/aboutDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f481817340 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/aboutDialog.ftl @@ -0,0 +1,46 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +aboutDialog-title = + .title = Over { -brand-full-name } +releaseNotes-link = Wat is er nieuw +update-checkForUpdatesButton = + .label = Controleren op updates + .accesskey = C +update-updateButton = + .label = Herstarten om { -brand-shorter-name } bij te werken + .accesskey = H +update-checkingForUpdates = Controleren op updates… +update-downloading = <img data-l10n-name="icon"/>Update downloaden – <label data-l10n-name="download-status"/> +update-downloading-message = Update downloaden – <label data-l10n-name="download-status"/> +update-applying = Update toepassen… +update-failed = Update mislukt. <label data-l10n-name="failed-link">Download de nieuwste versie</label> +update-failed-main = Update mislukt. <a data-l10n-name="failed-link-main">Download de nieuwste versie</a> +update-adminDisabled = Updates zijn uitgeschakeld door uw systeembeheerder +update-noUpdatesFound = { -brand-short-name } is up-to-date +update-otherInstanceHandlingUpdates = { -brand-short-name } wordt door een ander exemplaar bijgewerkt +update-manual = Updates beschikbaar op <label data-l10n-name="manual-link"/> +update-unsupported = U kunt op dit systeem geen updates meer installeren. <label data-l10n-name="unsupported-link">Meer info</label> +update-restarting = Herstarten… +channel-description = U gebruikt momenteel het <label data-l10n-name="current-channel"></label>-updatekanaal. +warningDesc-version = { -brand-short-name } is experimenteel en kan onstabiel zijn. +aboutdialog-help-user = { -brand-product-name } Help +aboutdialog-submit-feedback = Feedback verzenden +community-exp = <label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> is een <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">wereldwijde gemeenschap</label> die samenwerkt om het internet open, openbaar en voor iedereen toegankelijk te houden. +community-2 = { -brand-short-name } is ontworpen door <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label>, een <label data-l10n-name="community-creditsLink">wereldwijde gemeenschap</label> die samenwerkt om het internet open, openbaar en voor iedereen toegankelijk te houden. +helpus = Wilt u helpen? <label data-l10n-name="helpus-donateLink">Geef een donatie</label> of <label data-l10n-name="helpus-getInvolvedLink">doe mee!</label> +bottomLinks-license = Licentie-informatie +bottomLinks-rights = Eindgebruikersrechten +bottomLinks-privacy = Privacybeleid +# Example of resulting string: 66.0.1 (64-bit) +# Variables: +# $version (String): version of Firefox, e.g. 66.0.1 +# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64) +aboutDialog-version = { $version } ({ $bits }-bits) +# Example of resulting string: 66.0a1 (2019-01-16) (64-bit) +# Variables: +# $version (String): version of Firefox for Nightly builds, e.g. 66.0a1 +# $isodate (String): date in ISO format, e.g. 2019-01-16 +# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64) +aboutDialog-version-nightly = { $version } ({ $isodate }) ({ $bits }-bits) diff --git a/l10n-nl/browser/browser/aboutLogins.ftl b/l10n-nl/browser/browser/aboutLogins.ftl new file mode 100644 index 0000000000..892043f9e0 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/aboutLogins.ftl @@ -0,0 +1,323 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# NOTE: New strings should use the about-logins- prefix. + +about-logins-page-title = Aanmeldingen & Wachtwoorden + +# "Google Play" and "App Store" are both branding and should not be translated + +login-app-promo-title = Neem uw wachtwoorden overal mee naartoe +login-app-promo-subtitle = Download de gratis { -lockwise-brand-name }-app +login-app-promo-android = + .alt = Downloaden op Google Play +login-app-promo-apple = + .alt = Downloaden in de App Store +login-filter = + .placeholder = Aanmeldingen zoeken +create-login-button = Nieuwe aanmelding maken +fxaccounts-sign-in-text = Breng uw wachtwoorden naar uw andere apparaten +fxaccounts-sign-in-button = Aanmelden bij { -sync-brand-short-name } +fxaccounts-avatar-button = + .title = Account beheren + +## The ⋯ menu that is in the top corner of the page + +menu = + .title = Menu openen +# This menuitem is only visible on Windows and macOS +about-logins-menu-menuitem-import-from-another-browser = Importeren vanuit een andere browser… +about-logins-menu-menuitem-import-from-a-file = Uit een bestand importeren… +about-logins-menu-menuitem-export-logins = Aanmeldingen exporteren… +about-logins-menu-menuitem-remove-all-logins = Alle aanmeldingen verwijderen… +menu-menuitem-preferences = + { PLATFORM() -> + [windows] Opties + *[other] Voorkeuren + } +about-logins-menu-menuitem-help = Help +menu-menuitem-android-app = { -lockwise-brand-short-name } voor Android +menu-menuitem-iphone-app = { -lockwise-brand-short-name } voor iPhone en iPad + +## Login List + +login-list = + .aria-label = Aanmeldingen die overeenkomen met de zoekterm +login-list-count = + { $count -> + [one] { $count } aanmelding + *[other] { $count } aanmeldingen + } +login-list-sort-label-text = Sorteren op: +login-list-name-option = Naam (A-Z) +login-list-name-reverse-option = Naam (Z-A) +about-logins-login-list-alerts-option = Waarschuwingen +login-list-last-changed-option = Laatst gewijzigd +login-list-last-used-option = Laatst gebruikt +login-list-intro-title = Geen aanmeldingen gevonden +login-list-intro-description = Wanneer u een wachtwoord opslaat in { -brand-product-name }, wordt dit hier weergegeven. +about-logins-login-list-empty-search-title = Geen aanmeldingen gevonden +about-logins-login-list-empty-search-description = Uw zoekopdracht heeft geen resultaten opgeleverd. +login-list-item-title-new-login = Nieuwe aanmelding +login-list-item-subtitle-new-login = Voer uw aanmeldgegevens in +login-list-item-subtitle-missing-username = (geen gebruikersnaam) +about-logins-list-item-breach-icon = + .title = Website met datalek +about-logins-list-item-vulnerable-password-icon = + .title = Kwetsbaar wachtwoord + +## Introduction screen + +login-intro-heading = Op zoek naar uw opgeslagen aanmeldingen? Stel { -sync-brand-short-name } in. +about-logins-login-intro-heading-logged-out = Op zoek naar uw opgeslagen aanmeldingen? Stel { -sync-brand-short-name } in of importeer ze. +about-logins-login-intro-heading-logged-in = Geen gesynchroniseerde aanmeldingen gevonden. +login-intro-description = Als u uw aanmeldgegevens bij { -brand-product-name } op een ander apparaat hebt opgeslagen, kunt u ze zo ophalen: +login-intro-instruction-fxa = Maak op het apparaat waarop uw aanmeldgegevens staan een { -fxaccount-brand-name } of meld u aan +login-intro-instruction-fxa-settings = Zorg ervoor dat u het veld Aanmeldingen in de instellingen van { -sync-brand-short-name } hebt aangevinkt +about-logins-intro-instruction-help = Bezoek <a data-l10n-name="help-link">Ondersteuning voor { -lockwise-brand-short-name }</a> voor meer hulp +about-logins-intro-import = Als uw aanmeldingen in een andere browser worden opgeslagen, kunt u <a data-l10n-name="import-link">ze importeren in { -lockwise-brand-short-name }</a> +about-logins-intro-import2 = Als uw aanmeldingen buiten { -brand-product-name } zijn opgeslagen, dan kunt u ze importeren <a data-l10n-name="import-browser-link">vanuit een andere browser</a> of <a data-l10n-name = "import-file-link">vanuit een bestand</a> + +## Login + +login-item-new-login-title = Nieuwe aanmelding maken +login-item-edit-button = Bewerken +about-logins-login-item-remove-button = Verwijderen +login-item-origin-label = Websiteadres +login-item-tooltip-message = Zorg ervoor dat dit precies overeenkomt met het adres van de website waar u zich aanmeldt. +login-item-origin = + .placeholder = https://www.example.com +login-item-username-label = Gebruikersnaam +about-logins-login-item-username = + .placeholder = (geen gebruikersnaam) +login-item-copy-username-button-text = Kopiëren +login-item-copied-username-button-text = Gekopieerd! +login-item-password-label = Wachtwoord +login-item-password-reveal-checkbox = + .aria-label = Wachtwoord tonen +login-item-copy-password-button-text = Kopiëren +login-item-copied-password-button-text = Gekopieerd! +login-item-save-changes-button = Wijzigingen opslaan +login-item-save-new-button = Opslaan +login-item-cancel-button = Annuleren +login-item-time-changed = Laatst gewijzigd: { DATETIME($timeChanged, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } +login-item-time-created = Gemaakt: { DATETIME($timeCreated, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } +login-item-time-used = Laatst gebruikt: { DATETIME($timeUsed, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } + +## OS Authentication dialog + +about-logins-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name } + +## The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to " +## and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +## notes are only valid for English. Please test in your respected locale. + +# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins on Windows. +about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-win = Voer uw aanmeldgegevens voor Windows in om uw aanmelding te bewerken. Hierdoor wordt de beveiliging van uw accounts beschermd. +# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-macosx = bewerk de opgeslagen aanmelding +# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins on Windows. +about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-win = Voer uw aanmeldgegevens voor Windows in om uw wachtwoord te bekijken. Hierdoor wordt de beveiliging van uw accounts beschermd. +# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-macosx = toon het opgeslagen wachtwoord +# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins on Windows. +about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-win = Voer uw aanmeldgegevens voor Windows in om uw wachtwoord te kopiëren. Hierdoor wordt de beveiliging van uw accounts beschermd. +# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-macosx = kopieer het opgeslagen wachtwoord + +## Master Password notification + +master-password-notification-message = Voer uw hoofdwachtwoord in om opgeslagen aanmeldingen en wachtwoorden te bekijken +# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins on Windows. +about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-win = Voer uw aanmeldgegevens voor Windows in om uw aanmelding te exporteren. Hierdoor wordt de beveiliging van uw accounts beschermd. +# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-macosx = opgeslagen aanmeldingen en wachtwoorden te exporteren + +## Primary Password notification + +about-logins-primary-password-notification-message = Voer uw hoofdwachtwoord in om opgeslagen aanmeldingen en wachtwoorden te bekijken +master-password-reload-button = + .label = Aanmelden + .accesskey = A + +## Password Sync notification + +enable-password-sync-notification-message = + { PLATFORM() -> + [windows] Wilt u uw aanmeldingen overal waar u { -brand-product-name } gebruikt? Ga naar de opties van { -sync-brand-short-name } en vink het veld Aanmeldingen aan. + *[other] Wilt u uw aanmeldingen overal waar u { -brand-product-name } gebruikt? Ga naar de voorkeuren van { -sync-brand-short-name } en vink het veld Aanmeldingen aan. + } +enable-password-sync-preferences-button = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] { -sync-brand-short-name }-opties bekijken + *[other] { -sync-brand-short-name }-voorkeuren bekijken + } + .accesskey = b +about-logins-enable-password-sync-dont-ask-again-button = + .label = Dit niet meer vragen + .accesskey = D + +## Dialogs + +confirmation-dialog-cancel-button = Annuleren +confirmation-dialog-dismiss-button = + .title = Annuleren +about-logins-confirm-remove-dialog-title = Deze aanmelding verwijderen? +confirm-delete-dialog-message = Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt. +about-logins-confirm-remove-dialog-confirm-button = Verwijderen +about-logins-confirm-remove-all-dialog-confirm-button-label = + { $count -> + [1] Verwijderen + [one] Verwijderen + *[other] Alle verwijderen + } +about-logins-confirm-remove-all-dialog-checkbox-label = + { $count -> + [1] Ja, deze aanmelding verwijderen + [one] Ja, deze aanmelding verwijderen + *[other] Ja, deze aanmeldingen verwijderen + } +about-logins-confirm-remove-all-dialog-title = + { $count -> + [one] { $count } aanmelding verwijderen? + *[other] Alle { $count } aanmeldingen verwijderen? + } +about-logins-confirm-remove-all-dialog-message = + { $count -> + [1] Dit verwijdert de aanmelding die u in { -brand-short-name } hebt opgeslagen en alle waarschuwingen voor datalekken die hier verschijnen. U kunt deze actie niet ongedaan maken. + [one] Dit verwijdert de aanmelding die u in { -brand-short-name } hebt opgeslagen en alle waarschuwingen voor datalekken die hier verschijnen. U kunt deze actie niet ongedaan maken. + *[other] Dit verwijdert de aanmeldingen die u in { -brand-short-name } hebt opgeslagen en alle waarschuwingen voor datalekken die hier verschijnen. U kunt deze actie niet ongedaan maken. + } +about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-title = + { $count -> + [one] { $count } aanmelding van alle apparaten verwijderen? + *[other] Alle { $count } aanmeldingen van alle apparaten verwijderen? + } +about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message = + { $count -> + [1] Dit verwijdert de aanmelding die u in { -brand-short-name } hebt opgeslagen van alle apparaten die met uw { -fxaccount-brand-name } zijn gesynchroniseerd. Dit verwijdert ook alle waarschuwingen voor datalekken die hier verschijnen. U kunt deze actie niet ongedaan maken. + [one] Dit verwijdert de aanmelding die u in { -brand-short-name } hebt opgeslagen van alle apparaten die met uw { -fxaccount-brand-name } zijn gesynchroniseerd. Dit verwijdert ook alle waarschuwingen voor datalekken die hier verschijnen. U kunt deze actie niet ongedaan maken. + *[other] Dit verwijdert de aanmeldingen die u in { -brand-short-name } hebt opgeslagen van alle apparaten die met uw { -fxaccount-brand-name } zijn gesynchroniseerd. Dit verwijdert ook alle waarschuwingen voor datalekken die hier verschijnen. U kunt deze actie niet ongedaan maken. + } +about-logins-confirm-export-dialog-title = Aanmeldingen en wachtwoorden exporteren +about-logins-confirm-export-dialog-message = Uw wachtwoorden worden opgeslagen als leesbare tekst (bijvoorbeeld BadP@ssw0rd), dus iedereen die het geëxporteerde bestand kan openen, kan ze bekijken. +about-logins-confirm-export-dialog-confirm-button = Exporteren… +about-logins-alert-import-title = Importeren voltooid +about-logins-alert-import-message = Gedetailleerde importsamenvatting bekijken +confirm-discard-changes-dialog-title = Deze wijzigingen verwerpen? +confirm-discard-changes-dialog-message = Alle niet-opgeslagen wijzigingen gaan verloren. +confirm-discard-changes-dialog-confirm-button = Verwerpen + +## Breach Alert notification + +about-logins-breach-alert-title = Websitedatalek +breach-alert-text = Wachtwoorden uit deze website zijn gelekt of gestolen sinds u voor het laatst uw aanmeldgegevens hebt bijgewerkt. Wijzig uw wachtwoord om uw account te beschermen. +about-logins-breach-alert-date = Dit lek is voorgevallen op { DATETIME($date, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } +# Variables: +# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com" +about-logins-breach-alert-link = Naar { $hostname } +about-logins-breach-alert-learn-more-link = Meer info + +## Vulnerable Password notification + +about-logins-vulnerable-alert-title = Kwetsbaar wachtwoord +about-logins-vulnerable-alert-text2 = Dit wachtwoord is gebruikt op een andere account, die waarschijnlijk door een datalek is getroffen. Het hergebruiken van aanmeldgegevens brengt al uw accounts in gevaar. Wijzig dit wachtwoord. +# Variables: +# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com" +about-logins-vulnerable-alert-link = Naar { $hostname } +about-logins-vulnerable-alert-learn-more-link = Meer info + +## Error Messages + +# This is an error message that appears when a user attempts to save +# a new login that is identical to an existing saved login. +# Variables: +# $loginTitle (String) - The title of the website associated with the login. +about-logins-error-message-duplicate-login-with-link = Er bestaat al een vermelding voor { $loginTitle } met die gebruikersnaam. <a data-l10n-name="duplicate-link">Naar bestaande vermelding gaan?</a> +# This is a generic error message. +about-logins-error-message-default = Er is een fout opgetreden tijdens het opslaan van dit wachtwoord. + +## Login Export Dialog + +# Title of the file picker dialog +about-logins-export-file-picker-title = Bestand met aanmeldingen exporteren +# The default file name shown in the file picker when exporting saved logins. +# This must end in .csv +about-logins-export-file-picker-default-filename = logins.csv +about-logins-export-file-picker-export-button = Exporteren +# A description for the .csv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +about-logins-export-file-picker-csv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] CSV-document + *[other] CSV-bestand + } + +## Login Import Dialog + +# Title of the file picker dialog +about-logins-import-file-picker-title = Bestand met aanmeldingen importeren +about-logins-import-file-picker-import-button = Importeren +# A description for the .csv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +about-logins-import-file-picker-csv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] CSV-document + *[other] CSV-bestand + } +# A description for the .tsv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. TSV is short for 'tab separated values'. +about-logins-import-file-picker-tsv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] TSV-document + *[other] TSV-bestand + } + +## +## Variables: +## $count (number) - The number of affected elements + +about-logins-import-dialog-title = Importeren voltooid +about-logins-import-dialog-items-added = + { $count -> + [one] <span>Nieuwe aanmelding toegevoegd:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> + *[other] <span>Nieuwe aanmeldingen toegevoegd:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> + } +about-logins-import-dialog-items-modified = + { $count -> + [one] <span>Bestaande aanmelding bijgewerkt:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> + *[other] <span>Bestaande aanmeldingen bijgewerkt:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> + } +about-logins-import-dialog-items-no-change = + { $count -> + [one] <span>Dubbele aanmelding gevonden:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(niet geïmporteerd)</span> + *[other] <span>Dubbele aanmeldingen gevonden:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(niet geïmporteerd)</span> + } +about-logins-import-dialog-items-error = + { $count -> + [one] <span>Fout:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(niet geïmporteerd)</span> + *[other] <span>Fouten:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(niet geïmporteerd)</span> + } +about-logins-import-dialog-done = Gereed +about-logins-import-dialog-error-title = Importeerfout +about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-title = Meerdere tegenstrijdige waarden voor één aanmelding +about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-description = Bijvoorbeeld: meerdere gebruikersnamen, wachtwoorden, URL’s enz. voor één aanmelding. +about-logins-import-dialog-error-file-format-title = Probleem met bestandsindeling +about-logins-import-dialog-error-file-format-description = Onjuiste of ontbrekende kolomheaders. Zorg ervoor dat het bestand kolommen voor gebruikersnaam, wachtwoord en URL bevat. +about-logins-import-dialog-error-file-permission-title = Kan bestand niet lezen +about-logins-import-dialog-error-file-permission-description = { -brand-short-name } heeft geen toestemming om het bestand te lezen. Probeer de bestandsrechten te wijzigen. +about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-title = Kan bestand niet ontleden +about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-description = Controleer of u een CSV- of TSV-bestand hebt geselecteerd. +about-logins-import-dialog-error-no-logins-imported = Er zijn geen aanmeldingen geïmporteerd +about-logins-import-dialog-error-learn-more = Meer info +about-logins-import-dialog-error-try-again = Opnieuw proberen… +about-logins-import-dialog-error-cancel = Annuleren + +## Logins import report page + +about-logins-import-report-page-title = Samenvattend rapport importeren diff --git a/l10n-nl/browser/browser/aboutPolicies.ftl b/l10n-nl/browser/browser/aboutPolicies.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7fd4a3b58d --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/aboutPolicies.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-policies-title = Bedrijfsbeleidsregels + +# 'Active' is used to describe the policies that are currently active +active-policies-tab = Actief +errors-tab = Fouten +documentation-tab = Documentatie + +no-specified-policies-message = De Enterprise Policies-service is actief, maar er zijn geen beleidsregels ingeschakeld. +inactive-message = De Enterprise Policies-service is inactief. + +policy-name = Beleidsnaam +policy-value = Beleidswaarde +policy-errors = Beleidsfouten diff --git a/l10n-nl/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl b/l10n-nl/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3378a0ff54 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +privatebrowsingpage-open-private-window-label = Een privévenster openen + .accesskey = p +about-private-browsing-search-placeholder = Zoeken op het web +about-private-browsing-info-title = U bevindt zich in een privévenster +about-private-browsing-info-myths = Veelgehoorde mythes over privénavigatie +about-private-browsing = + .title = Zoeken op het web +about-private-browsing-not-private = U bevindt zich momenteel niet in een privévenster. +about-private-browsing-info-description = { -brand-short-name } wist uw zoek- en browsergeschiedenis zodra u de toepassing afsluit of alle privénavigatietabbladen en -vensters sluit. Hoewel privénavigatie u niet anoniem maakt voor websites of uw internetprovider, maakt dit het makkelijker om wat u online doet privé te houden ten opzichte van anderen die deze computer gebruiken. +about-private-browsing-need-more-privacy = Meer privacy nodig? +about-private-browsing-turn-on-vpn = Probeer { -mozilla-vpn-brand-name } +# This string is the title for the banner for search engine selection +# in a private window. +# Variables: +# $engineName (String) - The engine name that will currently be used for the private window. +about-private-browsing-search-banner-title = { $engineName } is uw standaardzoekmachine in privévensters +about-private-browsing-search-banner-description = + { PLATFORM() -> + [windows] Ga naar <a data-l10n-name="link-options">Opties</a> om een andere zoekmachine te selecteren + *[other] Ga naar <a data-l10n-name="link-options">Voorkeuren</a> om een andere zoekmachine te selecteren + } +about-private-browsing-search-banner-close-button = + .aria-label = Sluiten diff --git a/l10n-nl/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl b/l10n-nl/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl new file mode 100644 index 0000000000..54a736cf2b --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +restart-required-title = Herstart vereist +restart-required-header = Sorry. We moeten nog een klein dingetje uitvoeren om te kunnen blijven werken. +restart-required-intro-brand = { -brand-short-name } is zojuist op de achtergrond bijgewerkt. Klik op { -brand-short-name } herstarten om de update te voltooien. +restart-required-description = Daarna worden al uw pagina’s, vensters en tabbladen weer hersteld, zodat u snel verder kunt. + +restart-button-label = { -brand-short-name } herstarten diff --git a/l10n-nl/browser/browser/aboutRobots.ftl b/l10n-nl/browser/browser/aboutRobots.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c852b46886 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/aboutRobots.ftl @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used in the about:robots page, which ties in with the +### robots theme used in the Firefox 3 Beta 2/3 first run pages. +### They're just meant to be fun and whimsical, with references to some geeky +### but well-known robots in movies and books. Be creative with translations! + +# Nonsense line from the movie "The Day The Earth Stood Still". No translation needed. +page-title = Gort! Klaatu barada nikto! +# Movie: Logan's Run... Box (cyborg): "Welcome Humans! I am ready for you." +error-title-text = Welcome Humans! +# Movie: The Day The Earth Stood Still. Spoken by Klaatu. +error-short-desc-text = We have come to visit you in peace and with goodwill! +# Various books by Isaac Asimov. http://en.wikipedia.org/wiki/Three_Laws_of_Robotics +error-long-desc1 = Robots may not injure a human being or, through inaction, allow a human being to come to harm. +# Movie: Blade Runner. Batty: "I've seen things you people wouldn’t believe..." +error-long-desc2 = Robots have seen things you people wouldn’t believe. +# Book: Hitchhiker’s Guide To The Galaxy. What the Sirius Cybernetics Corporation calls robots. +error-long-desc3 = Robots are Your Plastic Pal Who’s Fun To Be With. +# TV: Futurama. Bender's first line is "Bite my shiny metal ass." +error-long-desc4 = Robots have shiny metal posteriors which should not be bitten. +# TV: Battlestar Galactica (2004 series). From the opening text. +error-trailer-desc-text = And they have a plan. +# Book: Hitchhiker's Guide To The Galaxy. Arthur presses a button and it warns him. +error-try-again = Opnieuw proberen + .label2 = Please do not press this button again. diff --git a/l10n-nl/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl b/l10n-nl/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl new file mode 100644 index 0000000000..889495be1e --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl @@ -0,0 +1,50 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +restore-page-tab-title = Sessie herstellen + +# The title is intended to be apologetic and disarming, expressing dismay +# and regret that we are unable to restore the session for the user +restore-page-error-title = Sorry. We hebben problemen bij het terugzetten van uw pagina’s. +restore-page-problem-desc = We hebben problemen bij het herstellen van uw laatste browsersessie. Selecteer Sessie herstellen om het opnieuw te proberen. +restore-page-try-this = Kunt u uw sessie nog steeds niet herstellen? Soms veroorzaakt een tabblad het probleem. Bekijk vorige tabbladen, verwijder het vinkje naast de tabbladen die u niet nodig hebt, en herstel daarna. + +restore-page-hide-tabs = Vorige tabbladen verbergen +restore-page-show-tabs = Vorige tabbladen bekijken + +# When tabs are distributed across multiple windows, this message is used as a +# header above the group of tabs for each window. +# +# Variables: +# $windowNumber: Progressive number associated to each window +restore-page-window-label = Venster { $windowNumber } + +restore-page-restore-header = + .label = Herstellen + +restore-page-list-header = + .label = Vensters en tabbladen + +restore-page-try-again-button = + .label = Sessie herstellen + .accesskey = S + +restore-page-close-button = + .label = Nieuwe sessie starten + .accesskey = N + +## The following strings are used in about:welcomeback +welcome-back-tab-title = Gelukt! +welcome-back-page-title = Gelukt! +welcome-back-page-info = { -brand-short-name } is gereed voor gebruik. + +welcome-back-restore-button = + .label = Beginnen! + .accesskey = B + +welcome-back-restore-all-label = Alle vensters en tabbladen herstellen +welcome-back-restore-some-label = Alleen bepaalde vensters en tabbladen + +welcome-back-page-info-link = Uw add-ons en aanpassingen zijn verwijderd en uw browserinstellingen zijn naar hun standaardwaarden teruggezet. Als dit uw probleem niet heeft opgelost, <a data-l10n-name="link-more">lees dan hier wat u kunt doen.</a> + diff --git a/l10n-nl/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl b/l10n-nl/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl new file mode 100644 index 0000000000..80d4d78833 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +crashed-title = Tabblad-crashreporter +crashed-close-tab-button = Tabblad sluiten +crashed-restore-tab-button = Dit tabblad herstellen +crashed-restore-all-button = Alle gecrashte tabbladen herstellen +crashed-header = Ach. Uw tabblad is zojuist gecrasht. +crashed-offer-help = We kunnen helpen! +crashed-single-offer-help-message = Kies { crashed-restore-tab-button } om de pagina opnieuw te laden. +crashed-multiple-offer-help-message = Kies { crashed-restore-tab-button } of { crashed-restore-all-button } om de pagina/pagina’s opnieuw te laden. +crashed-request-help = Wilt u ons helpen? +crashed-request-help-message = Crashrapporten helpen ons bij het analyseren van problemen en het verbeteren van { -brand-short-name }. +crashed-request-report-title = Dit tabblad rapporteren +crashed-send-report = Een automatisch crashrapport verzenden, zodat we problemen als deze kunnen verhelpen +crashed-send-report-2 = Een automatisch crashrapport verzenden, zodat we problemen als deze kunnen verhelpen +crashed-comment = + .placeholder = Optionele opmerkingen (opmerkingen zijn publiekelijk zichtbaar) +crashed-include-URL = De URL’s bijvoegen van de websites die u bezocht toen { -brand-short-name } crashte +crashed-include-URL-2 = De URL’s bijvoegen van de websites die u bezocht toen { -brand-short-name } crashte +crashed-email-placeholder = Voer hier uw e-mailadres in +crashed-email-me = Mij een e-mailbericht sturen zodra er meer informatie beschikbaar is +crashed-report-sent = Crashrapport is al verzonden; bedankt voor uw hulp bij het verbeteren van { -brand-short-name }! +crashed-request-auto-submit-title = Achtergrondtabbladen rapporteren +crashed-auto-submit-checkbox = Voorkeuren aanpassen om automatisch rapporten te verzenden wanneer { -brand-short-name } crasht +crashed-auto-submit-checkbox-2 = Voorkeuren aanpassen om automatisch rapporten te verzenden wanneer { -brand-short-name } crasht diff --git a/l10n-nl/browser/browser/allTabsMenu.ftl b/l10n-nl/browser/browser/allTabsMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6f8e4af29b --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/allTabsMenu.ftl @@ -0,0 +1,25 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +all-tabs-menu-undo-close-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [1] Tabblad sluiten ongedaan maken + [one] Tabblad sluiten ongedaan maken + *[other] Tabbladen sluiten ongedaan maken + } + +# "Search" is a verb, as in "Search through tabs". +all-tabs-menu-search-tabs = + .label = Tabbladen doorzoeken + +all-tabs-menu-new-user-context = + .label = Nieuw containertabblad + +all-tabs-menu-hidden-tabs = + .label = Verborgen tabbladen + +all-tabs-menu-manage-user-context = + .label = Containers beheren + .accesskey = o diff --git a/l10n-nl/browser/browser/appMenuNotifications.ftl b/l10n-nl/browser/browser/appMenuNotifications.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9ef00b9a35 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/appMenuNotifications.ftl @@ -0,0 +1,78 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +appmenu-update-available = + .label = Er is een nieuwe { -brand-shorter-name }-update beschikbaar. + .buttonlabel = Update downloaden + .buttonaccesskey = d + .secondarybuttonlabel = Niet nu + .secondarybuttonaccesskey = N +appmenu-update-available-message = Werk uw { -brand-shorter-name } bij voor het nieuwste in snelheid en privacy. +appmenu-update-manual = + .label = { -brand-shorter-name } kan niet naar de nieuwste versie worden bijgewerkt. + .buttonlabel = { -brand-shorter-name } downloaden + .buttonaccesskey = d + .secondarybuttonlabel = Niet nu + .secondarybuttonaccesskey = N +appmenu-update-manual-message = Download een nieuwe kopie van { -brand-shorter-name } en we helpen u deze te installeren. +appmenu-update-whats-new = + .value = Bekijk wat er nieuw is. +appmenu-update-unsupported = + .label = { -brand-shorter-name } kan niet naar de nieuwste versie worden bijgewerkt. + .buttonlabel = Meer info + .buttonaccesskey = M + .secondarybuttonlabel = Sluiten + .secondarybuttonaccesskey = S +appmenu-update-unsupported-message = De nieuwste versie van { -brand-shorter-name } wordt niet ondersteund op uw systeem. +appmenu-update-restart = + .label = Herstart om { -brand-shorter-name } bij te werken. + .buttonlabel = Herstarten en herstellen + .buttonaccesskey = H + .secondarybuttonlabel = Niet nu + .secondarybuttonaccesskey = N +appmenu-update-restart-message = Na een snelle herstart zal { -brand-shorter-name } al uw open tabbladen en vensters herstellen die zich niet in privénavigatiemodus bevinden. +appmenu-update-other-instance = + .label = { -brand-shorter-name } kan niet automatisch naar de nieuwste versie bijwerken. + .buttonlabel = { -brand-shorter-name } toch bijwerken + .buttonaccesskey = b + .secondarybuttonlabel = j + .secondarybuttonaccesskey = w +appmenu-update-other-instance-message = Er is een nieuwe update voor { -brand-shorter-name } beschikbaar, maar deze kan niet worden geïnstalleerd omdat er een ander exemplaar van { -brand-shorter-name } wordt uitgevoerd. Sluit deze om de update door te voeren, of kies ervoor om toch bij te werken (het andere exemplaar werkt mogelijk niet goed totdat u dit opnieuw start). +appmenu-addon-private-browsing-installed = + .buttonlabel = Oké, begrepen + .buttonaccesskey = O +appmenu-addon-post-install-message = Beheer uw add-ons door op <image data-l10n-name='addon-install-icon'></image> in het menu <image data-l10n-name='addon-menu-icon'></image> te klikken. +appmenu-addon-post-install-incognito-checkbox = + .label = Deze extensie in privévensters laten uitvoeren + .accesskey = D +appmenu-new-tab-controlled = + .label = Uw nieuwe tabblad is gewijzigd. + .buttonlabel = Wijzigingen behouden + .buttonaccesskey = b + .secondarybuttonlabel = Extensie uitschakelen + .secondarybuttonaccesskey = u +appmenu-homepage-controlled = + .label = Uw startpagina is gewijzigd. + .buttonlabel = Wijzigingen behouden + .buttonaccesskey = b + .secondarybuttonlabel = Extensie uitschakelen + .secondarybuttonaccesskey = u +appmenu-new-tab-controlled-changes = + .label = Uw nieuwe tabblad is gewijzigd. + .buttonlabel = Wijzigingen behouden + .buttonaccesskey = b + .secondarybuttonlabel = Nieuwe tabbladen beheren + .secondarybuttonaccesskey = h +appmenu-homepage-controlled-changes = + .label = Uw startpagina is gewijzigd. + .buttonlabel = Wijzigingen behouden + .buttonaccesskey = b + .secondarybuttonlabel = Startpagina beheren + .secondarybuttonaccesskey = h +appmenu-tab-hide-controlled = + .label = Uw verborgen tabbladen benaderen + .buttonlabel = Tabbladen verborgen houden + .buttonaccesskey = v + .secondarybuttonlabel = Extensie uitschakelen + .secondarybuttonaccesskey = u diff --git a/l10n-nl/browser/browser/appmenu.ftl b/l10n-nl/browser/browser/appmenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c9259fcbf1 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/appmenu.ftl @@ -0,0 +1,168 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## App Menu + +appmenuitem-update-banner = + .label-update-downloading = { -brand-shorter-name }-update wordt gedownload +appmenuitem-protection-dashboard-title = Beveiligingsdashboard +appmenuitem-customize-mode = + .label = Aanpassen… + +## Zoom Controls + +appmenuitem-new-window = + .label = Nieuw venster +appmenuitem-new-private-window = + .label = Nieuw privévenster +appmenuitem-passwords = + .label = Wachtwoorden +appmenuitem-extensions-and-themes = + .label = Extensies en Thema’s +appmenuitem-find-in-page = + .label = Zoeken op pagina… +appmenuitem-more-tools = + .label = Meer hulpmiddelen +appmenuitem-exit = + .label = Afsluiten +# Settings is now used to access the browser settings across all platforms, +# instead of Options or Preferences. +appmenuitem-settings = + .label = Instellingen + +## Zoom and Fullscreen Controls + +appmenuitem-zoom-enlarge = + .label = Inzoomen +appmenuitem-zoom-reduce = + .label = Uitzoomen +appmenuitem-fullscreen = + .label = Volledig scherm + +## Firefox Account toolbar button and Sync panel in App menu. + +fxa-toolbar-sync-now = + .label = Nu synchroniseren +appmenuitem-save-page = + .label = Pagina opslaan als… + +## What's New panel in App menu. + +whatsnew-panel-header = Wat is er nieuw +# Checkbox displayed at the bottom of the What's New panel, allowing users to +# enable/disable What's New notifications. +whatsnew-panel-footer-checkbox = + .label = Berichten over nieuwe functies + .accesskey = f + +## The Firefox Profiler – The popup is the UI to turn on the profiler, and record +## performance profiles. To enable it go to profiler.firefox.com and click +## "Enable Profiler Menu Button". + +profiler-popup-title = + .value = { -profiler-brand-name } +profiler-popup-reveal-description-button = + .aria-label = Meer informatie onthullen +profiler-popup-description-title = + .value = Opnemen, analyseren, delen +profiler-popup-description = Werk samen aan prestatieproblemen door profielen te publiceren om met uw team te delen. +profiler-popup-learn-more = Meer info +profiler-popup-settings = + .value = Instellingen +# This link takes the user to about:profiling, and is only visible with the Custom preset. +profiler-popup-edit-settings = Instellingen bewerken… +profiler-popup-disabled = + De profiler is momenteel uitgeschakeld, waarschijnlijk omdat een privévenster + is geopend. +profiler-popup-recording-screen = Opnemen… +# The profiler presets list is generated elsewhere, but the custom preset is defined +# here only. +profiler-popup-presets-custom = + .label = Aangepast +profiler-popup-start-recording-button = + .label = Opname starten +profiler-popup-discard-button = + .label = Verwerpen +profiler-popup-capture-button = + .label = Vastleggen +profiler-popup-start-shortcut = + { PLATFORM() -> + [macos] ⌃⇧1 + *[other] Ctrl+Shift+1 + } +profiler-popup-capture-shortcut = + { PLATFORM() -> + [macos] ⌃⇧2 + *[other] Ctrl+Shift+2 + } + +## History panel + +appmenu-manage-history = + .label = Geschiedenis beheren +appmenu-reopen-all-tabs = Alle tabbladen opnieuw openen +appmenu-reopen-all-windows = Alle vensters opnieuw openen + +## Help panel + +appmenu-help-header = + .title = { -brand-shorter-name } Help +appmenu-about = + .label = Over { -brand-shorter-name } + .accesskey = O +appmenu-help-product = + .label = { -brand-shorter-name } Help + .accesskey = H +appmenu-help-show-tour = + .label = { -brand-shorter-name }-rondleiding + .accesskey = d +appmenu-help-import-from-another-browser = + .label = Importeren vanuit een andere browser… + .accesskey = I +appmenu-help-keyboard-shortcuts = + .label = Sneltoetsen + .accesskey = S +appmenu-get-help = + .label = Hulp verkrijgen + .accesskey = H +appmenu-help-troubleshooting-info = + .label = Probleemoplossingsinformatie + .accesskey = P +appmenu-help-taskmanager = + .label = Taakbeheerder +appmenu-help-feedback-page = + .label = Feedback verzenden… + .accesskey = v + +## appmenu-help-safe-mode-without-addons and appmenu-help-safe-mode-without-addons +## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both. + +appmenu-help-safe-mode-without-addons = + .label = Herstarten met uitgeschakelde add-ons… + .accesskey = r +appmenu-help-safe-mode-with-addons = + .label = Herstarten met ingeschakelde add-ons + .accesskey = r + +## appmenu-help-report-deceptive-site and appmenu-help-not-deceptive +## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both. + +appmenu-help-report-deceptive-site = + .label = Misleidende website rapporteren… + .accesskey = M +appmenu-help-not-deceptive = + .label = Dit is geen misleidende website… + .accesskey = m + +## + +appmenu-help-check-for-update = + .label = Controleren op updates… + +## More Tools + +appmenu-customizetoolbar = + .label = Werkbalk aanpassen… +appmenu-developer-tools-subheader = Browserhulpmidelen diff --git a/l10n-nl/browser/browser/branding/brandings.ftl b/l10n-nl/browser/browser/branding/brandings.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8ed0b6e58d --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/branding/brandings.ftl @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## The following feature names must be treated as a brand, and kept in English. +## They cannot be: +## - Declined to adapt to grammatical case. +## - Transliterated. +## - Translated. + +## The following feature names must be treated as a brand. +## +## They cannot be: +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Declension should be avoided where possible, leaving the original +## brand unaltered in prominent UI positions. +## +## For further details, consult: +## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark + +-facebook-container-brand-name = Facebook Container +-lockwise-brand-name = Firefox Lockwise +-lockwise-brand-short-name = Lockwise +-monitor-brand-name = Firefox Monitor +-monitor-brand-short-name = Monitor +-pocket-brand-name = Pocket +-send-brand-name = Firefox Send +-screenshots-brand-name = Firefox Screenshots +-mozilla-vpn-brand-name = Mozilla VPN +-profiler-brand-name = Firefox Profiler diff --git a/l10n-nl/browser/browser/branding/sync-brand.ftl b/l10n-nl/browser/browser/branding/sync-brand.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fff1747418 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/branding/sync-brand.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +-sync-brand-short-name = Sync + +# “Sync” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand, +# and kept in English. +-sync-brand-name = Firefox Sync + +# “Account” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand, +# and kept in English. +-fxaccount-brand-name = Firefox-account diff --git a/l10n-nl/browser/browser/browser.ftl b/l10n-nl/browser/browser/browser.ftl new file mode 100644 index 0000000000..99287459f0 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/browser.ftl @@ -0,0 +1,618 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The main browser window's title + +# These are the default window titles everywhere except macOS. The first two +# attributes are used when the web content opened has no title: +# +# default - "Mozilla Firefox" +# private - "Mozilla Firefox (Private Browsing)" +# +# The last two are for use when there *is* a content title. +# Variables: +# $content-title (String): the title of the web content. +browser-main-window = + .data-title-default = { -brand-full-name } + .data-title-private = { -brand-full-name } (Privénavigatie) + .data-content-title-default = { $content-title } - { -brand-full-name } + .data-content-title-private = { $content-title } - { -brand-full-name } (Privénavigatie) +# These are the default window titles on macOS. The first two are for use when +# there is no content title: +# +# "default" - "Mozilla Firefox" +# "private" - "Mozilla Firefox — (Private Browsing)" +# +# The last two are for use when there *is* a content title. +# Do not use the brand name in the last two attributes, as we do on non-macOS. +# +# Also note the other subtle difference here: we use a `-` to separate the +# brand name from `(Private Browsing)`, which does not happen on other OSes. +# +# Variables: +# $content-title (String): the title of the web content. +browser-main-window-mac = + .data-title-default = { -brand-full-name } + .data-title-private = { -brand-full-name } - (Privénavigatie) + .data-content-title-default = { $content-title } + .data-content-title-private = { $content-title } - (Privénavigatie) +# This gets set as the initial title, and is overridden as soon as we start +# updating the titlebar based on loaded tabs or private browsing state. +# This should match the `data-title-default` attribute in both +# `browser-main-window` and `browser-main-window-mac`. +browser-main-window-title = { -brand-full-name } + +## + +urlbar-identity-button = + .aria-label = Website-informatie weergeven + +## Tooltips for images appearing in the address bar + +urlbar-services-notification-anchor = + .tooltiptext = Berichtpaneel voor installatie openen +urlbar-web-notification-anchor = + .tooltiptext = Wijzigen of u notificaties van de website kunt ontvangen +urlbar-midi-notification-anchor = + .tooltiptext = MIDI-paneel openen +urlbar-eme-notification-anchor = + .tooltiptext = Gebruik van DRM-software beheren +urlbar-web-authn-anchor = + .tooltiptext = Paneel Webauthenticatie openen +urlbar-canvas-notification-anchor = + .tooltiptext = Canvas-extractietoestemming beheren +urlbar-web-rtc-share-microphone-notification-anchor = + .tooltiptext = Delen van uw microfoon met de website beheren +urlbar-default-notification-anchor = + .tooltiptext = Berichtpaneel openen +urlbar-geolocation-notification-anchor = + .tooltiptext = Paneel voor locatieaanvraag openen +urlbar-xr-notification-anchor = + .tooltiptext = Machtigingsvenster voor virtual reality openen +urlbar-storage-access-anchor = + .tooltiptext = Toestemmingspaneel voor surfactiviteit openen +urlbar-translate-notification-anchor = + .tooltiptext = Deze pagina vertalen +urlbar-web-rtc-share-screen-notification-anchor = + .tooltiptext = Delen van uw vensters of scherm met de website beheren +urlbar-indexed-db-notification-anchor = + .tooltiptext = Berichtpaneel voor offlineopslag openen +urlbar-password-notification-anchor = + .tooltiptext = Berichtpaneel voor opslaan van wachtwoord openen +urlbar-translated-notification-anchor = + .tooltiptext = Paginavertaling beheren +urlbar-plugins-notification-anchor = + .tooltiptext = Plug-in-gebruik beheren +urlbar-web-rtc-share-devices-notification-anchor = + .tooltiptext = Delen van uw camera en/of microfoon met de website beheren +urlbar-autoplay-notification-anchor = + .tooltiptext = Paneel voor automatisch afspelen openen +urlbar-persistent-storage-notification-anchor = + .tooltiptext = Gegevens in permanente opslag bewaren +urlbar-addons-notification-anchor = + .tooltiptext = Berichtpaneel voor add-on-installatie openen +urlbar-tip-help-icon = + .title = Hulp verkrijgen +urlbar-search-tips-confirm = Oké, begrepen +# Read out before Urlbar Tip text content so screenreader users know the +# subsequent text is a tip offered by the browser. It should end in a colon or +# localized equivalent. +urlbar-tip-icon-description = + .alt = Tip: + +## Prompts users to use the Urlbar when they open a new tab or visit the +## homepage of their default search engine. +## Variables: +## $engineName (String): The name of the user's default search engine. e.g. "Google" or "DuckDuckGo". + +urlbar-search-tips-onboard = Minder typen, meer vinden: direct zoeken bij { $engineName } vanaf uw adresbalk. +urlbar-search-tips-redirect-2 = Begin in de adresbalk met zoeken om suggesties van { $engineName } en uit uw browsergeschiedenis te zien. +# Prompts users to use the Urlbar when they are typing in the domain of a +# search engine, e.g. google.com or amazon.com. +urlbar-tabtosearch-onboard = Selecteer deze snelkoppeling om sneller te vinden wat u nodig hebt. + +## Local search mode indicator labels in the urlbar + +urlbar-search-mode-bookmarks = Bladwijzers +urlbar-search-mode-tabs = Tabbladen +urlbar-search-mode-history = Geschiedenis + +## + +urlbar-geolocation-blocked = + .tooltiptext = U hebt locatiegegevens voor deze website geblokkeerd. +urlbar-xr-blocked = + .tooltiptext = U hebt toegang tot virtual-reality-apparaten voor deze website geblokkeerd. +urlbar-web-notifications-blocked = + .tooltiptext = U hebt notificaties voor deze website geblokkeerd. +urlbar-camera-blocked = + .tooltiptext = U hebt uw camera voor deze website geblokkeerd. +urlbar-microphone-blocked = + .tooltiptext = U hebt uw microfoon voor deze website geblokkeerd. +urlbar-screen-blocked = + .tooltiptext = U hebt het delen van uw scherm voor deze website geblokkeerd. +urlbar-persistent-storage-blocked = + .tooltiptext = U hebt permanente opslag voor deze website geblokkeerd. +urlbar-popup-blocked = + .tooltiptext = U hebt pop-ups voor deze website geblokkeerd. +urlbar-autoplay-media-blocked = + .tooltiptext = U hebt het automatisch afspelen van media met geluid voor deze website geblokkeerd. +urlbar-canvas-blocked = + .tooltiptext = U hebt canvas-gegevensextractie voor deze website geblokkeerd. +urlbar-midi-blocked = + .tooltiptext = U hebt MIDI-toegang voor deze website geblokkeerd. +urlbar-install-blocked = + .tooltiptext = U hebt installatie van add-ons voor deze website geblokkeerd. +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command. +urlbar-star-edit-bookmark = + .tooltiptext = Deze bladwijzer bewerken ({ $shortcut }) +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command. +urlbar-star-add-bookmark = + .tooltiptext = Bladwijzer voor deze pagina maken ({ $shortcut }) + +## Page Action Context Menu + +page-action-add-to-urlbar = + .label = Toevoegen aan adresbalk +page-action-manage-extension = + .label = Extensie beheren… +page-action-remove-from-urlbar = + .label = Verwijderen van adresbalk +page-action-remove-extension = + .label = Extensie verwijderen + +## Page Action menu + +# Variables +# $tabCount (integer) - Number of tabs selected +page-action-send-tabs-panel = + .label = + { $tabCount -> + [1] Tabblad naar apparaat verzenden + [one] Tabblad naar apparaat verzenden + *[other] { $tabCount } tabbladen naar apparaat verzenden + } +page-action-send-tabs-urlbar = + .tooltiptext = + { $tabCount -> + [1] Tabblad naar apparaat verzenden + [one] Tabblad naar apparaat verzenden + *[other] { $tabCount } tabbladen naar apparaat verzenden + } +page-action-pocket-panel = + .label = Pagina opslaan naar { -pocket-brand-name } +page-action-copy-url-panel = + .label = Koppeling kopiëren +page-action-copy-url-urlbar = + .tooltiptext = Koppeling kopiëren +page-action-email-link-panel = + .label = Koppeling e-mailen… +page-action-email-link-urlbar = + .tooltiptext = Koppeling e-mailen… +page-action-share-url-panel = + .label = Delen +page-action-share-url-urlbar = + .tooltiptext = Delen +page-action-share-more-panel = + .label = Meer… +page-action-send-tab-not-ready = + .label = Apparaten synchroniseren… +# "Pin" is being used as a metaphor for expressing the fact that these tabs +# are "pinned" to the left edge of the tabstrip. Really we just want the +# string to express the idea that this is a lightweight and reversible +# action that keeps your tab where you can reach it easily. +page-action-pin-tab-panel = + .label = Tabblad vastmaken +page-action-pin-tab-urlbar = + .tooltiptext = Tabblad vastmaken +page-action-unpin-tab-panel = + .label = Tabblad losmaken +page-action-unpin-tab-urlbar = + .tooltiptext = Tabblad losmaken + +## Auto-hide Context Menu + +full-screen-autohide = + .label = Werkbalken verbergen + .accesskey = W +full-screen-exit = + .label = Volledigschermmodus verlaten + .accesskey = d + +## Search Engine selection buttons (one-offs) + +# This string prompts the user to use the list of search shortcuts in +# the Urlbar and searchbar. +search-one-offs-with-title = Deze keer zoeken met: +# This string won't wrap, so if the translated string is longer, +# consider translating it as if it said only "Search Settings". +search-one-offs-change-settings-button = + .label = Zoekinstellingen wijzigen +search-one-offs-change-settings-compact-button = + .tooltiptext = Zoekinstellingen wijzigen +search-one-offs-context-open-new-tab = + .label = Zoeken in Nieuw tabblad + .accesskey = t +search-one-offs-context-set-as-default = + .label = Instellen als standaardzoekmachine + .accesskey = s +search-one-offs-context-set-as-default-private = + .label = Als standaardzoekmachine voor privévensters instellen + .accesskey = p +# Search engine one-off buttons with an @alias shortcut/keyword. +# Variables: +# $engineName (String): The name of the engine. +# $alias (String): The @alias shortcut/keyword. +search-one-offs-engine-with-alias = + .tooltiptext = { $engineName } ({ $alias }) + +## Local search mode one-off buttons +## Variables: +## $restrict (String): The restriction token corresponding to the search mode. +## Restriction tokens are special characters users can type in the urlbar to +## restrict their searches to certain sources (e.g., "*" to search only +## bookmarks). + +search-one-offs-bookmarks = + .tooltiptext = Bladwijzers ({ $restrict }) +search-one-offs-tabs = + .tooltiptext = Tabbladen ({ $restrict }) +search-one-offs-history = + .tooltiptext = Geschiedenis ({ $restrict }) + +## Bookmark Panel + +bookmark-panel-show-editor-checkbox = + .label = Editor tonen bij opslaan + .accesskey = E +bookmark-panel-done-button = + .label = Gereed +# Width of the bookmark panel. +# Should be large enough to fully display the Done and +# Cancel/Remove Bookmark buttons. +bookmark-panel = + .style = min-width: 23em + +## Identity Panel + +identity-connection-not-secure = Verbinding niet beveiligd +identity-connection-secure = Verbinding beveiligd +identity-connection-internal = Dit is een beveiligde { -brand-short-name }-pagina. +identity-connection-file = Deze pagina is op uw computer opgeslagen. +identity-extension-page = Deze pagina is geladen vanuit een extensie. +identity-active-blocked = { -brand-short-name } heeft onderdelen van deze pagina die niet zijn beveiligd geblokkeerd. +identity-custom-root = Verbinding geverifieerd door een certificaatuitgever die niet door Mozilla wordt herkend. +identity-passive-loaded = Onderdelen van deze pagina zijn niet beveiligd (zoals afbeeldingen). +identity-active-loaded = U hebt bescherming op deze pagina uitgeschakeld. +identity-weak-encryption = Deze pagina gebruikt zwakke versleuteling. +identity-insecure-login-forms = Ingevoerde aanmeldingen op deze pagina zouden kunnen worden onderschept. +identity-https-only-connection-upgraded = (geüpgraded naar HTTPS) +identity-https-only-label = Alleen-HTTPS-modus +identity-https-only-dropdown-on = + .label = Aan +identity-https-only-dropdown-off = + .label = Uit +identity-https-only-dropdown-off-temporarily = + .label = Tijdelijk uit +identity-https-only-info-turn-on2 = Schakel Alleen-HTTPS voor deze website in als u wilt dat { -brand-short-name } indien mogelijk de verbinding upgradet. +identity-https-only-info-turn-off2 = Als de website niet lijkt te werken, dan kunt u proberen de Alleen-HTTPS-modus voor deze website uit te schakelen en de pagina te vernieuwen met het onveilige HTTP. +identity-https-only-info-no-upgrade = Kan HTTP-verbinding niet upgraden. +identity-permissions = + .value = Toestemmingen +identity-permissions-storage-access-header = Cross-sitecookies +identity-permissions-storage-access-hint = Deze partijen kunnen tijdens uw bezoek aan deze website cross-sitecookies en websitegegevens gebruiken. +identity-permissions-reload-hint = Mogelijk dient u de pagina te vernieuwen om wijzigingen van kracht te laten worden. +identity-permissions-empty = U hebt deze website geen speciale toestemmingen gegeven. +identity-clear-site-data = + .label = Cookies en websitegegevens wissen… +identity-connection-not-secure-security-view = U hebt een onbeveiligde verbinding met deze website. +identity-connection-verified = U hebt een beveiligde verbinding met deze website. +identity-ev-owner-label = Certificaat uitgegeven aan: +identity-description-custom-root = Mozilla herkent deze certificaatuitgever niet. Hij is mogelijk vanuit uw besturingssysteem of door een beheerder toegevoegd. <label data-l10n-name="link">Meer info</label> +identity-remove-cert-exception = + .label = Uitzondering verwijderen + .accesskey = w +identity-description-insecure = Uw verbinding met deze website is niet privé. Gegevens die u verzendt zouden door anderen kunnen worden bekeken (zoals wachtwoorden, berichten, creditcardgegevens, etc.). +identity-description-insecure-login-forms = De aanmeldingsgegevens die u op deze pagina invoert, zijn niet veilig en zouden kunnen worden onderschept. +identity-description-weak-cipher-intro = Uw verbinding met deze website gebruikt zwakke versleuteling en is niet privé. +identity-description-weak-cipher-risk = Andere personen kunnen uw gegevens bekijken of het gedrag van de website aanpassen. +identity-description-active-blocked = { -brand-short-name } heeft onderdelen van deze pagina die niet beveiligd zijn geblokkeerd. <label data-l10n-name="link">Meer info</label> +identity-description-passive-loaded = Uw verbinding is niet privé en gegevens die u met de website deelt zouden door anderen kunnen worden bekeken. +identity-description-passive-loaded-insecure = Deze website bevat inhoud die niet beveiligd is (zoals afbeeldingen). <label data-l10n-name="link">Meer info</label> +identity-description-passive-loaded-mixed = Hoewel { -brand-short-name } bepaalde inhoud heeft geblokkeerd, staat er nog steeds inhoud op de pagina die niet beveiligd is (zoals afbeeldingen). <label data-l10n-name="link">Meer info</label> +identity-description-active-loaded = Deze website bevat inhoud die niet is beveiligd (zoals scripts) en uw verbinding ermee is niet privé. +identity-description-active-loaded-insecure = Gegevens die u met deze website deelt, zouden door anderen kunnen worden bekeken (zoals wachtwoorden, berichten, creditcardgegevens, etc.). +identity-learn-more = + .value = Meer info +identity-disable-mixed-content-blocking = + .label = Bescherming voor nu uitschakelen + .accesskey = B +identity-enable-mixed-content-blocking = + .label = Bescherming inschakelen + .accesskey = a +identity-more-info-link-text = + .label = Meer informatie + +## Window controls + +browser-window-minimize-button = + .tooltiptext = Minimaliseren +browser-window-maximize-button = + .tooltiptext = Maximaliseren +browser-window-restore-down-button = + .tooltiptext = Omlaag herstellen +browser-window-close-button = + .tooltiptext = Sluiten + +## Tab actions + +browser-tab-audio-playing = Wordt afgespeeld +browser-tab-audio-muted = Gedempt +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-playing2 = AFSPELEN +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-muted2 = GEDEMPT +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-pip = PICTURE-IN-PICTURE + +## Bookmarks toolbar items + +browser-import-button2 = + .label = Bladwijzers importeren… + .tooltiptext = Bladwijzers uit een andere browser naar { -brand-short-name } importeren. +bookmarks-toolbar-empty-message = Plaats voor snelle toegang uw bladwijzers hier op de bladwijzerwerkbalk. <a data-l10n-name="manage-bookmarks">Bladwijzers beheren…</a> + +## WebRTC Pop-up notifications + +popup-select-camera = + .value = Te delen camera: + .accesskey = C +popup-select-microphone = + .value = Te delen microfoon: + .accesskey = M +popup-all-windows-shared = Alle zichtbare vensters op uw scherm worden gedeeld. +popup-screen-sharing-not-now = + .label = Niet nu + .accesskey = i +popup-screen-sharing-never = + .label = Nooit toestaan + .accesskey = N +popup-silence-notifications-checkbox = Notificaties van { -brand-short-name } uitschakelen tijdens delen +popup-silence-notifications-checkbox-warning = { -brand-short-name } toont geen meldingen terwijl u deelt. + +## WebRTC window or screen share tab switch warning + +sharing-warning-window = U deelt { -brand-short-name }. Anderen kunnen zien wanneer u naar een nieuw tabblad wisselt. +sharing-warning-screen = U deelt uw volledige scherm. Anderen kunnen zien wanneer u naar een nieuw tabblad wisselt. +sharing-warning-proceed-to-tab = + .label = Doorgaan naar tabblad +sharing-warning-disable-for-session = + .label = Deelbescherming voor deze sessie uitschakelen + +## DevTools F12 popup + +enable-devtools-popup-description = Open eerst DevTools in het menu Webontwikkelaar om de sneltoets F12 te gebruiken. + +## URL Bar + +urlbar-default-placeholder = + .defaultPlaceholder = Voer zoekterm of adres in +# This placeholder is used when not in search mode and the user's default search +# engine is unknown. +urlbar-placeholder = + .placeholder = Voer zoekterm of adres in +# This placeholder is used in search mode with search engines that search the +# entire web. +# Variables +# $name (String): the name of a search engine that searches the entire Web +# (e.g. Google). +urlbar-placeholder-search-mode-web-2 = + .placeholder = Zoeken op het web + .aria-label = Zoeken met { $name } +# This placeholder is used in search mode with search engines that search a +# specific site (e.g., Amazon). +# Variables +# $name (String): the name of a search engine that searches a specific site +# (e.g. Amazon). +urlbar-placeholder-search-mode-other-engine = + .placeholder = Voer zoektermen in + .aria-label = Zoeken op { $name } +# This placeholder is used when searching bookmarks. +urlbar-placeholder-search-mode-other-bookmarks = + .placeholder = Voer zoektermen in + .aria-label = Zoeken in bladwijzers +# This placeholder is used when searching history. +urlbar-placeholder-search-mode-other-history = + .placeholder = Voer zoektermen in + .aria-label = Zoeken in geschiedenis +# This placeholder is used when searching open tabs. +urlbar-placeholder-search-mode-other-tabs = + .placeholder = Voer zoektermen in + .aria-label = Zoeken in tabbladen +# Variables +# $name (String): the name of the user's default search engine +urlbar-placeholder-with-name = + .placeholder = Voer zoekterm voor { $name } of adres in +urlbar-remote-control-notification-anchor = + .tooltiptext = Browser wordt op afstand bestuurd +urlbar-permissions-granted = + .tooltiptext = U hebt deze website aanvullende toestemmingen gegeven. +urlbar-switch-to-tab = + .value = Wisselen naar tabblad: +# Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension. +urlbar-extension = + .value = Extensie: +urlbar-go-button = + .tooltiptext = Naar het adres in de locatiebalk gaan +urlbar-page-action-button = + .tooltiptext = Pagina-acties +urlbar-pocket-button = + .tooltiptext = Opslaan naar { -pocket-brand-name } + +## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search +## string or the url, like "result value - action text". + +# Used when the private browsing engine differs from the default engine. +# The "with" format was chosen because the search engine name can end with +# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search". +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine +urlbar-result-action-search-in-private-w-engine = Zoeken met { $engine } in een privévenster +# Used when the private browsing engine is the same as the default engine. +urlbar-result-action-search-in-private = Zoeken in een privévenster +# The "with" format was chosen because the search engine name can end with +# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search". +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine +urlbar-result-action-search-w-engine = Zoeken met { $engine } +urlbar-result-action-sponsored = Gesponsord +urlbar-result-action-switch-tab = Wisselen naar tabblad +urlbar-result-action-visit = Bezoeken +# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified +# engine. +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web +# (e.g. Google). +urlbar-result-action-before-tabtosearch-web = Druk op Tab om te zoeken met { $engine } +# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified +# engine. +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site +# (e.g. Amazon). +urlbar-result-action-before-tabtosearch-other = Druk op Tab om te zoeken met { $engine } +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web +# (e.g. Google). +urlbar-result-action-tabtosearch-web = Met { $engine } rechtstreeks vanuit de adresbalk zoeken +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site +# (e.g. Amazon). +urlbar-result-action-tabtosearch-other-engine = { $engine } rechtstreeks vanuit de adresbalk doorzoeken + +## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search +## string or the url, like "result value - action text". +## In these actions "Search" is a verb, followed by where the search is performed. + +urlbar-result-action-search-bookmarks = Bladwijzers doorzoeken +urlbar-result-action-search-history = Geschiedenis doorzoeken +urlbar-result-action-search-tabs = Tabbladen doorzoeken + +## Full Screen and Pointer Lock UI + +# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup. +# Variables +# $domain (String): the domain that is full screen, e.g. "mozilla.org" +fullscreen-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> gebruikt nu het volledige scherm +fullscreen-warning-no-domain = Dit document gebruikt nu het volledige scherm +fullscreen-exit-button = Volledig scherm verlaten (Esc) +# "esc" is lowercase on mac keyboards, but uppercase elsewhere. +fullscreen-exit-mac-button = Volledig scherm verlaten (esc) +# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup. +# Variables +# $domain (String): the domain that is using pointer-lock, e.g. "mozilla.org" +pointerlock-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> heeft de controle over uw aanwijzer. Druk op Esc om de controle weer over te nemen. +pointerlock-warning-no-domain = Dit document heeft de controle over uw aanwijzer. Druk op Esc om de controle weer over te nemen. + +## Subframe crash notification + +crashed-subframe-message = <strong>Een deel van deze pagina is gecrasht.</strong> Dien een rapport in om { -brand-product-name } te informeren over dit probleem en het sneller opgelost te krijgen. +crashed-subframe-learnmore = + .label = Meer info + .accesskey = M +crashed-subframe-submit = + .label = Rapport verzenden + .accesskey = z + +## Bookmarks panels, menus and toolbar + +bookmarks-show-all-bookmarks = + .label = Alle bladwijzers tonen +bookmarks-recent-bookmarks = + .value = Recent aangemaakte bladwijzers +bookmarks-manage-bookmarks = + .label = Bladwijzers beheren +bookmarks-recent-bookmarks-panel = + .value = Recente bladwijzers +bookmarks-toolbar-chevron = + .tooltiptext = Meer bladwijzers tonen +bookmarks-sidebar-content = + .aria-label = Bladwijzers +bookmarks-menu-button = + .label = Bladwijzermenu +bookmarks-other-bookmarks-menu = + .label = Andere bladwijzers +bookmarks-mobile-bookmarks-menu = + .label = Mobiel-bladwijzers +bookmarks-tools-sidebar-visibility = + .label = + { $isVisible -> + [true] Bladwijzerzijbalk verbergen + *[other] Bladwijzerzijbalk weergeven + } +bookmarks-tools-toolbar-visibility = + .label = + { $isVisible -> + [true] Bladwijzerwerkbalk verbergen + *[other] Bladwijzerwerkbalk weergeven + } +bookmarks-tools-toolbar-visibility-menuitem = + .label = + { $isVisible -> + [true] Bladwijzerwerkbalk verbergen + *[other] Bladwijzerwerkbalk weergeven + } +bookmarks-tools-toolbar-visibility-panel = + .label = + { $isVisible -> + [true] Bladwijzerwerkbalk verbergen + *[other] Bladwijzerwerkbalk tonen + } +bookmarks-tools-menu-button-visibility = + .label = + { $isVisible -> + [true] Bladwijzermenu verwijderen van werkbalk + *[other] Bladwijzermenu toevoegen aan werkbalk + } +bookmarks-search = + .label = Bladwijzers doorzoeken +bookmarks-tools = + .label = Bladwijzerhulpmiddelen +bookmarks-bookmark-edit-panel = + .label = Deze bladwijzer bewerken +# The aria-label is a spoken label that should not include the word "toolbar" or +# such, because screen readers already know that this container is a toolbar. +# This avoids double-speaking. +bookmarks-toolbar = + .toolbarname = Bladwijzerwerkbalk + .accesskey = B + .aria-label = Bladwijzers +bookmarks-toolbar-menu = + .label = Bladwijzerwerkbalk +bookmarks-toolbar-placeholder = + .title = Bladwijzerwerkbalkitems +bookmarks-toolbar-placeholder-button = + .label = Bladwijzerwerkbalkitems +# "Bookmark" is a verb, as in "Add current tab to bookmarks". +bookmarks-current-tab = + .label = Bladwijzer voor huidige tabblad maken + +## Library Panel items + +library-bookmarks-menu = + .label = Bladwijzers +library-bookmarks-bookmark-this-page = + .label = Bladwijzer voor deze pagina maken +library-bookmarks-bookmark-edit = + .label = Deze bladwijzer bewerken +library-recent-activity-title = + .value = Recente activiteit + +## More items + +more-menu-go-offline = + .label = Offline werken + .accesskey = f diff --git a/l10n-nl/browser/browser/browserContext.ftl b/l10n-nl/browser/browser/browserContext.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c2a527d027 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/browserContext.ftl @@ -0,0 +1,339 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +navbar-tooltip-instruction = + .value = + { PLATFORM() -> + [macos] Houd ingedrukt om geschiedenis te tonen + *[other] Klik met rechts of houd ingedrukt om geschiedenis te tonen + } + +## Back + +main-context-menu-back = + .tooltiptext = Een pagina terug gaan + .aria-label = Terug + .accesskey = T +navbar-tooltip-back = + .value = { main-context-menu-back.tooltiptext } +toolbar-button-back = + .label = { main-context-menu-back.aria-label } +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Back command. +main-context-menu-back-2 = + .tooltiptext = Een pagina terug gaan ({ $shortcut }) + .aria-label = Terug + .accesskey = T +navbar-tooltip-back-2 = + .value = { main-context-menu-back-2.tooltiptext } +toolbar-button-back-2 = + .label = { main-context-menu-back-2.aria-label } + +## Forward + +main-context-menu-forward = + .tooltiptext = Een pagina vooruit gaan + .aria-label = Vooruit + .accesskey = V +navbar-tooltip-forward = + .value = { main-context-menu-forward.tooltiptext } +toolbar-button-forward = + .label = { main-context-menu-forward.aria-label } +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Forward command. +main-context-menu-forward-2 = + .tooltiptext = Een pagina vooruit gaan ({ $shortcut }) + .aria-label = Vooruit + .accesskey = V +navbar-tooltip-forward-2 = + .value = { main-context-menu-forward-2.tooltiptext } +toolbar-button-forward-2 = + .label = { main-context-menu-forward-2.aria-label } + +## Reload + +main-context-menu-reload = + .aria-label = Vernieuwen + .accesskey = r +toolbar-button-reload = + .label = { main-context-menu-reload.aria-label } + +## Stop + +main-context-menu-stop = + .aria-label = Stoppen + .accesskey = S +toolbar-button-stop = + .label = { main-context-menu-stop.aria-label } + +## Stop-Reload Button + +toolbar-button-stop-reload = + .title = { main-context-menu-reload.aria-label } + +## Save Page + +main-context-menu-page-save = + .label = Pagina opslaan als… + .accesskey = p +toolbar-button-page-save = + .label = { main-context-menu-page-save.label } + +## Simple menu items + +main-context-menu-bookmark-add = + .aria-label = Bladwijzer voor deze pagina maken + .accesskey = m + .tooltiptext = Bladwijzer voor deze pagina maken +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command. +main-context-menu-bookmark-add-with-shortcut = + .aria-label = Bladwijzer voor deze pagina maken + .accesskey = m + .tooltiptext = Bladwijzer voor deze pagina maken ({ $shortcut }) +main-context-menu-bookmark-change = + .aria-label = Deze bladwijzer bewerken + .accesskey = m + .tooltiptext = Deze bladwijzer bewerken +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command. +main-context-menu-bookmark-change-with-shortcut = + .aria-label = Deze bladwijzer bewerken + .accesskey = m + .tooltiptext = Deze bladwijzer bewerken ({ $shortcut }) +main-context-menu-open-link = + .label = Koppeling openen + .accesskey = o +main-context-menu-open-link-new-tab = + .label = Koppeling openen in nieuw tabblad + .accesskey = t +main-context-menu-open-link-container-tab = + .label = Koppeling openen in nieuw containertabblad + .accesskey = c +main-context-menu-open-link-new-window = + .label = Koppeling openen in nieuw venster + .accesskey = v +main-context-menu-open-link-new-private-window = + .label = Koppeling openen in nieuw privévenster + .accesskey = r +main-context-menu-bookmark-this-link = + .label = Bladwijzer voor deze koppeling maken + .accesskey = m +main-context-menu-save-link = + .label = Koppeling opslaan als… + .accesskey = l +main-context-menu-save-link-to-pocket = + .label = Koppeling opslaan naar { -pocket-brand-name } + .accesskey = o + +## The access keys for "Copy Link Location" and "Copy Email Address" +## should be the same if possible; the two context menu items +## are mutually exclusive. + +main-context-menu-copy-email = + .label = E-mailadres kopiëren + .accesskey = m +main-context-menu-copy-link = + .label = Koppelingslocatie kopiëren + .accesskey = p + +## Media (video/audio) controls +## +## The accesskey for "Play" and "Pause" are the +## same because the two context-menu items are +## mutually exclusive. + +main-context-menu-media-play = + .label = Afspelen + .accesskey = A +main-context-menu-media-pause = + .label = Pauzeren + .accesskey = P + +## + +main-context-menu-media-mute = + .label = Dempen + .accesskey = D +main-context-menu-media-unmute = + .label = Dempen opheffen + .accesskey = D +main-context-menu-media-play-speed = + .label = Afspeelsnelheid + .accesskey = f +main-context-menu-media-play-speed-slow = + .label = Langzaam (0,5×) + .accesskey = L +main-context-menu-media-play-speed-normal = + .label = Normaal + .accesskey = N +main-context-menu-media-play-speed-fast = + .label = Snel (1,25×) + .accesskey = S +main-context-menu-media-play-speed-faster = + .label = Sneller (1,5×) + .accesskey = r +# "Ludicrous" is a reference to the movie "Space Balls" and is meant +# to say that this speed is very fast. +main-context-menu-media-play-speed-fastest = + .label = Belachelijk (2×) + .accesskey = B +main-context-menu-media-loop = + .label = Herhalen + .accesskey = H + +## The access keys for "Show Controls" and "Hide Controls" are the same +## because the two context-menu items are mutually exclusive. + +main-context-menu-media-show-controls = + .label = Bedieningselementen tonen + .accesskey = B +main-context-menu-media-hide-controls = + .label = Bedieningselementen verbergen + .accesskey = B + +## + +main-context-menu-media-video-fullscreen = + .label = Volledig scherm + .accesskey = V +main-context-menu-media-video-leave-fullscreen = + .label = Volledig scherm verlaten + .accesskey = v +# This is used when right-clicking on a video in the +# content area when the Picture-in-Picture feature is enabled. +main-context-menu-media-pip = + .label = Picture-in-Picture + .accesskey = u +main-context-menu-image-reload = + .label = Afbeelding vernieuwen + .accesskey = r +main-context-menu-image-view = + .label = Afbeelding bekijken + .accesskey = f +main-context-menu-video-view = + .label = Video bekijken + .accesskey = i +main-context-menu-image-copy = + .label = Afbeelding kopiëren + .accesskey = k +main-context-menu-image-copy-location = + .label = Afbeeldingslocatie kopiëren + .accesskey = o +main-context-menu-video-copy-location = + .label = Videolocatie kopiëren + .accesskey = o +main-context-menu-audio-copy-location = + .label = Audiolocatie kopiëren + .accesskey = o +main-context-menu-image-save-as = + .label = Afbeelding opslaan als… + .accesskey = n +main-context-menu-image-email = + .label = Afbeelding e-mailen… + .accesskey = a +main-context-menu-image-set-as-background = + .label = Als bureaubladachtergrond instellen… + .accesskey = c +main-context-menu-image-info = + .label = Afbeeldingsinfo bekijken + .accesskey = i +main-context-menu-image-desc = + .label = Beschrijving bekijken + .accesskey = B +main-context-menu-video-save-as = + .label = Video opslaan als… + .accesskey = n +main-context-menu-audio-save-as = + .label = Audio opslaan als… + .accesskey = n +main-context-menu-video-image-save-as = + .label = Momentopname opslaan als… + .accesskey = M +main-context-menu-video-email = + .label = Video e-mailen… + .accesskey = l +main-context-menu-audio-email = + .label = Audio e-mailen… + .accesskey = a +main-context-menu-plugin-play = + .label = Deze plug-in activeren + .accesskey = c +main-context-menu-plugin-hide = + .label = Deze plug-in verbergen + .accesskey = v +main-context-menu-save-to-pocket = + .label = Pagina opslaan naar { -pocket-brand-name } + .accesskey = k +main-context-menu-send-to-device = + .label = Pagina naar apparaat verzenden + .accesskey = d +main-context-menu-view-background-image = + .label = Achtergrondafbeelding bekijken + .accesskey = h +main-context-menu-generate-new-password = + .label = Aangemaakte wachtwoord gebruiken… + .accesskey = g +main-context-menu-keyword = + .label = Sleutelwoord voor deze zoekopdracht toevoegen… + .accesskey = S +main-context-menu-link-send-to-device = + .label = Koppeling naar apparaat verzenden + .accesskey = d +main-context-menu-frame = + .label = Dit deelvenster + .accesskey = D +main-context-menu-frame-show-this = + .label = Alleen dit deelvenster tonen + .accesskey = d +main-context-menu-frame-open-tab = + .label = Deelvenster openen in nieuw tabblad + .accesskey = t +main-context-menu-frame-open-window = + .label = Deelvenster openen in nieuw venster + .accesskey = v +main-context-menu-frame-reload = + .label = Deelvenster vernieuwen + .accesskey = n +main-context-menu-frame-bookmark = + .label = Bladwijzer voor dit deelvenster maken + .accesskey = m +main-context-menu-frame-save-as = + .label = Deelvenster opslaan als… + .accesskey = r +main-context-menu-frame-print = + .label = Deelvenster afdrukken… + .accesskey = a +main-context-menu-frame-view-source = + .label = Deelvensterbron bekijken + .accesskey = b +main-context-menu-frame-view-info = + .label = Deelvensterinfo bekijken + .accesskey = i +main-context-menu-print-selection = + .label = Selectie afdrukken + .accesskey = d +main-context-menu-view-selection-source = + .label = Bron van selectie bekijken + .accesskey = B +main-context-menu-view-page-source = + .label = Paginabron bekijken + .accesskey = b +main-context-menu-view-page-info = + .label = Pagina-info bekijken + .accesskey = i +main-context-menu-bidi-switch-text = + .label = Tekstrichting omkeren + .accesskey = t +main-context-menu-bidi-switch-page = + .label = Paginarichting omkeren + .accesskey = a +main-context-menu-inspect-element = + .label = Element inspecteren + .accesskey = E +main-context-menu-inspect-a11y-properties = + .label = Toegankelijkheidseigenschappen inspecteren +main-context-menu-eme-learn-more = + .label = Meer info over DRM… + .accesskey = D diff --git a/l10n-nl/browser/browser/browserSets.ftl b/l10n-nl/browser/browser/browserSets.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0a0f96d881 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/browserSets.ftl @@ -0,0 +1,180 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +window-minimize-command = + .label = Minimaliseren +window-zoom-command = + .label = Zoom +window-new-shortcut = + .key = N +window-minimize-shortcut = + .key = m +close-shortcut = + .key = W +tab-new-shortcut = + .key = t +location-open-shortcut = + .key = l +location-open-shortcut-alt = + .key = d +search-focus-shortcut = + .key = k +# This shortcut is used in two contexts: +# - web search +# - find in page +find-shortcut = + .key = f +search-find-again-shortcut = + .key = g +search-find-again-shortcut-alt = + .keycode = VK_F3 +search-find-selection-shortcut = + .key = e +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +search-focus-shortcut-alt = + .key = + { PLATFORM() -> + [linux] j + *[other] e + } +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +downloads-shortcut = + .key = + { PLATFORM() -> + [linux] y + *[other] j + } +addons-shortcut = + .key = A +file-open-shortcut = + .key = o +save-page-shortcut = + .key = s +page-source-shortcut = + .key = u +# This should match the Option+Command keyboard shortcut letter that Safari +# and Chrome use for "View Source" on macOS. `page-source-shortcut` above +# is Firefox's official keyboard shortcut shown in the GUI. +# Safari variant is an alias provided for the convenience of Safari and Chrome +# users on macOS. See bug 1398988. +page-source-shortcut-safari = + .key = u +page-info-shortcut = + .key = i +print-shortcut = + .key = p +mute-toggle-shortcut = + .key = M +nav-back-shortcut-alt = + .key = [ +nav-fwd-shortcut-alt = + .key = ] +nav-reload-shortcut = + .key = r +# Shortcut available only on macOS. +nav-stop-shortcut = + .key = . +history-show-all-shortcut = + .key = h +history-show-all-shortcut-mac = + .key = Y +history-sidebar-shortcut = + .key = h +full-screen-shortcut = + .key = f +reader-mode-toggle-shortcut-windows = + .keycode = VK_F9 +reader-mode-toggle-shortcut-other = + .key = R +picture-in-picture-toggle-shortcut-mac = + .key = ] +# Pick the key that is commonly present +# in your locale keyboards above the +# `picture-in-picture-toggle-shortcut-mac` key. +picture-in-picture-toggle-shortcut-mac-alt = + .key = { "}" } +picture-in-picture-toggle-shortcut = + .key = ] +# Pick the key that is commonly present +# in your locale keyboards above the +# `picture-in-picture-toggle-shortcut` key. +picture-in-picture-toggle-shortcut-alt = + .key = { "}" } +bookmark-this-page-shortcut = + .key = d +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +bookmark-show-all-shortcut = + .key = + { PLATFORM() -> + [linux] o + *[other] b + } +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +bookmark-show-library-shortcut = + .key = O +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +bookmark-show-sidebar-shortcut = + .key = b +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +bookmark-show-toolbar-shortcut = + .key = B + +## All `-alt*` messages are alternative acceleration keys for zoom. +## If shift key is needed with your locale popular keyboard for them, +## you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty. + +full-zoom-reduce-shortcut = + .key = - +# If in keyboard layouts popular for your locale you need to use the shift key +# to access the original shortcuts, the following shortcuts can be used. +# Otherwise their values should remain empty. +full-zoom-reduce-shortcut-alt = + .key = { "" } +full-zoom-reduce-shortcut-alt-a = + .key = _ +full-zoom-reduce-shortcut-alt-b = + .key = { "" } +full-zoom-enlarge-shortcut = + .key = + +full-zoom-enlarge-shortcut-alt = + .key = = +full-zoom-enlarge-shortcut-alt2 = + .key = { "" } +full-zoom-reset-shortcut = + .key = 0 +full-zoom-reset-shortcut-alt = + .key = { "" } + +## + +bidi-switch-direction-shortcut = + .key = X +private-browsing-shortcut = + .key = P + +## The shortcuts below are for Mac specific +## global menu. + +quit-app-shortcut = + .key = Q +help-shortcut = + .key = ? +preferences-shortcut = + .key = , +hide-app-shortcut = + .key = H +hide-other-apps-shortcut = + .key = H diff --git a/l10n-nl/browser/browser/customizeMode.ftl b/l10n-nl/browser/browser/customizeMode.ftl new file mode 100644 index 0000000000..137a436798 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/customizeMode.ftl @@ -0,0 +1,47 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +customize-mode-restore-defaults = + .label = Standaardinstellingen herstellen +customize-mode-menu-and-toolbars-header = Sleep uw favoriete items naar de werkbalk of het overloopmenu. +customize-mode-overflow-list-title = Overloopmenu +customize-mode-uidensity = + .label = Dichtheid +customize-mode-done = + .label = Gereed +customize-mode-lwthemes-menu-manage = + .label = Beheren + .accesskey = B +customize-mode-toolbars = + .label = Werkbalken +customize-mode-titlebar = + .label = Titelbalk +customize-mode-uidensity-menu-touch = + .label = Touch + .accesskey = T + .tooltiptext = Touch +customize-mode-uidensity-auto-touch-mode-checkbox = + .label = Touch voor tabletmodus gebruiken +customize-mode-extra-drag-space = + .label = Sleepruimte +customize-mode-lwthemes = + .label = Thema’s +customize-mode-overflow-list-description = Sleep items hiernaartoe om ze binnen handbereik maar buiten uw werkbalk te houden… +customize-mode-uidensity-menu-normal = + .label = Normaal + .accesskey = N + .tooltiptext = Normaal +customize-mode-uidensity-menu-compact = + .label = Compact + .accesskey = C + .tooltiptext = Compact +customize-mode-lwthemes-menu-get-more = + .label = Meer thema’s verkrijgen + .accesskey = M +customize-mode-undo-cmd = + .label = Ongedaan maken +customize-mode-lwthemes-my-themes = + .value = Mijn thema’s +customize-mode-touchbar-cmd = + .label = Aanraakbalk aanpassen… diff --git a/l10n-nl/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl b/l10n-nl/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e785aaa0c7 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The question portion of the following message should have the <strong> and </strong> tags surrounding it. +default-browser-notification-message = <strong>{ -brand-short-name } instellen als uw standaardbrowser?</strong> Krijg snel, veilig en privé surfen wanneer u het internet gebruikt. +default-browser-notification-button = + .label = Als standaard instellen + .accesskey = t diff --git a/l10n-nl/browser/browser/downloads.ftl b/l10n-nl/browser/browser/downloads.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f677825b90 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/downloads.ftl @@ -0,0 +1,166 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The title and aria-label attributes are used by screen readers to describe +## the Downloads Panel. + +downloads-window = + .title = Downloads +downloads-panel = + .aria-label = Downloads + +## + +# The style attribute has the width of the Downloads Panel expressed using +# a CSS unit. The longest labels that should fit are usually those of +# in-progress and blocked downloads. +downloads-panel-list = + .style = width: 70ch + +downloads-cmd-pause = + .label = Pauzeren + .accesskey = P +downloads-cmd-resume = + .label = Hervatten + .accesskey = H +downloads-cmd-cancel = + .tooltiptext = Annuleren +downloads-cmd-cancel-panel = + .aria-label = Annuleren + +# This message is only displayed on Windows and Linux devices +downloads-cmd-show-menuitem = + .label = Bijbehorende map openen + .accesskey = m + +# This message is only displayed on macOS devices +downloads-cmd-show-menuitem-mac = + .label = Tonen in Finder + .accesskey = F + +downloads-cmd-use-system-default = + .label = In systeemviewer openen + .accesskey = v + +downloads-cmd-always-use-system-default = + .label = Altijd in systeemviewer openen + .accesskey = w + +downloads-cmd-show-button = + .tooltiptext = + { PLATFORM() -> + [macos] Tonen in Finder + *[other] Bijbehorende map openen + } + +downloads-cmd-show-panel = + .aria-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Tonen in Finder + *[other] Bijbehorende map openen + } +downloads-cmd-show-description = + .value = + { PLATFORM() -> + [macos] Tonen in Finder + *[other] Bijbehorende map openen + } + +downloads-cmd-show-downloads = + .label = Map Downloads tonen +downloads-cmd-retry = + .tooltiptext = Opnieuw proberen +downloads-cmd-retry-panel = + .aria-label = Opnieuw proberen +downloads-cmd-go-to-download-page = + .label = Naar downloadpagina gaan + .accesskey = d +downloads-cmd-copy-download-link = + .label = Downloadkoppeling kopiëren + .accesskey = k +downloads-cmd-remove-from-history = + .label = Verwijderen uit geschiedenis + .accesskey = V +downloads-cmd-clear-list = + .label = Voorbeeldpaneel wissen + .accesskey = w +downloads-cmd-clear-downloads = + .label = Downloads wissen + .accesskey = w + +# This command is shown in the context menu when downloads are blocked. +downloads-cmd-unblock = + .label = Downloaden toestaan + .accesskey = o + +# This is the tooltip of the action button shown when malware is blocked. +downloads-cmd-remove-file = + .tooltiptext = Bestand verwijderen + +downloads-cmd-remove-file-panel = + .aria-label = Bestand verwijderen + +# This is the tooltip of the action button shown when potentially unwanted +# downloads are blocked. This opens a dialog where the user can choose +# whether to unblock or remove the download. Removing is the default option. +downloads-cmd-choose-unblock = + .tooltiptext = Bestand verwijderen of downloaden toestaan + +downloads-cmd-choose-unblock-panel = + .aria-label = Bestand verwijderen of downloaden toestaan + +# This is the tooltip of the action button shown when uncommon downloads are +# blocked.This opens a dialog where the user can choose whether to open the +# file or remove the download. Opening is the default option. +downloads-cmd-choose-open = + .tooltiptext = Bestand openen of verwijderen + +downloads-cmd-choose-open-panel = + .aria-label = Bestand openen of verwijderen + +# Displayed when hovering a blocked download, indicates that it's possible to +# show more information for user to take the next action. +downloads-show-more-information = + .value = Meer informatie tonen + +# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to +# open the file using an app available in the system. +downloads-open-file = + .value = Bestand openen + +# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users, +# indicates that it's possible to download this file again. +downloads-retry-download = + .value = Downloaden opnieuw proberen + +# Displayed when hovering a download which is able to be cancelled by users, +# indicates that it's possible to cancel and stop the download. +downloads-cancel-download = + .value = Downloaden annuleren + +# This string is shown at the bottom of the Downloads Panel when all the +# downloads fit in the available space, or when there are no downloads in +# the panel at all. +downloads-history = + .label = Alle downloads tonen + .accesskey = A + +# This string is shown at the top of the Download Details Panel, to indicate +# that we are showing the details of a single download. +downloads-details = + .title = Downloadgegevens + +downloads-clear-downloads-button = + .label = Downloads wissen + .tooltiptext = Wist voltooide, geannuleerde en mislukte downloads + +# This string is shown when there are no items in the Downloads view, when it +# is displayed inside a browser tab. +downloads-list-empty = + .value = Er zijn geen downloads. + +# This string is shown when there are no items in the Downloads Panel. +downloads-panel-empty = + .value = Geen downloads voor deze sessie. diff --git a/l10n-nl/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl b/l10n-nl/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c74ac4609a --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl @@ -0,0 +1,42 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +bookmark-overlay-name = + .value = Naam: + .accesskey = N + +bookmark-overlay-location = + .value = Locatie: + .accesskey = L + +bookmark-overlay-folder = + .value = Map: + +bookmark-overlay-choose = + .label = Kiezen… + +bookmark-overlay-folders-expander = + .tooltiptext = Alle bladwijzermappen tonen + .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-folders-expander.tooltiptext } + .tooltiptextup = Verbergen + +bookmark-overlay-new-folder-button = + .label = Nieuwe map + .accesskey = m + +bookmark-overlay-tags = + .value = Labels: + .accesskey = a + +bookmark-overlay-tags-empty-description = + .placeholder = Scheid labels met komma’s + +bookmark-overlay-tags-expander = + .tooltiptext = Alle labels tonen + .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-tags-expander.tooltiptext } + .tooltiptextup = Verbergen + +bookmark-overlay-keyword = + .value = Sleutelwoord: + .accesskey = S diff --git a/l10n-nl/browser/browser/menubar.ftl b/l10n-nl/browser/browser/menubar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..44b0e1c7be --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/menubar.ftl @@ -0,0 +1,349 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# NOTE: For English locales, strings in this file should be in APA-style Title Case. +# See https://apastyle.apa.org/style-grammar-guidelines/capitalization/title-case +# +# NOTE: For Engineers, please don't re-use these strings outside of the menubar. + + +## Application Menu (macOS only) + +menu-application-services = + .label = Services +menu-application-hide-this = + .label = Verberg { -brand-shorter-name } +menu-application-hide-other = + .label = Verberg andere +menu-application-show-all = + .label = Toon alles +menu-application-touch-bar = + .label = Aanraakbalk aanpassen… + +## + +# These menu-quit strings are only used on Windows and Linux. +menu-quit = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Afsluiten + *[other] Afsluiten + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] A + *[other] A + } +# This menu-quit-mac string is only used on macOS. +menu-quit-mac = + .label = { -brand-shorter-name } afsluiten +# This menu-quit-button string is only used on Linux. +menu-quit-button = + .label = { menu-quit.label } +# This menu-quit-button-win string is only used on Windows. +menu-quit-button-win = + .label = { menu-quit.label } + .tooltip = { -brand-shorter-name } afsluiten +menu-about = + .label = Over { -brand-shorter-name } + .accesskey = O + +## File Menu + +menu-file = + .label = Bestand + .accesskey = B +menu-file-new-tab = + .label = Nieuw tabblad + .accesskey = t +menu-file-new-container-tab = + .label = Nieuw containertabblad + .accesskey = c +menu-file-new-window = + .label = Nieuw venster + .accesskey = N +menu-file-new-private-window = + .label = Nieuw privévenster + .accesskey = r +# "Open Location" is only displayed on macOS, and only on windows +# that aren't main browser windows, or when there are no windows +# but Firefox is still running. +menu-file-open-location = + .label = Locatie openen… +menu-file-open-file = + .label = Bestand openen… + .accesskey = o +menu-file-close = + .label = Sluiten + .accesskey = S +menu-file-close-window = + .label = Venster sluiten + .accesskey = e +menu-file-save-page = + .label = Pagina opslaan als… + .accesskey = p +menu-file-email-link = + .label = Koppeling e-mailen… + .accesskey = m +menu-file-print-setup = + .label = Pagina-instellingen… + .accesskey = i +menu-file-print-preview = + .label = Afdrukvoorbeeld + .accesskey = v +menu-file-print = + .label = Afdrukken… + .accesskey = d +menu-file-import-from-another-browser = + .label = Importeren vanuit een andere browser… + .accesskey = b +menu-file-go-offline = + .label = Offline werken + .accesskey = f + +## Edit Menu + +menu-edit = + .label = Bewerken + .accesskey = w +menu-edit-find-on = + .label = Zoeken op deze pagina… + .accesskey = Z +menu-edit-find-again = + .label = Opnieuw zoeken + .accesskey = w +menu-edit-bidi-switch-text-direction = + .label = Tekstrichting omkeren + .accesskey = t + +## View Menu + +menu-view = + .label = Beeld + .accesskey = l +menu-view-toolbars-menu = + .label = Werkbalken + .accesskey = W +menu-view-customize-toolbar = + .label = Aanpassen… + .accesskey = A +menu-view-sidebar = + .label = Zijbalk + .accesskey = Z +menu-view-bookmarks = + .label = Bladwijzers +menu-view-history-button = + .label = Geschiedenis +menu-view-synced-tabs-sidebar = + .label = Gesynchroniseerde tabbladen +menu-view-full-zoom = + .label = Zoomen + .accesskey = o +menu-view-full-zoom-enlarge = + .label = Inzoomen + .accesskey = I +menu-view-full-zoom-reduce = + .label = Uitzoomen + .accesskey = U +menu-view-full-zoom-actual-size = + .label = Werkelijke grootte + .accesskey = W +menu-view-full-zoom-toggle = + .label = Alleen tekst zoomen + .accesskey = t +menu-view-page-style-menu = + .label = Paginastijl + .accesskey = P +menu-view-page-style-no-style = + .label = Geen stijl + .accesskey = G +menu-view-page-basic-style = + .label = Basisstijl + .accesskey = B +menu-view-charset = + .label = Tekstcodering + .accesskey = c + +## These should match what Safari and other Apple applications +## use on macOS. + +menu-view-enter-full-screen = + .label = Schermvullende weergave + .accesskey = S +menu-view-exit-full-screen = + .label = Volledig scherm verlaten + .accesskey = V +menu-view-full-screen = + .label = Volledig scherm + .accesskey = d + +## + +menu-view-show-all-tabs = + .label = Alle tabbladen tonen + .accesskey = A +menu-view-bidi-switch-page-direction = + .label = Paginarichting omkeren + .accesskey = a + +## History Menu + +menu-history = + .label = Geschiedenis + .accesskey = G +menu-history-show-all-history = + .label = Alle geschiedenis tonen +menu-history-clear-recent-history = + .label = Recente geschiedenis wissen… +menu-history-synced-tabs = + .label = Gesynchroniseerde tabbladen +menu-history-restore-last-session = + .label = Vorige sessie herstellen +menu-history-hidden-tabs = + .label = Verborgen tabbladen +menu-history-undo-menu = + .label = Onlangs gesloten tabbladen +menu-history-undo-window-menu = + .label = Onlangs gesloten vensters +menu-history-reopen-all-tabs = Alle tabbladen opnieuw openen +menu-history-reopen-all-windows = Alle vensters opnieuw openen + +## Bookmarks Menu + +menu-bookmarks-menu = + .label = Bladwijzers + .accesskey = a +menu-bookmarks-show-all = + .label = Alle bladwijzers tonen +menu-bookmark-this-page = + .label = Bladwijzer voor deze pagina maken +menu-bookmark-edit = + .label = Deze bladwijzer bewerken +menu-bookmarks-all-tabs = + .label = Bladwijzer voor alle tabbladen maken… +menu-bookmarks-toolbar = + .label = Bladwijzerwerkbalk +menu-bookmarks-other = + .label = Andere bladwijzers +menu-bookmarks-mobile = + .label = Mobiel-bladwijzers + +## Tools Menu + +menu-tools = + .label = Extra + .accesskey = x +menu-tools-downloads = + .label = Downloads + .accesskey = D +menu-tools-addons = + .label = Add-ons + .accesskey = A +menu-tools-fxa-sign-in = + .label = Aanmelden bij { -brand-product-name }… + .accesskey = m +menu-tools-turn-on-sync = + .label = { -sync-brand-short-name } inschakelen… + .accesskey = n +menu-tools-sync-now = + .label = Nu synchroniseren + .accesskey = N +menu-tools-fxa-re-auth = + .label = Opnieuw verbinden met { -brand-product-name }… + .accesskey = O +menu-tools-web-developer = + .label = Webontwikkelaar + .accesskey = W +menu-tools-page-source = + .label = Paginabron + .accesskey = b +menu-tools-page-info = + .label = Pagina-info + .accesskey = i +menu-preferences = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Opties + *[other] Voorkeuren + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] O + *[other] V + } +menu-tools-layout-debugger = + .label = Lay-out-debugger + .accesskey = L + +## Window Menu + +menu-window-menu = + .label = Venster +menu-window-bring-all-to-front = + .label = Alles naar voren brengen + +## Help Menu + + +# NOTE: For Engineers, any additions or changes to Help menu strings should +# also be reflected in the related strings in appmenu.ftl. Those strings, by +# convention, will have the same ID as these, but prefixed with "app". +# Example: appmenu-help-product +# +# These strings are duplicated to allow for different casing depending on +# where the strings appear. + + +# NOTE: For Engineers, any additions or changes to Help menu strings should +# also be reflected in the related strings in appmenu.ftl. Those strings, by +# convention, will have the same ID as these, but prefixed with "app". +# Example: appmenu-get-help +# +# These strings are duplicated to allow for different casing depending on +# where the strings appear. + +menu-help = + .label = Help + .accesskey = H +menu-help-product = + .label = { -brand-shorter-name } Help + .accesskey = H +menu-help-show-tour = + .label = { -brand-shorter-name }-rondleiding + .accesskey = d +menu-help-import-from-another-browser = + .label = Importeren vanuit een andere browser… + .accesskey = I +menu-help-keyboard-shortcuts = + .label = Sneltoetsen + .accesskey = S +menu-get-help = + .label = Hulp verkrijgen + .accesskey = H +menu-help-troubleshooting-info = + .label = Probleemoplossingsinformatie + .accesskey = P +menu-help-taskmanager = + .label = Taakbeheerder +menu-help-feedback-page = + .label = Feedback verzenden… + .accesskey = v +menu-help-safe-mode-without-addons = + .label = Herstarten met uitgeschakelde add-ons… + .accesskey = r +menu-help-safe-mode-with-addons = + .label = Herstarten met ingeschakelde add-ons + .accesskey = r +# Label of the Help menu item. Either this or +# menu-help-notdeceptive is shown. +menu-help-report-deceptive-site = + .label = Misleidende website rapporteren… + .accesskey = M +menu-help-not-deceptive = + .label = Dit is geen misleidende website… + .accesskey = m +menu-help-check-for-update = + .label = Controleren op updates… + .accesskey = C diff --git a/l10n-nl/browser/browser/migration.ftl b/l10n-nl/browser/browser/migration.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f7267eb3c2 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/migration.ftl @@ -0,0 +1,148 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +migration-wizard = + .title = Importeerwizard +import-from = + { PLATFORM() -> + [windows] Opties, bladwijzers, geschiedenis, wachtwoorden en andere gegevens importeren uit: + *[other] Voorkeuren, bladwijzers, geschiedenis, wachtwoorden en andere gegevens importeren uit: + } +import-from-bookmarks = Bladwijzers importeren uit: +import-from-ie = + .label = Microsoft Internet Explorer + .accesskey = M +import-from-edge = + .label = Microsoft Edge + .accesskey = E +import-from-edge-legacy = + .label = Microsoft Edge Legacy + .accesskey = L +import-from-edge-beta = + .label = Microsoft Edge Beta + .accesskey = d +import-from-nothing = + .label = Niets importeren + .accesskey = t +import-from-safari = + .label = Safari + .accesskey = S +import-from-canary = + .label = Chrome Canary + .accesskey = n +import-from-chrome = + .label = Chrome + .accesskey = C +import-from-chrome-beta = + .label = Chrome Beta + .accesskey = B +import-from-chrome-dev = + .label = Chrome Dev + .accesskey = D +import-from-chromium = + .label = Chromium + .accesskey = u +import-from-firefox = + .label = Firefox + .accesskey = x +import-from-360se = + .label = 360 Secure Browser + .accesskey = 3 +no-migration-sources = Er zijn geen programma’s gevonden die bladwijzers, geschiedenis of wachtwoorden bevatten. +import-source-page-title = Instellingen en gegevens importeren +import-items-page-title = Te importeren items +import-items-description = Selecteer de te importeren items: +import-permissions-page-title = Geef { -brand-short-name } toestemmingen +# Do not translate "Bookmarks.plist"; the file name is the same everywhere. +import-permissions-description = In macOS dient u { -brand-short-name } expliciet toegang te geven tot de bladwijzers van Safari. Klik op ‘Doorgaan’ en selecteer in het getoonde paneel Bestand openen het bestand ‘Bookmarks.plist’. +import-migrating-page-title = Importeren… +import-migrating-description = De volgende items worden momenteel geïmporteerd… +import-select-profile-page-title = Profiel selecteren +import-select-profile-description = De volgende profielen zijn beschikbaar om uit te importeren: +import-done-page-title = Importeren voltooid +import-done-description = De volgende items zijn met succes geïmporteerd: +import-close-source-browser = Zorg ervoor dat de geselecteerde browser is gesloten voordat u verdergaat. +# Displays which browser the bookmarks are being imported from +# +# Variables: +# $source (String): The browser the user has chosen to import bookmarks from. +imported-bookmarks-source = Uit { $source } +source-name-ie = Internet Explorer +source-name-edge = Microsoft Edge +source-name-edge-beta = Microsoft Edge Beta +source-name-safari = Safari +source-name-canary = Google Chrome Canary +source-name-chrome = Google Chrome +source-name-chrome-beta = Google Chrome Beta +source-name-chrome-dev = Google Chrome Dev +source-name-chromium = Chromium +source-name-firefox = Mozilla Firefox +source-name-360se = 360 Secure Browser +imported-safari-reading-list = Leeslijst (uit Safari) +imported-edge-reading-list = Leeslijst (uit Edge) + +## Browser data types +## All of these strings get a $browser variable passed in. +## You can use the browser variable to differentiate the name of items, +## which may have different labels in different browsers. +## The supported values for the $browser variable are: +## 360se +## chrome +## edge +## firefox +## ie +## safari +## The various beta and development versions of edge and chrome all get +## normalized to just "edge" and "chrome" for these strings. + +browser-data-cookies-checkbox = + .label = Cookies +browser-data-cookies-label = + .value = Cookies +browser-data-history-checkbox = + .label = + { $browser -> + [firefox] Navigatiegeschiedenis en bladwijzers + *[other] Navigatiegeschiedenis + } +browser-data-history-label = + .value = + { $browser -> + [firefox] Navigatiegeschiedenis en bladwijzers + *[other] Navigatiegeschiedenis + } +browser-data-formdata-checkbox = + .label = Opgeslagen formuliergeschiedenis +browser-data-formdata-label = + .value = Opgeslagen formuliergeschiedenis +# This string should use the same phrase for "logins and passwords" as the +# label in the main hamburger menu that opens about:logins. +browser-data-passwords-checkbox = + .label = Opgeslagen aanmeldingen en wachtwoorden +# This string should use the same phrase for "logins and passwords" as the +# label in the main hamburger menu that opens about:logins. +browser-data-passwords-label = + .value = Opgeslagen aanmeldingen en wachtwoorden +browser-data-bookmarks-checkbox = + .label = + { $browser -> + [ie] Favorieten + [edge] Favorieten + *[other] Bladwijzers + } +browser-data-bookmarks-label = + .value = + { $browser -> + [ie] Favorieten + [edge] Favorieten + *[other] Bladwijzers + } +browser-data-otherdata-checkbox = + .label = Andere gegevens +browser-data-otherdata-label = + .label = Andere gegevens +browser-data-session-checkbox = + .label = Vensters en tabbladen +browser-data-session-label = + .value = Vensters en tabbladen diff --git a/l10n-nl/browser/browser/newInstallPage.ftl b/l10n-nl/browser/browser/newInstallPage.ftl new file mode 100644 index 0000000000..16a4ad8653 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/newInstallPage.ftl @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +### For this feature, "installation" is used to mean "this discrete download of +### Firefox" and "version" is used to mean "the specific revision number of a +### given Firefox channel". These terms are not synonymous. + +title = Belangrijk nieuws +heading = Wijzigingen aan uw { -brand-short-name }-profiel + +changed-title = Wat is er gewijzigd? +changed-desc-profiles = Deze installatie van { -brand-short-name } heeft een nieuw profiel. Een profiel is de groep bestanden waarin Firefox informatie zoals bladwijzers, wachtwoorden en gebruikersvookeuren opslaat. +changed-desc-dedicated = Om het wisselen tussen installaties van Firefox (waaronder Firefox, Firefox ESR, Firefox Beta, Firefox Developer Edition en Firefox Nightly) makkelijker en veiliger te maken, heeft deze installatie nu een specifiek profiel. Uw opgeslagen informatie wordt niet automatisch met andere installaties van Firefox gedeeld. + +lost = <b>U bent geen persoonlijke gegevens of aanpassingen kwijtgeraakt.</b> Als u al informatie in Firefox op deze computer hebt opgeslagen, is deze nog steeds in een andere installatie van Firefox beschikbaar. + +options-title = Welke opties heb ik? +options-do-nothing = Als u niets doet, zullen uw profielgegevens in { -brand-short-name } anders zijn dan profielgegevens in andere installaties van Firefox. +options-use-sync = Als u wilt dat al uw profielgegevens in alle installaties van Firefox hetzelfde zijn, kunt u een { -fxaccount-brand-name } gebruiken om ze synchroon te houden. + +resources = Bronnen: +support-link = De profielbeheerder gebruiken - Ondersteuningsartikel + +sync-header = Meld u aan of maak een { -fxaccount-brand-name } aan +sync-label = Voer uw e-mailadres in +sync-input = + .placeholder = E-mailadres +sync-button = Doorgaan +sync-terms = Door verder te gaan, gaat u akkoord met de <a data-l10n-name="terms">Servicevoorwaarden</a> en <a data-l10n-name="privacy">Privacyverklaring</a>. +sync-first = Gebruikt u { -sync-brand-name } voor het eerst? U dient zich bij elke installatie van Firefox aan te melden om uw informatie te synchroniseren. +sync-learn = Meer info diff --git a/l10n-nl/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/l10n-nl/browser/browser/newtab/asrouter.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7df044126f --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/newtab/asrouter.ftl @@ -0,0 +1,306 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These messages are used as headings in the recommendation doorhanger + +cfr-doorhanger-extension-heading = Aanbevolen extensie +cfr-doorhanger-feature-heading = Aanbevolen functie +cfr-doorhanger-pintab-heading = Probeer dit: Tabblad vastmaken + +## + +cfr-doorhanger-extension-sumo-link = + .tooltiptext = Waarom zie ik dit? +cfr-doorhanger-extension-cancel-button = Niet nu + .accesskey = N +cfr-doorhanger-extension-ok-button = Nu toevoegen + .accesskey = t +cfr-doorhanger-pintab-ok-button = Dit tabblad vastmaken + .accesskey = v +cfr-doorhanger-extension-manage-settings-button = Instellingen voor aanbevelingen beheren + .accesskey = I +cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation = Deze aanbeveling niet tonen + .accesskey = D +cfr-doorhanger-extension-learn-more-link = Meer info +# This string is used on a new line below the add-on name +# Variables: +# $name (String) - Add-on author name +cfr-doorhanger-extension-author = door { $name } +# This is a notification displayed in the address bar. +# When clicked it opens a panel with a message for the user. +cfr-doorhanger-extension-notification = Aanbeveling +cfr-doorhanger-extension-notification2 = Aanbeveling + .tooltiptext = Aanbeveling voor extensie + .a11y-announcement = Aanbeveling voor extensie beschikbaar +# This is a notification displayed in the address bar. +# When clicked it opens a panel with a message for the user. +cfr-doorhanger-feature-notification = Aanbeveling + .tooltiptext = Aanbeveling voor functie + .a11y-announcement = Aanbeveling voor functie beschikbaar + +## Add-on statistics +## These strings are used to display the total number of +## users and rating for an add-on. They are shown next to each other. + +# Variables: +# $total (Number) - The rating of the add-on from 1 to 5 +cfr-doorhanger-extension-rating = + .tooltiptext = + { $total -> + [one] { $total } ster + *[other] { $total } sterren + } +# Variables: +# $total (Number) - The total number of users using the add-on +cfr-doorhanger-extension-total-users = + { $total -> + [one] { $total } gebruiker + *[other] { $total } gebruikers + } +cfr-doorhanger-pintab-description = Makkelijke toegang tot uw meestgebruikte websites. Houd websites open in een tabblad (zelfs wanneer u herstart). + +## These messages are steps on how to use the feature and are shown together. + +cfr-doorhanger-pintab-step1 = <b>Klik met de rechtermuisknop</b> op het tabblad dat u wilt vastmaken. +cfr-doorhanger-pintab-step2 = Selecteer <b>Tabblad vastmaken</b> vanuit het menu. +cfr-doorhanger-pintab-step3 = Als de website een update bevat, ziet u een blauwe stip op uw vastgemaakte tabblad. +cfr-doorhanger-pintab-animation-pause = Pauzeren +cfr-doorhanger-pintab-animation-resume = Hervatten + +## Firefox Accounts Message + +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-header = Synchroniseer uw bladwijzers overal. +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body = Goed gevonden! Zorg er nu voor dat u niet zonder bladwijzers zit op uw mobiele apparaten. Ga van start met { -fxaccount-brand-name }. +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text = Bladwijzers nu synchroniseren… +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-tooltip = + .aria-label = Knop Sluiten + .title = Sluiten + +## Protections panel + +cfr-protections-panel-header = Surf zonder te worden gevolgd +cfr-protections-panel-body = Houd uw gegevens voor uzelf. { -brand-short-name } beschermt u tegen veel van de meest voorkomende trackers die volgen wat u online doet. +cfr-protections-panel-link-text = Meer info + +## What's New toolbar button and panel + +# This string is used by screen readers to offer a text based alternative for +# the notification icon +cfr-badge-reader-label-newfeature = Nieuwe functie: +cfr-whatsnew-button = + .label = Wat is er nieuw + .tooltiptext = Wat is er nieuw +cfr-whatsnew-panel-header = Wat is er nieuw +cfr-whatsnew-release-notes-link-text = Uitgaveopmerkingen lezen +cfr-whatsnew-fx70-title = { -brand-short-name } vecht nu nog harder voor uw privacy +cfr-whatsnew-fx70-body = + De nieuwste update verbetert de functie Bescherming tegen volgen en maakt het + gemakkelijker dan ooit om veilige wachtwoorden voor elke website te maken. +cfr-whatsnew-tracking-protect-title = Bescherm uzelf tegen trackers +cfr-whatsnew-tracking-protect-body = + { -brand-short-name } blokkeert veel gebruikelijke sociale en cross-site-trackers die + volgen wat u online doet. +cfr-whatsnew-tracking-protect-link-text = Uw rapport bekijken +# This string is displayed before a large numeral that indicates the total +# number of tracking elements blocked. Don’t add $blockedCount to your +# localization, because it would result in the number showing twice. +cfr-whatsnew-tracking-blocked-title = + { $blockedCount -> + [one] Tracker geblokkeerd + *[other] Trackers geblokkeerd + } +cfr-whatsnew-tracking-blocked-subtitle = Sinds { DATETIME($earliestDate, month: "long", year: "numeric") } +cfr-whatsnew-tracking-blocked-link-text = Rapport bekijken +cfr-whatsnew-lockwise-backup-title = Maak een back-up van uw wachtwoorden +cfr-whatsnew-lockwise-backup-body = Maak nu veilige wachtwoorden die u overal waar u zich aanmeldt kunt benaderen. +cfr-whatsnew-lockwise-backup-link-text = Back-ups inschakelen +cfr-whatsnew-lockwise-take-title = Neem uw wachtwoorden mee +cfr-whatsnew-lockwise-take-body = + Met de mobiele app { -lockwise-brand-short-name } heeft u overal veilig + toegang tot uw wachtwoorden. +cfr-whatsnew-lockwise-take-link-text = App downloaden + +## Search Bar + +cfr-whatsnew-searchbar-title = Typ minder, vind meer met de adresbalk +cfr-whatsnew-searchbar-body-topsites = Selecteer nu eenvoudigweg de adresbalk en een vak zal uitbreiden met snelkoppelingen naar uw topwebsites. + +## Search bar + +cfr-whatsnew-searchbar-icon-alt-text = Vergrootglaspictogram + +## Picture-in-Picture + +cfr-whatsnew-pip-header = Bekijk video’s terwijl u surft +cfr-whatsnew-pip-body = Picture-in-picture zet een video in een zwevend venster, zodat u kunt kijken terwijl u op andere tabbladen werkt. +cfr-whatsnew-pip-cta = Meer info + +## Permission Prompt + +cfr-whatsnew-permission-prompt-header = Minder vervelende pop-ups van websites +cfr-whatsnew-permission-prompt-body = { -brand-shorter-name } verhindert nu dat websites u automatisch vragen of ze u pop-upberichten mogen sturen. +cfr-whatsnew-permission-prompt-cta = Meer info + +## Fingerprinter Counter + +# This string is displayed before a large numeral that indicates the total +# number of tracking elements blocked. Don’t add $fingerprinterCount to your +# localization, because it would result in the number showing twice. +cfr-whatsnew-fingerprinter-counter-header = + { $fingerprinterCount -> + [one] Fingerprinter geblokkeerd + *[other] Fingerprinters geblokkeerd + } +cfr-whatsnew-fingerprinter-counter-body = { -brand-shorter-name } blokkeert veel fingerprinters, die stiekem informatie over uw apparaat en handelingen verzamelen om een advertentieprofiel van u te maken. +# Message variation when fingerprinters count is less than 10 +cfr-whatsnew-fingerprinter-counter-header-alt = Fingerprinters +cfr-whatsnew-fingerprinter-counter-body-alt = { -brand-shorter-name } kan fingerprinters, die stiekem informatie over uw apparaat en handelingen verzamelen om een advertentieprofiel van u te maken, blokkeren. + +## Bookmark Sync + +cfr-doorhanger-sync-bookmarks-header = Deze bladwijzer op uw telefoon ontvangen +cfr-doorhanger-sync-bookmarks-body = Neem uw bladwijzers, wachtwoorden, geschiedenis en meer mee naar overal waar u bent aangemeld bij { -brand-product-name }. +cfr-doorhanger-sync-bookmarks-ok-button = { -sync-brand-short-name } inschakelen + .accesskey = i + +## Login Sync + +cfr-doorhanger-sync-logins-header = Verlies nooit meer een wachtwoord +cfr-doorhanger-sync-logins-body = Bewaar en synchroniseer uw wachtwoorden veilig op al uw apparaten. +cfr-doorhanger-sync-logins-ok-button = { -sync-brand-short-name } inschakelen + .accesskey = i + +## Send Tab + +cfr-doorhanger-send-tab-header = Dit onderweg lezen +cfr-doorhanger-send-tab-recipe-header = Dit recept meenemen naar de keuken +cfr-doorhanger-send-tab-body = Met Send Tab kunt u eenvoudig deze koppeling met uw telefoon delen, of waar u ook maar bent aangemeld bij { -brand-product-name }. +cfr-doorhanger-send-tab-ok-button = Send Tab proberen + .accesskey = p + +## Firefox Send + +cfr-doorhanger-firefox-send-header = Dit pdf-document veilig delen +cfr-doorhanger-firefox-send-body = Houd uw gevoelige documenten weg bij nieuwsgierige blikken met end-to-end-versleuteling en een koppeling die verdwijnt als u klaar bent. +cfr-doorhanger-firefox-send-ok-button = { -send-brand-name } proberen + .accesskey = p + +## Social Tracking Protection + +cfr-doorhanger-socialtracking-ok-button = Beschermingen bekijken + .accesskey = B +cfr-doorhanger-socialtracking-close-button = Sluiten + .accesskey = S +cfr-doorhanger-socialtracking-dont-show-again = Dit soort berichten niet meer tonen + .accesskey = D +cfr-doorhanger-socialtracking-heading = { -brand-short-name } heeft verhinderd dat een sociaal netwerk u hier volgt +cfr-doorhanger-socialtracking-description = Uw privacy is belangrijk. { -brand-short-name } blokkeert nu veelgebruikte sociale-mediatrackers en beperkt zo, hoeveel gegevens ze kunnen verzamelen over wat u online doet. +cfr-doorhanger-fingerprinters-heading = { -brand-short-name } heeft een fingerprinter op deze pagina geblokkeerd +cfr-doorhanger-fingerprinters-description = Uw privacy is belangrijk. { -brand-short-name } blokkeert nu fingerprinters, die stukjes uniek identificeerbare informatie over uw apparaat verzamelen om u te volgen. +cfr-doorhanger-cryptominers-heading = { -brand-short-name } heeft een cryptominer op deze pagina geblokkeerd +cfr-doorhanger-cryptominers-description = Uw privacy is belangrijk. { -brand-short-name } blokkeert nu cryptominers, die de rekenkracht van uw systeem gebruiken om digitale valuta te minen. + +## Enhanced Tracking Protection Milestones + +# Variables: +# $blockedCount (Number) - The total count of blocked trackers. This number will always be greater than 1. +# $date (Number) - The date we began recording the count of blocked trackers +cfr-doorhanger-milestone-heading = + { $blockedCount -> + [one] { -brand-short-name } heeft <b>{ $blockedCount }</b> tracker geblokkeerd sinds { $date }! + *[other] { -brand-short-name } heeft meer dan <b>{ $blockedCount }</b> trackers geblokkeerd sinds { $date }! + } +cfr-doorhanger-milestone-heading2 = + { $blockedCount -> + [one] { -brand-short-name } heeft sinds { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") } b>{ $blockedCount }</b> tracker geblokkeerd! + *[other] { -brand-short-name } heeft sinds { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") } meer dan <b>{ $blockedCount }</b> trackers geblokkeerd! + } +cfr-doorhanger-milestone-ok-button = Alles bekijken + .accesskey = A +cfr-doorhanger-milestone-close-button = Sluiten + .accesskey = S + +## What’s New Panel Content for Firefox 76 + + +## Lockwise message + +cfr-whatsnew-lockwise-header = Maak eenvoudig veilige wachtwoorden +cfr-whatsnew-lockwise-body = Het is moeilijk om voor elke account unieke, veilige wachtwoorden te bedenken. Selecteer bij het maken van een wachtwoord het wachtwoordveld om een veilig, aangemaakt wachtwoord van { -brand-shorter-name } te gebruiken. +cfr-whatsnew-lockwise-icon-alt = { -lockwise-brand-short-name }-pictogram + +## Vulnerable Passwords message + +cfr-whatsnew-passwords-header = Ontvang meldingen over kwetsbare wachtwoorden +cfr-whatsnew-passwords-body = Hackers weten dat mensen dezelfde wachtwoorden hergebruiken. Als u hetzelfde wachtwoord op meerdere websites hebt gebruikt en een van die sites getroffen is door een datalek, dan ziet u een melding in { -lockwise-brand-short-name } om uw wachtwoord op die websites te wijzigen. +cfr-whatsnew-passwords-icon-alt = Sleutelpictogram voor kwetsbaar wachtwoord + +## Picture-in-Picture fullscreen message + +cfr-whatsnew-pip-fullscreen-header = Maak picture-in-picture schermvullend +cfr-whatsnew-pip-fullscreen-body = Wanneer u een video in een zwevend scherm plaatst, kunt u daar nu op dubbelklikken om het schermvullend te maken. +cfr-whatsnew-pip-fullscreen-icon-alt = Pictogram Picture-in-Picture + +## Protections Dashboard message + +cfr-whatsnew-protections-header = Beschermingen in een oogopslag +cfr-whatsnew-protections-body = Het Beveiligingsdashboard bevat samenvattingen over datalekken en wachtwoordbeheer. U kunt nu volgen hoeveel datalekken u hebt opgelost en bekijken of uw opgeslagen wachtwoorden mogelijk zijn getroffen door een datalek. +cfr-whatsnew-protections-cta-link = Beveiligingsdashboard bekijken +cfr-whatsnew-protections-icon-alt = Schildpictogram + +## Better PDF message + +cfr-whatsnew-better-pdf-header = Betere PDF-ervaring +cfr-whatsnew-better-pdf-body = PDF-documenten worden nu rechtstreeks geopend in { -brand-short-name }, waardoor uw werk binnen handbereik blijft. + +## DOH Message + +cfr-doorhanger-doh-body = Uw privacy is belangrijk. { -brand-short-name } leidt nu waar mogelijk uw DNS-verzoeken veilig naar een partnerservice om u te beschermen terwijl u surft. +cfr-doorhanger-doh-header = Veiligere, versleutelde DNS-lookups +cfr-doorhanger-doh-primary-button = OK, begrepen + .accesskey = O +cfr-doorhanger-doh-secondary-button = Uitschakelen + .accesskey = U + +## Fission Experiment Message + +cfr-doorhanger-fission-body-approved = Uw privacy is belangrijk. { -brand-short-name } isoleert, of sandboxt, websites nu van elkaar, waardoor het voor hackers moeilijker wordt om wachtwoorden, creditcardnummers en andere gevoelige informatie te stelen. +cfr-doorhanger-fission-header = Website-isolatie +cfr-doorhanger-fission-primary-button = OK, begrepen + .accesskey = O +cfr-doorhanger-fission-secondary-button = Meer info + .accesskey = M + +## What's new: Cookies message + +cfr-whatsnew-clear-cookies-header = Automatische bescherming tegen stiekeme volgtactieken +cfr-whatsnew-clear-cookies-body = Sommige trackers leiden u door naar andere websites die in het geheim cookies plaatsen. { -brand-short-name } wist die cookies nu automatisch, zodat u niet kunt worden gevolgd. +cfr-whatsnew-clear-cookies-image-alt = Afbeelding Cookie geblokkeerd + +## What's new: Media controls message + +cfr-whatsnew-media-keys-header = Meer mediabediening +cfr-whatsnew-media-keys-body = Speel of pauzeer audio of video rechtstreeks vanaf uw toetsenbord of headset, waardoor het eenvoudig wordt om media vanuit een ander tabblad, programma of zelfs wanneer uw computer is vergrendeld te bedienen. U kunt met de toetsen voor vooruit en achteruit tussen tracks verspringen. +cfr-whatsnew-media-keys-button = Meer info + +## What's new: Search shortcuts + +cfr-whatsnew-search-shortcuts-header = Zoeksnelkoppelingen in de adresbalk +cfr-whatsnew-search-shortcuts-body = Wanneer u voortaan een zoekmachine of specifieke website in de adresbalk typt, verschijnt een blauwe snelkoppeling in de zoeksuggesties eronder. Selecteer die snelkoppeling om uw zoekopdracht rechtstreeks vanuit de zoekbalk te voltooien. + +## What's new: Cookies protection + +cfr-whatsnew-supercookies-header = Bescherming tegen kwaadaardige supercookies +cfr-whatsnew-supercookies-body = Websites kunnen stiekem een ‘supercookie’ aan uw browser koppelen, dat u op het internet kan volgen, zelfs nadat u uw cookies hebt gewist. { -brand-short-name } biedt nu krachtige bescherming tegen supercookies, zodat ze niet kunnen worden gebruikt om uw online activiteiten op verschillende websites te volgen. + +## What's new: Better bookmarking + +cfr-whatsnew-bookmarking-header = Beter bladwijzers maken +cfr-whatsnew-bookmarking-body = Het is gemakkelijker om uw favoriete websites bij te houden. { -brand-short-name } onthoudt nu uw voorkeurslocatie voor opgeslagen bladwijzers, toont de bladwijzerwerkbalk standaard op nieuwe tabbladen en geeft u eenvoudige toegang tot de rest van uw bladwijzers via een werkbalkmap. + +## What's new: Cross-site cookie tracking + +cfr-whatsnew-cross-site-tracking-header = Uitgebreide bescherming tegen volgen door cross-site-cookies +cfr-whatsnew-cross-site-tracking-body = U kunt zich nu aanmelden voor betere bescherming tegen volgen door cookies. { -brand-short-name } kan uw activiteiten en gegevens isoleren voor de website die u bezoekt, zodat in de browser opgeslagen informatie niet tussen websites wordt gedeeld. diff --git a/l10n-nl/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/l10n-nl/browser/browser/newtab/newtab.ftl new file mode 100644 index 0000000000..dcdacc9036 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/newtab/newtab.ftl @@ -0,0 +1,242 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Firefox Home / New Tab strings for about:home / about:newtab. + +newtab-page-title = Nieuw tabblad +newtab-settings-button = + .title = Uw Nieuw-tabbladpagina aanpassen +newtab-personalize-button-label = Personaliseren + .title = Nieuw tabblad personaliseren + .aria-label = Nieuw tabblad personaliseren + +## Search box component. + +# "Search" is a verb/action +newtab-search-box-search-button = + .title = Zoeken + .aria-label = Zoeken +newtab-search-box-search-the-web-text = Zoeken op het web +newtab-search-box-search-the-web-input = + .placeholder = Zoeken op het web + .title = Zoeken op het web + .aria-label = Zoeken op het web +newtab-search-box-text = Zoeken op het web +newtab-search-box-input = + .placeholder = Zoeken op het web + .aria-label = Zoeken op het web + +## Top Sites - General form dialog. + +newtab-topsites-add-search-engine-header = Zoekmachine toevoegen +newtab-topsites-add-topsites-header = Nieuwe topwebsite +newtab-topsites-add-shortcut-header = Nieuwe snelkoppeling +newtab-topsites-edit-topsites-header = Topwebsite bewerken +newtab-topsites-edit-shortcut-header = Snelkoppeling bewerken +newtab-topsites-title-label = Titel +newtab-topsites-title-input = + .placeholder = Voer een titel in +newtab-topsites-url-label = URL +newtab-topsites-url-input = + .placeholder = Typ of plak een URL +newtab-topsites-url-validation = Geldige URL vereist +newtab-topsites-image-url-label = URL van aangepaste afbeelding +newtab-topsites-use-image-link = Een aangepaste afbeelding gebruiken… +newtab-topsites-image-validation = Afbeelding kon niet worden geladen. Probeer een andere URL. + +## Top Sites - General form dialog buttons. These are verbs/actions. + +newtab-topsites-cancel-button = Annuleren +newtab-topsites-delete-history-button = Verwijderen uit geschiedenis +newtab-topsites-save-button = Opslaan +newtab-topsites-preview-button = Voorbeeld +newtab-topsites-add-button = Toevoegen + +## Top Sites - Delete history confirmation dialog. + +newtab-confirm-delete-history-p1 = Weet u zeker dat u alle exemplaren van deze pagina uit uw geschiedenis wilt verwijderen? +# "This action" refers to deleting a page from history. +newtab-confirm-delete-history-p2 = Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt. + +## Top Sites - Sponsored label + +newtab-topsite-sponsored = Gesponsord + +## Context Menu - Action Tooltips. + +# General tooltip for context menus. +newtab-menu-section-tooltip = + .title = Menu openen + .aria-label = Menu openen +# Tooltip for dismiss button +newtab-dismiss-button-tooltip = + .title = Verwijderen + .aria-label = Verwijderen +# This tooltip is for the context menu of Pocket cards or Topsites +# Variables: +# $title (String): The label or hostname of the site. This is for screen readers when the context menu button is focused/active. +newtab-menu-content-tooltip = + .title = Menu openen + .aria-label = Contextmenu openen voor { $title } +# Tooltip on an empty topsite box to open the New Top Site dialog. +newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip = + .title = Deze website bewerken + .aria-label = Deze website bewerken + +## Context Menu: These strings are displayed in a context menu and are meant as a call to action for a given page. + +newtab-menu-edit-topsites = Bewerken +newtab-menu-open-new-window = Openen in een nieuw venster +newtab-menu-open-new-private-window = Openen in een nieuw privévenster +newtab-menu-dismiss = Verwijderen +newtab-menu-pin = Vastmaken +newtab-menu-unpin = Losmaken +newtab-menu-delete-history = Verwijderen uit geschiedenis +newtab-menu-save-to-pocket = Opslaan naar { -pocket-brand-name } +newtab-menu-delete-pocket = Verwijderen uit { -pocket-brand-name } +newtab-menu-archive-pocket = Archiveren in { -pocket-brand-name } +newtab-menu-show-privacy-info = Onze sponsors en uw privacy + +## Message displayed in a modal window to explain privacy and provide context for sponsored content. + +newtab-privacy-modal-button-done = Gereed +newtab-privacy-modal-button-manage = Instellingen voor gesponsorde inhoud beheren +newtab-privacy-modal-header = Uw privacy is belangrijk. +newtab-privacy-modal-paragraph-2 = + Naast het vertellen van boeiende verhalen, tonen we u ook relevante, + goed doorgelichte inhoud van geselecteerde sponsors. Wees gerust, <strong>uw navigatiegegevens + verlaten nooit uw persoonlijke exemplaar van { -brand-product-name }</strong> – wij krijgen ze niet te zien, + en onze sponsors ook niet. +newtab-privacy-modal-link = Ontdek hoe privacy werkt op het nieuwe tabblad + +## + +# Bookmark is a noun in this case, "Remove bookmark". +newtab-menu-remove-bookmark = Bladwijzer verwijderen +# Bookmark is a verb here. +newtab-menu-bookmark = Bladwijzer maken + +## Context Menu - Downloaded Menu. "Download" in these cases is not a verb, +## it is a noun. As in, "Copy the link that belongs to this downloaded item". + +newtab-menu-copy-download-link = Downloadkoppeling kopiëren +newtab-menu-go-to-download-page = Naar downloadpagina gaan +newtab-menu-remove-download = Verwijderen uit geschiedenis + +## Context Menu - Download Menu: These are platform specific strings found in the context menu of an item that has +## been downloaded. The intention behind "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file +## system for each operating system. + +newtab-menu-show-file = + { PLATFORM() -> + [macos] Tonen in Finder + *[other] Bijbehorende map openen + } +newtab-menu-open-file = Bestand openen + +## Card Labels: These labels are associated to pages to give +## context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that +## the page is bookmarked, or is currently open on another device. + +newtab-label-visited = Bezocht +newtab-label-bookmarked = Bladwijzer gemaakt +newtab-label-removed-bookmark = Bladwijzer verwijderd +newtab-label-recommended = Trending +newtab-label-saved = Opgeslagen naar { -pocket-brand-name } +newtab-label-download = Gedownload +# This string is used in the story cards to indicate sponsored content +# Variables: +# $sponsorOrSource (String): This is the name of a company or their domain +newtab-label-sponsored = { $sponsorOrSource } · Gesponsord +# This string is used at the bottom of story cards to indicate sponsored content +# Variables: +# $sponsor (String): This is the name of a sponsor +newtab-label-sponsored-by = Gesponsord door { $sponsor } + +## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are +## meant as a call to action for the given section. + +newtab-section-menu-remove-section = Sectie verwijderen +newtab-section-menu-collapse-section = Sectie samenvouwen +newtab-section-menu-expand-section = Sectie uitvouwen +newtab-section-menu-manage-section = Sectie beheren +newtab-section-menu-manage-webext = Extensie beheren +newtab-section-menu-add-topsite = Topwebsite toevoegen +newtab-section-menu-add-search-engine = Zoekmachine toevoegen +newtab-section-menu-move-up = Omhoog verplaatsen +newtab-section-menu-move-down = Omlaag verplaatsen +newtab-section-menu-privacy-notice = Privacyverklaring + +## Section aria-labels + +newtab-section-collapse-section-label = + .aria-label = Sectie samenvouwen +newtab-section-expand-section-label = + .aria-label = Sectie uitvouwen + +## Section Headers. + +newtab-section-header-topsites = Topwebsites +newtab-section-header-highlights = Highlights +newtab-section-header-recent-activity = Recente activiteit +# Variables: +# $provider (String): Name of the corresponding content provider. +newtab-section-header-pocket = Aanbevolen door { $provider } + +## Empty Section States: These show when there are no more items in a section. Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. + +newtab-empty-section-highlights = Begin met surfen, en we tonen hier een aantal geweldige artikelen, video’s en andere pagina’s die u onlangs hebt bezocht of waarvoor u een bladwijzer hebt gemaakt. +# Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. +# Variables: +# $provider (String): Name of the content provider for this section, e.g "Pocket". +newtab-empty-section-topstories = U bent weer bij. Kijk later nog eens voor meer topverhalen van { $provider }. Kunt u niet wachten? Selecteer een populair onderwerp voor meer geweldige verhalen van het hele web. + +## Empty Section (Content Discovery Experience). These show when there are no more stories or when some stories fail to load. + +newtab-discovery-empty-section-topstories-header = U bent helemaal bij! +newtab-discovery-empty-section-topstories-content = Kom later terug voor meer verhalen. +newtab-discovery-empty-section-topstories-try-again-button = Opnieuw proberen +newtab-discovery-empty-section-topstories-loading = Laden… +# Displays when a layout in a section took too long to fetch articles. +newtab-discovery-empty-section-topstories-timed-out = Oeps! We hadden deze sectie bijna geladen, maar toch niet helemaal. + +## Pocket Content Section. + +# This is shown at the bottom of the trending stories section and precedes a list of links to popular topics. +newtab-pocket-read-more = Populaire onderwerpen: +newtab-pocket-more-recommendations = Meer aanbevelingen +newtab-pocket-learn-more = Meer info +newtab-pocket-cta-button = { -pocket-brand-name } gebruiken +newtab-pocket-cta-text = Bewaar de verhalen die u interessant vindt in { -pocket-brand-name }, en stimuleer uw gedachten met boeiende leesstof. + +## Error Fallback Content. +## This message and suggested action link are shown in each section of UI that fails to render. + +newtab-error-fallback-info = Oeps, er is iets misgegaan bij het laden van deze inhoud. +newtab-error-fallback-refresh-link = Vernieuw de pagina om het opnieuw te proberen. + +## Customization Menu + +newtab-custom-shortcuts-title = Snelkoppelingen +newtab-custom-shortcuts-subtitle = Opgeslagen of bezochte websites +newtab-custom-row-selector = + { $num -> + [one] { $num } rij + *[other] { $num } rijen + } +newtab-custom-sponsored-sites = Gesponsorde snelkoppelingen +newtab-custom-pocket-title = Aanbevolen door { -pocket-brand-name } +newtab-custom-pocket-subtitle = Uitzonderlijke inhoud, samengesteld door { -pocket-brand-name }, onderdeel van de { -brand-product-name }-familie +newtab-custom-pocket-sponsored = Gesponsorde verhalen +newtab-custom-recent-title = Recente activiteit +newtab-custom-recent-subtitle = Een selectie van recente websites en inhoud +newtab-custom-close-button = Sluiten +# For the "Snippets" feature traditionally on about:home. +# Alternative translation options: "Small Note" or something that +# expresses the idea of "a small message, shortened from something else, +# and non-essential but also not entirely trivial and useless. +newtab-custom-snippets-title = Snippets +newtab-custom-snippets-subtitle = Tips en nieuws van { -vendor-short-name } en { -brand-product-name } +newtab-custom-settings = Meer instellingen beheren diff --git a/l10n-nl/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-nl/browser/browser/newtab/onboarding.ftl new file mode 100644 index 0000000000..eaa4d7c414 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/newtab/onboarding.ftl @@ -0,0 +1,241 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### UI strings for the simplified onboarding modal / about:welcome +### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling / +### widowed word, so test on various window sizes if you also want this. + + +## These button action text can be split onto multiple lines, so use explicit +## newlines in translations to control where the line break appears (e.g., to +## avoid breaking quoted text). + +onboarding-button-label-learn-more = Meer info +onboarding-button-label-get-started = Beginnen + +## Welcome modal dialog strings + + +### UI strings for the simplified onboarding / multistage about:welcome +### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling / +### widowed word, so test on various window sizes if you also want this. + + +## Welcome page strings + +onboarding-welcome-header = Welkom bij { -brand-short-name } +onboarding-welcome-body = U hebt de browser.<br/>Maak kennis met de rest van { -brand-product-name }. +onboarding-welcome-learn-more = Meer info over de voordelen. +onboarding-welcome-modal-get-body = U hebt de browser.<br/>Haal nu het meeste uit { -brand-product-name }. +onboarding-welcome-modal-supercharge-body = Versterk de bescherming van uw privacy. +onboarding-welcome-modal-privacy-body = U hebt de browser. Laten we meer privacybescherming toevoegen. +onboarding-welcome-modal-family-learn-more = Lees meer over de productfamilie van { -brand-product-name }. +onboarding-welcome-form-header = Hier beginnen +onboarding-join-form-body = Voer uw e-mailadres in om te beginnen. +onboarding-join-form-email = + .placeholder = Voer e-mailadres in +onboarding-join-form-email-error = Geldig e-mailadres vereist +onboarding-join-form-legal = Door verder te gaan, gaat u akkoord met de <a data-l10n-name="terms">Servicevoorwaarden</a> en <a data-l10n-name="privacy">Privacyverklaring</a>. +onboarding-join-form-continue = Doorgaan +# This message is followed by a link using onboarding-join-form-signin ("Sign In") as text. +onboarding-join-form-signin-label = Hebt u al een account? +# Text for link to submit the sign in form +onboarding-join-form-signin = Aanmelden +onboarding-start-browsing-button-label = Beginnen met browsen +onboarding-not-now-button-label = Niet nu +onboarding-cards-dismiss = + .title = Verwijderen + .aria-label = Verwijderen + +## Welcome full page string + +onboarding-fullpage-welcome-subheader = Laten we beginnen met verkennen van wat u allemaal kunt doen. +onboarding-fullpage-form-email = + .placeholder = Uw e-mailadres… + +## Firefox Sync modal dialog strings. + +onboarding-sync-welcome-header = Neem { -brand-product-name } met u mee +onboarding-sync-welcome-content = Bereik uw bladwijzers, geschiedenis, wachtwoorden en andere instellingen op al uw apparaten. +onboarding-sync-welcome-learn-more-link = Meer info over Firefox Accounts +onboarding-sync-form-input = + .placeholder = E-mailadres +onboarding-sync-form-continue-button = Doorgaan +onboarding-sync-form-skip-login-button = Deze stap overslaan + +## This is part of the line "Enter your email to continue to Firefox Sync" + +onboarding-sync-form-header = Voer uw e-mailadres in +onboarding-sync-form-sub-header = om door te gaan naar { -sync-brand-name } + +## These are individual benefit messages shown with an image, title and +## description. + +onboarding-benefit-products-text = Krijg zaken gedaan met een set hulpmiddelen die uw privacy respecteren op al uw apparaten. +# "Personal Data Promise" is a concept that should be translated consistently +# across the product. It refers to a concept shown elsewhere to the user: "The +# Firefox Personal Data Promise is the way we honor your data in everything we +# make and do. We take less data. We keep it safe. And we make sure that we are +# transparent about how we use it." +onboarding-benefit-privacy-text = Alles wat we doen, staat in het teken van onze belofte voor persoonlijke gegevens: neem minder. Houd het veilig. Geen geheimen. +onboarding-benefit-sync-title = { -sync-brand-short-name } +onboarding-benefit-sync-text = Neem uw bladwijzers, wachtwoorden, geschiedenis en meer mee, overal waar u { -brand-product-name } gebruikt. +onboarding-benefit-monitor-title = { -monitor-brand-short-name } +onboarding-benefit-monitor-text = Ontvang een melding wanneer uw persoonlijke gegevens voorkomen in een bekend datalek. +onboarding-benefit-lockwise-title = { -lockwise-brand-short-name } +onboarding-benefit-lockwise-text = Beheer wachtwoorden die beschermd en draagbaar zijn. + +## Custom Return To AMO onboarding strings + +return-to-amo-subtitle = Geweldig, u hebt { -brand-short-name } +# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced with the icon belonging to the extension +# +# Variables: +# $addon-name (String) - Name of the add-on +return-to-amo-addon-title = Laten we nu <img data-l10n-name="icon"/> <b>{ $addon-name }</b> ophalen. +return-to-amo-add-extension-label = De extensie toevoegen + +## Multistage 3-screen onboarding flow strings (about:welcome pages) + +# The <span data-l10n-name="zap"></span> in this string allows a "zap" underline style to be +# automatically added to the text inside it. { -brand-short-name } should stay inside the span. +onboarding-multistage-welcome-header = Welkom bij <span data-l10n-name="zap">{ -brand-short-name }</span> +onboarding-multistage-welcome-subtitle = De snelle, veilige en privébrowser die wordt gesteund door een non-profitorganisatie. +onboarding-multistage-welcome-primary-button-label = Instellen starten +onboarding-multistage-welcome-secondary-button-label = Aanmelden +onboarding-multistage-welcome-secondary-button-text = Hebt u een account? +# The <span data-l10n-name="zap"></span> in this string allows a "zap" underline style to be +# automatically added to the text inside it. "more" should stay inside the span. +onboarding-multistage-import-header = Importeer uw wachtwoorden, bladwijzers en <span data-l10n-name = "zap">meer</span> +onboarding-multistage-import-subtitle = Gebruikte u een andere browser? Het is eenvoudig om alles naar { -brand-short-name } over te brengen. +onboarding-multistage-import-primary-button-label = Import starten +onboarding-multistage-import-secondary-button-label = Niet nu +# Info displayed in the footer of import settings screen during onboarding flow. +# This supports welcome screen showing top sites imported from the user's default browser. +onboarding-import-sites-disclaimer = De websites in deze lijst zijn op dit apparaat gevonden. { -brand-short-name } bewaart of synchroniseert geen gegevens van een andere browser, tenzij u ervoor kiest ze te importeren. +# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers. +# Variables: +# $current (Int) - Number of the current page +# $total (Int) - Total number of pages +onboarding-welcome-steps-indicator = + .aria-label = Aan de slag: scherm { $current } van { $total } +# The <span data-l10n-name="zap"></span> in this string allows a "zap" underline style to be +# automatically added to the text inside it. "look" should stay inside the span. +onboarding-multistage-theme-header = Kies een <span data-l10n-name="zap">uiterlijk</span> +onboarding-multistage-theme-subtitle = Personaliseer { -brand-short-name } met een thema. +onboarding-multistage-theme-primary-button-label = Thema opslaan +onboarding-multistage-theme-secondary-button-label = Niet nu +# Automatic theme uses operating system color settings +onboarding-multistage-theme-label-automatic = Automatisch +onboarding-multistage-theme-label-light = Licht +onboarding-multistage-theme-label-dark = Donker +# "Firefox Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English. +onboarding-multistage-theme-label-alpenglow = Firefox Alpenglow + +## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose +## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip +## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the +## tooltip. + +# Tooltip displayed on hover of automatic theme +onboarding-multistage-theme-tooltip-automatic-2 = + .title = + Het uiterlijk van uw besturingssysteem + overnemen voor knoppen, menu’s en vensters. +# Input description for automatic theme +onboarding-multistage-theme-description-automatic-2 = + .aria-description = + Het uiterlijk van uw besturingssysteem + overnemen voor knoppen, menu’s en vensters. +# Tooltip displayed on hover of light theme +onboarding-multistage-theme-tooltip-light-2 = + .title = + Een licht uiterlijk gebruiken voor knoppen, + menu’s en vensters. +# Input description for light theme +onboarding-multistage-theme-description-light = + .aria-description = + Een licht uiterlijk gebruiken voor knoppen, + menu’s en vensters. +# Tooltip displayed on hover of dark theme +onboarding-multistage-theme-tooltip-dark-2 = + .title = + Een donker uiterlijk gebruiken voor knoppen, + menu’s en vensters. +# Input description for dark theme +onboarding-multistage-theme-description-dark = + .aria-description = + Een donker uiterlijk gebruiken voor knoppen, + menu’s en vensters. +# Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme +onboarding-multistage-theme-tooltip-alpenglow-2 = + .title = + Een kleurrijk uiterlijk gebruiken voor knoppen, + menu‘s en vensters. +# Input description for Alpenglow theme +onboarding-multistage-theme-description-alpenglow = + .aria-description = + Een kleurrijk uiterlijk gebruiken voor knoppen, + menu‘s en vensters. + +## These strings belong to the individual onboarding messages. + + +## Each message has a title and a description of what the browser feature is. +## Each message also has an associated button for the user to try the feature. +## The string for the button is found above, in the UI strings section + +onboarding-tracking-protection-title2 = Bescherming tegen volgen +onboarding-tracking-protection-text2 = { -brand-short-name } helpt voorkomen dat websites u online volgen, waardoor het voor advertenties moeilijker wordt om u op het web te volgen. +onboarding-tracking-protection-button2 = Hoe het werkt +onboarding-data-sync-title = Neem uw instellingen met u mee +# "Sync" is short for synchronize. +onboarding-data-sync-text2 = Synchroniseer uw bladwijzers, wachtwoorden en meer, overal waar u { -brand-product-name } gebruikt. +onboarding-data-sync-button2 = Aanmelden bij { -sync-brand-short-name } +onboarding-firefox-monitor-title = Blijf alert op datalekken +onboarding-firefox-monitor-text2 = { -monitor-brand-name } houdt in de gaten of uw e-mailadres voor komt in een bekend datalek en waarschuwt u als dit in een nieuw lek verschijnt. +onboarding-firefox-monitor-button = Inschrijven voor waarschuwingen +onboarding-browse-privately-title = Privé browsen +onboarding-browse-privately-text = Privénavigatie wist uw zoek- en navigatiegeschiedenis, om dit geheim te houden voor iedereen die uw computer gebruikt. +onboarding-browse-privately-button = Een privévenster openen +onboarding-firefox-send-title = Houd uw gedeelde bestanden privé +onboarding-firefox-send-text2 = Upload uw bestanden naar { -send-brand-name } om ze te delen met end-to-endversleuteling en een koppeling die automatisch vervalt. +onboarding-firefox-send-button = { -send-brand-name } proberen +onboarding-mobile-phone-title = Download { -brand-product-name } naar uw telefoon +onboarding-mobile-phone-text = Download { -brand-product-name } voor iOS of Android en synchroniseer uw gegevens op verschillende apparaten. +# "Mobile" is short for mobile/cellular phone, "Browser" is short for web +# browser. +onboarding-mobile-phone-button = Download de browser voor mobiel +onboarding-send-tabs-title = Stuur uzelf onmiddellijk tabbladen +# "Send Tabs" refers to "Send Tab to Device" feature that appears when opening a +# tab's context menu. +onboarding-send-tabs-text2 = Deel eenvoudig pagina's tussen uw apparaten zonder koppelingen te hoeven kopiëren of de browser te verlaten. +onboarding-send-tabs-button = Start met het gebruik van Send Tabs +onboarding-pocket-anywhere-title = Lees en luister overal +onboarding-pocket-anywhere-text2 = Sla uw favoriete inhoud offline op met de { -pocket-brand-name }-app en lees, luister en kijk wanneer het u uitkomt. +onboarding-pocket-anywhere-button = Probeer { -pocket-brand-name } +onboarding-lockwise-strong-passwords-title = Sterke wachtwoorden maken en opslaan +onboarding-lockwise-strong-passwords-text = { -lockwise-brand-name } maakt ter plekke sterke wachtwoorden en bewaart ze allemaal op een plek. +onboarding-lockwise-strong-passwords-button = Uw aanmeldingen beheren +onboarding-facebook-container-title = Stel grenzen aan Facebook +onboarding-facebook-container-text2 = { -facebook-container-brand-name } houdt uw profiel gescheiden van al het andere, waardoor Facebook u moeilijker met advertenties kan bestoken. +onboarding-facebook-container-button = De extensie toevoegen +onboarding-import-browser-settings-title = Importeer uw bladwijzers, wachtwoorden en meer +onboarding-import-browser-settings-text = Duik er meteen in – neem eenvoudig uw Chrome-websites en -instellingen mee. +onboarding-import-browser-settings-button = Chrome-gegevens importeren +onboarding-personal-data-promise-title = Ontworpen voor privé +onboarding-personal-data-promise-text = { -brand-product-name } behandelt uw gegevens met respect door er minder te vragen, ze te beschermen en duidelijk te zijn over hoe we ze gebruiken. +onboarding-personal-data-promise-button = Lees onze belofte + +## Message strings belonging to the Return to AMO flow + +return-to-amo-sub-header = Geweldig, u hebt { -brand-short-name } +# <icon></icon> will be replaced with the icon belonging to the extension +# +# Variables: +# $addon-name (String) - Name of the add-on +return-to-amo-addon-header = Laten we nu <icon></icon><b>{ $addon-name }</b> ophalen. +return-to-amo-extension-button = De extensie toevoegen +return-to-amo-get-started-button = Beginnen met { -brand-short-name } diff --git a/l10n-nl/browser/browser/nsserrors.ftl b/l10n-nl/browser/browser/nsserrors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5201241feb --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/nsserrors.ftl @@ -0,0 +1,354 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# DO NOT ADD THINGS OTHER THAN ERROR MESSAGES HERE. +# This file gets parsed into a JS dictionary of all known error message ids in +# gen_aboutneterror_codes.py . If we end up needing fluent attributes or +# refactoring them in some way, the script will need updating. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with SSL error. +# $errorMessage (String) - Error message corresponding to the type of error we are experiencing. +ssl-connection-error = Fout tijdens het verbinden met { $hostname }. { $errorMessage } + +# Variables: +# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc. +cert-error-code-prefix = Foutcode: { $error } + +psmerr-ssl-disabled = Kan geen beveiligde verbinding tot stand brengen, omdat het SSL-protocol is uitgeschakeld. +psmerr-ssl2-disabled = Kan geen beveiligde verbinding tot stand brengen, omdat de pagina een oudere, minder veilige versie van het SSL-protocol gebruikt. + +# This is a multi-line message. +psmerr-hostreusedissuerandserial = + U hebt een ongeldig certificaat ontvangen. Neem contact op met de serverbeheerder of e-mailcorrespondent en geef hen de volgende informatie: + + Uw certificaat bevat hetzelfde serienummer als een ander door de certificaatautoriteit uitgegeven certificaat. Haal een nieuw certificaat met een uniek serienummer op. + +ssl-error-export-only-server = Kan niet beveiligd communiceren. Peer ondersteunt geen hoge graad van versleuteling. +ssl-error-us-only-server = Kan niet beveiligd communiceren. Peer vereist hoge graad van versleuteling, die niet wordt ondersteund. +ssl-error-no-cypher-overlap = Kan niet beveiligd communiceren met peer: geen algeme(e)n(e) versleutelingsalgoritme(n). +ssl-error-no-certificate = Kan het benodigde certificaat of de sleutel voor authenticatie niet vinden. +ssl-error-bad-certificate = Kan niet beveiligd communiceren met peer: certificaat van peer werd verworpen. +ssl-error-bad-client = De server heeft onjuiste gegevens ontvangen van de client. +ssl-error-bad-server = De client heeft onjuiste gegevens ontvangen van de server. +ssl-error-unsupported-certificate-type = Niet-ondersteund certificaattype. +ssl-error-unsupported-version = Peer gebruikt niet-ondersteunde versie van het beveiligingsprotocol. +ssl-error-wrong-certificate = Clientauthenticatie mislukt: privésleutel in sleuteldatabase komt niet overeen met openbare sleutel in certificaatdatabase. +ssl-error-bad-cert-domain = Kan niet beveiligd communiceren met peer: opgevraagde domeinnaam komt niet overeen met het certificaat van de server. +ssl-error-post-warning = Niet-herkende SSL-foutcode. +ssl-error-ssl2-disabled = Peer ondersteunt alleen SSL versie 2, dat lokaal is uitgeschakeld. +ssl-error-bad-mac-read = SSL ontving een record met een onjuiste berichtauthenticatiecode. +ssl-error-bad-mac-alert = SSL-peer rapporteert onjuiste berichtauthenticatiecode. +ssl-error-bad-cert-alert = SSL-peer kan uw certificaat niet verifiëren. +ssl-error-revoked-cert-alert = SSL-peer verwierp uw certificaat als ingetrokken. +ssl-error-expired-cert-alert = SSL-peer verwierp uw certificaat als verlopen. +ssl-error-ssl-disabled = Kan niet verbinden: SSL is uitgeschakeld. +ssl-error-fortezza-pqg = Kan niet verbinden: SSL-peer bevindt zich in een ander FORTEZZA-domein. +ssl-error-unknown-cipher-suite = Er werd een onbekende SSL-coderingssuite opgevraagd. +ssl-error-no-ciphers-supported = In dit programma zijn geen coderingssuites aanwezig en ingeschakeld. +ssl-error-bad-block-padding = SSL ontving een record met onjuiste block padding. +ssl-error-rx-record-too-long = SSL ontving een record die de maximaal toegestane lengte heeft overschreden. +ssl-error-tx-record-too-long = SSL probeerde een record te versturen die de maximaal toegestane lengte heeft overschreden. +ssl-error-rx-malformed-hello-request = SSL ontving een ongeldig Hello Request-handshakebericht. +ssl-error-rx-malformed-client-hello = SSL ontving een ongeldig Client Hello-handshakebericht. +ssl-error-rx-malformed-server-hello = SSL ontving een ongeldig Server Hello-handshakebericht. +ssl-error-rx-malformed-certificate = SSL ontving een ongeldig Certificate-handshakebericht. +ssl-error-rx-malformed-server-key-exch = SSL ontving een ongeldig Server Key Exchange-handshakebericht. +ssl-error-rx-malformed-cert-request = SSL ontving een ongeldig Certificate Request-handshakebericht. +ssl-error-rx-malformed-hello-done = SSL ontving een ongeldig Server Hello Done-handshakebericht. +ssl-error-rx-malformed-cert-verify = SSL ontving een ongeldig Certificate Verify-handshakebericht. +ssl-error-rx-malformed-client-key-exch = SSL ontving een ongeldig Client Key Exchange-handshakebericht. +ssl-error-rx-malformed-finished = SSL ontving een ongeldig Finished-handshakebericht. +ssl-error-rx-malformed-change-cipher = SSL ontving een ongeldige Change Cipher Spec-record. +ssl-error-rx-malformed-alert = SSL ontving een ongeldige Alert-record. +ssl-error-rx-malformed-handshake = SSL ontving een ongeldige Handshake-record. +ssl-error-rx-malformed-application-data = SSL ontving een ongeldige Application Data-record. +ssl-error-rx-unexpected-hello-request = SSL ontving een onverwacht Hello Request-handshakebericht. +ssl-error-rx-unexpected-client-hello = SSL ontving een onverwacht Client Hello-handshakebericht. +ssl-error-rx-unexpected-server-hello = SSL ontving een onverwacht Server Hello-handshakebericht. +ssl-error-rx-unexpected-certificate = SSL ontving een onverwacht Certificate-handshakebericht. +ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch = SSL ontving een onverwacht Server Key Exchange-handshakebericht. +ssl-error-rx-unexpected-cert-request = SSL ontving een onverwacht Certificate Request-handshakebericht. +ssl-error-rx-unexpected-hello-done = SSL ontving een onverwacht Server Hello Done-handshakebericht. +ssl-error-rx-unexpected-cert-verify = SSL ontving een onverwacht Certificate Verify-handshakebericht. +ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch = SSL ontving een onverwacht Client Key Exchange-handshakebericht. +ssl-error-rx-unexpected-finished = SSL ontving een onverwacht Finished-handshakebericht. +ssl-error-rx-unexpected-change-cipher = SSL ontving een onverwachte Change Cipher Spec-record. +ssl-error-rx-unexpected-alert = SSL ontving een onverwachte Alert-record. +ssl-error-rx-unexpected-handshake = SSL ontving een onverwachte Handshake-record. +ssl-error-rx-unexpected-application-data = SSL ontving een onverwachte Application Data-record. +ssl-error-rx-unknown-record-type = SSL ontving een record met een onbekend inhoudstype. +ssl-error-rx-unknown-handshake = SSL ontving een handshakebericht met een onbekend berichttype. +ssl-error-rx-unknown-alert = SSL ontving een waarschuwingsrecord met een onbekende waarschuwingsbeschrijving. +ssl-error-close-notify-alert = SSL-peer heeft deze verbinding gesloten. +ssl-error-handshake-unexpected-alert = SSL-peer verwachtte geen ontvangen handshakebericht. +ssl-error-decompression-failure-alert = SSL-peer kon een ontvangen SSL-record niet decomprimeren. +ssl-error-handshake-failure-alert = SSL-peer kon niet onderhandelen over een acceptabele set beveiligingsparameters. +ssl-error-illegal-parameter-alert = SSL-peer verwierp een handshakebericht voor onacceptabele inhoud. +ssl-error-unsupported-cert-alert = SSL-peer ondersteunt geen certificaten van het ontvangen type. +ssl-error-certificate-unknown-alert = SSL-peer had een onbekend probleem met het ontvangen certificaat. +ssl-error-generate-random-failure = SSL ondervond een storing in de willekeurige-getallengenerator. +ssl-error-sign-hashes-failure = Kan benodigde gegevens voor het verifiëren van uw certificaat niet digitaal ondertekenen. +ssl-error-extract-public-key-failure = SSL kon de openbare sleutel niet uit het certificaat van de peer extraheren. +ssl-error-server-key-exchange-failure = Ongespecificeerde fout tijdens verwerken van SSL Server Key Exchange-handshake. +ssl-error-client-key-exchange-failure = Ongespecificeerde fout tijdens verwerken van SSL Client Key Exchange-handshake. +ssl-error-encryption-failure = Bulkgegevens-coderingsalgoritme mislukt in geselecteerde coderingssuite. +ssl-error-decryption-failure = Bulkgegevens-decoderingsalgoritme mislukt in geselecteerde coderingssuite. +ssl-error-socket-write-failure = Poging om versleutelde gegevens naar onderliggende socket te schrijven mislukt. +ssl-error-md5-digest-failure = MD5-digest-functie mislukt. +ssl-error-sha-digest-failure = SHA-1-digest-functie mislukt. +ssl-error-mac-computation-failure = MAC-berekening mislukt. +ssl-error-sym-key-context-failure = Fout bij maken van Symmetric Key-context. +ssl-error-sym-key-unwrap-failure = Fout bij uitpakken van de symmetrische sleutel in Client Key Exchange-bericht. +ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded = SSL-server probeerde hogegraads openbare sleutel met exportcoderingssuite te gebruiken. +ssl-error-iv-param-failure = Vertalen van een IV naar een parameter door PKCS11-code niet gelukt. +ssl-error-init-cipher-suite-failure = Initialiseren van de geselecteerde coderingssuite niet gelukt. +ssl-error-session-key-gen-failure = Genereren van sessiesleutels voor SSL-sessie door client niet gelukt. +ssl-error-no-server-key-for-alg = Server heeft geen sleutel voor het geprobeerde sleuteluitwisselingsalgoritme. +ssl-error-token-insertion-removal = PKCS#11-token werd ingevoegd of verwijderd tijdens voortgang van bewerking. +ssl-error-token-slot-not-found = Geen PKCS#11-token gevonden voor een vereiste bewerking. +ssl-error-no-compression-overlap = Kan niet beveiligd communiceren met peer: geen gemeenschappelijk(e) compressiealgoritme(n). +ssl-error-handshake-not-completed = Kan geen andere SSL-handshake initiëren totdat de huidige handshake is voltooid. +ssl-error-bad-handshake-hash-value = Onjuiste hash-waarden van handshakes ontvangen van peer. +ssl-error-cert-kea-mismatch = Het aangeboden certificaat kan niet worden gebruikt met het geselecteerde sleuteluitwisselingsalgoritme. +ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca = Geen vertrouwde certificaatautoriteit voor SSL-clientauthenticatie. +ssl-error-session-not-found = SSL-sessie-ID van client niet gevonden in sessiebuffer van server. +ssl-error-decryption-failed-alert = Peer kon ontvangen SSL-record niet ontcijferen. +ssl-error-record-overflow-alert = Peer ontving een SSL-record die langer was dan toegestaan. +ssl-error-unknown-ca-alert = Peer herkent en vertrouwt de CA niet die uw certificaat heeft uitgegeven. +ssl-error-access-denied-alert = Peer ontving een geldig certificaat, maar toegang werd geweigerd. +ssl-error-decode-error-alert = Peer kon een SSL-handshakebericht niet ontcijferen. +ssl-error-decrypt-error-alert = Peer rapporteert fout bij ondertekeningverificatie of sleuteluitwisseling. +ssl-error-export-restriction-alert = Peer rapporteert onderhandeling die exportregulaties niet naleeft. +ssl-error-protocol-version-alert = Peer rapporteert niet-compatibele of niet-ondersteunde protocolversie. +ssl-error-insufficient-security-alert = Server vereist veiliger coderingen dan welke door client worden ondersteund. +ssl-error-internal-error-alert = Peer rapporteert een interne fout. +ssl-error-user-canceled-alert = Peergebruiker heeft handshake geannuleerd. +ssl-error-no-renegotiation-alert = Peer staat geen nieuwe onderhandeling over SSL-beveiligingsparameters toe. +ssl-error-server-cache-not-configured = SSL-serverbuffer niet geconfigureerd en niet uitgeschakeld voor deze socket. +ssl-error-unsupported-extension-alert = SSL-peer ondersteunt geen opgevraagde TLS hello-extensie. +ssl-error-certificate-unobtainable-alert = SSL-peer kon uw certificaat niet verkrijgen van de gegeven URL. +ssl-error-unrecognized-name-alert = SSL-peer heeft geen certificaat voor de opgevraagde DNS-naam. +ssl-error-bad-cert-status-response-alert = SSL-peer kon geen OCSP-antwoord voor zijn certificaat verkrijgen. +ssl-error-bad-cert-hash-value-alert = SSL-peer rapporteerde onjuiste waarde voor certificaathash. +ssl-error-rx-unexpected-new-session-ticket = SSL ontving een onverwacht New Session Ticket-handshakebericht. +ssl-error-rx-malformed-new-session-ticket = SSL ontving een ongeldig New Session Ticket-handshakebericht. +ssl-error-decompression-failure = SSL ontving een gecomprimeerde record die niet kon worden gedecomprimeerd. +ssl-error-renegotiation-not-allowed = Opnieuw onderhandelen is niet toegestaan op deze SSL-socket. +ssl-error-unsafe-negotiation = Peer probeerde handshake in oude stijl (mogelijk kwetsbaar). +ssl-error-rx-unexpected-uncompressed-record = SSL ontving een onverwachte ongecomprimeerde record. +ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key = SSL ontving een zwakke efemere Diffie-Hellman-sleutel in Server Key Exchange-handshakebericht. +ssl-error-next-protocol-data-invalid = SSL ontving ongeldige NPN-extensiegegevens. +ssl-error-feature-not-supported-for-ssl2 = SSL-functie wordt niet ondersteund voor SSL 2.0-verbindingen. +ssl-error-feature-not-supported-for-servers = SSL-functie wordt niet ondersteund voor servers. +ssl-error-feature-not-supported-for-clients = SSL-functie wordt niet ondersteund voor clients. +ssl-error-invalid-version-range = SSL-versiebereik is niet geldig. +ssl-error-cipher-disallowed-for-version = SSL-peer selecteerde een niet-toegestane coderingssuite voor de geselecteerde protocolversie. +ssl-error-rx-malformed-hello-verify-request = SSL ontving een ongeldig Hello Verify Request-handshakebericht. +ssl-error-rx-unexpected-hello-verify-request = SSL ontving een onverwacht Hello Verify Request-handshakebericht. +ssl-error-feature-not-supported-for-version = SSL-functie niet ondersteund voor de protocolversie. +ssl-error-rx-unexpected-cert-status = SSL ontving een onverwacht Certificate Status-handshakebericht. +ssl-error-unsupported-hash-algorithm = Niet-ondersteund hash-algoritme gebruikt door TLS-peer. +ssl-error-digest-failure = Digest-functie mislukt. +ssl-error-incorrect-signature-algorithm = Onjuist ondertekeningsalgoritme gespecificeerd in een digitaal ondertekend element. +ssl-error-next-protocol-no-callback = De volgende protocolonderhandelingsextensie is ingeschakeld, maar de callback werd gewist voordat deze nodig was. +ssl-error-next-protocol-no-protocol = De server ondersteunt geen protocollen die de client in de ALPN-extensie aankondigt. +ssl-error-inappropriate-fallback-alert = De server heeft de handshake geweigerd, omdat de client een downgrade heeft uitgevoerd naar een lagere TLS-versie dan die welke de server ondersteunt. +ssl-error-weak-server-cert-key = Het servercertificaat bevatte een openbare sleutel die te zwak was. +ssl-error-rx-short-dtls-read = Niet genoeg ruimte in buffer voor DTLS-record. +ssl-error-no-supported-signature-algorithm = Er is geen ondersteunde TLS-ondertekening geconfigureerd. +ssl-error-unsupported-signature-algorithm = De peer gebruikte een niet-ondersteunde combinatie van ondertekening en hash-algoritme. +ssl-error-missing-extended-master-secret = De peer probeerde een hervatting zonder een juiste extended_master_secret-extensie. +ssl-error-unexpected-extended-master-secret = De peer probeerde een hervatting met een onverwachte extended_master_secret-extensie. +sec-error-io = Er is een I/O-fout opgetreden tijdens beveiligingsautorisatie. +sec-error-library-failure = fout in beveiligingsbibliotheek. +sec-error-bad-data = beveiligingsbibliotheek: onjuiste gegevens ontvangen. +sec-error-output-len = beveiligingsbibliotheek: fout bij uitvoerlengte. +sec-error-input-len = beveiligingsbibliotheek ondervond een fout bij invoerlengte. +sec-error-invalid-args = beveiligingsbibliotheek: ongeldige argumenten. +sec-error-invalid-algorithm = beveiligingsbibliotheek: ongeldig algoritme. +sec-error-invalid-ava = beveiligingsbibliotheek: ongeldige AVA. +sec-error-invalid-time = Onjuist opgestelde tijdstring. +sec-error-bad-der = beveiligingsbibliotheek: onjuist opgesteld DER-gecodeerd bericht. +sec-error-bad-signature = Certificaat van peer heeft een ongeldige ondertekening. +sec-error-expired-certificate = Certificaat van peer is verlopen. +sec-error-revoked-certificate = Certificaat van peer is ingetrokken. +sec-error-unknown-issuer = Uitgever van certificaat van peer wordt niet herkend. +sec-error-bad-key = Openbare sleutel van peer is ongeldig. +sec-error-bad-password = Het ingevoerde beveiligingswachtwoord is onjuist. +sec-error-retry-password = Nieuw wachtwoord onjuist ingevoerd. Probeer het opnieuw. +sec-error-no-nodelock = beveiligingsbibliotheek: geen nodelock. +sec-error-bad-database = beveiligingsbibliotheek: foutieve database. +sec-error-no-memory = beveiligingsbibliotheek: geheugentoewijzingsfout. +sec-error-untrusted-issuer = Certificaatuitgever van peer is aangemerkt als niet vertrouwd door de gebruiker. +sec-error-untrusted-cert = Certificaat van peer is aangemerkt als niet vertrouwd door de gebruiker. +sec-error-duplicate-cert = Certificaat bestaat al in uw database. +sec-error-duplicate-cert-name = Naam van gedownload certificaat komt al voor in uw database. +sec-error-adding-cert = Fout bij toevoegen van certificaat aan database. +sec-error-filing-key = Fout bij opnieuw archiveren van de sleutel voor dit certificaat. +sec-error-no-key = De privésleutel voor dit certificaat kan niet worden gevonden in de sleuteldatabase. +sec-error-cert-valid = Dit certificaat is geldig. +sec-error-cert-not-valid = Dit certificaat is niet geldig. +sec-error-cert-no-response = Certificaatbibliotheek: geen antwoord +sec-error-expired-issuer-certificate = Het certificaat van de certificaatuitgever is verlopen. Controleer uw systeemdatum en -tijd. +sec-error-crl-expired = De CRL voor de certificaatuitgever is verlopen. Werk deze bij of controleer uw systeemdatum en -tijd. +sec-error-crl-bad-signature = De CRL voor de certificaatuitgever heeft een ongeldige ondertekening. +sec-error-crl-invalid = Nieuwe CRL heeft een ongeldige indeling. +sec-error-extension-value-invalid = Waarde van certificaatextensie is ongeldig. +sec-error-extension-not-found = Certificaatextensie niet gevonden. +sec-error-ca-cert-invalid = Uitgeverscertificaat is ongeldig. +sec-error-path-len-constraint-invalid = Voorwaarde voor certificaatpadlengte is ongeldig. +sec-error-cert-usages-invalid = Certificaatgebruikveld is ongeldig. +sec-internal-only = **UITSLUITEND interne module** +sec-error-invalid-key = De sleutel ondersteunt de gevraagde bewerking niet. +sec-error-unknown-critical-extension = Certificaat bevat onbekende kritieke extensie. +sec-error-old-crl = Nieuwe CRL is niet recenter dan de huidige. +sec-error-no-email-cert = Niet versleuteld of ondertekend: u hebt nog geen e-mailcertificaat. +sec-error-no-recipient-certs-query = Niet versleuteld: u hebt nog geen certificaten voor iedere ontvanger. +sec-error-not-a-recipient = Kan niet ontcijferen: u bent geen ontvanger, of overeenkomende certificaat en privésleutel niet gevonden. +sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch = Kan niet ontcijferen: sleutelcoderingsalgoritme komt niet overeen met uw certificaat. +sec-error-pkcs7-bad-signature = Ondertekeningverificatie mislukt: geen ondertekenaar gevonden, te veel ondertekenaars gevonden, of onjuiste of beschadigde gegevens. +sec-error-unsupported-keyalg = Niet-ondersteund of onbekend sleutelalgoritme. +sec-error-decryption-disallowed = Kan niet ontcijferen: versleuteld met behulp van een niet-toegestaan algoritme of sleutelgrootte. +xp-sec-fortezza-bad-card = Fortezza-kaart is niet juist geïnitialiseerd. Verwijder de kaart en retourneer deze naar uw uitgever. +xp-sec-fortezza-no-card = Geen Fortezza-kaarten gevonden +xp-sec-fortezza-none-selected = Geen Fortezza-kaart geselecteerd +xp-sec-fortezza-more-info = Selecteer een persoon om meer informatie over te verkrijgen +xp-sec-fortezza-person-not-found = Persoon niet gevonden +xp-sec-fortezza-no-more-info = Geen verdere informatie over die persoon +xp-sec-fortezza-bad-pin = Ongeldige pincode +xp-sec-fortezza-person-error = Kon Fortezza-personen niet initialiseren. +sec-error-no-krl = Geen KRL voor certificaat van deze website gevonden. +sec-error-krl-expired = De KRL voor het certificaat van deze website is verlopen. +sec-error-krl-bad-signature = De KRL voor het certificaat van deze website heeft een ongeldige ondertekening. +sec-error-revoked-key = De sleutel voor het certificaat van deze website is ingetrokken. +sec-error-krl-invalid = Nieuwe KRL heeft een ongeldige indeling. +sec-error-need-random = beveiligingsbibliotheek: willekeurige gegevens nodig. +sec-error-no-module = beveiligingsbibliotheek: geen beveiligingsmodule die de gevraagde bewerking kan uitvoeren. +sec-error-no-token = De beveiligingskaart of -token bestaat niet, moet worden geïnitialiseerd, of is verwijderd. +sec-error-read-only = beveiligingsbibliotheek: alleen-lezendatabase. +sec-error-no-slot-selected = Geen lege plaats of token geselecteerd. +sec-error-cert-nickname-collision = Er bestaat al een certificaat met dezelfde alias. +sec-error-key-nickname-collision = Er bestaat al een sleutel met dezelfde alias. +sec-error-safe-not-created = fout tijdens het maken van safe object +sec-error-baggage-not-created = fout tijdens het maken van baggage object +xp-java-remove-principal-error = Kon de hoofdpersoon niet verwijderen +xp-java-delete-privilege-error = Kon het privilege niet verwijderen +xp-java-cert-not-exists-error = Deze hoofdpersoon heeft geen certificaat +sec-error-bad-export-algorithm = Vereiste algoritme is niet toegestaan. +sec-error-exporting-certificates = Fout bij poging tot exporteren van certificaten. +sec-error-importing-certificates = Fout bij poging tot importeren van certificaten. +sec-error-pkcs12-decoding-pfx = Kan niet importeren. Fout bij decoderen. Bestand niet geldig. +sec-error-pkcs12-invalid-mac = Kan niet importeren. Ongeldige MAC. Onjuist wachtwoord of beschadigd bestand. +sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm = Kan niet importeren. MAC-algoritme niet ondersteund. +sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode = Kan niet importeren. Alleen wachtwoordintegriteits- en privacymodi worden ondersteund. +sec-error-pkcs12-corrupt-pfx-structure = Kan niet importeren. Bestandsstructuur is beschadigd. +sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm = Kan niet importeren. Versleutelingsalgoritme niet ondersteund. +sec-error-pkcs12-unsupported-version = Kan niet importeren. Bestandsversie niet ondersteund. +sec-error-pkcs12-privacy-password-incorrect = Kan niet importeren. Onjuist privacywachtwoord. +sec-error-pkcs12-cert-collision = Kan niet importeren. Dezelfde alias bestaat al in database. +sec-error-user-cancelled = De gebruiker drukte op Annuleren. +sec-error-pkcs12-duplicate-data = Niet geïmporteerd, al in database. +sec-error-message-send-aborted = Bericht niet verzonden. +sec-error-inadequate-key-usage = Certificaatsleutelgebruik ontoereikend voor geprobeerde bewerking. +sec-error-inadequate-cert-type = Certificaattype niet goedgekeurd voor toepassing. +sec-error-cert-addr-mismatch = Adres in ondertekeningscertificaat komt niet overeen met adres in berichtkopregels. +sec-error-pkcs12-unable-to-import-key = Kan niet importeren. Fout bij poging tot importeren van privésleutel. +sec-error-pkcs12-importing-cert-chain = Kan niet importeren. Fout bij poging tot importeren van certificaatketen. +sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name = Kan niet exporteren. Kan certificaat of sleutel niet vinden op alias. +sec-error-pkcs12-unable-to-export-key = Kan niet exporteren. Privésleutel kon niet worden gevonden en geëxporteerd. +sec-error-pkcs12-unable-to-write = Kan niet exporteren. Kan het exportbestand niet schrijven. +sec-error-pkcs12-unable-to-read = Kan niet importeren. Kan het importbestand niet lezen. +sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized = Kan niet exporteren. Sleuteldatabase beschadigd of verwijderd. +sec-error-keygen-fail = Kan geen openbaar-privésleutelpaar genereren. +sec-error-invalid-password = Ingevoerde wachtwoord is ongeldig. Kies een ander. +sec-error-retry-old-password = Oude wachtwoord onjuist ingevoerd. Probeer het opnieuw. +sec-error-bad-nickname = Certificaatalias al in gebruik. +sec-error-not-fortezza-issuer = FORTEZZA-keten van peer heeft een niet-FORTEZZA-certificaat. +sec-error-cannot-move-sensitive-key = Een gevoelige sleutel kan niet worden verplaatst naar de lege plaats waar deze nodig is. +sec-error-js-invalid-module-name = Ongeldige modulenaam. +sec-error-js-invalid-dll = Ongeldig(e) modulepad/-bestandsnaam +sec-error-js-add-mod-failure = Kan module niet toevoegen +sec-error-js-del-mod-failure = Kan module niet verwijderen +sec-error-old-krl = Nieuwe KRL is niet recenter dan de huidige. +sec-error-ckl-conflict = Nieuwe CKL heeft andere uitgever dan huidige CKL. Verwijder huidige CKL. +sec-error-cert-not-in-name-space = De certificaatautoriteit voor dit certificaat is niet gemachtigd een certificaat met deze naam uit te geven. +sec-error-krl-not-yet-valid = De sleutelintrekkingslijst voor dit certificaat is nog niet geldig. +sec-error-crl-not-yet-valid = De certificaatintrekkingslijst voor dit certificaat is nog niet geldig. +sec-error-unknown-cert = Het opgevraagde certificaat kon niet worden gevonden. +sec-error-unknown-signer = Het certificaat van de ondertekenaar kon niet worden gevonden. +sec-error-cert-bad-access-location = De locatie voor de certificaatstatusserver heeft een ongeldige indeling. +sec-error-ocsp-unknown-response-type = Het OCSP-antwoord kan niet volledig worden gedecodeerd; het type is onbekend. +sec-error-ocsp-bad-http-response = De OCSP-server gaf onverwachte/ongeldige HTTP-gegevens terug. +sec-error-ocsp-malformed-request = De OCSP-server beschouwde het verzoek als beschadigd of onjuist opgesteld. +sec-error-ocsp-server-error = De OCSP-server ondervond een interne fout. +sec-error-ocsp-try-server-later = De OCSP-server stelt voor het later nogmaals te proberen. +sec-error-ocsp-request-needs-sig = De OCSP-server vereist een ondertekening voor dit verzoek. +sec-error-ocsp-unauthorized-request = De OCSP-server heeft dit verzoek geweigerd als niet geautoriseerd. +sec-error-ocsp-unknown-response-status = De OCSP-server gaf een onherkenbare status terug. +sec-error-ocsp-unknown-cert = De OCSP-server heeft geen status voor het certificaat. +sec-error-ocsp-not-enabled = U moet OCSP inschakelen alvorens deze bewerking uit te voeren. +sec-error-ocsp-no-default-responder = U moet de OCSP-standaardresponder instellen alvorens deze bewerking uit te voeren. +sec-error-ocsp-malformed-response = Het antwoord van de OCSP-server was beschadigd of onjuist opgesteld. +sec-error-ocsp-unauthorized-response = De ondertekenaar van het OCSP-antwoord is niet geautoriseerd om status voor dit certificaat te geven. +sec-error-ocsp-future-response = Het OCSP-antwoord is nog niet geldig (bevat een datum in de toekomst). +sec-error-ocsp-old-response = Het OCSP-antwoord bevat verouderde informatie. +sec-error-digest-not-found = De CMS- of PKCS #7-digest werd niet gevonden in ondertekend bericht. +sec-error-unsupported-message-type = Het CMS- of PKCS #7-berichttype wordt niet ondersteund. +sec-error-module-stuck = PKCS #11-module kon niet worden verwijderd, omdat deze nog in gebruik is. +sec-error-bad-template = Kon ASN.1-gegevens niet decoderen. Opgegeven sjabloon was ongeldig. +sec-error-crl-not-found = Geen overeenkomende CRL gevonden. +sec-error-reused-issuer-and-serial = U probeert een certificaat te importeren met dezelfde uitgever/serienummer als een bestaand certificaat, maar dat is niet hetzelfde certificaat. +sec-error-busy = NSS kon niet afsluiten. Objecten zijn nog in gebruik. +sec-error-extra-input = DER-gecodeerd bericht bevatte extra ongebruikte gegevens. +sec-error-unsupported-elliptic-curve = Niet-ondersteunde elliptische kromme. +sec-error-unsupported-ec-point-form = Niet-ondersteunde vorm van punt op elliptische kromme. +sec-error-unrecognized-oid = Niet-herkende objectidentificator. +sec-error-ocsp-invalid-signing-cert = Ongeldig OCSP-ondertekeningscertificaat in OCSP-antwoord. +sec-error-revoked-certificate-crl = Certificaat is ingetrokken in certificaatintrekkingslijst van uitgever. +sec-error-revoked-certificate-ocsp = OCSP-responder van uitgever meldt dat het certificaat is ingetrokken. +sec-error-crl-invalid-version = Certificaatintrekkingslijst van uitgever heeft een ongeldig versienummer. +sec-error-crl-v1-critical-extension = V1-certificaatintrekkingslijst van uitgever heeft een kritieke extensie. +sec-error-crl-unknown-critical-extension = V2-certificaatintrekkingslijst van uitgever heeft een onbekende kritieke extensie. +sec-error-unknown-object-type = Onbekend objecttype gespecificeerd. +sec-error-incompatible-pkcs11 = PKCS #11-stuurprogramma schendt de specificatie op een incompatibele manier. +sec-error-no-event = Geen nieuwe slotgebeurtenis beschikbaar op dit moment. +sec-error-crl-already-exists = CRL bestaat al. +sec-error-not-initialized = NSS is niet geïnitialiseerd. +sec-error-token-not-logged-in = De bewerking is mislukt, omdat het PKCS#11-token niet is aangemeld. +sec-error-ocsp-responder-cert-invalid = Certificaat van geconfigureerde OCSP-responder is ongeldig. +sec-error-ocsp-bad-signature = OCSP-antwoord heeft een ongeldige ondertekening. +sec-error-out-of-search-limits = Certificaatvalidatie-zoekopdracht ligt buiten zoekbeperkingen +sec-error-invalid-policy-mapping = Policy mapping bevat anypolicy +sec-error-policy-validation-failed = Certificaatketen voldoet niet aan policy-validatie +sec-error-unknown-aia-location-type = Onbekend locatietype in AIA-extensie van certificaat +sec-error-bad-http-response = Server meldde onjuist HTTP-antwoord +sec-error-bad-ldap-response = Server meldde onjuist LDAP-antwoord +sec-error-failed-to-encode-data = Versleutelen van gegevens met ASN1-encoder mislukt +sec-error-bad-info-access-location = Onjuiste locatie van informatietoegang in certificaatextensie +sec-error-libpkix-internal = Interne fout van Libpkix opgetreden tijdens certificaatvalidatie. +sec-error-pkcs11-general-error = Een PKCS #11-module antwoordde CKR_GENERAL_ERROR, wat aangeeft dat er een onherstelbare fout is opgetreden. +sec-error-pkcs11-function-failed = Een PKCS #11-module antwoordde CKR_FUNCTION_FAILED, wat aangeeft dat de opgevraagde functie niet kon worden uitgevoerd. Dezelfde bewerking nogmaals proberen zou kunnen slagen. +sec-error-pkcs11-device-error = Een PKCS #11-module antwoordde CKR_DEVICE_ERROR, wat aangeeft dat er een probleem met het token of slot is opgetreden. +sec-error-bad-info-access-method = Onbekende methode van informatietoegang in certificaatextensie. +sec-error-crl-import-failed = Fout bij poging een CRL te importeren. +sec-error-expired-password = Het wachtwoord is verlopen. +sec-error-locked-password = Het wachtwoord is vergrendeld. +sec-error-unknown-pkcs11-error = Onbekende PKCS #11-fout. +sec-error-bad-crl-dp-url = Ongeldige of niet-ondersteunde URL in CRL-distributiepuntnaam. +sec-error-cert-signature-algorithm-disabled = Het certificaat is versleuteld via een ondertekeningsalgoritme dat is uitgeschakeld, omdat het onveilig is. +mozilla-pkix-error-key-pinning-failure = De server gebruikt key pinning (HPKP), maar er kon geen vertrouwde certificaatketen worden geconstrueerd die met de pinset overeenkomt. Schendingen van key pinning kunnen niet worden genegeerd. +mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity = De server gebruikt een certificaat met een extensie voor basisbeperkingen die deze identificeert als een certificaatautoriteit. Voor een correct uitgegeven certificaat hoort dit niet het geval te zijn. +mozilla-pkix-error-inadequate-key-size = De server heeft een certificaat gepresenteerd met een te kleine sleutelgrootte om een beveiligde verbinding te maken. +mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca = Voor het uitgeven van het certificaat van de server is een X.509 versie 1-certificaat gebruikt dat geen vertrouwensanker is. X.509 versie 1-certificaten worden niet meer ondersteund en kunnen beter niet voor het ondertekenen van andere certificaten worden gebruikt. +mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate = De server heeft een certificaat gepresenteerd dat nog niet geldig is. +mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate = Voor het uitgeven van het certificaat van de server is een certificaat gebruikt dat nog niet geldig is. +mozilla-pkix-error-signature-algorithm-mismatch = Het ondertekeningsalgoritme in het ondertekeningsveld van het certificaat komt niet overeen met het algoritme in zijn veld ‘signatureAlgorithm’. +mozilla-pkix-error-ocsp-response-for-cert-missing = Het OCSP-antwoord bevat geen status voor het certificaat dat wordt geverifieerd. +mozilla-pkix-error-validity-too-long = De server heeft een certificaat gepresenteerd dat te lang geldig is. +mozilla-pkix-error-required-tls-feature-missing = Er ontbreekt een vereiste TLS-functie. +mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding = De server heeft een certificaat gepresenteerd dat een ongeldige codering van een integer bevat. Gebruikelijke oorzaken omvatten negatieve serienummers, negatieve RSA-moduli, en coderingen die langer zijn dan nodig. +mozilla-pkix-error-empty-issuer-name = De server heeft een certificaat gepresenteerd met een lege DN-naam van de uitgever. +mozilla-pkix-error-additional-policy-constraint-failed = Een aanvullende beleidsbeperking is mislukt bij het valideren van dit certificaat. +mozilla-pkix-error-self-signed-cert = Het certificaat wordt niet vertrouwd, omdat het zelfondertekend is. diff --git a/l10n-nl/browser/browser/pageInfo.ftl b/l10n-nl/browser/browser/pageInfo.ftl new file mode 100644 index 0000000000..edfa02c3af --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/pageInfo.ftl @@ -0,0 +1,256 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -- + +page-info-window = + .style = width: 620px; min-height: 580px; + +copy = + .key = C +menu-copy = + .label = Kopiëren + .accesskey = K + +select-all = + .key = A +menu-select-all = + .label = Alles selecteren + .accesskey = A + +close-dialog = + .key = w + +general-tab = + .label = Algemeen + .accesskey = A +general-title = + .value = Titel: +general-url = + .value = Adres: +general-type = + .value = Type: +general-mode = + .value = Rendermodus: +general-size = + .value = Grootte: +general-referrer = + .value = Verwijzende URL: +general-modified = + .value = Gewijzigd: +general-encoding = + .value = Tekstcodering: +general-meta-name = + .label = Naam +general-meta-content = + .label = Inhoud + +media-tab = + .label = Media + .accesskey = M +media-location = + .value = Locatie: +media-text = + .value = Geassocieerde tekst: +media-alt-header = + .label = Alternatieve tekst +media-address = + .label = Adres +media-type = + .label = Type +media-size = + .label = Grootte +media-count = + .label = Aantal +media-dimension = + .value = Afmetingen: +media-long-desc = + .value = Lange beschrijving: +media-save-as = + .label = Opslaan als… + .accesskey = l +media-save-image-as = + .label = Opslaan als… + .accesskey = p + +perm-tab = + .label = Toestemmingen + .accesskey = T +permissions-for = + .value = Toestemmingen voor: + +security-tab = + .label = Beveiliging + .accesskey = B +security-view = + .label = Certificaat bekijken + .accesskey = C +security-view-unknown = Onbekend + .value = Onbekend +security-view-identity = + .value = Website-identiteit +security-view-identity-owner = + .value = Eigenaar: +security-view-identity-domain = + .value = Website: +security-view-identity-verifier = + .value = Geverifieerd door: +security-view-identity-validity = + .value = Verloopt op: +security-view-privacy = + .value = Privacy & geschiedenis + +security-view-privacy-history-value = Heb ik deze website eerder dan vandaag bezocht? +security-view-privacy-sitedata-value = Slaat deze website informatie op op mijn computer? + +security-view-privacy-clearsitedata = + .label = Cookies en websitegegevens wissen + .accesskey = k + +security-view-privacy-passwords-value = Heb ik wachtwoorden opgeslagen voor deze website? + +security-view-privacy-viewpasswords = + .label = Opgeslagen wachtwoorden bekijken + .accesskey = w +security-view-technical = + .value = Technische details + +help-button = + .label = Help + +## These strings are used to tell the user if the website is storing cookies +## and data on the users computer in the security tab of pageInfo +## Variables: +## $value (number) - Amount of data being stored +## $unit (string) - The unit of data being stored (Usually KB) + +security-site-data-cookies = Ja, cookies en { $value } { $unit } aan websitegegevens +security-site-data-only = Ja, { $value } { $unit } aan websitegegevens + +security-site-data-cookies-only = Ja, cookies +security-site-data-no = Nee + +image-size-unknown = Onbekend +page-info-not-specified = + .value = Niet gespecificeerd +not-set-alternative-text = Niet gespecificeerd +not-set-date = Niet gespecificeerd +media-img = Afbeelding +media-bg-img = Achtergrond +media-border-img = Rand +media-list-img = Opsommingsteken +media-cursor = Cursor +media-object = Object +media-embed = Ingebed +media-link = Pictogram +media-input = Invoer +media-video = Video +media-audio = Audio +saved-passwords-yes = Ja +saved-passwords-no = Nee + +no-page-title = + .value = Pagina zonder titel: +general-quirks-mode = + .value = Quirksmodus +general-strict-mode = + .value = Standaardenmodus +page-info-security-no-owner = + .value = Deze website verstrekt geen eigendomsinformatie. +media-select-folder = Selecteer een map voor het opslaan van de afbeeldingen +media-unknown-not-cached = + .value = Onbekend (niet gebufferd) +permissions-use-default = + .label = Standaard gebruiken +security-no-visits = Nee + +# This string is used to display the number of meta tags +# in the General Tab +# Variables: +# $tags (number) - The number of meta tags +general-meta-tags = + .value = + { $tags -> + [one] Meta (1 tag) + *[other] Meta ({ $tags } tags) + } + +# This string is used to display the number of times +# the user has visited the website prior +# Variables: +# $visits (number) - The number of previous visits +security-visits-number = + { $visits -> + [0] Nee + [one] Ja, eenmaal + *[other] Ja, { $visits } maal + } + +# This string is used to display the size of a media file +# Variables: +# $kb (number) - The size of an image in Kilobytes +# $bytes (number) - The size of an image in Bytes +properties-general-size = + .value = + { $bytes -> + [one] { $kb } KB ({ $bytes } byte) + *[other] { $kb } KB ({ $bytes } bytes) + } + +# This string is used to display the type and number +# of frames of a animated image +# Variables: +# $type (string) - The type of a animated image +# $frames (number) - The number of frames in an animated image +media-animated-image-type = + .value = + { $frames -> + [one] { $type }-afbeelding (geanimeerd, { $frames } frame) + *[other] { $type }-afbeelding (geanimeerd, { $frames } frames) + } + +# This string is used to display the type of +# an image +# Variables: +# $type (string) - The type of an image +media-image-type = + .value = { $type }-afbeelding + +# This string is used to display the size of a scaled image +# in both scaled and unscaled pixels +# Variables: +# $dimx (number) - The horizontal size of an image +# $dimy (number) - The vertical size of an image +# $scaledx (number) - The scaled horizontal size of an image +# $scaledy (number) - The scaled vertical size of an image +media-dimensions-scaled = + .value = { $dimx }px × { $dimy }px (geschaald naar { $scaledx }px × { $scaledy }px) + +# This string is used to display the size of an image in pixels +# Variables: +# $dimx (number) - The horizontal size of an image +# $dimy (number) - The vertical size of an image +media-dimensions = + .value = { $dimx }px × { $dimy }px + +# This string is used to display the size of a media +# file in kilobytes +# Variables: +# $size (number) - The size of the media file in kilobytes +media-file-size = { $size } KB + +# This string is used to display the website name next to the +# "Block Images" checkbox in the media tab +# Variables: +# $website (string) - The website name +media-block-image = + .label = Afbeeldingen van { $website } blokkeren + .accesskey = e + +# This string is used to display the URL of the website on top of the +# pageInfo dialog box +# Variables: +# $website (string) - The url of the website pageInfo is getting info for +page-info-page = + .title = Pagina-info - { $website } +page-info-frame = + .title = Deelvensterinfo - { $website } diff --git a/l10n-nl/browser/browser/panicButton.ftl b/l10n-nl/browser/browser/panicButton.ftl new file mode 100644 index 0000000000..44fbd4a5b9 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/panicButton.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +panic-button-open-new-window = Een nieuw leeg venster openen +panic-button-undo-warning = Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt. +panic-button-forget-button = + .label = Vergeten! + +## These strings are combined to form a complete sentence starting with +## panic-main-timeframe-desc. For example: "Forget the last: Five minutes". +## Please ensure that this remains the case in the translation. + +panic-main-timeframe-desc = Vergeten: +panic-button-5min = + .label = Laatste vijf minuten +panic-button-2hr = + .label = Laatste twee uur +panic-button-day = + .label = Laatste 24 uur + +## These strings are combined to form a complete sentence starting with +## panic-button-action-desc. For example: "Proceeding will: Delete Recent Cookies". +## Please ensure that this remains the case in the translation. +## Note also that some strings include <strong> tags for emphasis on the +## words "Cookies", "History", "Tabs" and "Windows". The translation should do the same. + +panic-button-action-desc = Doorgaan zal: +panic-button-delete-cookies = Recente <strong>cookies</strong> wissen +panic-button-delete-history = Recente <strong>geschiedenis</strong> wissen +panic-button-delete-tabs-and-windows = Alle <strong>tabbladen</strong> en <strong>vensters</strong> sluiten diff --git a/l10n-nl/browser/browser/places.ftl b/l10n-nl/browser/browser/places.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f0862254d5 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/places.ftl @@ -0,0 +1,71 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +places-open = + .label = Openen + .accesskey = O +places-open-tab = + .label = Openen in een nieuw tabblad + .accesskey = t +places-open-all-in-tabs = + .label = Alle openen in tabbladen + .accesskey = t +places-open-window = + .label = Openen in een nieuw venster + .accesskey = v +places-open-private-window = + .label = Openen in een nieuw privévenster + .accesskey = r +places-new-bookmark = + .label = Nieuwe bladwijzer… + .accesskey = b +places-new-folder-contextmenu = + .label = Nieuwe map… + .accesskey = m +places-new-folder = + .label = Nieuwe map… + .accesskey = m +places-new-separator = + .label = Nieuw scheidingsteken + .accesskey = c +places-view = + .label = Weergeven + .accesskey = r +places-by-date = + .label = Op datum + .accesskey = d +places-by-site = + .label = Op website + .accesskey = w +places-by-most-visited = + .label = Op meest bezocht + .accesskey = m +places-by-last-visited = + .label = Op laatst bezocht + .accesskey = l +places-by-day-and-site = + .label = Op datum en website + .accesskey = e +places-history-search = + .placeholder = Geschiedenis doorzoeken +places-bookmarks-search = + .placeholder = Bladwijzers doorzoeken +places-delete-domain-data = + .label = Deze website vergeten + .accesskey = e +places-sortby-name = + .label = Sorteren op naam + .accesskey = S +places-properties = + .label = Eigenschappen + .accesskey = E +# Managed bookmarks are created by an administrator and cannot be changed by the user. +managed-bookmarks = + .label = Beheerde bladwijzers +# This label is used when a managed bookmarks folder doesn't have a name. +managed-bookmarks-subfolder = + .label = Submap +# This label is used for the "Other Bookmarks" folder that appears in the bookmarks toolbar. +other-bookmarks-folder = + .label = Andere bladwijzers diff --git a/l10n-nl/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl b/l10n-nl/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..af80f9cbc3 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl @@ -0,0 +1,114 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators +## who want to deploy these settings across several Firefox installations +## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy +## feature, but the system also supports other forms of deployment. +## These are short descriptions for individual policies, to be displayed +## in the documentation section in about:policies. + +policy-3rdparty = Beleidsregels instellen zodat WebExtensions via chrome.storage.managed toegang kunnen krijgen. +policy-AppAutoUpdate = Automatische applicatie-update in- of uitschakelen. +policy-AppUpdateURL = Aangepaste app-update-URL instellen. +policy-Authentication = Geïntegreerde authenticatie configureren voor websites die dit ondersteunen. +policy-BlockAboutAddons = Toegang tot de Add-onbeheerder (about:addons) blokkeren. +policy-BlockAboutConfig = Toegang tot de about:config-pagina blokkeren. +policy-BlockAboutProfiles = Toegang tot de about:profiles-pagina blokkeren. +policy-BlockAboutSupport = Toegang tot de about:support-pagina blokkeren. +policy-Bookmarks = Bladwijzers maken in de Bladwijzerwerkbalk, het menu Bladwijzers, of een hierbinnen opgegeven map. +policy-CaptivePortal = Ondersteuning voor hotspot-aanmeldingspagina inschakelen of uitschakelen. +policy-CertificatesDescription = Certificaten toevoegen of ingebouwde certificaten gebruiken. +policy-Cookies = Toestaan of weigeren dat websites cookies instellen. +policy-DisabledCiphers = Coderingssuites uitschakelen. +policy-DefaultDownloadDirectory = Standaard downloadmap instellen. +policy-DisableAppUpdate = Voorkomen dat de browser wordt bijgewerkt. +policy-DisableBuiltinPDFViewer = PDF.js uitschakelen, de ingebouwde PDF-viewer in { -brand-short-name }. +policy-DisableDefaultBrowserAgent = Voorkomen dat de standaard browseragent enige actie onderneemt. Alleen van toepassing op Windows; andere platformen beschikken niet over de agent. +policy-DisableDeveloperTools = Toegang tot de ontwikkelaarshulpmiddelen blokkeren. +policy-DisableFeedbackCommands = Opdrachten voor het verzenden van feedback vanuit het menu Help uitschakelen (Feedback verzenden en Misleidende website rapporteren). +policy-DisableFirefoxAccounts = Op { -fxaccount-brand-name } gebaseerde services uitschakelen, waaronder Sync. +# Firefox Screenshots is the name of the feature, and should not be translated. +policy-DisableFirefoxScreenshots = De Firefox Screenshots-functie uitschakelen. +policy-DisableFirefoxStudies = Voorkomen dat { -brand-short-name } onderzoeken uitvoert. +policy-DisableForgetButton = Toegang tot de knop Vergeten voorkomen. +policy-DisableFormHistory = Geen zoek- en formuliergeschiedenis onthouden. +policy-DisableMasterPasswordCreation = Wanneer true, kan geen hoofdwachtwoord worden aangemaakt. +policy-DisablePrimaryPasswordCreation = Wanneer true, kan geen hoofdwachtwoord worden aangemaakt. +policy-DisablePasswordReveal = Niet toestaan dat wachtwoorden worden onthuld in opgeslagen aanmeldingen. +policy-DisablePocket = De functie voor het opslaan van webpagina’s naar Pocket uitschakelen. +policy-DisablePrivateBrowsing = Privénavigatie uitschakelen. +policy-DisableProfileImport = De menuopdracht voor het importeren van gegevens vanuit een andere browser uitschakelen. +policy-DisableProfileRefresh = De knop { -brand-short-name } opfrissen in de about:support-pagina uitschakelen. +policy-DisableSafeMode = De functie voor het herstarten in Veilige modus uitschakelen. Noot: de Shift-toets voor het betreden van de Veilige modus kan in Windows alleen worden uitgeschakeld via Groepsbeleid. +policy-DisableSecurityBypass = Voorkomen dat de gebruiker bepaalde beveiligingsinstellingen omzeilt. +policy-DisableSetAsDesktopBackground = De menuopdracht Als bureaubladachtergrond instellen voor afbeeldingen uitschakelen. +policy-DisableSystemAddonUpdate = Voorkomen dat de browser systeemadd-ons installeert en bijwerkt. +policy-DisableTelemetry = Telemetry uitschakelen. +policy-DisplayBookmarksToolbar = Standaard de Bladwijzerwerkbalk weergeven. +policy-DisplayMenuBar = Standaard de Menubalk weergeven. +policy-DNSOverHTTPS = DNS over HTTPS configureren. +policy-DontCheckDefaultBrowser = Controle op standaardbrowser bij opstarten uitschakelen. +policy-DownloadDirectory = De downloadmap instellen en vergrendelen. +# “lock” means that the user won’t be able to change this setting +policy-EnableTrackingProtection = Inhoudsblokkering inschakelen of uitschakelen en optioneel vergrendelen. +# “lock” means that the user won’t be able to change this setting +policy-EncryptedMediaExtensions = Versleutelde media-extensies in- of uitschakelen en optioneel vergrendelen. +# A “locked” extension can’t be disabled or removed by the user. This policy +# takes 3 keys (“Install”, ”Uninstall”, ”Locked”), you can either keep them in +# English or translate them as verbs. +policy-Extensions = Extensies installeren, de-installeren of vergrendelen. De optie voor installeren gebruikt URL’s of paden als parameters. De opties voor de-installeren en vergrendelen gebruiken extensie-ID’s. +policy-ExtensionSettings = Alle aspecten van installatie van extensies beheren. +policy-ExtensionUpdate = Automatische extensie-updates inschakelen of uitschakelen. +policy-FirefoxHome = De startpagina van Firefox instellen. +policy-FlashPlugin = Gebruik van de Flash-plug-in toestaan of weigeren. +policy-Handlers = Standaard toepassinghandlers configureren +policy-HardwareAcceleration = Wanneer false, hardwareversnelling uitschakelen. +# “lock” means that the user won’t be able to change this setting +policy-Homepage = De startpagina instellen en optioneel vergrendelen. +policy-InstallAddonsPermission = Toestaan dat bepaalde websites add-ons installeren. +policy-LegacyProfiles = Functie om een afzonderlijk profiel voor elke installatie af te dwingen uitschakelen + +## Do not translate "SameSite", it's the name of a cookie attribute. + +policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabled = Standaardinstelling voor verouderd SameSite-cookiegedrag inschakelen. +policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabledForDomainList = Op specifieke websites terugkeren naar verouderd SameSite-gedrag voor cookies. + +## + +policy-LocalFileLinks = Specifieke websites toestaan te koppelen naar lokale bestanden. +policy-ManagedBookmarks = Configureert een lijst met bladwijzers die wordt beheerd door een beheerder en die niet door de gebruiker kan worden gewijzigd. +policy-MasterPassword = Een hoofdwachtwoord vereisen of voorkomen. +policy-ManualAppUpdateOnly = Alleen handmatige updates toestaan en de gebruiker niet over updates informeren. +policy-PrimaryPassword = Een hoofdwachtwoord vereisen of voorkomen. +policy-NetworkPrediction = ‘Network prediction’ (DNS prefetching) inschakelen of uitschakelen. +policy-NewTabPage = De nieuw-tabbladpagina inschakelen of uitschakelen. +policy-NoDefaultBookmarks = Aanmaken van de standaardbladwijzers die met { -brand-short-name } worden meegeleverd uitschakelen, evenals de Slimme bladwijzers (Meest bezocht, Recente labels). Noot: deze beleidsregel is alleen van kracht bij gebruik ervan voordat het profiel voor het eerst wordt uitgevoerd. +policy-OfferToSaveLogins = De instelling voor het toestaan dat { -brand-short-name } mag aanbieden opgeslagen aanmeldingen en wachtwoorden te onthouden afdwingen. Zowel de waarde true als false wordt geaccepteerd. +policy-OfferToSaveLoginsDefault = De standaardwaarde instellen voor het toestaan dat { -brand-short-name } mag aanbieden opgeslagen aanmeldingen en wachtwoorden te onthouden. Zowel de waarde true als false wordt geaccepteerd. +policy-OverrideFirstRunPage = De pagina voor eerste keer uitvoeren vervangen. Stel deze beleidsregel in op leeg als u de betreffende pagina wilt uitschakelen. +policy-OverridePostUpdatePage = De pagina ‘Wat is er nieuw’ na een update vervangen. Stel deze beleidsregel in op leeg als u de betreffende pagina wilt uitschakelen. +policy-PasswordManagerEnabled = Opslaan van wachtwoorden in de wachtwoordenbeheerder inschakelen. +# PDF.js and PDF should not be translated +policy-PDFjs = PDF.js, de in { -brand-short-name } ingebouwde PDF-lezer, uitschakelen of instellen. +policy-Permissions2 = Toestemmingen voor camera, microfoon, locatie, notificaties en automatisch afspelen configureren. +policy-PictureInPicture = Picture-in-Picture in- of uitschakelen. +policy-PopupBlocking = Toestaan dat bepaalde websites standaard pop-ups weergeven. +policy-Preferences = De waarde voor een subset van voorkeuren instellen en vergrendelen. +policy-PromptForDownloadLocation = Vragen waar gedownloade bestanden moeten worden opgeslagen. +policy-Proxy = Proxyinstellingen configureren. +policy-RequestedLocales = De lijst van gevraagde locales voor de toepassing instellen, op volgorde van voorkeur. +policy-SanitizeOnShutdown2 = Navigatiegegevens wissen bij afsluiten. +policy-SearchBar = De standaardlocatie van de zoekbalk instellen. De gebruiker mag deze nog steeds aanpassen. +policy-SearchEngines = Instellingen voor zoekmachines configureren. Deze beleidsregel is alleen beschikbaar in de Extended Support Release (ESR)-versie. +policy-SearchSuggestEnabled = Zoeksuggesties inschakelen of uitschakelen. +# For more information, see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Mozilla/Projects/NSS/PKCS11/Module_Installation +policy-SecurityDevices = PKCS #11-modules installeren. +policy-SSLVersionMax = De maximale SSL-versie instellen. +policy-SSLVersionMin = De minimale SSL-versie instellen. +policy-SupportMenu = Een aangepast menu-item voor ondersteuning aan het menu Help toevoegen. +policy-UserMessaging = Bepaalde berichten niet aan de gebruiker tonen. +# “format” refers to the format used for the value of this policy. +policy-WebsiteFilter = Het bezoeken van websites blokkeren. Zie de documentatie voor meer informatie over de notatie. diff --git a/l10n-nl/browser/browser/preferences/addEngine.ftl b/l10n-nl/browser/browser/preferences/addEngine.ftl new file mode 100644 index 0000000000..123c08d546 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/preferences/addEngine.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +add-engine-window = + .title = Zoekmachine toevoegen + .style = width: 32em; +add-engine-button = Aangepaste zoekmachine toevoegen +add-engine-name = Naam zoekmachine +add-engine-alias = Alias +add-engine-url = URL van zoekmachine, gebruik %s op de plaats van de zoekterm +add-engine-cancel = + .label = Annuleren + .accesskey = A +add-engine-ok = + .label = Zoekmachine toevoegen + .accesskey = t +add-engine-dialog = + .buttonlabelaccept = Zoekmachine toevoegen + .buttonaccesskeyaccept = t +engine-name-exists = Er bestaat al een zoekmachine met die naam +engine-alias-exists = Er bestaat al een zoekmachine met dat alias diff --git a/l10n-nl/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl b/l10n-nl/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1870984376 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl @@ -0,0 +1,25 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +app-manager-window = + .title = Toepassingsdetails + .style = width: 30em; min-height: 20em; + +app-manager-remove = + .label = Verwijderen + .accesskey = V + +# Variables: +# $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:) +app-manager-handle-protocol = De volgende toepassingen kunnen worden gebruikt voor het verwerken van { $type }-koppelingen. + +# Variables: +# $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary) +app-manager-handle-file = De volgende toepassingen kunnen worden gebruikt voor het verwerken van { $type }-inhoud. + +## These strings are followed, on a new line, +## by the URL or path of the application. + +app-manager-web-app-info = Deze webtoepassing wordt gehost door: +app-manager-local-app-info = Deze toepassing bevindt zich op: diff --git a/l10n-nl/browser/browser/preferences/blocklists.ftl b/l10n-nl/browser/browser/preferences/blocklists.ftl new file mode 100644 index 0000000000..328f2ed00f --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/preferences/blocklists.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +blocklist-window = + .title = Blokkeerlijsten + .style = width: 55em +blocklist-description = Kies de lijst die { -brand-short-name } gebruikt om online trackers te blokkeren. Lijsten worden aangeboden door <a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect">Disconnect</a>. +blocklist-close-key = + .key = w +blocklist-treehead-list = + .label = Lijst +blocklist-button-cancel = + .label = Annuleren + .accesskey = A +blocklist-button-ok = + .label = Wijzigingen opslaan + .accesskey = W +blocklist-dialog = + .buttonlabelaccept = Wijzigingen opslaan + .buttonaccesskeyaccept = W +# This template constructs the name of the block list in the block lists dialog. +# It combines the list name and description. +# e.g. "Standard (Recommended). This list does a pretty good job." +# +# Variables: +# $listName {string, "Standard (Recommended)."} - List name. +# $description {string, "This list does a pretty good job."} - Description of the list. +blocklist-item-list-template = { $listName } { $description } +blocklist-item-moz-std-listName = Niveau 1-blokkeerlijst (Aanbevolen). +blocklist-item-moz-std-description = Staat bepaalde trackers toe, zodat minder websites niet goed werken. +blocklist-item-moz-full-listName = Niveau 2-blokkeerlijst. +blocklist-item-moz-full-description = Blokkeert alle gedetecteerde trackers. Sommige websites of inhoud wordt mogelijk niet goed geladen. diff --git a/l10n-nl/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl b/l10n-nl/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fcf20af82e --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +clear-site-data-window = + .title = Gegevens wissen + .style = width: 35em +clear-site-data-description = Het wissen van alle cookies en websitegegevens die door { -brand-short-name } zijn opgeslagen kan u bij websites afmelden en offline webinhoud verwijderen. Het wissen van buffergegevens heeft geen invloed op uw aanmeldingen. +clear-site-data-close-key = + .key = w +# The parameters in parentheses in this string describe disk usage +# in the format ($amount $unit), e.g. "Cookies and Site Data (24 KB)" +# Variables: +# $amount (Number) - Amount of site data currently stored on disk +# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB" +clear-site-data-cookies-with-data = + .label = Cookies en websitegegevens ({ $amount } { $unit }) + .accesskey = w +# This string is a placeholder for while the data used to fill +# clear-site-data-cookies-with-data is loading. This placeholder is usually +# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar +# or the same as clear-site-data-cookies-with-data (except the amount and unit), +# to avoid flickering. +clear-site-data-cookies-empty = + .label = Cookies en websitegegevens + .accesskey = w +clear-site-data-cookies-info = Bij wissen hiervan kunt u bij websites worden afgemeld +# The parameters in parentheses in this string describe disk usage +# in the format ($amount $unit), e.g. "Cached Web Content (24 KB)" +# Variables: +# $amount (Number) - Amount of cache currently stored on disk +# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB" +clear-site-data-cache-with-data = + .label = Gebufferde webinhoud ({ $amount } { $unit }) + .accesskey = b +# This string is a placeholder for while the data used to fill +# clear-site-data-cache-with-data is loading. This placeholder is usually +# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar +# or the same as clear-site-data-cache-with-data (except the amount and unit), +# to avoid flickering. +clear-site-data-cache-empty = + .label = Gebufferde webinhoud + .accesskey = b +clear-site-data-cache-info = Vereist opnieuw laden van afbeeldingen en gegevens door websites +clear-site-data-cancel = + .label = Annuleren + .accesskey = A +clear-site-data-clear = + .label = Wissen + .accesskey = s +clear-site-data-dialog = + .buttonlabelaccept = Wissen + .buttonaccesskeyaccept = s diff --git a/l10n-nl/browser/browser/preferences/colors.ftl b/l10n-nl/browser/browser/preferences/colors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9d77403c97 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/preferences/colors.ftl @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +colors-window = + .title = Kleuren + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] width: 41em + *[other] width: 46em + } + +colors-close-key = + .key = w + +colors-page-override = De door de pagina opgegeven kleuren overschrijven met uw selecties hierboven + .accesskey = D + +colors-page-override-option-always = + .label = Altijd +colors-page-override-option-auto = + .label = Alleen bij thema’s met hoog contrast +colors-page-override-option-never = + .label = Nooit + +colors-text-and-background = Tekst en achtergrond + +colors-text-header = Tekst + .accesskey = T + +colors-background = Achtergrond + .accesskey = A + +colors-use-system = + .label = Systeemkleuren gebruiken + .accesskey = S + +colors-underline-links = + .label = Koppelingen onderstrepen + .accesskey = K + +colors-links-header = Koppelingskleuren + +colors-unvisited-links = Niet-bezochte koppelingen + .accesskey = N + +colors-visited-links = Bezochte koppelingen + .accesskey = B diff --git a/l10n-nl/browser/browser/preferences/connection.ftl b/l10n-nl/browser/browser/preferences/connection.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1faa00a94b --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/preferences/connection.ftl @@ -0,0 +1,88 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +connection-window = + .title = Verbindingsinstellingen + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] width: 46em + *[other] width: 51em + } +connection-close-key = + .key = w +connection-disable-extension = + .label = Extensie uitschakelen +connection-proxy-configure = Proxytoegang tot het internet configureren +connection-proxy-option-no = + .label = Geen proxy + .accesskey = y +connection-proxy-option-system = + .label = Proxyinstellingen van systeem gebruiken + .accesskey = b +connection-proxy-option-auto = + .label = Proxyinstellingen voor dit netwerk automatisch detecteren + .accesskey = w +connection-proxy-option-manual = + .label = Handmatige proxyconfiguratie + .accesskey = m +connection-proxy-http = HTTP-proxy + .accesskey = x +connection-proxy-http-port = Poort + .accesskey = P +connection-proxy-http-sharing = + .label = Deze proxy ook voor FTP en HTTPS gebruiken + .accesskey = k +connection-proxy-https = HTTPS-proxy + .accesskey = H +connection-proxy-ssl-port = Poort + .accesskey = o +connection-proxy-ftp = FTP-proxy + .accesskey = F +connection-proxy-ftp-port = Poort + .accesskey = r +connection-proxy-socks = SOCKS-host + .accesskey = C +connection-proxy-socks-port = Poort + .accesskey = t +connection-proxy-socks4 = + .label = SOCKS v4 + .accesskey = K +connection-proxy-socks5 = + .label = SOCKS v5 + .accesskey = v +connection-proxy-noproxy = Geen proxy voor + .accesskey = G +connection-proxy-noproxy-desc = Voorbeeld: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24 +# Do not translate localhost, 127.0.0.1 and ::1. +connection-proxy-noproxy-localhost-desc = Verbindingen met localhost, 127.0.0.1 en ::1 gaan nooit via een proxy. +# Do not translate "localhost", "127.0.0.1/8" and "::1". (You can translate "and".) +connection-proxy-noproxy-localhost-desc-2 = Verbindingen met localhost, 127.0.0.1/8 en ::1 gaan nooit via een proxy. +connection-proxy-autotype = + .label = URL voor automatische proxyconfiguratie + .accesskey = a +connection-proxy-reload = + .label = Opnieuw laden + .accesskey = e +connection-proxy-autologin = + .label = Niet om authenticatie vragen als wachtwoord is opgeslagen + .accesskey = i + .tooltip = Deze optie authenticeert u automatisch bij proxy’s als u hiervoor referenties hebt opgeslagen. Als authenticatie mislukt, wordt hierom gevraagd. +connection-proxy-socks-remote-dns = + .label = DNS via proxy bij gebruik van SOCKS v5 + .accesskey = D +connection-dns-over-https = + .label = DNS over HTTPS inschakelen + .accesskey = N +connection-dns-over-https-url-resolver = Provider gebruiken + .accesskey = P +# Variables: +# $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider +connection-dns-over-https-url-item-default = + .label = { $name } (standaard) + .tooltiptext = De standaard-URL voor het omzetten van DNS over HTTPS gebruiken +connection-dns-over-https-url-custom = + .label = Aangepast + .accesskey = A + .tooltiptext = Een URL van uw voorkeur voor het omzetten van DNS over HTTPS invoeren +connection-dns-over-https-custom-label = Aangepast diff --git a/l10n-nl/browser/browser/preferences/containers.ftl b/l10n-nl/browser/browser/preferences/containers.ftl new file mode 100644 index 0000000000..acce4a3cf8 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/preferences/containers.ftl @@ -0,0 +1,87 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +containers-window-new = + .title = Nieuwe container toevoegen + .style = width: 45em +# Variables +# $name (String) - Name of the container +containers-window-update = + .title = Voorkeuren van container { $name } + .style = width: 45em +containers-window-close = + .key = w +# This is a term to store style to be applied +# on the three labels in the containers add/edit dialog: +# - name +# - icon +# - color +# +# Using this term and referencing it in the `.style` attribute +# of the three messages ensures that all three labels +# will be aligned correctly. +-containers-labels-style = min-width: 4rem +containers-name-label = Naam + .accesskey = N + .style = { -containers-labels-style } +containers-name-text = + .placeholder = Voer een containernaam in +containers-icon-label = Pictogram + .accesskey = P + .style = { -containers-labels-style } +containers-color-label = Kleur + .accesskey = K + .style = { -containers-labels-style } +containers-button-done = + .label = Gereed + .accesskey = G +containers-dialog = + .buttonlabelaccept = Gereed + .buttonaccesskeyaccept = G +containers-color-blue = + .label = Blauw +containers-color-turquoise = + .label = Turquoise +containers-color-green = + .label = Groen +containers-color-yellow = + .label = Geel +containers-color-orange = + .label = Oranje +containers-color-red = + .label = Rood +containers-color-pink = + .label = Roze +containers-color-purple = + .label = Paars +containers-color-toolbar = + .label = Met de werkbalk overeen laten komen +containers-icon-fence = + .label = Hekwerk +containers-icon-fingerprint = + .label = Vingerafdruk +containers-icon-briefcase = + .label = Werkmap +# String represents a money sign but currently uses a dollar sign +# so don't change to local currency. See Bug 1291672. +containers-icon-dollar = + .label = Dollarteken +containers-icon-cart = + .label = Winkelwagen +containers-icon-circle = + .label = Stip +containers-icon-vacation = + .label = Vakantie +containers-icon-gift = + .label = Cadeau +containers-icon-food = + .label = Eten +containers-icon-fruit = + .label = Fruit +containers-icon-pet = + .label = Huisdier +containers-icon-tree = + .label = Boom +containers-icon-chill = + .label = Ontspanning diff --git a/l10n-nl/browser/browser/preferences/fonts.ftl b/l10n-nl/browser/browser/preferences/fonts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8bb8250a21 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/preferences/fonts.ftl @@ -0,0 +1,160 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fonts-window = + .title = Lettertypen + +fonts-window-close = + .key = w + +## Font groups by language + +fonts-langgroup-header = Lettertypen voor + .accesskey = L + +fonts-langgroup-arabic = + .label = Arabisch +fonts-langgroup-armenian = + .label = Armeens +fonts-langgroup-bengali = + .label = Bengaals +fonts-langgroup-simpl-chinese = + .label = Vereenvoudigd Chinees +fonts-langgroup-trad-chinese-hk = + .label = Traditioneel Chinees (Hongkong) +fonts-langgroup-trad-chinese = + .label = Traditioneel Chinees (Taiwan) +fonts-langgroup-cyrillic = + .label = Cyrillisch +fonts-langgroup-devanagari = + .label = Devanagari +fonts-langgroup-ethiopic = + .label = Ethiopisch +fonts-langgroup-georgian = + .label = Georgisch +fonts-langgroup-el = + .label = Grieks +fonts-langgroup-gujarati = + .label = Gujarati +fonts-langgroup-gurmukhi = + .label = Gurmukhi +fonts-langgroup-japanese = + .label = Japans +fonts-langgroup-hebrew = + .label = Hebreeuws +fonts-langgroup-kannada = + .label = Kannada +fonts-langgroup-khmer = + .label = Khmer +fonts-langgroup-korean = + .label = Koreaans +# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language. +fonts-langgroup-latin = + .label = Latijns +fonts-langgroup-malayalam = + .label = Malayalam +fonts-langgroup-math = + .label = Wiskunde +fonts-langgroup-odia = + .label = Odia +fonts-langgroup-sinhala = + .label = Singalees +fonts-langgroup-tamil = + .label = Tamil +fonts-langgroup-telugu = + .label = Telugu +fonts-langgroup-thai = + .label = Thais +fonts-langgroup-tibetan = + .label = Tibetaans +fonts-langgroup-canadian = + .label = Verenigd Canadees lettergreepschrift +fonts-langgroup-other = + .label = Andere schriftsystemen + +## Default fonts and their sizes + +fonts-proportional-header = Proportioneel + .accesskey = P + +fonts-default-serif = + .label = Met schreef +fonts-default-sans-serif = + .label = Schreefloos + +fonts-proportional-size = Grootte + .accesskey = G + +fonts-serif = Met schreef + .accesskey = s + +fonts-sans-serif = Schreefloos + .accesskey = c + +fonts-monospace = Monospace + .accesskey = M + +fonts-monospace-size = Grootte + .accesskey = o + +fonts-minsize = Minimale lettergrootte + .accesskey = n + +fonts-minsize-none = + .label = Geen + +fonts-allow-own = + .label = Pagina’s toestaan om hun eigen lettertypen te kiezen, in plaats van uw selecties hierboven + .accesskey = e + +## Text Encodings +## +## Translate the encoding names as adjectives for an encoding, not as the name +## of the language. + +fonts-languages-fallback-header = Tekstcodering voor legacy-inhoud +fonts-languages-fallback-desc = Deze tekstcodering wordt gebruikt voor legacy-inhoud die geen eigen codering kan aangeven. + +fonts-languages-fallback-label = Terugvaltekstcodering + .accesskey = T + +fonts-languages-fallback-name-auto = + .label = Standaard voor huidige landinstelling +fonts-languages-fallback-name-arabic = + .label = Arabisch +fonts-languages-fallback-name-baltic = + .label = Baltisch +fonts-languages-fallback-name-ceiso = + .label = Centraal-Europees, ISO +fonts-languages-fallback-name-cewindows = + .label = Centraal-Europees, Microsoft +fonts-languages-fallback-name-simplified = + .label = Chinees, vereenvoudigd +fonts-languages-fallback-name-traditional = + .label = Chinees, traditioneel +fonts-languages-fallback-name-cyrillic = + .label = Cyrillisch +fonts-languages-fallback-name-greek = + .label = Grieks +fonts-languages-fallback-name-hebrew = + .label = Hebreeuws +fonts-languages-fallback-name-japanese = + .label = Japans +fonts-languages-fallback-name-korean = + .label = Koreaans +fonts-languages-fallback-name-thai = + .label = Thais +fonts-languages-fallback-name-turkish = + .label = Turks +fonts-languages-fallback-name-vietnamese = + .label = Vietnamees +fonts-languages-fallback-name-other = + .label = Anders (incl. West-Europees) + +# Variables: +# $name {string, "Arial"} - Name of the default font +fonts-label-default = + .label = Standaard ({ $name }) +fonts-label-default-unnamed = + .label = Standaard diff --git a/l10n-nl/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl b/l10n-nl/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c550d6b568 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fxa-pair-device-dialog = + .title = Een ander apparaat verbinden + .style = width: 26em; min-height: 35em; +fxa-qrcode-heading-phase1 = 1. Installeer <a data-l10n-name="connect-another-device">Firefox op uw mobiele apparaat</a> als u dat nog niet hebt gedaan. +fxa-qrcode-heading-phase2 = 2. Meld u aan bij { -sync-brand-short-name }, of scan in Android de koppelingscode vanuit de instellingen van { -sync-brand-short-name }. +fxa-qrcode-heading-step1 = 1. Installeer <a data-l10n-name="connect-another-device">Firefox op uw mobiele apparaat</a> als u dat nog niet hebt gedaan. +fxa-qrcode-heading-step2 = 2. Open Firefox op uw mobiele apparaat. +fxa-qrcode-heading-step3 = 3. Open het <b>menu</b> (<img data-l10n-name="ios-menu-icon"/> of <img data-l10n-name="android-menu-icon"/>), tik op <img data-l10n-name="settings-icon"/> <b>Instellingen</b></b> en selecteer <b>Sync inschakelen</b> +fxa-qrcode-heading-step4 = 4. Scan deze code: +fxa-qrcode-error-title = Koppelen mislukt. +fxa-qrcode-error-body = Probeer het opnieuw. diff --git a/l10n-nl/browser/browser/preferences/languages.ftl b/l10n-nl/browser/browser/preferences/languages.ftl new file mode 100644 index 0000000000..38cea3f4b8 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/preferences/languages.ftl @@ -0,0 +1,73 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +webpage-languages-window = + .title = Taalinstellingen voor webpagina’s + .style = width: 40em + +languages-close-key = + .key = w + +languages-description = Webpagina’s zijn soms in meerdere talen beschikbaar. Kies de talen voor het weergeven van webpagina’s, op volgorde van voorkeur + +languages-customize-spoof-english = + .label = Engelstalige versies van webpagina’s opvragen voor verbeterde privacy + +languages-customize-moveup = + .label = Omhoog verplaatsen + .accesskey = m + +languages-customize-movedown = + .label = Omlaag verplaatsen + .accesskey = l + +languages-customize-remove = + .label = Verwijderen + .accesskey = V + +languages-customize-select-language = + .placeholder = Selecteer een taal om toe te voegen… + +languages-customize-add = + .label = Toevoegen + .accesskey = T + +# The pattern used to generate strings presented to the user in the +# locale selection list. +# +# Example: +# Icelandic [is] +# Spanish (Chile) [es-CL] +# +# Variables: +# $locale (String) - A name of the locale (for example: "Icelandic", "Spanish (Chile)") +# $code (String) - Locale code of the locale (for example: "is", "es-CL") +languages-code-format = + .label = { $locale } [{ $code }] + +languages-active-code-format = + .value = { languages-code-format.label } + +browser-languages-window = + .title = { -brand-short-name }-taalinstellingen + .style = width: 40em + +browser-languages-description = { -brand-short-name } zal de eerste taal als uw standaardtaal weergeven en zo nodig alternatieve talen weergeven in de volgorde waarin ze verschijnen. + +browser-languages-search = Meer talen zoeken… + +browser-languages-searching = + .label = Zoeken naar talen… + +browser-languages-downloading = + .label = Downloaden… + +browser-languages-select-language = + .label = Selecteer een taal om toe te voegen… + .placeholder = Selecteer een taal om toe te voegen… + +browser-languages-installed-label = Geïnstalleerde talen +browser-languages-available-label = Beschikbare talen + +browser-languages-error = { -brand-short-name } kan uw talen momenteel niet bijwerken. Controleer of u met het internet bent verbonden of probeer het opnieuw. diff --git a/l10n-nl/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/l10n-nl/browser/browser/preferences/permissions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e644c10199 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/preferences/permissions.ftl @@ -0,0 +1,157 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +permissions-window = + .title = Uitzonderingen + .style = width: 45em +permissions-close-key = + .key = w +permissions-address = Adres van website + .accesskey = d +permissions-block = + .label = Blokkeren + .accesskey = B +permissions-session = + .label = Toestaan voor sessie + .accesskey = o +permissions-allow = + .label = Toestaan + .accesskey = T +permissions-site-name = + .label = Website +permissions-status = + .label = Status +permissions-remove = + .label = Website verwijderen + .accesskey = v +permissions-remove-all = + .label = Alle websites verwijderen + .accesskey = A +permissions-button-cancel = + .label = Annuleren + .accesskey = n +permissions-button-ok = + .label = Wijzigingen opslaan + .accesskey = s +permission-dialog = + .buttonlabelaccept = Wijzigingen opslaan + .buttonaccesskeyaccept = s +permissions-autoplay-menu = Standaard voor alle websites: +permissions-searchbox = + .placeholder = Website doorzoeken +permissions-capabilities-autoplay-allow = + .label = Audio en video toestaan +permissions-capabilities-autoplay-block = + .label = Audio blokkeren +permissions-capabilities-autoplay-blockall = + .label = Audio en video blokkeren +permissions-capabilities-allow = + .label = Toestaan +permissions-capabilities-block = + .label = Blokkeren +permissions-capabilities-prompt = + .label = Altijd vragen +permissions-capabilities-listitem-allow = + .value = Toestaan +permissions-capabilities-listitem-block = + .value = Blokkeren +permissions-capabilities-listitem-allow-session = + .value = Toestaan voor sessie + +## Invalid Hostname Dialog + +permissions-invalid-uri-title = Ongeldige hostnaam ingevoerd +permissions-invalid-uri-label = Voer een geldige hostnaam in + +## Exceptions - Tracking Protection + +permissions-exceptions-etp-window = + .title = Uitzonderingen voor Verbeterde bescherming tegen volgen + .style = { permissions-window.style } +permissions-exceptions-etp-desc = U hebt beschermingen voor deze websites uitgeschakeld. + +## Exceptions - Cookies + +permissions-exceptions-cookie-window = + .title = Uitzonderingen - Cookies en websitegegevens + .style = { permissions-window.style } +permissions-exceptions-cookie-desc = U kunt opgeven welke websites altijd of nooit toestemming hebben om cookies en websitegegevens te gebruiken. Typ het exacte adres van de website die u wilt beheren en klik vervolgens op Blokkeren, Toestaan voor sessie of Toestaan. + +## Exceptions - Pop-ups + +permissions-exceptions-popup-window = + .title = Websites met toestemming - Pop-ups + .style = { permissions-window.style } +permissions-exceptions-popup-desc = U kunt opgeven welke websites toestemming hebben om pop-upvensters te openen. Typ het exacte adres van de website die u toestemming wilt geven en klik vervolgens op Toestaan. + +## Exceptions - Saved Logins + +permissions-exceptions-saved-logins-window = + .title = Uitzonderingen - Opgeslagen aanmeldingen + .style = { permissions-window.style } +permissions-exceptions-saved-logins-desc = Aanmeldingen voor de volgende websites zullen niet worden opgeslagen + +## Exceptions - Add-ons + +permissions-exceptions-addons-window = + .title = Websites met toestemming - Installatie van add-ons + .style = { permissions-window.style } +permissions-exceptions-addons-desc = U kunt opgeven welke websites toestemming hebben om add-ons te installeren. Typ het exacte adres van de website die u toestemming wilt geven en klik vervolgens op Toestaan. + +## Site Permissions - Autoplay + +permissions-site-autoplay-window = + .title = Instellingen - Automatisch afspelen + .style = { permissions-window.style } +permissions-site-autoplay-desc = U kunt hier de websites beheren die uw standaardinstellingen voor automatisch afspelen niet volgen. + +## Site Permissions - Notifications + +permissions-site-notification-window = + .title = Instellingen - Toestemmingen voor notificaties + .style = { permissions-window.style } +permissions-site-notification-desc = De volgende websites hebben gevraagd of ze u notificaties mogen sturen. U kunt opgeven welke websites u notificaties mogen sturen. U kunt ook nieuwe verzoeken voor het geven van toestemming hiervoor blokkeren. +permissions-site-notification-disable-label = + .label = Nieuwe verzoeken voor het toestaan van notificaties blokkeren +permissions-site-notification-disable-desc = Dit voorkomt dat websites die hierboven niet worden vermeld om toestemming voor het sturen van notificaties vragen. Het blokkeren van notificaties kan bepaalde functies van websites verstoren. + +## Site Permissions - Location + +permissions-site-location-window = + .title = Instellingen - Toestemmingen voor locatie + .style = { permissions-window.style } +permissions-site-location-desc = De volgende websites hebben om toegang tot uw locatie gevraagd. U kunt opgeven welke websites uw locatie mogen benaderen. U kunt ook nieuwe verzoeken om toegang tot uw locatie blokkeren. +permissions-site-location-disable-label = + .label = Nieuwe verzoeken om toegang tot uw locatie blokkeren +permissions-site-location-disable-desc = Dit voorkomt dat websites die hierboven niet worden vermeld om toestemming voor toegang tot uw locatie vragen. Het blokkeren van toegang tot uw locatie kan bepaalde functies van websites verstoren. + +## Site Permissions - Virtual Reality + +permissions-site-xr-window = + .title = Instellingen - Toestemmingen voor virtual reality + .style = { permissions-window.style } +permissions-site-xr-desc = De volgende websites hebben om toegang tot uw virtual-reality-apparaten gevraagd. U kunt opgeven welke websites uw virtual-reality-apparaten mogen benaderen. U kunt ook nieuwe verzoeken om toegang tot uw virtual-reality-apparaten blokkeren. +permissions-site-xr-disable-label = + .label = Nieuwe verzoeken om toegang tot uw virtual-reality-apparaten blokkeren +permissions-site-xr-disable-desc = Dit voorkomt dat websites die hierboven niet worden vermeld om toestemming voor toegang tot uw virtual-reality-apparaten vragen. Het blokkeren van toegang tot uw virtual-reality-apparaten kan bepaalde functies van websites verstoren. + +## Site Permissions - Camera + +permissions-site-camera-window = + .title = Instellingen - Toestemmingen voor camera + .style = { permissions-window.style } +permissions-site-camera-desc = De volgende websites hebben om toegang tot uw camera gevraagd. U kunt opgeven welke websites uw camera mogen benaderen. U kunt ook nieuwe verzoeken om toegang tot uw camera blokkeren. +permissions-site-camera-disable-label = + .label = Nieuwe verzoeken om toegang tot uw camera blokkeren +permissions-site-camera-disable-desc = Dit voorkomt dat websites die hierboven niet worden vermeld om toestemming voor toegang tot uw camera vragen. Het blokkeren van toegang tot uw camera kan bepaalde functies van websites verstoren. + +## Site Permissions - Microphone + +permissions-site-microphone-window = + .title = Instellingen - Toestemmingen voor microfoon + .style = { permissions-window.style } +permissions-site-microphone-desc = De volgende websites hebben om toegang tot uw microfoon gevraagd. U kunt opgeven welke websites uw microfoon mogen benaderen. U kunt ook nieuwe verzoeken om toegang tot uw microfoon blokkeren. +permissions-site-microphone-disable-label = + .label = Nieuwe verzoeken om toegang tot uw microfoon blokkeren +permissions-site-microphone-disable-desc = Dit voorkomt dat websites die hierboven niet worden vermeld om toestemming voor toegang tot uw microfoon vragen. Het blokkeren van toegang tot uw microfoon kan bepaalde functies van websites verstoren. diff --git a/l10n-nl/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/l10n-nl/browser/browser/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 0000000000..030d3b3d55 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,1177 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +do-not-track-description = Websites een ‘Niet volgen’-signaal sturen om te laten weten dat u niet gevolgd wilt worden +do-not-track-learn-more = Meer info +do-not-track-option-default-content-blocking-known = + .label = Alleen wanneer { -brand-short-name } is ingesteld om bekende trackers te blokkeren +do-not-track-option-always = + .label = Altijd +pref-page-title = + { PLATFORM() -> + [windows] Opties + *[other] Voorkeuren + } +# This is used to determine the width of the search field in about:preferences, +# in order to make the entire placeholder string visible +# +# Please keep the placeholder string short to avoid truncation. +# +# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width` +# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width. +# Do not translate. +search-input-box = + .style = width: 15.4em + .placeholder = + { PLATFORM() -> + [windows] Zoeken in opties + *[other] Zoeken in voorkeuren + } +managed-notice = Uw browser wordt door uw organisatie beheerd. +category-list = + .aria-label = Categorieën +pane-general-title = Algemeen +category-general = + .tooltiptext = { pane-general-title } +pane-home-title = Startpagina +category-home = + .tooltiptext = { pane-home-title } +pane-search-title = Zoeken +category-search = + .tooltiptext = { pane-search-title } +pane-privacy-title = Privacy & Beveiliging +category-privacy = + .tooltiptext = { pane-privacy-title } +pane-sync-title2 = { -sync-brand-short-name } +category-sync2 = + .tooltiptext = { pane-sync-title2 } +pane-experimental-title = { -brand-short-name }-experimenten +category-experimental = + .tooltiptext = { -brand-short-name }-experimenten +pane-experimental-subtitle = Ga voorzichtig verder +pane-experimental-search-results-header = { -brand-short-name }-experimenten: voorzichtigheid geadviseerd +pane-experimental-description = Het wijzigen van geavanceerde configuratievoorkeuren kan de prestaties of veiligheid van { -brand-short-name } beïnvloeden. +pane-experimental-reset = + .label = Standaardwaarden herstellen + .accesskey = h +help-button-label = { -brand-short-name } Support +addons-button-label = Extensies & Thema’s +focus-search = + .key = f +close-button = + .aria-label = Sluiten + +## Browser Restart Dialog + +feature-enable-requires-restart = U moet { -brand-short-name } herstarten om deze functie in te schakelen. +feature-disable-requires-restart = U moet { -brand-short-name } herstarten om deze functie uit te schakelen. +should-restart-title = { -brand-short-name } herstarten +should-restart-ok = { -brand-short-name } nu herstarten +cancel-no-restart-button = Annuleren +restart-later = Later herstarten + +## Extension Control Notifications +## +## These strings are used to inform the user +## about changes made by extensions to browser settings. +## +## <img data-l10n-name="icon"/> is going to be replaced by the extension icon. +## +## Variables: +## $name (String): name of the extension + +# This string is shown to notify the user that their home page +# is being controlled by an extension. +extension-controlled-homepage-override = Een extensie, <img data-l10n-name="icon"/> { $name }, heeft beheer over uw startpagina. +# This string is shown to notify the user that their new tab page +# is being controlled by an extension. +extension-controlled-new-tab-url = Een extensie, <img data-l10n-name="icon"/> { $name }, heeft beheer over uw nieuw-tabbladpagina. +# This string is shown to notify the user that the password manager setting +# is being controlled by an extension +extension-controlled-password-saving = Een extensie, <img data-l10n-name="icon"/> { $name }, heeft beheer over deze instelling. +# This string is shown to notify the user that their notifications permission +# is being controlled by an extension. +extension-controlled-web-notifications = Een extensie, <img data-l10n-name="icon"/> { $name }, heeft beheer over deze instelling. +# This string is shown to notify the user that the default search engine +# is being controlled by an extension. +extension-controlled-default-search = Een extensie, <img data-l10n-name="icon"/> { $name }, heeft uw standaardzoekmachine ingesteld. +# This string is shown to notify the user that Container Tabs +# are being enabled by an extension. +extension-controlled-privacy-containers = Een extensie, <img data-l10n-name="icon"/> { $name }, vereist containertabbladen. +# This string is shown to notify the user that their content blocking "All Detected Trackers" +# preferences are being controlled by an extension. +extension-controlled-websites-content-blocking-all-trackers = Een extensie, <img data-l10n-name="icon"/> { $name }, heeft beheer over deze instelling. +# This string is shown to notify the user that their proxy configuration preferences +# are being controlled by an extension. +extension-controlled-proxy-config = Een extensie, <img data-l10n-name="icon"/> { $name }, heeft beheer over hoe { -brand-short-name } verbinding maakt met het internet. +# This string is shown after the user disables an extension to notify the user +# how to enable an extension that they disabled. +# +# <img data-l10n-name="addons-icon"/> will be replaced with Add-ons icon +# <img data-l10n-name="menu-icon"/> will be replaced with Menu icon +extension-controlled-enable = Ga naar <img data-l10n-name="addons-icon"/> Add-ons in het menu <img data-l10n-name="menu-icon"/> om de extensie in te schakelen. + +## Preferences UI Search Results + +search-results-header = Zoekresultaten +# `<span data-l10n-name="query"></span>` will be replaced by the search term. +search-results-empty-message = + { PLATFORM() -> + [windows] Sorry! Er zijn geen resultaten in Opties voor ‘<span data-l10n-name="query"></span>’. + *[other] Sorry! Er zijn geen resultaten in Voorkeuren voor ‘<span data-l10n-name="query"></span>’. + } +search-results-help-link = Hulp nodig? Bezoek <a data-l10n-name="url">{ -brand-short-name } Support</a> + +## General Section + +startup-header = Opstarten +# { -brand-short-name } will be 'Firefox Developer Edition', +# since this setting is only exposed in Firefox Developer Edition +separate-profile-mode = + .label = Tegelijkertijd uitvoeren van { -brand-short-name } en Firefox toestaan +use-firefox-sync = Tip: dit gebruikt aparte profielen. Gebruik { -sync-brand-short-name } om gegevens ertussen te delen. +get-started-not-logged-in = Aanmelden bij { -sync-brand-short-name }… +get-started-configured = { -sync-brand-short-name }-voorkeuren openen +always-check-default = + .label = Altijd controleren of { -brand-short-name } uw standaardbrowser is + .accesskey = c +is-default = { -brand-short-name } is momenteel uw standaardbrowser +is-not-default = { -brand-short-name } is niet uw standaardbrowser +set-as-my-default-browser = + .label = Standaard maken… + .accesskey = m +startup-restore-previous-session = + .label = Vorige sessie herstellen + .accesskey = s +startup-restore-warn-on-quit = + .label = Waarschuwen bij het afsluiten van de browser +disable-extension = + .label = Extensie uitschakelen +tabs-group-header = Tabbladen +ctrl-tab-recently-used-order = + .label = Ctrl+Tab doorloopt tabbladen in onlangs gebruikte volgorde + .accesskey = T +open-new-link-as-tabs = + .label = Koppelingen openen in tabbladen in plaats van nieuwe vensters + .accesskey = v +warn-on-close-multiple-tabs = + .label = Waarschuwen bij het sluiten van meerdere tabbladen + .accesskey = m +warn-on-open-many-tabs = + .label = Waarschuwen als het openen van meerdere tabbladen { -brand-short-name } zou kunnen vertragen + .accesskey = o +switch-links-to-new-tabs = + .label = Als u een koppeling opent in een nieuw tabblad, er meteen naartoe gaan + .accesskey = w +show-tabs-in-taskbar = + .label = Tabbladvoorbeelden in de Windows-taakbalk tonen + .accesskey = k +browser-containers-enabled = + .label = Containertabbladen inschakelen + .accesskey = n +browser-containers-learn-more = Meer info +browser-containers-settings = + .label = Instellingen… + .accesskey = I +containers-disable-alert-title = Alle containertabbladen sluiten? +containers-disable-alert-desc = + { $tabCount -> + [one] Als u nu containertabbladen uitschakelt, zal { $tabCount } containertabblad worden gesloten. Weet u zeker dat u containertabbladen wilt uitschakelen? + *[other] Als u nu containertabbladen uitschakelt, zullen { $tabCount } containertabbladen worden gesloten. Weet u zeker dat u containertabbladen wilt uitschakelen? + } +containers-disable-alert-ok-button = + { $tabCount -> + [one] { $tabCount } containertabblad sluiten + *[other] { $tabCount } containertabbladen sluiten + } +containers-disable-alert-cancel-button = Ingeschakeld houden +containers-remove-alert-title = Deze container verwijderen? +# Variables: +# $count (Number) - Number of tabs that will be closed. +containers-remove-alert-msg = + { $count -> + [one] Als u deze container nu verwijdert, zal { $count } containertabblad worden gesloten. Weet u zeker dat u deze container wilt verwijderen? + *[other] Als u deze container nu verwijdert, zullen { $count } containertabbladen worden gesloten. Weet u zeker dat u deze container wilt verwijderen? + } +containers-remove-ok-button = Deze container verwijderen +containers-remove-cancel-button = Deze container niet verwijderen + +## General Section - Language & Appearance + +language-and-appearance-header = Taal en Vormgeving +fonts-and-colors-header = Lettertypen en kleuren +default-font = Standaardlettertype + .accesskey = S +default-font-size = Grootte + .accesskey = G +advanced-fonts = + .label = Geavanceerd… + .accesskey = c +colors-settings = + .label = Kleuren… + .accesskey = K +# Zoom is a noun, and the message is used as header for a group of options +preferences-zoom-header = Zoom +preferences-default-zoom = Standaard zoom + .accesskey = z +preferences-default-zoom-value = + .label = { $percentage }% +preferences-zoom-text-only = + .label = Alleen tekst inzoomen + .accesskey = t +language-header = Taal +choose-language-description = Talen van uw voorkeur kiezen voor het weergeven van webpagina’s +choose-button = + .label = Kiezen… + .accesskey = z +choose-browser-language-description = Kies de talen die worden gebruikt voor het weergeven van menu’s, berichten en notificaties van { -brand-short-name }. +manage-browser-languages-button = + .label = Alternatieven instellen… + .accesskey = l +confirm-browser-language-change-description = Herstart { -brand-short-name } om deze wijzigingen toe te passen. +confirm-browser-language-change-button = Toepassen en herstarten +translate-web-pages = + .label = Webinhoud vertalen + .accesskey = W +# The <img> element is replaced by the logo of the provider +# used to provide machine translations for web pages. +translate-attribution = Vertalingen door <img data-l10n-name="logo"/> +translate-exceptions = + .label = Uitzonderingen… + .accesskey = z +# Variables: +# $localeName (string) - Localized name of the locale to be used. +use-system-locale = + .label = De instellingen voor ‘{ $localeName }’ van uw besturingssysteem gebruiken om data, tijden, getallen en metingen op te maken. +check-user-spelling = + .label = Uw spelling controleren tijdens het typen + .accesskey = s + +## General Section - Files and Applications + +files-and-applications-title = Bestanden en Toepassingen +download-header = Downloads +download-save-to = + .label = Bestanden opslaan in + .accesskey = o +download-choose-folder = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Kiezen… + *[other] Bladeren… + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] z + *[other] d + } +download-always-ask-where = + .label = Altijd vragen waar bestanden moeten worden opgeslagen + .accesskey = r +applications-header = Toepassingen +applications-description = Kies hoe { -brand-short-name } omgaat met de bestanden die u van het web downloadt of de toepassingen die u tijdens het surfen gebruikt. +applications-filter = + .placeholder = Bestandstypen of toepassingen zoeken +applications-type-column = + .label = Inhoudstype + .accesskey = t +applications-action-column = + .label = Actie + .accesskey = A +# Variables: +# $extension (String) - file extension (e.g .TXT) +applications-file-ending = { $extension }-bestand +applications-action-save = + .label = Bestand opslaan +# Variables: +# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat) +applications-use-app = + .label = { $app-name } gebruiken +# Variables: +# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat) +applications-use-app-default = + .label = { $app-name } gebruiken (standaard) +applications-use-os-default = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Standaardtoepassing in macOS gebruiken + [windows] Standaardtoepassing in Windows gebruiken + *[other] Standaard systeemtoepassing gebruiken + } +applications-use-other = + .label = Andere gebruiken… +applications-select-helper = Hulptoepassing selecteren +applications-manage-app = + .label = Toepassingsdetails… +applications-always-ask = + .label = Altijd vragen +applications-type-pdf = Portable Document Format (PDF) +# Variables: +# $type (String) - the MIME type (e.g application/binary) +applications-type-pdf-with-type = { applications-type-pdf } ({ $type }) +# Variables: +# $type-description (String) - Description of the type (e.g "Portable Document Format") +# $type (String) - the MIME type (e.g application/binary) +applications-type-description-with-type = { $type-description } ({ $type }) +# Variables: +# $extension (String) - file extension (e.g .TXT) +# $type (String) - the MIME type (e.g application/binary) +applications-file-ending-with-type = { applications-file-ending } ({ $type }) +# Variables: +# $plugin-name (String) - Name of a plugin (e.g Adobe Flash) +applications-use-plugin-in = + .label = { $plugin-name } gebruiken (in { -brand-short-name }) +applications-open-inapp = + .label = Openen in { -brand-short-name } + +## The strings in this group are used to populate +## selected label element based on the string from +## the selected menu item. + +applications-use-plugin-in-label = + .value = { applications-use-plugin-in.label } +applications-action-save-label = + .value = { applications-action-save.label } +applications-use-app-label = + .value = { applications-use-app.label } +applications-open-inapp-label = + .value = { applications-open-inapp.label } +applications-always-ask-label = + .value = { applications-always-ask.label } +applications-use-app-default-label = + .value = { applications-use-app-default.label } +applications-use-other-label = + .value = { applications-use-other.label } +applications-use-os-default-label = + .value = { applications-use-os-default.label } + +## + +drm-content-header = Digital Rights Management (DRM)-inhoud +play-drm-content = + .label = DRM-beheerde inhoud afspelen + .accesskey = D +play-drm-content-learn-more = Meer info +update-application-title = { -brand-short-name }-updates +update-application-description = Houd { -brand-short-name } up-to-date voor de beste prestaties, stabiliteit en beveiliging. +update-application-version = Versie { $version } <a data-l10n-name="learn-more">Wat is er nieuw</a> +update-history = + .label = Updategeschiedenis tonen… + .accesskey = d +update-application-allow-description = { -brand-short-name } mag +update-application-auto = + .label = Updates automatisch installeren (aanbevolen) + .accesskey = U +update-application-check-choose = + .label = Controleren op updates, maar u laten kiezen of u deze wilt installeren + .accesskey = C +update-application-manual = + .label = Nooit controleren op updates (niet aanbevolen) + .accesskey = N +update-application-warning-cross-user-setting = Deze instelling is van toepassing op alle Windows-accounts en { -brand-short-name }-profielen die deze installatie van { -brand-short-name } gebruiken. +update-application-use-service = + .label = Een achtergrondservice gebruiken om updates te installeren + .accesskey = a +update-setting-write-failure-title = Fout bij opslaan updatevoorkeuren +# Variables: +# $path (String) - Path to the configuration file +# The newlines between the main text and the line containing the path is +# intentional so the path is easier to identify. +update-setting-write-failure-message = + { -brand-short-name } heeft een fout aangetroffen en heeft deze wijziging niet opgeslagen. Merk op dat voor het instellen van deze updatevoorkeur schrijfrechten voor onderstaand bestand benodigd zijn. U of uw systeembeheerder kan deze fout oplossen door de groep Gebruikers volledige toegang tot dit bestand te geven. + + Kon niet schrijven naar bestand: { $path } +update-in-progress-title = Update wordt uitgevoerd +update-in-progress-message = Wilt u dat { -brand-short-name } doorgaat met deze update? +update-in-progress-ok-button = &Verwerpen +# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard +# method of closing the UI will not discard the update. +update-in-progress-cancel-button = &Doorgaan + +## General Section - Performance + +performance-title = Prestaties +performance-use-recommended-settings-checkbox = + .label = Aanbevolen prestatie-instellingen gebruiken + .accesskey = A +performance-use-recommended-settings-desc = Deze instellingen zijn afgestemd op de hardware en het besturingssysteem van uw computer. +performance-settings-learn-more = Meer info +performance-allow-hw-accel = + .label = Hardwareversnelling gebruiken wanneer beschikbaar + .accesskey = v +performance-limit-content-process-option = Limiet van inhoudsprocessen + .accesskey = L +performance-limit-content-process-enabled-desc = Extra inhoudsprocessen kunnen de prestaties bij het gebruik van meerdere tabbladen verbeteren, maar zullen ook meer geheugen gebruiken. +performance-limit-content-process-blocked-desc = Aanpassen van het aantal inhoudsprocessen is alleen mogelijk met multiprocess-{ -brand-short-name }. <a data-l10n-name="learn-more">Informatie over het controleren of multiprocess is ingeschakeld</a> +# Variables: +# $num - default value of the `dom.ipc.processCount` pref. +performance-default-content-process-count = + .label = { $num } (standaard) + +## General Section - Browsing + +browsing-title = Navigeren +browsing-use-autoscroll = + .label = Automatisch scrollen gebruiken + .accesskey = m +browsing-use-smooth-scrolling = + .label = Vloeiend scrollen gebruiken + .accesskey = e +browsing-use-onscreen-keyboard = + .label = Een schermtoetsenbord tonen wanneer nodig + .accesskey = c +browsing-use-cursor-navigation = + .label = Altijd de pijltoetsen gebruiken om binnen pagina’s te navigeren + .accesskey = o +browsing-search-on-start-typing = + .label = Naar tekst zoeken wanneer u begint met typen + .accesskey = t +browsing-picture-in-picture-toggle-enabled = + .label = Picture-in-picture-videobesturing inschakelen + .accesskey = P +browsing-picture-in-picture-learn-more = Meer info +browsing-media-control = + .label = Beheer media via toetsenbord, headset of virtuele interface + .accesskey = v +browsing-media-control-learn-more = Meer info +browsing-cfr-recommendations = + .label = Extensies aanbevelen terwijl u surft + .accesskey = a +browsing-cfr-features = + .label = Functies aanbevelen terwijl u surft + .accesskey = F +browsing-cfr-recommendations-learn-more = Meer info + +## General Section - Proxy + +network-settings-title = Netwerkinstellingen +network-proxy-connection-description = Configureren hoe { -brand-short-name } verbinding maakt met het internet. +network-proxy-connection-learn-more = Meer info +network-proxy-connection-settings = + .label = Instellingen… + .accesskey = I + +## Home Section + +home-new-windows-tabs-header = Nieuwe vensters en tabbladen +home-new-windows-tabs-description2 = Kies wat u ziet bij het openen van uw startpagina, nieuwe vensters, en nieuwe tabbladen. + +## Home Section - Home Page Customization + +home-homepage-mode-label = Startpagina en nieuwe vensters +home-newtabs-mode-label = Nieuwe tabbladen +home-restore-defaults = + .label = Standaardwaarden herstellen + .accesskey = S +# "Firefox" should be treated as a brand and kept in English, +# while "Home" and "(Default)" can be localized. +home-mode-choice-default = + .label = Firefox-startpagina (Standaard) +home-mode-choice-custom = + .label = Aangepaste URL’s… +home-mode-choice-blank = + .label = Lege pagina +home-homepage-custom-url = + .placeholder = Plak een URL… +# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for +# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the +# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should +# be identical. +use-current-pages = + .label = + { $tabCount -> + [1] Huidige pagina gebruiken + *[other] Huidige pagina’s gebruiken + } + .accesskey = u +choose-bookmark = + .label = Bladwijzer gebruiken… + .accesskey = B + +## Home Section - Firefox Home Content Customization + +home-prefs-content-header = Inhoud van Firefox-startpagina +home-prefs-content-description = Kies welke inhoud u op uw Firefox-startscherm wilt laten weergeven. +home-prefs-search-header = + .label = Zoeken op het web +home-prefs-topsites-header = + .label = Topwebsites +home-prefs-topsites-description = De websites die u het vaakst bezoekt +home-prefs-topsites-by-option-sponsored = + .label = Gesponsorde topwebsites +home-prefs-shortcuts-header = + .label = Snelkoppelingen +home-prefs-shortcuts-description = Opgeslagen of bezochte websites +home-prefs-shortcuts-by-option-sponsored = + .label = Gesponsorde snelkoppelingen + +## Variables: +## $provider (String): Name of the corresponding content provider, e.g "Pocket". + +home-prefs-recommended-by-header = + .label = Aanbevolen door { $provider } +home-prefs-recommended-by-description-update = Uitzonderlijke inhoud van het hele internet, samengesteld door { $provider } +home-prefs-recommended-by-description-new = Uitzonderlijke inhoud, samengesteld door { $provider }, onderdeel van de { -brand-product-name }-familie + +## + +home-prefs-recommended-by-learn-more = Hoe het werkt +home-prefs-recommended-by-option-sponsored-stories = + .label = Gesponsorde verhalen +home-prefs-highlights-header = + .label = Highlights +home-prefs-highlights-description = Een selectie van websites die u hebt opgeslagen of bezocht +home-prefs-highlights-option-visited-pages = + .label = Bezochte pagina’s +home-prefs-highlights-options-bookmarks = + .label = Bladwijzers +home-prefs-highlights-option-most-recent-download = + .label = Meest recent gedownload +home-prefs-highlights-option-saved-to-pocket = + .label = Naar { -pocket-brand-name } opgeslagen pagina’s +home-prefs-recent-activity-header = + .label = Recente activiteit +home-prefs-recent-activity-description = Een selectie van recente websites en inhoud +# For the "Snippets" feature traditionally on about:home. +# Alternative translation options: "Small Note" or something that +# expresses the idea of "a small message, shortened from something else, +# and non-essential but also not entirely trivial and useless. +home-prefs-snippets-header = + .label = Snippets +home-prefs-snippets-description = Updates van { -vendor-short-name } en { -brand-product-name } +home-prefs-snippets-description-new = Tips en nieuws van { -vendor-short-name } en { -brand-product-name } +home-prefs-sections-rows-option = + .label = + { $num -> + [one] { $num } rij + *[other] { $num } rijen + } + +## Search Section + +search-bar-header = Zoekbalk +search-bar-hidden = + .label = De adresbalk gebruiken voor zoeken en navigatie +search-bar-shown = + .label = Zoekbalk toevoegen in werkbalk +search-engine-default-header = Standaardzoekmachine +search-engine-default-desc-2 = Dit is uw standaardzoekmachine in de adresbalk en de zoekbalk. U kunt deze op elk gewenst moment wijzigen. +search-engine-default-private-desc-2 = Kies een andere standaardzoekmachine die u alleen in privévensters wilt gebruiken +search-separate-default-engine = + .label = Deze zoekmachine in privévensters gebruiken + .accesskey = u +search-suggestions-header = Zoeksuggesties +search-suggestions-desc = Kies hoe suggesties van zoekmachines worden weergegeven. +search-suggestions-option = + .label = Zoeksuggesties geven + .accesskey = Z +search-show-suggestions-url-bar-option = + .label = Zoeksuggesties in adresbalkresultaten tonen + .accesskey = l +# This string describes what the user will observe when the system +# prioritizes search suggestions over browsing history in the results +# that extend down from the address bar. In the original English string, +# "ahead" refers to location (appearing most proximate to), not time +# (appearing before). +search-show-suggestions-above-history-option = + .label = Zoeksuggesties boven browsergeschiedenis tonen in adresbalkresultaten +search-show-suggestions-private-windows = + .label = Zoeksuggesties weergeven in privévensters +suggestions-addressbar-settings-generic = Voorkeuren voor overige adresbalksuggesties wijzigen +search-suggestions-cant-show = Zoeksuggesties worden niet in locatiebalkresultaten getoond, omdat u { -brand-short-name } hebt geconfigureerd om nooit geschiedenis te onthouden. +search-one-click-header = Eén-klik-zoekmachines +search-one-click-header2 = Zoeksnelkoppelingen +search-one-click-desc = Kies de alternatieve zoekmachines die onder de adresbalk en zoekbalk verschijnen als u een sleutelwoord begint in te voeren. +search-choose-engine-column = + .label = Zoekmachine +search-choose-keyword-column = + .label = Sleutelwoord +search-restore-default = + .label = Standaardzoekmachines terugzetten + .accesskey = S +search-remove-engine = + .label = Verwijderen + .accesskey = V +search-add-engine = + .label = Toevoegen + .accesskey = T +search-find-more-link = Meer zoekmachines zoeken +# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use +# ('Duplicate' is an adjective) +search-keyword-warning-title = Dubbel sleutelwoord +# Variables: +# $name (String) - Name of a search engine. +search-keyword-warning-engine = U hebt een sleutelwoord gekozen dat momenteel wordt gebruikt door ‘{ $name }’. Kies een ander. +search-keyword-warning-bookmark = U hebt een sleutelwoord gekozen dat momenteel wordt gebruikt door een bladwijzer. Kies een ander. + +## Containers Section + +containers-back-button = + .aria-label = + { PLATFORM() -> + [windows] Terug naar Opties + *[other] Terug naar Voorkeuren + } +containers-header = Containertabbladen +containers-add-button = + .label = Nieuwe container toevoegen + .accesskey = N +containers-new-tab-check = + .label = Selecteer een container voor elk nieuw tabblad + .accesskey = S +containers-preferences-button = + .label = Voorkeuren +containers-remove-button = + .label = Verwijderen + +## Firefox Account - Signed out. Note that "Sync" and "Firefox Account" are now +## more discrete ("signed in" no longer means "and sync is connected"). + +sync-signedout-caption = Neem uw web mee +sync-signedout-description = Synchroniseer uw bladwijzers, geschiedenis, tabbladen, wachtwoorden, add-ons en voorkeuren op al uw apparaten. +sync-signedout-account-signin2 = + .label = Aanmelden bij { -sync-brand-short-name }… + .accesskey = A +# This message contains two links and two icon images. +# `<img data-l10n-name="android-icon"/>` - Android logo icon +# `<a data-l10n-name="android-link">` - Link to Android Download +# `<img data-l10n-name="ios-icon">` - iOS logo icon +# `<a data-l10n-name="ios-link">` - Link to iOS Download +# +# They can be moved within the sentence as needed to adapt +# to your language, but should not be changed or translated. +sync-mobile-promo = Download Firefox voor <img data-l10n-name="android-icon"/> <a data-l10n-name="android-link">Android</a> of <img data-l10n-name="ios-icon"/> <a data-l10n-name="ios-link">iOS</a> om met uw mobiele apparaat te synchroniseren. + +## Firefox Account - Signed in + +sync-profile-picture = + .tooltiptext = Profielafbeelding wijzigen +sync-sign-out = + .label = Afmelden… + .accesskey = f +sync-manage-account = Account beheren + .accesskey = b +sync-signedin-unverified = { $email } is niet geverifieerd. +sync-signedin-login-failure = Meld u aan om { $email } opnieuw te verbinden +sync-resend-verification = + .label = Verificatie opnieuw verzenden + .accesskey = d +sync-remove-account = + .label = Account verwijderen + .accesskey = r +sync-sign-in = + .label = Aanmelden + .accesskey = m + +## Sync section - enabling or disabling sync. + +prefs-syncing-on = Synchroniseren: AAN +prefs-syncing-off = Synchroniseren: UIT +prefs-sync-setup = + .label = { -sync-brand-short-name } instellen… + .accesskey = s +prefs-sync-offer-setup-label = Synchroniseer uw bladwijzers, geschiedenis, tabbladen, wachtwoorden, add-ons en voorkeuren op al uw apparaten. +prefs-sync-now = + .labelnotsyncing = Nu synchroniseren + .accesskeynotsyncing = N + .labelsyncing = Synchroniseren… + +## The list of things currently syncing. + +sync-currently-syncing-heading = U synchroniseert momenteel deze onderdelen: +sync-currently-syncing-bookmarks = Bladwijzers +sync-currently-syncing-history = Geschiedenis +sync-currently-syncing-tabs = Open tabbladen +sync-currently-syncing-logins-passwords = Aanmeldingen en wachtwoorden +sync-currently-syncing-addresses = Adressen +sync-currently-syncing-creditcards = Creditcards +sync-currently-syncing-addons = Add-ons +sync-currently-syncing-prefs = + { PLATFORM() -> + [windows] Opties + *[other] Voorkeuren + } +sync-change-options = + .label = Wijzigen… + .accesskey = W + +## The "Choose what to sync" dialog. + +sync-choose-what-to-sync-dialog = + .title = Kies wat u wilt synchroniseren + .style = width: 36em; min-height: 35em; + .buttonlabelaccept = Wijzigingen opslaan + .buttonaccesskeyaccept = o + .buttonlabelextra2 = Verbinding verbreken… + .buttonaccesskeyextra2 = b +sync-engine-bookmarks = + .label = Bladwijzers + .accesskey = B +sync-engine-history = + .label = Geschiedenis + .accesskey = G +sync-engine-tabs = + .label = Open tabbladen + .tooltiptext = Een lijst van wat op alle gesynchroniseerde apparaten is geopend + .accesskey = t +sync-engine-logins-passwords = + .label = Aanmeldingen en wachtwoorden + .tooltiptext = Door u opgeslagen gebruikersnamen en wachtwoorden + .accesskey = A +sync-engine-addresses = + .label = Adressen + .tooltiptext = Postadressen die u hebt opgeslagen (alleen desktop) + .accesskey = e +sync-engine-creditcards = + .label = Creditcards + .tooltiptext = Namen, nummers en vervaldata (alleen desktop) + .accesskey = C +sync-engine-addons = + .label = Add-ons + .tooltiptext = Extensies en thema’s voor Firefox op desktops + .accesskey = A +sync-engine-prefs = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Opties + *[other] Voorkeuren + } + .tooltiptext = Algemene, privacy- en beveiligingsinstellingen die u hebt gewijzigd + .accesskey = O + +## The device name controls. + +sync-device-name-header = Apparaatnaam +sync-device-name-change = + .label = Apparaatnaam wijzigen… + .accesskey = w +sync-device-name-cancel = + .label = Annuleren + .accesskey = A +sync-device-name-save = + .label = Opslaan + .accesskey = s +sync-connect-another-device = Een ander apparaat verbinden + +## Privacy Section + +privacy-header = Browserprivacy + +## Privacy Section - Logins and Passwords + +# The search keyword isn't shown to users but is used to find relevant settings in about:preferences. +pane-privacy-logins-and-passwords-header = Aanmeldingen en wachtwoorden + .searchkeywords = { -lockwise-brand-short-name } +# Checkbox to control whether UI is shown to users to save or fill logins/passwords. +forms-ask-to-save-logins = + .label = Vragen voor opslaan van aanmeldingen en wachtwoorden voor websites + .accesskey = r +forms-exceptions = + .label = Uitzonderingen… + .accesskey = t +forms-generate-passwords = + .label = Sterke wachtwoorden voorstellen en genereren + .accesskey = w +forms-breach-alerts = + .label = Waarschuwingen over wachtwoorden voor getroffen websites tonen + .accesskey = f +forms-breach-alerts-learn-more-link = Meer info +# Checkbox which controls filling saved logins into fields automatically when they appear, in some cases without user interaction. +forms-fill-logins-and-passwords = + .label = Aanmeldingen en wachtwoorden automatisch invullen + .accesskey = A +forms-saved-logins = + .label = Opgeslagen aanmeldingen… + .accesskey = m +forms-master-pw-use = + .label = Een hoofdwachtwoord gebruiken + .accesskey = d +forms-primary-pw-use = + .label = Een hoofdwachtwoord gebruiken + .accesskey = h +forms-primary-pw-learn-more-link = Meer info +# This string uses the former name of the Primary Password feature +# ("Master Password" in English) so that the preferences can be found +# when searching for the old name. The accesskey is unused. +forms-master-pw-change = + .label = Hoofdwachtwoord wijzigen… + .accesskey = z +forms-master-pw-fips-title = U bent momenteel in FIPS-modus. FIPS vereist een ingesteld hoofdwachtwoord. +forms-primary-pw-change = + .label = Hoofdwachtwoord wijzigen… + .accesskey = H +# Leave this message empty if the translation for "Primary Password" matches +# "Master Password" in your language. If you're editing the FTL file directly, +# use { "" } as the value. +forms-primary-pw-former-name = { "" } +forms-primary-pw-fips-title = U bent momenteel in FIPS-modus. FIPS vereist een ingesteld hoofdwachtwoord. +forms-master-pw-fips-desc = Wachtwoordwijziging mislukt + +## OS Authentication dialog + +# This message can be seen by trying to add a Master Password. +master-password-os-auth-dialog-message-win = Voer uw aanmeldgegevens voor Windows in om een hoofdwachtwoord in te stellen. Hierdoor wordt de beveiliging van uw accounts beschermd. +# This message can be seen by trying to add a Master Password. +# The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to " +# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +# notes are only valid for English. Please test in your locale. +master-password-os-auth-dialog-message-macosx = hoofdwachtwoord aanmaken +# This message can be seen by trying to add a Primary Password. +primary-password-os-auth-dialog-message-win = Voer uw aanmeldgegevens voor Windows in om een hoofdwachtwoord in te stellen. Hierdoor wordt de beveiliging van uw accounts beschermd. +# This message can be seen by trying to add a Primary Password. +# The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to " +# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +# notes are only valid for English. Please test in your locale. +primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = een hoofdwachtwoord aanmaken +master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name } + +## Privacy Section - History + +history-header = Geschiedenis +# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options +# (Remember history, etc.). +# In English it visually creates a full sentence, e.g. +# "Firefox will" + "Remember history". +# +# If this doesn't work for your language, you can translate this message: +# - Simply as "Firefox", moving the verb into each option. +# This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc. +# - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:". +history-remember-label = { -brand-short-name } zal + .accesskey = z +history-remember-option-all = + .label = Geschiedenis onthouden +history-remember-option-never = + .label = Nooit geschiedenis onthouden +history-remember-option-custom = + .label = Aangepaste instellingen gebruiken voor geschiedenis +history-remember-description = { -brand-short-name } zal uw browser-, download-, formulier- en zoekgeschiedenis onthouden. +history-dontremember-description = { -brand-short-name } zal dezelfde instellingen gebruiken als bij Privénavigatie, en geen geschiedenis onthouden terwijl u over het web surft. +history-private-browsing-permanent = + .label = Altijd de privénavigatiemodus gebruiken + .accesskey = m +history-remember-browser-option = + .label = Navigatie- en downloadgeschiedenis onthouden + .accesskey = v +history-remember-search-option = + .label = Zoek- en formuliergeschiedenis onthouden + .accesskey = f +history-clear-on-close-option = + .label = Geschiedenis wissen zodra { -brand-short-name } sluit + .accesskey = w +history-clear-on-close-settings = + .label = Instellingen… + .accesskey = s +history-clear-button = + .label = Geschiedenis wissen… + .accesskey = G + +## Privacy Section - Site Data + +sitedata-header = Cookies en websitegegevens +sitedata-total-size-calculating = Grootte van websitegegevens en buffer berekenen… +# Variables: +# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500) +# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB") +sitedata-total-size = Uw opgeslagen cookies, websitegegevens en buffer gebruiken momenteel { $value } { $unit } aan schijfruimte. +sitedata-learn-more = Meer info +sitedata-delete-on-close = + .label = Cookies en websitegegevens verwijderen zodra { -brand-short-name } wordt gesloten + .accesskey = C +sitedata-delete-on-close-private-browsing = In permanente privénavigatiemodus worden cookies en websitegegevens altijd gewist zodra { -brand-short-name } wordt gesloten. +sitedata-allow-cookies-option = + .label = Cookies en websitegegevens accepteren + .accesskey = a +sitedata-disallow-cookies-option = + .label = Cookies en websitegegevens blokkeren + .accesskey = b +# This label means 'type of content that is blocked', and is followed by a drop-down list with content types below. +# The list items are the strings named sitedata-block-*-option*. +sitedata-block-desc = Geblokkeerd type + .accesskey = t +sitedata-option-block-cross-site-trackers = + .label = Cross-site-trackers +sitedata-option-block-cross-site-and-social-media-trackers = + .label = Cross-site- en sociale-mediatrackers +sitedata-option-block-cross-site-tracking-cookies-including-social-media = + .label = Cross-site-trackingcookies – inclusief sociale-mediacookies +sitedata-option-block-cross-site-cookies-including-social-media = + .label = Cross-sitecookies – inclusief sociale-mediacookies +sitedata-option-block-cross-site-and-social-media-trackers-plus-isolate = + .label = Cross-site- en sociale-mediatrackers, en de resterende cookies isoleren +sitedata-option-block-unvisited = + .label = Cookies van niet-bezochte websites +sitedata-option-block-all-third-party = + .label = Alle cookies van derden (kan ervoor zorgen dat websites niet goed werken) +sitedata-option-block-all = + .label = Alle cookies (zal ervoor zorgen dat websites niet goed werken) +sitedata-clear = + .label = Gegevens wissen… + .accesskey = e +sitedata-settings = + .label = Gegevens beheren… + .accesskey = G +sitedata-cookies-permissions = + .label = Toestemmingen beheren… + .accesskey = T +sitedata-cookies-exceptions = + .label = Uitzonderingen beheren… + .accesskey = z + +## Privacy Section - Address Bar + +addressbar-header = Adresbalk +addressbar-suggest = Bij gebruik van de adresbalk, suggesties weergeven uit +addressbar-locbar-history-option = + .label = Navigatiegeschiedenis + .accesskey = g +addressbar-locbar-bookmarks-option = + .label = Bladwijzers + .accesskey = d +addressbar-locbar-openpage-option = + .label = Open tabbladen + .accesskey = O +# Shortcuts refers to the shortcut tiles on the new tab page, previously known as top sites. Translation should be consistent. +addressbar-locbar-shortcuts-option = + .label = Snelkoppelingen + .accesskey = S +addressbar-locbar-topsites-option = + .label = Topwebsites + .accesskey = T +addressbar-locbar-engines-option = + .label = Zoekmachines + .accesskey = o +addressbar-suggestions-settings = Voorkeuren voor zoekmachinesuggesties wijzigen + +## Privacy Section - Content Blocking + +content-blocking-enhanced-tracking-protection = Verbeterde bescherming tegen volgen +content-blocking-section-top-level-description = Trackers volgen u online om gegevens over uw surfgedrag en interesses te verzamelen. { -brand-short-name } blokkeert veel van deze trackers en andere kwaadwillende scripts. +content-blocking-learn-more = Meer info +content-blocking-fpi-incompatibility-warning = U gebruikt First Party Isolation (FPI), dat een aantal cookie-instellingen van { -brand-short-name } overschrijft. + +## These strings are used to define the different levels of +## Enhanced Tracking Protection. + +# "Standard" in this case is an adjective, meaning "default" or "normal". +enhanced-tracking-protection-setting-standard = + .label = Standaard + .accesskey = d +enhanced-tracking-protection-setting-strict = + .label = Streng + .accesskey = r +enhanced-tracking-protection-setting-custom = + .label = Aangepast + .accesskey = A + +## + +content-blocking-etp-standard-desc = Gebalanceerd voor bescherming en prestaties. Pagina’s laden normaal. +content-blocking-etp-strict-desc = Sterkere bescherming, maar kan er voor zorgen dat sommige websites of inhoud niet werken. +content-blocking-etp-custom-desc = Kies welke trackers en scripts u wilt blokkeren. +content-blocking-private-windows = Volginhoud in privévensters +content-blocking-cross-site-cookies = Cross-sitecookies +content-blocking-cross-site-tracking-cookies = Cross-site-trackingcookies +content-blocking-cross-site-tracking-cookies-plus-isolate = Cross-site-trackingcookies, en de resterende cookies isoleren +content-blocking-social-media-trackers = Sociale-mediatrackers +content-blocking-all-cookies = Alle cookies +content-blocking-unvisited-cookies = Cookies van niet-bezochte websites +content-blocking-all-windows-tracking-content = Volginhoud in alle vensters +content-blocking-all-third-party-cookies = Alle cookies van derden +content-blocking-cryptominers = Cryptominers +content-blocking-fingerprinters = Fingerprinters +content-blocking-warning-title = Let op! +content-blocking-and-isolating-etp-warning-description = Het blokkeren van trackers en isoleren van cookies kan de functionaliteit van sommige websites beïnvloeden. Laad een pagina met trackers opnieuw om alle inhoud te laden. +content-blocking-and-isolating-etp-warning-description-2 = Deze instelling kan ervoor zorgen dat sommige websites inhoud niet tonen of niet correct werken. Als een website niet lijkt te werken, dan kunt u bescherming tegen volgen voor die website uitschakelen om alle inhoud te laden. +content-blocking-warning-learn-how = Meer info +content-blocking-reload-description = U dient uw tabbladen te vernieuwen om deze wijzigingen toe te passen. +content-blocking-reload-tabs-button = + .label = Alle tabbladen vernieuwen + .accesskey = A +content-blocking-tracking-content-label = + .label = Volginhoud + .accesskey = V +content-blocking-tracking-protection-option-all-windows = + .label = In alle vensters + .accesskey = a +content-blocking-option-private = + .label = Alleen in privévensters + .accesskey = r +content-blocking-tracking-protection-change-block-list = Blokkeerlijst wijzigen +content-blocking-cookies-label = + .label = Cookies + .accesskey = C +content-blocking-expand-section = + .tooltiptext = Meer informatie +# Cryptomining refers to using scripts on websites that can use a computer’s resources to mine cryptocurrency without a user’s knowledge. +content-blocking-cryptominers-label = + .label = Cryptominers + .accesskey = y +# Browser fingerprinting is a method of tracking users by the configuration and settings information (their "digital fingerprint") +# that is visible to websites they browse, rather than traditional tracking methods such as IP addresses and unique cookies. +content-blocking-fingerprinters-label = + .label = Fingerprinters + .accesskey = F + +## Privacy Section - Tracking + +tracking-manage-exceptions = + .label = Uitzonderingen beheren… + .accesskey = z + +## Privacy Section - Permissions + +permissions-header = Toestemmingen +permissions-location = Locatie +permissions-location-settings = + .label = Instellingen… + .accesskey = t +permissions-xr = Virtual Reality +permissions-xr-settings = + .label = Instellingen… + .accesskey = t +permissions-camera = Camera +permissions-camera-settings = + .label = Instellingen… + .accesskey = t +permissions-microphone = Microfoon +permissions-microphone-settings = + .label = Instellingen… + .accesskey = t +permissions-notification = Notificaties +permissions-notification-settings = + .label = Instellingen… + .accesskey = t +permissions-notification-link = Meer info +permissions-notification-pause = + .label = Notificaties pauzeren totdat { -brand-short-name } wordt herstart + .accesskey = N +permissions-autoplay = Automatisch afspelen +permissions-autoplay-settings = + .label = Instellingen… + .accesskey = I +permissions-block-popups = + .label = Pop-upvensters blokkeren + .accesskey = P +permissions-block-popups-exceptions = + .label = Uitzonderingen… + .accesskey = U +permissions-addon-install-warning = + .label = Waarschuwen wanneer websites add-ons proberen te installeren + .accesskey = W +permissions-addon-exceptions = + .label = Uitzonderingen… + .accesskey = U +permissions-a11y-privacy-checkbox = + .label = Toegang tot uw browser door toegankelijkheidsservices voorkomen + .accesskey = a +permissions-a11y-privacy-link = Meer info + +## Privacy Section - Data Collection + +collection-header = { -brand-short-name }-gegevensverzameling en -gebruik +collection-description = We streven ernaar u keuzes te bieden en alleen te verzamelen wat we nodig hebben om { -brand-short-name } voor iedereen beschikbaar te maken en te verbeteren. We vragen altijd toestemming voordat we persoonlijke gegevens ontvangen. +collection-privacy-notice = Privacyverklaring +collection-health-report-telemetry-disabled = U staat { -vendor-short-name } niet langer toe technische en interactiegegevens vast te leggen. Alle eerdere gegevens worden binnen 30 dagen verwijderd. +collection-health-report-telemetry-disabled-link = Meer info +collection-health-report = + .label = { -brand-short-name } toestaan om technische en interactiegegevens naar { -vendor-short-name } te verzenden + .accesskey = r +collection-health-report-link = Meer info +collection-studies = + .label = { -brand-short-name } toestaan om onderzoeken te installeren en uit te voeren +collection-studies-link = { -brand-short-name }-onderzoeken weergeven +addon-recommendations = + .label = { -brand-short-name } toestaan om gepersonaliseerde extensieaanbevelingen te doen +addon-recommendations-link = Meer info +# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds +# or builds with no Telemetry support available. +collection-health-report-disabled = Gegevensrapportage is uitgeschakeld voor deze buildconfiguratie +collection-backlogged-crash-reports = + .label = { -brand-short-name } toestaan om namens u achterstallige crashrapporten te verzenden + .accesskey = c +collection-backlogged-crash-reports-link = Meer info + +## Privacy Section - Security +## +## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page: +## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage + +security-header = Beveiliging +security-browsing-protection = Bescherming tegen misleidende inhoud en gevaarlijke software +security-enable-safe-browsing = + .label = Gevaarlijke en misleidende inhoud blokkeren + .accesskey = b +security-enable-safe-browsing-link = Meer info +security-block-downloads = + .label = Gevaarlijke downloads blokkeren + .accesskey = G +security-block-uncommon-software = + .label = Waarschuwen voor ongewenste en ongebruikelijke software + .accesskey = s + +## Privacy Section - Certificates + +certs-header = Certificaten +certs-personal-label = Wanneer een server om uw persoonlijke certificaat vraagt +certs-select-auto-option = + .label = Er automatisch een selecteren + .accesskey = a +certs-select-ask-option = + .label = Elke keer vragen + .accesskey = E +certs-enable-ocsp = + .label = OCSP-responderservers vragen om de huidige geldigheid van certificaten te bevestigen + .accesskey = v +certs-view = + .label = Certificaten bekijken… + .accesskey = C +certs-devices = + .label = Beveiligingsapparaten… + .accesskey = B +space-alert-learn-more-button = + .label = Meer info + .accesskey = M +space-alert-over-5gb-pref-button = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Opties openen + *[other] Voorkeuren openen + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] O + *[other] o + } +space-alert-over-5gb-message = + { PLATFORM() -> + [windows] { -brand-short-name } heeft bijna geen schijfruimte meer. Inhoud van websites wordt mogelijk niet goed weergegeven. U kunt opgeslagen gegevens wissen in Opties > Privacy & Beveiliging > Cookies en websitegegevens. + *[other] { -brand-short-name } heeft bijna geen schijfruimte meer. Inhoud van websites wordt mogelijk niet goed weergegeven. U kunt opgeslagen gegevens wissen in Voorkeuren > Privacy & Beveiliging > Cookies en websitegegevens. + } +space-alert-under-5gb-ok-button = + .label = OK, begrepen + .accesskey = K +space-alert-under-5gb-message = { -brand-short-name } heeft bijna geen schijfruimte meer. Inhoud van websites wordt mogelijk niet goed weergegeven. Bezoek ‘Meer info’ om uw schijfgebruik te optimaliseren voor betere prestaties. + +## Privacy Section - HTTPS-Only + +httpsonly-header = Alleen-HTTPS-modus +httpsonly-description = HTTPS biedt een veilige, versleutelde verbinding tussen { -brand-short-name } en de door u bezochte websites. De meeste websites ondersteunen HTTPS en als de Alleen-HTTPS-modus is ingeschakeld, zal { -brand-short-name } alle verbindingen upgraden naar HTTPS. +httpsonly-learn-more = Meer info +httpsonly-radio-enabled = + .label = Alleen-HTTPS-modus in alle vensters inschakelen +httpsonly-radio-enabled-pbm = + .label = Alleen-HTTPS-modus uitsluitend in privévensters inschakelen +httpsonly-radio-disabled = + .label = Alleen-HTTPS-modus niet inschakelen + +## The following strings are used in the Download section of settings + +desktop-folder-name = Bureaublad +downloads-folder-name = Downloads +choose-download-folder-title = Downloadmap kiezen: +# Variables: +# $service-name (String) - Name of a cloud storage provider like Dropbox, Google Drive, etc... +save-files-to-cloud-storage = + .label = Bestanden opslaan naar { $service-name } diff --git a/l10n-nl/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl b/l10n-nl/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4a28296b8f --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +select-bookmark-window = + .title = Startpagina instellen + .style = width: 32em; + +select-bookmark-desc = Kies een bladwijzer als uw startpagina. Als u een map kiest, zullen de bladwijzers in die map worden geopend in tabbladen. diff --git a/l10n-nl/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl b/l10n-nl/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f071acd6f9 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl @@ -0,0 +1,57 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Settings + +site-data-settings-window = + .title = Cookies en websitegegevens beheren +site-data-settings-description = De volgende websites bewaren cookies en websitegegevens op uw computer. { -brand-short-name } bewaart gegevens van websites met permanente opslag totdat u deze verwijdert, en verwijdert gegevens van websites met niet-permanente opslag zodra er ruimte nodig is. +site-data-search-textbox = + .placeholder = Websites doorzoeken + .accesskey = z +site-data-column-host = + .label = Website +site-data-column-cookies = + .label = Cookies +site-data-column-storage = + .label = Opslag +site-data-column-last-used = + .label = Laatst gebruikt +# This label is used in the "Host" column for local files, which have no host. +site-data-local-file-host = (lokaal bestand) +site-data-remove-selected = + .label = Geselecteerde verwijderen + .accesskey = v +site-data-button-cancel = + .label = Annuleren + .accesskey = n +site-data-button-save = + .label = Wijzigingen opslaan + .accesskey = s +site-data-settings-dialog = + .buttonlabelaccept = Wijzigingen opslaan + .buttonaccesskeyaccept = s +# Variables: +# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500) +# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB") +site-storage-usage = + .value = { $value } { $unit } +site-storage-persistent = + .value = { site-storage-usage.value } (Permanent) +site-data-remove-all = + .label = Alle verwijderen + .accesskey = A +site-data-remove-shown = + .label = Alle getoonde verwijderen + .accesskey = A + +## Removing + +site-data-removing-dialog = + .title = { site-data-removing-header } + .buttonlabelaccept = Verwijderen +site-data-removing-header = Cookies en websitegegevens verwijderen +site-data-removing-desc = Het verwijderen van cookies en websitegegevens kan u bij websites afmelden. Weet u zeker dat u de wijzigingen wilt aanbrengen? +site-data-removing-table = Cookies en websitegegevens voor de volgende websites zullen worden verwijderd diff --git a/l10n-nl/browser/browser/preferences/translation.ftl b/l10n-nl/browser/browser/preferences/translation.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1c3806f485 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/preferences/translation.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +translation-window = + .title = Uitzonderingen - Vertaling + .style = width: 36em +translation-close-key = + .key = w +translation-languages-disabled-desc = Voor de volgende talen zal geen vertaling worden aangeboden +translation-languages-column = + .label = Talen +translation-languages-button-remove = + .label = Taal verwijderen + .accesskey = T +translation-languages-button-remove-all = + .label = Alle talen verwijderen + .accesskey = e +translation-sites-disabled-desc = Voor de volgende websites zal geen vertaling worden aangeboden +translation-sites-column = + .label = Websites +translation-sites-button-remove = + .label = Website verwijderen + .accesskey = v +translation-sites-button-remove-all = + .label = Alle websites verwijderen + .accesskey = i +translation-button-close = + .label = Sluiten + .accesskey = S +translation-dialog = + .buttonlabelaccept = Sluiten + .buttonaccesskeyaccept = S diff --git a/l10n-nl/browser/browser/protections.ftl b/l10n-nl/browser/browser/protections.ftl new file mode 100644 index 0000000000..63de89a940 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/protections.ftl @@ -0,0 +1,239 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $count (Number) - Number of tracking events blocked. +graph-week-summary = + { $count -> + [one] { -brand-short-name } heeft afgelopen week { $count } tracker geblokkeerd + *[other] { -brand-short-name } heeft afgelopen week { $count } trackers geblokkeerd + } + +# Variables: +# $count (Number) - Number of tracking events blocked. +# $earliestDate (Number) - Unix timestamp in ms, representing a date. The +# earliest date recorded in the database. +graph-total-tracker-summary = + { $count -> + [one] <b>{ $count }</b> tracker geblokkeerd sinds { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } + *[other] <b>{ $count }</b> trackers geblokkeerd sinds { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } + } + +# Text displayed instead of the graph when in Private Mode +graph-private-window = { -brand-short-name } blijft trackers blokkeren in privévensters, maar houdt niet bij wat is geblokkeerd. +# Weekly summary of the graph when the graph is empty in Private Mode +graph-week-summary-private-window = Trackers die { -brand-short-name } deze week heeft geblokkeerd + +protection-report-webpage-title = Beveiligingsdashboard +protection-report-page-content-title = Beveiligingsdashboard +# This message shows when all privacy protections are turned off, which is why we use the word "can", Firefox is able to protect your privacy, but it is currently not. +protection-report-page-summary = { -brand-short-name } kan achter de schermen uw privacy beschermen terwijl u surft. Dit is een gepersonaliseerde samenvatting van die bescherming, inclusief hulpmiddelen om grip te krijgen op uw online beveiliging. +# This message shows when at least some protections are turned on, we are more assertive compared to the message above, Firefox is actively protecting you. +protection-report-page-summary-default = { -brand-short-name } beschermt achter de schermen uw privacy terwijl u surft. Dit is een gepersonaliseerde samenvatting van die bescherming, inclusief hulpmiddelen om grip te krijgen op uw online beveiliging. + +protection-report-settings-link = Uw privacy- en beveiligingsinstellingen beheren + +etp-card-title-always = Verbeterde bescherming tegen beveiliging: altijd aan +etp-card-title-custom-not-blocking = Verbeterde bescherming tegen volgen: UIT +etp-card-content-description = { -brand-short-name } zorgt er automatisch voor dat bedrijven u niet stiekem volgen op internet. +protection-report-etp-card-content-custom-not-blocking = Alle beschermingen zijn momenteel uitgeschakeld. Kies welke trackers u wilt blokkeren door uw beschermingsinstellingen in { -brand-short-name } te beheren. +protection-report-manage-protections = Instellingen beheren + +# This string is used to label the X axis of a graph. Other days of the week are generated via Intl.DateTimeFormat, +# capitalization for this string should match the output for your locale. +graph-today = Vandaag + +# This string is used to describe the graph for screenreader users. +graph-legend-description = Een grafiek van het totale aantal trackers per type die deze week zijn geblokkeerd. + +social-tab-title = Sociale-mediatrackers +social-tab-contant = Sociale netwerken plaatsen trackers op andere websites om te volgen wat u online doet, ziet en bekijkt. Hierdoor kunnen sociale-mediabedrijven meer over u leren dan wat u deelt op uw sociale-mediaprofielen. <a data-l10n-name="learn-more-link">Meer info</a> + +cookie-tab-title = Cross-site-trackingcookies +cookie-tab-content = Deze cookies volgen u op verschillende websites om gegevens te verzamelen over wat u online doet. Ze worden geplaatst door derden, zoals adverteerders en analysebedrijven. Door cross-sitetrackingcookies te blokkeren, vermindert het aantal advertenties dat u volgt. <a data-l10n-name="learn-more-link">Meer info</a> + +tracker-tab-title = Volginhoud +tracker-tab-description = Websites kunnen externe advertenties, video’s en andere inhoud laden met volgcode. Het blokkeren van volginhoud kan websites helpen sneller te laden, maar sommige knoppen, formulieren en aanmeldvelden werken mogelijk niet. <a data-l10n-name="learn-more-link">Meer info</a> + +fingerprinter-tab-title = Fingerprinters +fingerprinter-tab-content = Fingerprinters verzamelen instellingen van uw browser en computer om een profiel van u te maken. Met behulp van deze digitale vingerafdruk kunnen ze u op verschillende websites volgen. <a data-l10n-name="learn-more-link">Meer info</a> + +cryptominer-tab-title = Cryptominers +cryptominer-tab-content = Cryptominers gebruiken de rekenkracht van uw systeem om digitale valuta te genereren. Cryptominer-scripts trekken uw accu leeg, vertragen uw computer en kunnen uw energierekening omhoog jagen. <a data-l10n-name="learn-more-link">Meer info</a> + +protections-close-button2 = + .aria-label = Sluiten + .title = Sluiten + +mobile-app-title = Blokkeer advertentietrackers op meerdere apparaten +mobile-app-card-content = Gebruik de mobiele browser met ingebouwde bescherming tegen advertentietrackers. +mobile-app-links = { -brand-product-name } Browser voor <a data-l10n-name="android-mobile-inline-link">Android</a> en <a data-l10n-name="ios-mobile-inline-link">iOS</a> + +lockwise-title = Vergeet nooit meer een wachtwoord +lockwise-title-logged-in2 = Wachtwoordenbeheer +lockwise-header-content = { -lockwise-brand-name } slaat uw wachtwoorden veilig op in uw browser. +lockwise-header-content-logged-in = Bewaar en synchroniseer uw wachtwoorden veilig op al uw apparaten. +protection-report-save-passwords-button = Wachtwoorden opslaan + .title = Wachtwoorden opslaan in { -lockwise-brand-short-name } +protection-report-manage-passwords-button = Wachtwoorden beheren + .title = Wachtwoorden in { -lockwise-brand-short-name } beheren +lockwise-mobile-app-title = Neem uw wachtwoorden overal mee naartoe +lockwise-no-logins-card-content = Gebruik in { -brand-short-name } opgeslagen wachtwoorden op elk apparaat. +lockwise-app-links = { -lockwise-brand-name } voor <a data-l10n-name="lockwise-android-inline-link">Android</a> en <a data-l10n-name="lockwise-ios-inline-link">iOS</a> + +# Variables: +# $count (Number) - Number of passwords exposed in data breaches. +lockwise-scanned-text-breached-logins = + { $count -> + [one] Er is mogelijk een wachtwoord gelekt in een datalek. + *[other] Er zijn mogelijk { $count } wachtwoorden gelekt in een datalek. + } + +# While English doesn't use the number in the plural form, you can add $count to your language +# if needed for grammatical reasons. +# Variables: +# $count (Number) - Number of passwords stored in Lockwise. +lockwise-scanned-text-no-breached-logins = + { $count -> + [one] Een wachtwoord is veilig opgeslagen. + *[other] Uw wachtwoorden worden veilig opgeslagen. + } +lockwise-how-it-works-link = Hoe het werkt + +turn-on-sync = { -sync-brand-short-name } inschakelen… + .title = Naar synchronisatievoorkeuren + +monitor-title = Let op datalekken +monitor-link = Hoe het werkt +monitor-header-content-no-account = Kijk op { -monitor-brand-name } om te zien of u getroffen bent door een bekend datalek en ontvang waarschuwingen over nieuwe datalekken. +monitor-header-content-signed-in = { -monitor-brand-name } waarschuwt u als uw gegevens voorkomen in een bekend datalek. +monitor-sign-up-link = Inschrijven voor waarschuwingen over datalekken + .title = Inschrijven voor waarschuwingen over datalekken op { -monitor-brand-name } +auto-scan = Vandaag automatisch gescand + +monitor-emails-tooltip = + .title = Bekijk gecontroleerde e-mailadressen op { -monitor-brand-short-name } +monitor-breaches-tooltip = + .title = Bekijk bekende datalekken op { -monitor-brand-short-name } +monitor-passwords-tooltip = + .title = Bekijk gelekte wachtwoorden op { -monitor-brand-short-name } + +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of email addresses being monitored. Don’t add $count to +# your localization, because it would result in the number showing twice. +info-monitored-emails = + { $count -> + [one] e-mailadres wordt bewaakt + *[other] e-mailadressen worden bewaakt + } + +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of known data breaches. Don’t add $count to +# your localization, because it would result in the number showing twice. +info-known-breaches-found = + { $count -> + [one] bekend datalek heeft uw gegevens gelekt + *[other] bekende datalekken hebben uw gegevens gelekt + } + +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of known data breaches that are marked as resolved by the user. Don’t add $count +# to your localization, because it would result in the number showing twice. +info-known-breaches-resolved = + { $count -> + [one] Bekend datalek als opgelost gemarkeerd + *[other] Bekende datalekken als opgelost gemarkeerd + } + +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of exposed passwords. Don’t add $count to +# your localization, because it would result in the number showing twice. +info-exposed-passwords-found = + { $count -> + [one] wachtwoord gelekt in alle datalekken + *[other] wachtwoorden gelekt in alle datalekken + } + +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of exposed passwords that are marked as resolved by the user. Don’t add $count +# to your localization, because it would result in the number showing twice. +info-exposed-passwords-resolved = + { $count -> + [one] Wachtwoord gelekt in onopgeloste datalekken + *[other] Wachtwoorden gelekt in onopgeloste datalekken + } + +monitor-no-breaches-title = Goed nieuws! +monitor-no-breaches-description = U bent niet door bekende datalekken getroffen. Als dit wijzigt, dan laten we het u weten. +monitor-view-report-link = Rapport bekijken + .title = Datalekken oplossen op { -monitor-brand-short-name } +monitor-breaches-unresolved-title = Uw datalekken oplossen +monitor-breaches-unresolved-description = Nadat u de details over een datalek hebt bekeken en stappen om uw gegevens te beschermen hebt genomen, kunt u lekken als opgelost markeren. +monitor-manage-breaches-link = Datalekken beheren + .title = Datalekken beheren op { -monitor-brand-short-name } +monitor-breaches-resolved-title = Mooi! U hebt alle bekende datalekken opgelost. +monitor-breaches-resolved-description = Als uw e-mailadres voorkomt in nieuwe datalekken, dan laten we u dat weten. + +# Variables: +# $numBreachesResolved (Number) - Number of breaches marked as resolved by the user on Monitor. +# $numBreaches (Number) - Number of breaches in which a user's data was involved, detected by Monitor. +monitor-partial-breaches-title = + { $numBreaches -> + [one] { $numBreachesResolved } van { $numBreaches } lek als opgelost gemarkeerd + *[other] { $numBreachesResolved } van { $numBreaches } lekken als opgelost gemarkeerd + } + +# Variables: +# $percentageResolved (Number) - Percentage of breaches marked as resolved by a user on Monitor. +monitor-partial-breaches-percentage = { $percentageResolved }% voltooid + +monitor-partial-breaches-motivation-title-start = Prima begin! +monitor-partial-breaches-motivation-title-middle = Ga zo door! +monitor-partial-breaches-motivation-title-end = Bijna klaar! Ga zo door. +monitor-partial-breaches-motivation-description = Los de rest van uw lekken op op { -monitor-brand-short-name }. +monitor-resolve-breaches-link = Datalekken oplossen + .title = Datalekken oplossen op { -monitor-brand-short-name } + +## The title attribute is used to display the type of protection. +## The aria-label is spoken by screen readers to make the visual graph accessible to blind users. +## +## Variables: +## $count (Number) - Number of specific trackers +## $percentage (Number) - Percentage this type of tracker contributes to the whole graph + +bar-tooltip-social = + .title = Sociale-mediatrackers + .aria-label = + { $count -> + [one] { $count } sociale-mediatracker ({ $percentage }%) + *[other] { $count } sociale-mediatrackers ({ $percentage }%) + } +bar-tooltip-cookie = + .title = Cross-site-trackingcookies + .aria-label = + { $count -> + [one] { $count } cross-site-trackingcookie ({ $percentage }%) + *[other] { $count } cross-site-trackingcookies ({ $percentage }%) + } +bar-tooltip-tracker = + .title = Volginhoud + .aria-label = + { $count -> + [one] { $count } volginhouditem ({ $percentage }%) + *[other] { $count } volginhouditems ({ $percentage }%) + } +bar-tooltip-fingerprinter = + .title = Fingerprinters + .aria-label = + { $count -> + [one] { $count } fingerprinter ({ $percentage }%) + *[other] { $count } fingerprinters ({ $percentage }%) + } +bar-tooltip-cryptominer = + .title = Cryptominers + .aria-label = + { $count -> + [one] { $count } cryptominer ({ $percentage }%) + *[other] { $count } cryptominers ({ $percentage }%) + } diff --git a/l10n-nl/browser/browser/protectionsPanel.ftl b/l10n-nl/browser/browser/protectionsPanel.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d82947d10f --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/protectionsPanel.ftl @@ -0,0 +1,108 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +protections-panel-sendreportview-error = Er is een fout opgetreden bij het verzenden van het rapport. Probeer het later nog eens. + +# A link shown when ETP is disabled for a site. Opens the breakage report subview when clicked. +protections-panel-sitefixedsendreport-label = Website gerepareerd? Verzend rapport + +## These strings are used to define the different levels of +## Enhanced Tracking Protection. + +protections-popup-footer-protection-label-strict = Streng + .label = Streng +protections-popup-footer-protection-label-custom = Aangepast + .label = Aangepast +protections-popup-footer-protection-label-standard = Standaard + .label = Standaard + +## + +# The text a screen reader speaks when focused on the info button. +protections-panel-etp-more-info = + .aria-label = Meer informatie over Verbeterde bescherming tegen volgen + +protections-panel-etp-on-header = Verbeterde bescherming tegen volgen is AAN voor deze website +protections-panel-etp-off-header = Verbeterde bescherming tegen volgen is UIT voor deze website + +# The link to be clicked to open the sub-panel view +protections-panel-site-not-working = Werkt de website niet? + +# The heading/title of the sub-panel view +protections-panel-site-not-working-view = + .title = Werkt de website niet? + +## The "Allowed" header also includes a "Why?" link that, when hovered, shows +## a tooltip explaining why these items were not blocked in the page. + +protections-panel-not-blocking-why-label = Waarom? +protections-panel-not-blocking-why-etp-on-tooltip = Door deze te blokkeren werken elementen van sommige websites mogelijk niet. Zonder trackers werken sommige knoppen, formulieren en aanmeldvelden mogelijk niet. +protections-panel-not-blocking-why-etp-off-tooltip = Alle trackers op deze website zijn geladen omdat beschermingen zijn uitgeschakeld. + +## + +protections-panel-no-trackers-found = Op deze pagina zijn geen bij { -brand-short-name } bekende trackers aangetroffen. + +protections-panel-content-blocking-tracking-protection = Volginhoud + +protections-panel-content-blocking-socialblock = Sociale-mediatrackers +protections-panel-content-blocking-cryptominers-label = Cryptominers +protections-panel-content-blocking-fingerprinters-label = Fingerprinters + +## In the protections panel, Content Blocking category items are in three sections: +## "Blocked" for categories being blocked in the current page, +## "Allowed" for categories detected but not blocked in the current page, and +## "None Detected" for categories not detected in the current page. +## These strings are used in the header labels of each of these sections. + +protections-panel-blocking-label = Geblokkeerd +protections-panel-not-blocking-label = Toegestaan +protections-panel-not-found-label = Geen gedetecteerd + +## + +protections-panel-settings-label = Beschermingsinstellingen +# This should match the "appmenuitem-protection-dashboard-title" string in browser/appmenu.ftl. +protections-panel-protectionsdashboard-label = Beveiligingsdashboard + +## In the Site Not Working? view, we suggest turning off protections if +## the user is experiencing issues with any of a variety of functionality. + +# The header of the list +protections-panel-site-not-working-view-header = Schakel beschermingen uit als u problemen hebt met: + +# The list items, shown in a <ul> +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-login-fields = Aanmeldvelden +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-forms = Formulieren +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-payments = Betalingen +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-comments = Opmerkingen +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-videos = Video’s + +protections-panel-site-not-working-view-send-report = Rapport verzenden + +## + +protections-panel-cross-site-tracking-cookies = Deze cookies volgen u van website naar website om gegevens over wat u online doet te verzamelen. Ze worden geplaatst door derden, zoals advertentiebureaus en analysebedrijven. +protections-panel-cryptominers = Cryptominers gebruiken de rekenkracht van uw systeem om digitale valuta te genereren. Cryptominer-scripts trekken uw accu leeg, vertragen uw computer en kunnen uw energierekening omhoog jagen. +protections-panel-fingerprinters = Fingerprinters verzamelen instellingen van uw browser en computer om een profiel van u te maken. Met behulp van deze digitale vingerafdruk kunnen ze u op verschillende websites volgen. +protections-panel-tracking-content = Websites kunnen externe advertenties, video’s en andere inhoud laden met volgcode. Het blokkeren van volginhoud kan websites helpen sneller te laden, maar sommige knoppen, formulieren en aanmeldvelden werken mogelijk niet. +protections-panel-social-media-trackers = Sociale netwerken plaatsen trackers op andere websites om te volgen wat u online doet, ziet en bekijkt. Hierdoor kunnen sociale-mediabedrijven meer over u leren dan wat u deelt op uw sociale-mediaprofielen. + +protections-panel-content-blocking-manage-settings = + .label = Beschermingsinstellingen beheren + .accesskey = B + +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view = + .title = Niet-werkende website melden +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-description = Het blokkeren van bepaalde trackers kan problemen met bepaalde websites veroorzaken. Door deze problemen te melden, helpt u { -brand-short-name } voor iedereen te verbeteren. Als u dit rapport verzendt, wordt zowel een URL als informatie over uw browserinstellingen naar Mozilla verzonden. <label data-l10n-name="learn-more">Meer info</label> +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url = URL +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url-label = + .aria-label = URL +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments = Optioneel: beschrijf het probleem +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments-label = + .aria-label = Optioneel: beschrijf het probleem +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-cancel = + .label = Annuleren +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-send-report = + .label = Rapport verzenden diff --git a/l10n-nl/browser/browser/safeMode.ftl b/l10n-nl/browser/browser/safeMode.ftl new file mode 100644 index 0000000000..92dce1ac84 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/safeMode.ftl @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +safe-mode-window = + .title = { -brand-short-name } Veilige modus + .style = max-width: 400px +start-safe-mode = + .label = Starten in veilige modus +refresh-profile = + .label = { -brand-short-name } opfrissen +safe-mode-description = De veilige modus is een speciale modus van { -brand-short-name } die kan worden gebruikt om problemen te onderzoeken. +safe-mode-description-details = Uw add-ons en aangepaste instellingen zullen tijdelijk worden uitgeschakeld, en functies van { -brand-short-name } werken mogelijk niet zoals ze dat nu doen. +refresh-profile-instead = Als u probleemoplossing wilt overslaan, kunt u proberen { -brand-short-name } op te frissen. +# Shown on the safe mode dialog after multiple startup crashes. +auto-safe-mode-description = { -brand-short-name } is onverwacht gesloten tijdens het opstarten. Dit kan door add-ons of andere problemen worden veroorzaakt. U kunt het probleem proberen te verhelpen via probleemoplossing in de veilige modus. diff --git a/l10n-nl/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl b/l10n-nl/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e2106d918d --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +safeb-blocked-phishing-page-title = Misleidende website +safeb-blocked-malware-page-title = Het bezoeken van deze website kan schadelijk zijn voor uw computer +safeb-blocked-unwanted-page-title = De website kan schadelijke programma’s bevatten +safeb-blocked-harmful-page-title = De website kan malware bevatten +safeb-blocked-phishing-page-short-desc = { -brand-short-name } heeft deze pagina geblokkeerd, omdat deze kan proberen u iets gevaarlijks te laten doen, zoals het installeren van software of het delen van persoonlijke gegevens zoals wachtwoorden of creditcardgegevens. +safeb-blocked-malware-page-short-desc = { -brand-short-name } heeft deze pagina geblokkeerd, omdat deze kwaadwillende software kan proberen te installeren die persoonlijke gegevens op uw computer kan stelen of verwijderen. +safeb-blocked-unwanted-page-short-desc = { -brand-short-name } heeft deze pagina geblokkeerd, omdat deze zou kunnen proberen u programma’s te laten installeren die schade aan uw surfervaring kunnen toebrengen (door bijvoorbeeld uw startpagina te wijzigen of extra advertenties te tonen op websites die u bezoekt). +safeb-blocked-harmful-page-short-desc = { -brand-short-name } heeft deze pagina geblokkeerd, omdat deze gevaarlijke apps zou kunnen proberen te installeren die uw gegevens (zoals foto’s, wachtwoorden, berichten en creditcardgegevens) stelen of verwijderen. +safeb-palm-advisory-desc = Advies verstrekt door <a data-l10n-name='advisory_provider'>{ $advisoryname }</a>. +safeb-palm-accept-label = Teruggaan +safeb-palm-see-details-label = Details bekijken +safeb-blocked-phishing-page-error-desc-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> is <a data-l10n-name='error_desc_link'>gerapporteerd als een misleidende website</a>. U kunt <a data-l10n-name='report_detection'>een detectieprobleem rapporteren</a> of <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>het risico negeren</a> en deze onveilige website bezoeken. +safeb-blocked-phishing-page-error-desc-no-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> is <a data-l10n-name='error_desc_link'>gerapporteerd als een misleidende website</a>. U kunt <a data-l10n-name='report_detection'>een detectieprobleem rapporteren</a>. +safeb-blocked-phishing-page-learn-more = Lees meer over misleidende websites en phishing op <a data-l10n-name='learn_more_link'>www.antiphishing.org</a>. Lees meer over bescherming tegen phishing en malware van { -brand-short-name } op <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>. +safeb-blocked-malware-page-error-desc-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> is <a data-l10n-name='error_desc_link'>gerapporteerd als een website die kwaadwillende software bevat</a>. U kunt <a data-l10n-name='report_detection'>een detectieprobleem rapporteren</a> of <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>het risico negeren</a> en deze onveilige website bezoeken. +safeb-blocked-malware-page-error-desc-no-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> is <a data-l10n-name='error_desc_link'>gerapporteerd als een website die kwaadwillende software bevat</a>. U kunt <a data-l10n-name='report_detection'>een detectieprobleem rapporteren</a>. +safeb-blocked-malware-page-learn-more = Lees meer over schadelijke webinhoud, waaronder virussen en andere malware, en het beschermen van uw computer op <a data-l10n-name='learn_more_link'>StopBadware.org</a>. Lees meer over bescherming tegen phishing en malware van { -brand-short-name } op <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>. +safeb-blocked-malware-page-error-desc-override-sumo = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> is <a data-l10n-name='error_desc_link'>gerapporteerd als een website die kwaadwillende software bevat</a>. U kunt <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>het risico negeren</a> en deze onveilige website bezoeken. +safeb-blocked-malware-page-error-desc-no-override-sumo = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> is <a data-l10n-name='error_desc_link'>gerapporteerd als een website die kwaadwillende software bevat</a>. +safeb-blocked-malware-page-learn-more-sumo = Meer info over de bescherming door { -brand-short-name } tegen phishing en malware op <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>. +safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> is <a data-l10n-name='error_desc_link'>gerapporteerd als een website die schadelijke software bevat</a>. U kunt <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>het risico negeren</a> en deze onveilige website bezoeken. +safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-no-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> is <a data-l10n-name='error_desc_link'>gerapporteerd als een website die schadelijke software bevat</a>. +safeb-blocked-unwanted-page-learn-more = Lees meer over schadelijke en ongewenste software op <a data-l10n-name='learn_more_link'>Beleid ten aanzien van ongewenste software</a>. Lees meer over bescherming tegen phishing en malware van { -brand-short-name } op <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>. +safeb-blocked-harmful-page-error-desc-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> is <a data-l10n-name='error_desc_link'>gerapporteerd als een website die een mogelijk schadelijke toepassing bevat</a>. U kunt <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>het risico negeren</a> en deze onveilige website bezoeken. +safeb-blocked-harmful-page-error-desc-no-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> is <a data-l10n-name='error_desc_link'>gerapporteerd als een website die een mogelijk schadelijke toepassing bevat</a>. +safeb-blocked-harmful-page-learn-more = Lees meer over bescherming tegen phishing en malware van { -brand-short-name } op <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>. +safeb-palm-notdeceptive = + .label = Dit is geen misleidende website… + .accesskey = m diff --git a/l10n-nl/browser/browser/sanitize.ftl b/l10n-nl/browser/browser/sanitize.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a360bc5fb4 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/sanitize.ftl @@ -0,0 +1,110 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +sanitize-prefs = + .title = Instellingen voor het wissen van geschiedenis + .style = width: 34em + +sanitize-prefs-style = + .style = width: 17em + +dialog-title = + .title = Recente geschiedenis wissen + .style = width: 34em + +# When "Time range to clear" is set to "Everything", this message is used for the +# title instead of dialog-title. +dialog-title-everything = + .title = Alle geschiedenis wissen + .style = width: 34em + +clear-data-settings-label = Als { -brand-short-name } wordt afgesloten, automatisch het volgende wissen + +## clear-time-duration-prefix is followed by a dropdown list, with +## values localized using clear-time-duration-value-* messages. +## clear-time-duration-suffix is left empty in English, but can be +## used in other languages to change the structure of the message. +## +## This results in English: +## Time range to clear: (Last Hour, Today, etc.) + +clear-time-duration-prefix = + .value = Te wissen tijdsperiode:{ " " } + .accesskey = T + +clear-time-duration-value-last-hour = + .label = Laatste uur + +clear-time-duration-value-last-2-hours = + .label = Laatste twee uur + +clear-time-duration-value-last-4-hours = + .label = Laatste vier uur + +clear-time-duration-value-today = + .label = Vandaag + +clear-time-duration-value-everything = + .label = Alles + +clear-time-duration-suffix = + .value = { "" } + +## These strings are used as section comments and checkboxes +## to select the items to remove + +history-section-label = Geschiedenis + +item-history-and-downloads = + .label = Navigatie- & downloadgeschiedenis + .accesskey = N + +item-cookies = + .label = Cookies + .accesskey = C + +item-active-logins = + .label = Actieve aanmeldingen + .accesskey = A + +item-cache = + .label = Buffer + .accesskey = B + +item-form-search-history = + .label = Formulier- & zoekgeschiedenis + .accesskey = F + +data-section-label = Gegevens + +item-site-preferences = + .label = Websitevoorkeuren + .accesskey = v + +item-offline-apps = + .label = Offlinewebsitegegevens + .accesskey = O + +sanitize-everything-undo-warning = Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt. + +window-close = + .key = w + +sanitize-button-ok = + .label = Nu wissen + +# The label for the default button between the user clicking it and the window +# closing. Indicates the items are being cleared. +sanitize-button-clearing = + .label = Wissen + +# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear +# Recent History dialog, provided that the user has not modified the default set +# of history items to clear. +sanitize-everything-warning = Alle geschiedenis zal worden gewist. + +# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear +# Recent History dialog, provided that the user has modified the default set of +# history items to clear. +sanitize-selected-warning = Alle geselecteerde items zullen worden gewist. diff --git a/l10n-nl/browser/browser/screenshots.ftl b/l10n-nl/browser/browser/screenshots.ftl new file mode 100644 index 0000000000..af2b07bb46 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/screenshots.ftl @@ -0,0 +1,47 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +screenshots-context-menu = Een schermafbeelding maken + +screenshots-my-shots-button = Mijn afbeeldingen +screenshots-instructions = Sleep of klik op de pagina om een gebied te selecteren. Druk op ESC om te annuleren. +screenshots-cancel-button = Annuleren +screenshots-save-visible-button = Zichtbaar gebied opslaan +screenshots-save-page-button = Volledige pagina opslaan +screenshots-download-button = Downloaden +screenshots-download-button-tooltip = Schermafbeelding downloaden +screenshots-copy-button = Kopiëren +screenshots-copy-button-tooltip = Schermafbeelding naar klembord kopiëren + +screenshots-meta-key = + { PLATFORM() -> + [macos] ⌘ + *[other] Ctrl + } +screenshots-notification-link-copied-title = Koppeling gekopieerd +screenshots-notification-link-copied-details = De koppeling naar uw afbeelding is naar het klembord gekopieerd. Druk op { screenshots-meta-key }-V om te plakken. + +screenshots-notification-image-copied-title = Afbeelding gekopieerd +screenshots-notification-image-copied-details = Uw afbeelding is naar het klembord gekopieerd. Druk op { screenshots-meta-key }-V om te plakken. + +screenshots-request-error-title = Buiten werking. +screenshots-request-error-details = Sorry! Uw afbeelding kon niet worden opgeslagen. Probeer het later opnieuw. + +screenshots-connection-error-title = We kunnen geen verbinding met uw schermafbeeldingen maken. +screenshots-connection-error-details = Controleer uw internetverbinding. Als u verbinding met het internet kunt maken, kan er sprake zijn van een tijdelijk probleem met de { -screenshots-brand-name }-service. + +screenshots-login-error-details = Uw afbeelding kon niet worden opgeslagen, omdat er een probleem is met de { -screenshots-brand-name }-service. Probeer het later opnieuw. + +screenshots-unshootable-page-error-title = Een schermafbeelding van deze pagina is niet mogelijk. +screenshots-unshootable-page-error-details = Dit is geen standaardwebpagina, dus u kunt er geen schermafbeelding van maken. + +screenshots-self-screenshot-error-title = U kunt geen afbeelding van een { -screenshots-brand-name }-pagina maken! + +screenshots-empty-selection-error-title = Uw selectie is te klein + +screenshots-private-window-error-title = { -screenshots-brand-name } is uitgeschakeld in Privénavigatiemodus +screenshots-private-window-error-details = Sorry voor het ongemak. Voor toekomstige releases wordt aan deze functie gewerkt. + +screenshots-generic-error-title = Ho! Er is iets mis met { -screenshots-brand-name }. +screenshots-generic-error-details = We weten niet precies wat er zonet is gebeurd. Wilt u het nogmaals proberen, of een schermafbeelding van een andere pagina maken? diff --git a/l10n-nl/browser/browser/search.ftl b/l10n-nl/browser/browser/search.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4e4538e2c2 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/search.ftl @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings are used for errors when installing OpenSearch engines, e.g. +## via "Add Search Engine" on the address bar or search bar. +## Variables +## $location-url (String) - the URL of the OpenSearch engine that was attempted to be installed. + +opensearch-error-duplicate-title = Installatiefout +opensearch-error-duplicate-desc = { -brand-short-name } kon de zoekplug-in niet installeren vanaf ‘{ $location-url }’, omdat er al een zoekmachine bestaat met dezelfde naam. +opensearch-error-format-title = Ongeldige indeling +opensearch-error-format-desc = { -brand-short-name } kon de zoekmachine niet installeren vanaf { $location-url } +opensearch-error-download-title = Downloadfout +opensearch-error-download-desc = { -brand-short-name } kon de zoekplug-in niet downloaden vanaf: { $location-url } + +## + diff --git a/l10n-nl/browser/browser/setDesktopBackground.ftl b/l10n-nl/browser/browser/setDesktopBackground.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a7f57145e9 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/setDesktopBackground.ftl @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +set-desktop-background-window = + .title = Bureaubladachtergrond instellen + +set-desktop-background-accept = + .label = Bureaubladachtergrond instellen + +open-desktop-prefs = + .label = Bureaubladvoorkeuren openen + +set-background-preview-unavailable = Voorbeeld niet beschikbaar + +# This refers to the wallpaper "spanning" multiple monitors when the +# user has more than one. Only some of the entire image will be on +# each monitor. This should ideally match the wording in Windows' own +# Desktop Background settings page. +set-background-span = + .label = Uitbreiden + +set-background-color = Kleur: + +set-background-position = Positie: + +set-background-tile = + .label = Naast elkaar + +set-background-center = + .label = Centreren + +set-background-stretch = + .label = Uitrekken + +set-background-fill = + .label = Uitvullen + +set-background-fit = + .label = Passend maken diff --git a/l10n-nl/browser/browser/sidebarMenu.ftl b/l10n-nl/browser/browser/sidebarMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a0a26f579c --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/sidebarMenu.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +sidebar-menu-bookmarks = + .label = Bladwijzers + +sidebar-menu-history = + .label = Geschiedenis + +sidebar-menu-synced-tabs = + .label = Gesynchroniseerde tabbladen + +sidebar-menu-close = + .label = Zijbalk sluiten diff --git a/l10n-nl/browser/browser/sync.ftl b/l10n-nl/browser/browser/sync.ftl new file mode 100644 index 0000000000..71446f4b97 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/sync.ftl @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fxa-toolbar-sync-syncing = + .label = Synchroniseren… +fxa-toolbar-sync-syncing-tabs = + .label = Tabbladen synchroniseren… +sync-disconnect-dialog-title = Verbinding met { -sync-brand-short-name } verbreken? +sync-disconnect-dialog-body = { -brand-product-name } stopt de synchronisatie met uw account, maar zal geen navigatiegegevens op dit apparaat verwijderen. +fxa-disconnect-dialog-title = Verbinding met { -brand-product-name } verbreken? +fxa-disconnect-dialog-body = { -brand-product-name } verbreekt de verbinding met uw account, maar zal geen navigatiegegevens op dit apparaat verwijderen. +sync-disconnect-dialog-button = Verbinding verbreken +fxa-signout-dialog-heading = Afmelden bij { -fxaccount-brand-name }? +fxa-signout-dialog-body = Gesynchroniseerde gegevens zullen in uw account blijven. +fxa-signout-checkbox = + .label = Gegevens (aanmeldingen, wachtwoorden, geschiedenis, bladwijzers, enz.) van dit apparaat verwijderen. +fxa-signout-dialog = + .title = Afmelden bij { -fxaccount-brand-name } + .style = min-width: 375px; + .buttonlabelaccept = Afmelden diff --git a/l10n-nl/browser/browser/syncedTabs.ftl b/l10n-nl/browser/browser/syncedTabs.ftl new file mode 100644 index 0000000000..83517ea4a9 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/syncedTabs.ftl @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +synced-tabs-sidebar-title = Gesynchroniseerde tabbladen +synced-tabs-sidebar-noclients-subtitle = Wilt u hier uw tabbladen van andere apparaten zien? +synced-tabs-sidebar-intro = Bekijk een lijst met tabbladen van uw overige apparaten. +synced-tabs-sidebar-unverified = Uw account moet worden geverifieerd. +synced-tabs-sidebar-notabs = Geen open tabbladen +synced-tabs-sidebar-openprefs = { -sync-brand-short-name }-voorkeuren openen +synced-tabs-sidebar-tabsnotsyncing = Zet tabbladsynchronisatie aan om een lijst van tabbladen van uw andere apparaten weer te geven. +synced-tabs-sidebar-connect-another-device = Een ander apparaat verbinden +synced-tabs-sidebar-search = + .placeholder = Gesynchroniseerde tabbladen doorzoeken +synced-tabs-context-open = + .label = Openen + .accesskey = O +synced-tabs-context-open-in-new-tab = + .label = Openen in een nieuw tabblad + .accesskey = w +synced-tabs-context-open-in-new-window = + .label = Openen in een nieuw venster + .accesskey = v +synced-tabs-context-open-in-new-private-window = + .label = Openen in een nieuw privévenster + .accesskey = r +synced-tabs-context-bookmark-single-tab = + .label = Bladwijzer voor dit tabblad maken… + .accesskey = B +synced-tabs-context-copy = + .label = Kopiëren + .accesskey = K +synced-tabs-context-open-all-in-tabs = + .label = Alle openen in tabbladen + .accesskey = o +synced-tabs-context-manage-devices = + .label = Apparaten beheren… + .accesskey = A +synced-tabs-context-sync-now = + .label = Nu synchroniseren + .accesskey = N +fxa-sign-in = Aanmelden bij { -sync-brand-short-name } +turn-on-sync = { -sync-brand-short-name } inschakelen diff --git a/l10n-nl/browser/browser/tabContextMenu.ftl b/l10n-nl/browser/browser/tabContextMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a8e1beac9a --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/tabContextMenu.ftl @@ -0,0 +1,98 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +reload-tab = + .label = Tabblad vernieuwen + .accesskey = n +select-all-tabs = + .label = Alle tabbladen selecteren + .accesskey = b +duplicate-tab = + .label = Tabblad dupliceren + .accesskey = u +duplicate-tabs = + .label = Tabbladen dupliceren + .accesskey = u +close-tabs-to-the-end = + .label = Tabbladen aan de rechterkant sluiten + .accesskey = r +close-other-tabs = + .label = Overige tabbladen sluiten + .accesskey = e +reload-tabs = + .label = Tabbladen vernieuwen + .accesskey = n +pin-tab = + .label = Tabblad vastmaken + .accesskey = v +unpin-tab = + .label = Tabblad losmaken + .accesskey = l +pin-selected-tabs = + .label = Tabbladen vastmaken + .accesskey = v +unpin-selected-tabs = + .label = Tabbladen losmaken + .accesskey = l +bookmark-selected-tabs = + .label = Bladwijzer voor tabbladen maken… + .accesskey = t +bookmark-tab = + .label = Bladwijzer voor tabblad maken + .accesskey = t +reopen-in-container = + .label = Opnieuw openen in Container + .accesskey = C +move-to-start = + .label = Verplaatsen naar begin + .accesskey = b +move-to-end = + .label = Verplaatsen naar einde + .accesskey = d +move-to-new-window = + .label = Verplaatsen naar nieuw venster + .accesskey = w +tab-context-close-multiple-tabs = + .label = Meerdere tabbladen sluiten + .accesskey = M + +## Variables: +## $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action. + +tab-context-undo-close-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [1] Tabblad sluiten ongedaan maken + [one] Tabblad sluiten ongedaan maken + *[other] Tabbladen sluiten ongedaan maken + } + .accesskey = o +close-tab = + .label = Tabblad sluiten + .accesskey = s +close-tabs = + .label = Tabbladen sluiten + .accesskey = s +move-tabs = + .label = Tabbladen verplaatsen + .accesskey = l +move-tab = + .label = Tabblad verplaatsen + .accesskey = l +tab-context-close-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [1] Tabblad sluiten + [one] Tabblad sluiten + *[other] Tabbladen sluiten + } + .accesskey = T +tab-context-move-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [1] Tabblad verplaatsen + [one] Tabblad verplaatsen + *[other] Tabbladen verplaatsen + } + .accesskey = v diff --git a/l10n-nl/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl b/l10n-nl/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f5e1a5fce7 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl @@ -0,0 +1,75 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +toolbar-context-menu-reload-selected-tab = + .label = Geselecteerde tabblad vernieuwen + .accesskey = n +toolbar-context-menu-reload-selected-tabs = + .label = Geselecteerde tabbladen vernieuwen + .accesskey = n +toolbar-context-menu-bookmark-selected-tab = + .label = Bladwijzer voor geselecteerde tabblad maken… + .accesskey = t +toolbar-context-menu-bookmark-selected-tabs = + .label = Bladwijzer voor geselecteerde tabbladen maken… + .accesskey = t +toolbar-context-menu-select-all-tabs = + .label = Alle tabbladen selecteren + .accesskey = b +toolbar-context-menu-undo-close-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [1] Tabblad sluiten ongedaan maken + [one] Tabblad sluiten ongedaan maken + *[other] Tabbladen sluiten ongedaan maken + } + .accesskey = o +toolbar-context-menu-manage-extension = + .label = Extensie beheren + .accesskey = E +toolbar-context-menu-remove-extension = + .label = Extensie verwijderen + .accesskey = r +# This label is used in the extensions toolbar buttons context menus, +# a user can use this command to submit to Mozilla an abuse report +# related to that extension. "Report" is a verb. +toolbar-context-menu-report-extension = + .label = Extensie rapporteren + .accesskey = r +# Can appear on the same context menu as menubarCmd ("Menu Bar") and +# personalbarCmd ("Bookmarks Toolbar"), so they should have different +# access keys. +toolbar-context-menu-pin-to-overflow-menu = + .label = Vastmaken aan overloopmenu + .accesskey = V +toolbar-context-menu-auto-hide-downloads-button = + .label = Automatisch verbergen in werkbalk + .accesskey = u +toolbar-context-menu-remove-from-toolbar = + .label = Verwijderen van werkbalk + .accesskey = w +toolbar-context-menu-view-customize-toolbar = + .label = Aanpassen… + .accesskey = A +toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-always-show = + .label = Altijd + .accesskey = A +toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-never-show = + .label = Nooit + .accesskey = N +toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-on-new-tab = + .label = Alleen op een nieuw tabblad + .accesskey = o +toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-always-show-2 = + .label = Altijd tonen + .accesskey = A +toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-never-show-2 = + .label = Nooit tonen + .accesskey = N +toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-on-new-tab-2 = + .label = Alleen op nieuw tabblad tonen + .accesskey = t +toolbar-context-menu-bookmarks-show-other-bookmarks = + .label = Andere bladwijzers tonen + .accesskey = t diff --git a/l10n-nl/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl b/l10n-nl/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..33d542c45e --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Strings in this file are used to localize button titles displayed on the +# MacBook Touch Bar. +back = Terug +forward = Vooruit +reload = Vernieuwen +home = Startpagina +fullscreen = Volledig scherm +touchbar-fullscreen-exit = Volledig scherm verlaten +find = Zoeken +new-tab = Nieuw tabblad +add-bookmark = Bladwijzer toevoegen +reader-view = Lezerweergave +# Meant to match the string displayed in an empty URL bar. +open-location = Voer zoekterm of adres in +share = Delen +close-window = Venster sluiten +open-sidebar = Zijbalken +# This string describes shortcuts for search. +search-popover = Zoeksnelkoppelingen +# Describes searches limited to a specific scope +# (e.g. searching only in history). +search-search-in = Zoeken in: + +## Various categories of shortcuts for search. + +search-bookmarks = Bladwijzers +search-history = Geschiedenis +search-opentabs = Open tabbladen +search-tags = Labels +search-titles = Titels + +## + diff --git a/l10n-nl/browser/browser/webrtcIndicator.ftl b/l10n-nl/browser/browser/webrtcIndicator.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c84bb050a3 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/webrtcIndicator.ftl @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# Note: This is currently placed under browser/base/content so that we can +# get the strings to appear without having our localization community need +# to go through and translate everything. Once these strings are ready for +# translation, we'll move it to the locales folder. + +# This string is used so that the window has a title in tools that enumerate/look for window +# titles. It is not normally visible anywhere. +webrtc-indicator-title = { -brand-short-name } – Indicator voor delen +webrtc-sharing-window = U deelt een ander toepassingsvenster. +webrtc-sharing-browser-window = U deelt { -brand-short-name }. +webrtc-sharing-screen = U deelt uw volledige scherm. +webrtc-stop-sharing-button = Delen stoppen +webrtc-microphone-button = + .title = Uw microfoon wordt gedeeld. Klik om delen te beheren. +webrtc-camera-button = + .title = Uw camera wordt gedeeld. Klik om delen te beheren. +webrtc-microphone-unmuted = + .title = Microfoon uitschakelen +webrtc-microphone-muted = + .title = Microfoon inschakelen +webrtc-camera-unmuted = + .title = Camera uitschakelen +webrtc-camera-muted = + .title = Camera inschakelen +webrtc-minimize = + .title = Indicator minimaliseren +# This string will display as a tooltip on supported systems where we show +# device sharing state in the OS notification area. We do not use these strings +# on macOS, as global menu bar items do not have native tooltips. +webrtc-camera-system-menu = + .label = U deelt uw camera. Klik om delen te beheren. +webrtc-microphone-system-menu = + .label = U deelt uw microfoon. Klik om delen te beheren. +webrtc-screen-system-menu = + .label = U deelt een venster of scherm. Klik om delen te beheren. diff --git a/l10n-nl/browser/chrome/browser-region/region.properties b/l10n-nl/browser/chrome/browser-region/region.properties new file mode 100644 index 0000000000..4f8ba1ef5c --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/chrome/browser-region/region.properties @@ -0,0 +1,24 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# increment this number when anything gets changed in the list below. This will +# cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the +# profile database. Note that "new" is defined as "has a different URL"; this +# means that it's not possible to update the name of existing handler, so +# don't make any spelling errors here. +gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=2 + +# The default set of protocol handlers for mailto: +gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Yahoo! Mail +gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s +gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Gmail +gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s + +# The default set of protocol handlers for irc: +gecko.handlerService.schemes.irc.0.name=Mibbit +gecko.handlerService.schemes.irc.0.uriTemplate=https://www.mibbit.com/?url=%s + +# The default set of protocol handlers for ircs: +gecko.handlerService.schemes.ircs.0.name=Mibbit +gecko.handlerService.schemes.ircs.0.uriTemplate=https://www.mibbit.com/?url=%s diff --git a/l10n-nl/browser/chrome/browser/accounts.properties b/l10n-nl/browser/chrome/browser/accounts.properties new file mode 100644 index 0000000000..4f27140ff6 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/chrome/browser/accounts.properties @@ -0,0 +1,129 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (reconnectDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account +reconnectDescription = %S opnieuw koppelen + +# LOCALIZATION NOTE (verifyDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account +verifyDescription = %S verifiëren + +# These strings are shown in a desktop notification after the +# user requests we resend a verification email. +verificationSentTitle = Verificatie verzonden +# LOCALIZATION NOTE (verificationSentBody) - %S = Email address of user's Firefox Account +verificationSentBody = Er is een verificatiekoppeling verzonden naar %S. +verificationNotSentTitle = Kan geen verificatie verzenden +verificationNotSentBody = We kunnen op dit moment geen verificatie-e-mail verzenden, probeer het later opnieuw. + +# LOCALIZATION NOTE (deviceConnDisconnTitle) - the title shown in a notification +# when either this device or another device has connected to, or disconnected +# from, a Firefox Account. +deviceConnDisconnTitle = Firefox Account + +# LOCALIZATION NOTE (otherDeviceConnectedBody, otherDeviceConnectedBody.noDeviceName) +# These strings are used in a notification shown when a new device joins the +# Firefox account. +# %S is the name of the new device; otherDeviceConnectedBody.noDeviceName is shown +# instead of otherDeviceConnectedBody when the name is not known. +otherDeviceConnectedBody = Deze computer is nu verbonden met %S. +otherDeviceConnectedBody.noDeviceName = Deze computer is nu verbonden met een nieuw apparaat. + +# LOCALIZATION NOTE (thisDeviceConnectedBody) - used in a notification shown +# after a Firefox Account is connected to the current device. +thisDeviceConnectedBody = U bent met succes aangemeld + +# LOCALIZATION NOTE (thisDeviceDisconnectedBody) - used in a notification shown +# after the Firefox Account was disconnected remotely. +thisDeviceDisconnectedBody = De verbinding van deze computer is verbroken. + +# LOCALIZATION NOTE (sendToAllDevices.menuitem) +# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link. +sendToAllDevices.menuitem = Verzenden naar alle apparaten + +# LOCALIZATION NOTE (manageDevices.menuitem) +# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link. +manageDevices.menuitem = Apparaten beheren… + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.unconfigured, sendTabToDevice.unconfigured.label2) +# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +# and the Sync account is unconfigured. Redirects to a marketing page. +sendTabToDevice.unconfigured.label2 = Niet aangemeld +sendTabToDevice.unconfigured = Meer info over het verzenden van tabbladen… + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.signintofxa) +# Displayed in the Send Tabs context menu and the page action panel when FxA is not +# configured. Allows users to immediately sign into FxA via the preferences. +# %S is replaced by brandProductName. +sendTabToDevice.signintofxa = Aanmelden bij %S… + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.singledevice, sendTabToDevice.connectdevice, +# sendTabToDevice.singledevice.status) +# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +# and the Sync account has only 1 device. The sendTabToDevice.singledevice link +# redirects to a marketing page, the sendTabToDevice.connectdevice redirects +# to an FxAccounts page that tells to you to connect another device. +sendTabToDevice.singledevice.status = Geen apparaten verbonden +sendTabToDevice.singledevice = Meer info over het verzenden van tabbladen… +sendTabToDevice.connectdevice = Een ander apparaat verbinden… + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.verify, sendTabToDevice.verify.status) +# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +# and the Sync account is unverified. Redirects to the Sync preferences page. +sendTabToDevice.verify.status = Account niet geverifieerd +sendTabToDevice.verify = Uw account verifiëren… + +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title, +# multipleTabsArrivingNotification.title, unnamedTabsArrivingNotification2.body, +# unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body, unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body, +# singleTabArrivingWithTruncatedURL.body) +# These strings are used in a notification shown when we're opening tab(s) another device sent us to display. + +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title) +# The body for these is the URL of the tab received +tabArrivingNotification.title = Tabblad ontvangen +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotificationWithDevice.title) %S is the device name +tabArrivingNotificationWithDevice.title = Tabblad van %S + +multipleTabsArrivingNotification.title = Tabbladen ontvangen +# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotification2.body): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs received and #2 is the device name. +unnamedTabsArrivingNotification2.body = #1 tabblad ontvangen van #2;#1 tabbladen ontvangen van #2 +# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs received. +unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body = #1 tabblad ontvangen van uw verbonden apparaten;#1 tabbladen ontvangen van uw verbonden apparaten + +# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs received +# This version is used when we don't know any device names. +unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body = #1 tabblad ontvangen;#1 tabbladen ontvangen + +# LOCALIZATION NOTE (singleTabArrivingWithTruncatedURL.body): +# Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated. +# Should display the URL with an indication that it's benen truncated. +# %S is the portion of the URL that remains after truncation. +singleTabArrivingWithTruncatedURL.body = %S… + +# LOCALIZATION NOTE (account.title): +# Used as a default header for the FxA toolbar menu. +account.title = Account + +# LOCALIZATION NOTE (account.accountSettings): +# Used as the description below user's email in the FxA toolbar menu. +account.accountSettings = Accountinstellingen + +# LOCALIZATION NOTE (account.finishAccountSetup): +# Used as the FxA toolbar menu item value when user has not +# finished setting up an account. +account.finishAccountSetup = Aanmaken account voltooien + +# LOCALIZATION NOTE (account.reconnectToFxA): +# Used as the FxA toolbar menu item title when the user +# needs to reconnect their account. +account.reconnectToFxA = Opnieuw verbinden met Firefox Account diff --git a/l10n-nl/browser/chrome/browser/app-extension-fields.properties b/l10n-nl/browser/chrome/browser/app-extension-fields.properties new file mode 100644 index 0000000000..2fd4e06ea5 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/chrome/browser/app-extension-fields.properties @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (extension.firefox-compact-light@mozilla.org.name): This is displayed in about:addons -> Appearance +extension.firefox-compact-light@mozilla.org.name=Licht +extension.firefox-compact-light@mozilla.org.description=Een thema met een licht kleurenschema. + +# LOCALIZATION NOTE (extension.firefox-compact-dark@mozilla.org.name): This is displayed in about:addons -> Appearance +extension.firefox-compact-dark@mozilla.org.name=Donker +extension.firefox-compact-dark@mozilla.org.description=Een thema met een donker kleurenschema. + +# LOCALIZATION NOTE (extension.firefox-alpenglow@mozilla.org.name): This is displayed in about:addons -> Appearance +extension.firefox-alpenglow@mozilla.org.name=Firefox Alpenglow +extension.firefox-alpenglow@mozilla.org.description=Een kleurrijk uiterlijk gebruiken voor knoppen, menu‘s en vensters. diff --git a/l10n-nl/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd b/l10n-nl/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..fe6e1ff1d9 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY aboutProduct2.label "Over &brandShorterName;"> +<!ENTITY aboutProduct2.accesskey "O"> + +<!ENTITY preferencesCmdMac.label "Voorkeuren…"> + +<!ENTITY servicesMenuMac.label "Services"> + +<!ENTITY hideThisAppCmdMac2.label "Verberg &brandShorterName;"> + +<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.label "Verberg andere"> + +<!ENTITY showAllAppsCmdMac.label "Toon alles"> + +<!ENTITY touchBarCmdMac.label "Aanraakbalk aanpassen…"> diff --git a/l10n-nl/browser/chrome/browser/brandings.dtd b/l10n-nl/browser/chrome/browser/brandings.dtd new file mode 100644 index 0000000000..46a76ff0ff --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/chrome/browser/brandings.dtd @@ -0,0 +1,13 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE: + The following feature names must be treated as a brand, and kept in English. + They cannot be: + - Declined to adapt to grammatical case. + - Transliterated. + - Translated. --> + +<!ENTITY sendFullName "Firefox Send"> +<!ENTITY monitorFullName "Firefox Monitor"> diff --git a/l10n-nl/browser/chrome/browser/browser.dtd b/l10n-nl/browser/chrome/browser/browser.dtd new file mode 100644 index 0000000000..81ebe0d89d --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/chrome/browser/browser.dtd @@ -0,0 +1,292 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the browser main menu items --> +<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkeys --> + +<!ENTITY appmenu.tooltip "Menu openen"> +<!ENTITY navbarOverflow.label "Meer hulpmiddelen…"> + +<!-- Tab context menu --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (pinTab.label, unpinTab.label): "Pin" is being +used as a metaphor for expressing the fact that these tabs are "pinned" to the +left edge of the tabstrip. Really we just want the string to express the idea +that this is a lightweight and reversible action that keeps your tab where you +can reach it easily. --> +<!ENTITY pinTab.label "Tabblad vastmaken"> +<!ENTITY unpinTab.label "Tabblad losmaken"> + +<!ENTITY listAllTabs.label "Alle tabbladtitels tonen"> + +<!ENTITY tabCmd.label "Nieuw tabblad"> +<!ENTITY openFileCmd.label "Bestand openen…"> +<!ENTITY printCmd.label "Afdrukken…"> + +<!ENTITY taskManagerCmd.label "Taakbeheerder"> + +<!ENTITY menubarCmd.label "Menubalk"> +<!ENTITY menubarCmd.accesskey "M"> +<!-- LOCALIZATION NOTE: The accessibleLabel is a spoken label that should not +include the word "toolbar" or such, because screen readers already know that +this container is a toolbar. This avoids double-speaking. --> +<!ENTITY navbar.accessibleLabel "Navigatie"> +<!ENTITY personalbarCmd.label "Bladwijzerwerkbalk"> +<!ENTITY personalbarCmd.accesskey "B"> +<!-- LOCALIZATION NOTE: The accessibleLabel is a spoken label that should not +include the word "toolbar" or such, because screen readers already know that +this container is a toolbar. This avoids double-speaking. --> +<!ENTITY personalbar.accessibleLabel "Bladwijzers"> +<!ENTITY bookmarksToolbarItem.label "Bladwijzerwerkbalkitems"> + +<!ENTITY fullScreenCmd.label "Volledig scherm"> + + +<!-- } is above this key on many keyboards --> + + +<!ENTITY pictureInPictureHideToggle.label "Picture-in-Picture-knop verbergen"> +<!ENTITY pictureInPictureHideToggle.accesskey "V"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (fxa.menu) Used to define the different labels + for the Firefox Account toolbar menu screen. The `Signed in as` text is + followed by the user's email. --> +<!ENTITY fxa.menu.syncSettings2.label "&syncBrand.shortName.label;-instellingen"> +<!ENTITY fxa.menu.connectAnotherDevice2.label "Een ander apparaat verbinden…"> +<!ENTITY fxa.menu.firefoxAccount "&syncBrand.fxAccount.label;"> + +<!ENTITY fxa.menu.signin.label "Aanmelden bij &brandProductName;"> +<!ENTITY fxa.menu.turnOnSync.label "&syncBrand.shortName.label; inschakelen"> +<!ENTITY fxa.menu.firefoxServices.label "&brandProductName;-diensten"> +<!ENTITY fxa.menu.account.label "Account"> +<!ENTITY fxa.menu.settings.label "Instellingen"> +<!ENTITY fxa.menu.accountSettings.label "Accountinstellingen"> +<!ENTITY fxa.menu.manageAccount2.label "Account beheren"> +<!ENTITY fxa.menu.signOut.label "Afmelden…"> +<!ENTITY fxa.menu.setupSync.label "&syncBrand.shortName.label; instellen…"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (fxa.service) Used to define the different FxA services + for the Firefox Account toolbar menu screen. --> +<!ENTITY fxa.service.sendTab.description "Stuur een tabblad direct naar elk apparaat waarop u bent aangemeld."> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (fullscreenWarning.beforeDomain.label, + fullscreenWarning.afterDomain.label): these two strings are used + respectively before and after the domain requiring fullscreen. + Localizers can use one of them, or both, to better adapt this + sentence to their language. --> +<!ENTITY fullscreenWarning.beforeDomain.label ""> +<!ENTITY fullscreenWarning.afterDomain.label "gebruikt nu het volledige scherm"> +<!ENTITY fullscreenWarning.generic.label "Dit document gebruikt nu het volledige scherm"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (exitDOMFullscreen.button, + exitDOMFullscreenMac.button): the "escape" button on PC keyboards + is uppercase, while on Mac keyboards it is lowercase --> +<!ENTITY exitDOMFullscreen.button "Volledig scherm verlaten (Esc)"> +<!ENTITY exitDOMFullscreenMac.button "Volledig scherm verlaten (esc)"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (pointerlockWarning.beforeDomain.label, + pointerlockWarning.afterDomain.label): these two strings are used + respectively before and after the domain requiring pointerlock. + Localizers can use one of them, or both, to better adapt this + sentence to their language. --> +<!ENTITY pointerlockWarning.beforeDomain.label ""> +<!ENTITY pointerlockWarning.afterDomain.label "heeft de controle over uw aanwijzer. Druk op Esc om de controle weer over te nemen."> +<!ENTITY pointerlockWarning.generic.label "Dit document heeft de controle over uw aanwijzer. Druk op Esc om de controle weer over te nemen."> + +<!ENTITY showAllBookmarks2.label "Alle bladwijzers tonen"> +<!ENTITY recentBookmarks.label "Recent aangemaakte bladwijzers"> +<!ENTITY bookmarksToolbarChevron.tooltip "Meer bladwijzers tonen"> + +<!ENTITY printButton.label "Afdrukken"> +<!ENTITY printButton.tooltip "Deze pagina afdrukken"> + + +<!ENTITY searchItem.title "Zoeken"> + +<!-- Toolbar items --> +<!ENTITY homeButton.label "Startpagina"> +<!ENTITY homeButton.defaultPage.tooltip "&brandShortName;-startpagina"> + +<!ENTITY bookmarksButton.label "Bladwijzers"> + +<!ENTITY bookmarksSubview.label "Bladwijzers"> +<!ENTITY bookmarksMenuButton2.label "Bladwijzermenu"> +<!ENTITY bookmarksMenuButton.other.label "Andere bladwijzers"> +<!ENTITY bookmarksMenuButton.mobile.label "Mobiel-bladwijzers"> +<!ENTITY viewBookmarksSidebar2.label "Bladwijzerzijbalk weergeven"> +<!ENTITY hideBookmarksSidebar.label "Bladwijzerzijbalk verbergen"> +<!ENTITY viewBookmarksToolbar.label "Bladwijzerwerkbalk weergeven"> +<!ENTITY hideBookmarksToolbar.label "Bladwijzerwerkbalk verbergen"> +<!ENTITY searchBookmarks.label "Bladwijzers doorzoeken"> +<!ENTITY bookmarkingTools.label "Bladwijzerhulpmiddelen"> +<!ENTITY addBookmarksMenu.label "Bladwijzermenu toevoegen aan werkbalk"> +<!ENTITY removeBookmarksMenu.label "Bladwijzermenu verwijderen van werkbalk"> + +<!ENTITY historyButton.label "Geschiedenis"> + +<!ENTITY downloads.label "Downloads"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (libraryDownloads.label): This label is similar to + - downloads.label, but used in the Library panel. --> +<!ENTITY libraryDownloads.label "Downloads"> +<!ENTITY addons.label "Add-ons"> + +<!ENTITY webDeveloperMenu.label "Webontwikkelaar"> + +<!ENTITY newNavigatorCmd.label "Nieuw venster"> +<!ENTITY newPrivateWindow.label "Nieuw privévenster"> + +<!ENTITY editMenu.label "Bewerken"> +<!ENTITY preferencesCmd2.label "Opties"> +<!ENTITY preferencesCmdUnix.label "Voorkeuren"> +<!ENTITY logins.label "Aanmeldingen en wachtwoorden"> + +<!ENTITY overflowCustomizeToolbar.label "Werkbalk aanpassen…"> +<!ENTITY overflowCustomizeToolbar.accesskey "a"> + +<!ENTITY historyMenu.label "Geschiedenis"> +<!ENTITY historyUndoMenu.label "Onlangs gesloten tabbladen"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (historyUndoWindowMenu): see bug 394759 --> +<!ENTITY historyUndoWindowMenu.label "Onlangs gesloten vensters"> + +<!ENTITY appMenuHistory.showAll.label "Alle geschiedenis tonen"> +<!ENTITY appMenuHistory.clearRecent.label "Recente geschiedenis wissen…"> +<!ENTITY appMenuHistory.restoreSession.label "Vorige sessie herstellen"> +<!ENTITY appMenuHistory.viewSidebar.label "Geschiedeniszijbalk weergeven"> +<!ENTITY appMenuHistory.hideSidebar.label "Geschiedeniszijbalk verbergen"> +<!ENTITY appMenuHistory.recentHistory.label "Recente geschiedenis"> +<!ENTITY appMenuHelp.label "Help"> + +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.label "Gesynchroniseerde tabbladen"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.notabs.label): This is shown beneath + the name of a device when that device has no open tabs --> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.notabs.label "Geen open tabbladen"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.showMore.label, appMenuRemoteTabs.showMore.tooltip): + This is shown after the tabs list if we can display more tabs by clicking on the button --> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showMore.label "Meer tonen"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showMore.tooltip "Meer tabbladen van dit apparaat tonen"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.showAll.label, appMenuRemoteTabs.showAll.tooltip): + This is shown after the tabs list if we can all the remaining tabs by clicking on the button --> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showAll.label "Alle tonen"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showAll.tooltip "Alle tabbladen van dit apparaat tonen"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.tabsnotsyncing.label): This is shown + when Sync is configured but syncing tabs is disabled. --> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.tabsnotsyncing.label "Zet tabbladsynchronisatie aan om een lijst van tabbladen van uw andere apparaten weer te geven."> +<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.noclients.subtitle): This is shown + when Sync is configured but this appears to be the only device attached to + the account. We also show links to download Firefox for android/ios. --> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.noclients.subtitle "Wilt u hier uw tabbladen van andere apparaten zien?"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.opensyncprefs.label "Sync-voorkeuren openen"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.welcome.label "Bekijk een lijst met tabbladen van uw overige apparaten."> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.unverified.label "Uw account moet worden geverifieerd."> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.signintosync.label "Aanmelden bij &syncBrand.shortName.label;…"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.turnonsync.label "&syncBrand.shortName.label; inschakelen…"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.managedevices.label "Apparaten beheren…"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.sidebar.label "Weergeven in zijbalk"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.hidesidebar.label "Zijbalk met gesynchroniseerde tabbladen verbergen"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.connectdevice.label "Een ander apparaat verbinden"> + +<!ENTITY appMenuRecentHighlights.label "Recente Highlights"> + +<!ENTITY customizeMenu.addToToolbar.label "Toevoegen aan werkbalk"> +<!ENTITY customizeMenu.addToToolbar.accesskey "w"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (customizeMenu.addToOverflowMenu.label, + customizeMenu.pinToOverflowMenu.label, customizeMenu.unpinFromOverflowMenu.label) + The overflow menu is the menu that appears if you click the chevron (>> button) + in the location bar. --> +<!ENTITY customizeMenu.addToOverflowMenu.label "Toevoegen aan overloopmenu"> +<!ENTITY customizeMenu.addToOverflowMenu.accesskey "m"> +<!ENTITY customizeMenu.unpinFromOverflowMenu.label "Losmaken van overloopmenu"> +<!ENTITY customizeMenu.unpinFromOverflowMenu.accesskey "L"> +<!ENTITY customizeMenu.removeFromToolbar.label "Verwijderen van werkbalk"> +<!ENTITY customizeMenu.removeFromToolbar.accesskey "w"> +<!ENTITY customizeMenu.addMoreItems.label "Meer items toevoegen…"> +<!ENTITY customizeMenu.addMoreItems.accesskey "M"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (moreMenu.label) This label is used in the new Photon + app (hamburger) menu. When clicked, it opens a subview that contains + secondary commands. --> +<!ENTITY moreMenu.label "Meer"> + +<!ENTITY contentSearchSubmit.tooltip "Zoekopdracht verzenden"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (searchInput.placeholder): + This string is displayed in the search box when the input field is empty. --> +<!ENTITY searchInput.placeholder "Zoeken"> +<!ENTITY searchIcon.tooltip "Zoeken"> + +<!ENTITY openLinkCmdInTab.accesskey "t"> + +<!ENTITY pageAction.copyLink.label "Koppeling kopiëren"> + +<!ENTITY saveToPocketCmd.label "Pagina opslaan naar Pocket"> +<!ENTITY pocketMenuitem.label "Pocket-lijst weergeven"> + +<!ENTITY emailPageCmd.label "Koppeling e-mailen…"> + +<!-- Media (video/audio) controls --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE : +fullZoomEnlargeCmd.commandkey3, fullZoomReduceCmd.commandkey2 and +fullZoomResetCmd.commandkey2 are alternative acceleration keys for zoom. +If shift key is needed with your locale popular keyboard for them, +you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty. --> + +<!ENTITY fullZoom.label "Zoomen"> + +<!ENTITY sidebarCloseButton.tooltip "Zijbalk sluiten"> + +<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.label "Afsluiten"> +<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.accesskey "A"> +<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.tooltip "&brandShorterName; afsluiten"> +<!ENTITY quitApplicationCmd.label "Afsluiten"> +<!ENTITY quitApplicationCmd.accesskey "A"> +<!ENTITY quitApplicationCmdMac2.label "&brandShorterName; afsluiten"> + +<!ENTITY allowPopups.accesskey "P"> +<!-- On Windows we use the term "Options" to describe settings, but + on Linux and Mac OS X we use "Preferences" - carry that distinction + over into this string, which is used in the "popup blocked" info bar . --> +<!ENTITY editPopupSettingsUnix.label "Pop-upblokkeringsvoorkeuren bewerken…"> +<!ENTITY editPopupSettings.label "Pop-upblokkeringsopties bewerken…"> +<!ENTITY editPopupSettings.accesskey "b"> +<!ENTITY dontShowMessage.accesskey "n"> + +<!ENTITY findOnCmd.label "Zoeken op deze pagina…"> + +<!ENTITY spellAddDictionaries.label "Woordenboeken toevoegen…"> +<!ENTITY spellAddDictionaries.accesskey "W"> + + +<!-- Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers. + The word "toolbar" is appended automatically and should not be contained below! --> +<!ENTITY tabsToolbar.label "Browsertabbladen"> + +<!ENTITY syncBrand.shortName.label "Sync"> + +<!ENTITY customizeMode.autoHideDownloadsButton.label "Automatisch verbergen"> + + +<!ENTITY uiTour.infoPanel.close "Sluiten"> + +<!ENTITY panicButton.thankyou.msg1 "Uw recente geschiedenis is gewist."> +<!ENTITY panicButton.thankyou.msg2 "Hou het veilig!"> +<!ENTITY panicButton.thankyou.buttonlabel "Bedankt!"> + +<!ENTITY updateAvailable.panelUI.label "&brandShorterName;-update downloaden"> +<!ENTITY updateManual.panelUI.label "Een nieuwe kopie van &brandShorterName; downloaden"> +<!ENTITY updateUnsupported.panelUI.label "U kunt geen verdere updates uitvoeren"> +<!ENTITY updateRestart.panelUI.label2 "Herstarten om &brandShorterName; bij te werken"> + +<!ENTITY sendToDevice.syncNotReady.label "Apparaten synchroniseren…"> + +<!ENTITY pageAction.shareUrl.label "Delen"> +<!ENTITY pageAction.shareMore.label "Meer…"> + +<!ENTITY libraryButton.tooltip "Geschiedenis, opgeslagen bladwijzers en meer bekijken"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE: (accessibilityIndicator.tooltip): This is used to + display a tooltip for accessibility indicator in toolbar/tabbar. It is also + used as a textual label for the indicator used by assistive technology + users. --> +<!ENTITY accessibilityIndicator.tooltip "Toegankelijkheidsfuncties ingeschakeld"> diff --git a/l10n-nl/browser/chrome/browser/browser.properties b/l10n-nl/browser/chrome/browser/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..bada1e6659 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/chrome/browser/browser.properties @@ -0,0 +1,1070 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +nv_timeout=Wachttijd verstreken +openFile=Bestand openen + +droponhometitle=Startpagina instellen +droponhomemsg=Wilt u dat dit document uw nieuwe startpagina wordt? +droponhomemsgMultiple=Wilt u dat deze documenten uw nieuwe startpagina’s worden? + +# context menu strings + +# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine, +# %2$S is the selection string. +contextMenuSearch=Zoeken bij %1$S naar ‘%2$S’ +contextMenuSearch.accesskey=Z +contextMenuPrivateSearch=Zoeken in een privévenster +contextMenuPrivateSearch.accesskey=Z +# LOCALIZATION NOTE (contextMenuPrivateSearchOtherEngine): %S is the search +# engine name as set for Private Browsing mode. This label is only used when +# this engine is different from the default engine name used in normal mode. +contextMenuPrivateSearchOtherEngine=Met %S zoeken in een privévenster +contextMenuPrivateSearchOtherEngine.accesskey=M + +# bookmark dialog strings + +bookmarkAllTabsDefault=[Mapnaam] + +xpinstallPromptMessage=%S heeft voorkomen dat deze website u vraagt software op uw computer te installeren. +# LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptMessage.header) +# The string contains the hostname of the site the add-on is being installed from. +xpinstallPromptMessage.header=Mag %S een add-on installeren? +xpinstallPromptMessage.message=U probeert een add-on te installeren vanaf %S. Zorg ervoor dat u deze website vertrouwt voordat u verdergaat. +xpinstallPromptMessage.header.unknown=Een onbekende website toestaan een add-on te installeren? +xpinstallPromptMessage.message.unknown=U probeert een add-on te installeren vanaf een onbekende website. Zorg ervoor dat u deze website vertrouwt voordat u verdergaat. +xpinstallPromptMessage.learnMore=Meer info over het veilig installeren van add-ons +xpinstallPromptMessage.dontAllow=Niet toestaan +xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=N +xpinstallPromptMessage.neverAllow=Nooit toestaan +xpinstallPromptMessage.neverAllow.accesskey=N +# Accessibility Note: +# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button) +# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details +xpinstallPromptMessage.install=Doorgaan naar installatie +xpinstallPromptMessage.install.accesskey=D + +xpinstallDisabledMessageLocked=Installatie van software is uitgeschakeld door uw systeembeheerder. +xpinstallDisabledMessage=Installatie van software is momenteel uitgeschakeld. Klik op Inschakelen en probeer het opnieuw. +xpinstallDisabledButton=Inschakelen +xpinstallDisabledButton.accesskey=n + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallBlockedByPolicy) +# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by +# enterprise policy. %1$S is replaced by the name of the add-on. +# %2$S is replaced by the ID of add-on. %3$S is a custom message that +# the administration can add to the message. +addonInstallBlockedByPolicy=%1$S (%2$S) is geblokkeerd door uw systeembeheerder.%3$S +addonInstallFullScreenBlocked=Add-on-installatie is niet toegestaan in of voor het openen van de modus volledig scherm. + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog, +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 +# for an example of the full dialog. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.header=%S toevoegen? + +webextPerms.unsignedWarning=Waarschuwing: deze add-on is niet geverifieerd. Kwaadwillende add-ons kunnen uw privégegevens stelen of de controle over uw computer overnemen. Installeer deze add-on alleen als u de bron vertrouwt. + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro) +# This string will be followed by a list of permissions requested +# by the webextension. +webextPerms.listIntro=Dit vereist uw toestemming voor het volgende: +webextPerms.learnMore=Meer info over toestemmingen +webextPerms.add.label=Toevoegen +webextPerms.add.accessKey=T +webextPerms.cancel.label=Annuleren +webextPerms.cancel.accessKey=A + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem) +# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on. +# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly) +webextPerms.sideloadMenuItem=%1$S is aan %2$S toegevoegd + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog +# when the extension is side-loaded. +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.sideloadHeader=%S is toegevoegd +webextPerms.sideloadText2=Een ander programma op uw computer heeft een add-on geïnstalleerd die invloed kan hebben op uw browser. Controleer de aanvragen voor toestemmingen van deze add-on en kies voor Inschakelen of Annuleren (om deze uitgeschakeld te houden). +webextPerms.sideloadTextNoPerms=Een ander programma op uw computer heeft een add-on geïnstalleerd die invloed kan hebben op uw browser. Kies voor Inschakelen of Annuleren (om deze uitgeschakeld te houden). + +webextPerms.sideloadEnable.label=Inschakelen +webextPerms.sideloadEnable.accessKey=I +webextPerms.sideloadCancel.label=Annuleren +webextPerms.sideloadCancel.accessKey=n + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem) +# %S will be replaced with the localized name of the extension which +# has been updated. +webextPerms.updateMenuItem=%S vereist nieuwe toestemmingen + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText) +# %S is replaced with the localized name of the updated extension. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.updateText=%S is bijgewerkt. U moet nieuwe toestemmingen goedkeuren voordat de bijgewerkte versie wordt geïnstalleerd. ‘Annuleren’ kiezen zal de huidige versie van uw add-on behouden. + +webextPerms.updateAccept.label=Bijwerken +webextPerms.updateAccept.accessKey=B + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader) +# %S is replace with the localized name of the extension requested new +# permissions. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.optionalPermsHeader=%S vraagt aanvullende toestemmingen. +webextPerms.optionalPermsListIntro=De add-on wil: +webextPerms.optionalPermsAllow.label=Toestaan +webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=T +webextPerms.optionalPermsDeny.label=Weigeren +webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=W + +webextPerms.description.bookmarks=Bladwijzers lezen en aanpassen +webextPerms.description.browserSettings=Browserinstellingen lezen en aanpassen +webextPerms.description.browsingData=Recente browsergeschiedenis, cookies en gerelateerde gegevens wissen +webextPerms.description.clipboardRead=Gegevens van het klembord ophalen +webextPerms.description.clipboardWrite=Gegevens op het klembord plaatsen +webextPerms.description.devtools=Ontwikkelaarshulpmiddelen uitbreiden om uw gegevens in open tabbladen te benaderen +webextPerms.description.downloads=Bestanden downloaden en downloadgeschiedenis van de browser lezen en aanpassen +webextPerms.description.downloads.open=Gedownloade bestanden openen +webextPerms.description.find=De tekst van alle open tabbladen lezen +webextPerms.description.geolocation=Uw locatie benaderen +webextPerms.description.history=Browsergeschiedenis benaderen +webextPerms.description.management=Extensiegebruik bewaken en thema’s beheren +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging) +# %S will be replaced with the name of the application +webextPerms.description.nativeMessaging=Berichten met andere programma’s dan %S uitwisselen +webextPerms.description.notifications=Notificaties weergeven +webextPerms.description.pkcs11=Cryptografische authenticatieservices aanbieden +webextPerms.description.privacy=Privacyinstellingen lezen en aanpassen +webextPerms.description.proxy=Browserproxyinstellingen beheren +webextPerms.description.sessions=Onlangs gesloten tabbladen benaderen +webextPerms.description.tabs=Browsertabbladen benaderen +webextPerms.description.tabHide=Browsertabbladen verbergen en tonen +webextPerms.description.topSites=Browsergeschiedenis benaderen +webextPerms.description.webNavigation=Browseractiviteit tijdens navigeren benaderen + +webextPerms.hostDescription.allUrls=Uw gegevens voor alle websites benaderen + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard) +# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension +# is requesting access (e.g., mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.wildcard=Uw gegevens voor websites in het domein %S benaderen + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# domains for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Uw gegevens in #1 ander domein benaderen;Uw gegevens in #1 andere domeinen benaderen + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite) +# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension +# is requesting access (e.g., www.mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.oneSite=Uw gegevens voor %S benaderen + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites) +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManySites=Uw gegevens op #1 andere website benaderen;Uw gegevens op #1 andere websites benaderen + +# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description) +# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine. +# %2$S is replaced with the name of the current search engine +# %3$S is replaced with the name of the new search engine +webext.defaultSearch.description=%1$S wil uw standaardzoekmachine wijzigen van %2$S naar %3$S. Is dat in orde? +webext.defaultSearchYes.label=Ja +webext.defaultSearchYes.accessKey=J +webext.defaultSearchNo.label=Nee +webext.defaultSearchNo.accessKey=N + +# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.title) +# %S is the name of the extension which is about to be removed. +webext.remove.confirmation.title=%S verwijderen +# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.message) +# %1$S is the name of the extension which is about to be removed. +# %2$S is brandShorterName +webext.remove.confirmation.message=%1$S uit %2$S verwijderen? +webext.remove.confirmation.button=Verwijderen +# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.abuseReportCheckbox.message) +# %S is vendorShortName +webext.remove.abuseReportCheckbox.message=Ik wil deze extensie melden aan %S + +# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message1) +# %1$S is replaced with the localized named of the extension that was +# just installed. +# %2$S is replaced with the localized name of the application. +addonPostInstall.message1=%1$S is aan %2$S toegevoegd. + +# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups +addonDownloadingAndVerifying=Add-on downloaden en verifiëren…;#1 add-ons downloaden en verifiëren… +addonDownloadVerifying=Verifiëren + +addonInstall.unsigned=(Niet geverifieerd) +addonInstall.cancelButton.label=Annuleren +addonInstall.cancelButton.accesskey=A +addonInstall.acceptButton2.label=Toevoegen +addonInstall.acceptButton2.accesskey=T + +# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName +# #2 is the number of add-ons being installed +addonConfirmInstall.message=Deze website wil een add-on installeren in #1:;Deze website wil #2 add-ons installeren in #1: +addonConfirmInstallUnsigned.message=Waarschuwing: deze website wil een niet-geverifieerde add-on installeren in #1. Ga verder op eigen risico.;Waarschuwing: deze website wil #2 niet-geverifieerde add-ons installeren in #1. Ga verder op eigen risico. + +# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName +# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2) +addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=;Waarschuwing: deze website wil #2 add-ons installeren in #1, waarvan enkele niet zijn geverifieerd. Ga verder op eigen risico. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled): +# %S is the name of the add-on +addonInstalled=%S is met succes geïnstalleerd. +# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of add-ons +addonsGenericInstalled=#1 add-on is met succes geïnstalleerd.;#1 add-ons zijn met succes geïnstalleerd. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5): +# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name +addonInstallError-1=De add-on kon niet worden gedownload, vanwege een fout in de verbinding. +addonInstallError-2=De add-on kon niet worden geïnstalleerd, omdat deze niet overeenkomt met de verwachte add-on %1$S. +addonInstallError-3=De van deze website gedownloade add-on kon niet worden geïnstalleerd, omdat deze beschadigd lijkt. +addonInstallError-4=%2$S kon niet worden geïnstalleerd, omdat %1$S het benodigde bestand niet kan aanpassen. +addonInstallError-5=%1$S heeft voorkomen dat deze website een niet-geverifieerde add-on heeft geïnstalleerd. +addonLocalInstallError-1=Deze add-on kon niet worden geïnstalleerd, vanwege een bestandssysteemfout. +addonLocalInstallError-2=Deze add-on kon niet worden geïnstalleerd, omdat deze niet overeenkomt met de verwachte add-on %1$S. +addonLocalInstallError-3=Deze add-on kon niet worden geïnstalleerd, omdat deze beschadigd lijkt. +addonLocalInstallError-4=%2$S kon niet worden geïnstalleerd, omdat %1$S het benodigde bestand niet kan aanpassen. +addonLocalInstallError-5=Deze add-on kon niet worden geïnstalleerd, omdat deze niet is geverifieerd. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible): +# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name +addonInstallErrorIncompatible=%3$S kon niet worden geïnstalleerd, omdat het niet compatibel is met %1$S %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name +addonInstallErrorBlocklisted=%S kon niet worden geïnstalleerd, omdat het een hoog risico op stabiliteits- of beveiligingsproblemen geeft. + +unsignedAddonsDisabled.message=Een of meer geïnstalleerde add-ons kunnen niet worden geverifieerd en zijn uitgeschakeld. +unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=Meer info +unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=M + +# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked. +popupWarning.message=#1 heeft voorkomen dat deze website een pop-upvenster opende.;#1 heeft voorkomen dat deze website #2 pop-upvensters opende. +# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.exceeded.message): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The singular form is left empty for English, since the number of blocked pop-ups is always greater than 1. +# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked. +popupWarning.exceeded.message=;#1 heeft voorkomen dat deze website meer dan #2 pop-upvensters opende. +popupWarningButton=Opties +popupWarningButton.accesskey=O +popupWarningButtonUnix=Voorkeuren +popupWarningButtonUnix.accesskey=V +popupAllow=Pop-ups van %S toestaan +popupBlock=Pop-ups van %S blokkeren +popupWarningDontShowFromMessage=Dit bericht niet tonen wanneer pop-ups worden geblokkeerd +popupShowPopupPrefix=‘%S’ tonen + +# LOCALIZATION NOTE (popupShowBlockedPopupsIndicatorText): Semicolon separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of pop-ups blocked. +popupShowBlockedPopupsIndicatorText=#1 geblokkeerde pop-up tonen…;#1 geblokkeerde pop-ups tonen… + +# LOCALIZATION NOTE (geolocationLastAccessIndicatorText): %S is the relative time of the most recent geolocation access (e.g. 5 min. ago) +geolocationLastAccessIndicatorText=Laatste toegang %S + +# LOCALIZATION NOTE (openProtocolHandlerPermissionEntryLabel): %S is the scheme of the protocol the site may open an application for. For example: mailto +openProtocolHandlerPermissionEntryLabel=%S://-koppelingen + +crashedpluginsMessage.title=De %S-plug-in is gecrasht. +crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Pagina vernieuwen +crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=n +crashedpluginsMessage.submitButton.label=Een crashrapport verzenden +crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=c +crashedpluginsMessage.learnMore=Meer info… + +# Keyword fixup messages +# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit +# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already +# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user +# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host. +keywordURIFixup.message=Wilde u naar %S gaan? +keywordURIFixup.goTo=Ja, ik wil naar %S +keywordURIFixup.goTo.accesskey=J +keywordURIFixup.dismiss=Nee bedankt +keywordURIFixup.dismiss.accesskey=N + +pluginInfo.unknownPlugin=Onbekend + +# Flash activation doorhanger UI +flashActivate.message=Wilt u toestaan dat Adobe Flash op deze website wordt uitgevoerd? Sta Adobe Flash alleen toe op websites die u vertrouwt. +flashActivate.outdated.message=Wilt u toestaan dat een verouderde versie van Adobe Flash op deze website wordt uitgevoerd? Een verouderde versie kan invloed hebben op de browserprestaties en -beveiliging. +flashActivate.noAllow=Niet toestaan +flashActivate.allow=Toestaan +flashActivate.noAllow.accesskey=N +flashActivate.allow.accesskey=T + +# in-page UI +# LOCALIZATION NOTE (PluginClickToActivate2): Two changes were done to the +# previous version of the string. The first is that we changed the wording from +# "Activate" to "Run", because it's shorter and feels less technical in English. +# Feel free to keep using the previous wording in your language if it's already +# the best one. +# The second change is that we removed the period at the end of the phrase, because +# it's not natural in our UI, and the underline was removed from this, so it doesn't +# look like a link anymore. We suggest that everyone removes that period too. +PluginClickToActivate2=%S uitvoeren +PluginVulnerableUpdatable=Deze plug-in is kwetsbaar en moet worden bijgewerkt. +PluginVulnerableNoUpdate=Deze plug-in bevat beveiligingskwetsbaarheden. + +# Sanitize +# LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the +# version of the update: "Update to 28.0". +update.downloadAndInstallButton.label=Bijwerken naar %S +update.downloadAndInstallButton.accesskey=B + +menuOpenAllInTabs.label=Alle openen in tabbladen + +# History menu +menuRestoreAllTabs.label=Alle tabbladen herstellen +# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindows, menuUndoCloseWindowLabel, menuUndoCloseWindowSingleTabLabel): +# see bug 394759 +menuRestoreAllWindows.label=Alle vensters herstellen + +# History menu +# LOCALIZATION NOTE (menuUndoCloseWindowLabel): Semicolon-separated list of plural forms. +# see bug 394759 +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 Window Title, #2 Number of tabs +menuUndoCloseWindowLabel=#1 (en #2 ander tabblad);#1 (en #2 andere tabbladen) +menuUndoCloseWindowSingleTabLabel=#1 + +# Unified Back-/Forward Popup +tabHistory.current=Op deze pagina blijven +tabHistory.goBack=Terug gaan naar deze pagina +tabHistory.goForward=Vooruit gaan naar deze pagina + +# URL Bar +pasteAndGo.label=Plakken & Gaan +# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page +reloadButton.tooltip=Huidige pagina vernieuwen (%S) +# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page +stopButton.tooltip=Het laden van deze pagina stoppen (%S) +# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100% +urlbar-zoom-button.tooltip=Zoomniveau terugzetten (%S) +# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view +reader-mode-button.tooltip=Lezerweergave in-/uitschakelen (%S) +# LOCALIZATION NOTE (urlbar.placeholder): +# %S is the name of the user's current search engine +urlbar.placeholder=Voer zoekterm voor %S of adres in + +# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level, +# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define +# format specifiers, so it needs to be escaped). +zoom-button.label = %S%% + +# Block autorefresh +refreshBlocked.goButton=Toestaan +refreshBlocked.goButton.accesskey=T +refreshBlocked.refreshLabel=%S heeft voorkomen dat deze pagina automatisch werd herladen. +refreshBlocked.redirectLabel=%S heeft voorkomen dat deze pagina automatisch werd doorgestuurd naar een andere pagina. + +# General bookmarks button +# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks" +bookmarksMenuButton.tooltip=Uw bladwijzers tonen (%S) + +# Downloads button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Downloads" +downloads.tooltip=De voortgang van actieve downloads weergeven (%S) + +# Print button tooltip on OS X +# LOCALIZATION NOTE (printButton.tooltip): +# Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +# %S is the keyboard shortcut for "Print" +printButton.tooltip=Deze pagina afdrukken… (%S) + +# New Window button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Window" +newWindowButton.tooltip=Een nieuw venster openen (%S) + +# New Tab button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Tab" +newTabButton.tooltip=Een nieuw tabblad openen (%S) +newTabContainer.tooltip=Open een nieuw tabblad (%S)\nHoud ingedrukt om een nieuw containertabblad te openen +newTabAlwaysContainer.tooltip=Selecteer container om een nieuw tabblad te openen + +# Offline web applications +offlineApps.available2=Wilt u het opslaan van gegevens op uw computer door %S toestaan? +offlineApps.allowStoring.label=Opslaan van gegevens toestaan +offlineApps.allowStoring.accesskey=t +offlineApps.dontAllow.label=Niet toestaan +offlineApps.dontAllow.accesskey=N + +# Canvas permission prompt +# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt): %S is hostname +canvas.siteprompt=Wilt u toestaan dat %S uw HTML5-canvas-afbeeldingsgegevens gebruikt? Dit kan worden gebruikt als unieke identificatie van uw computer. +canvas.notAllow=Niet toestaan +canvas.notAllow.accesskey=N +canvas.allow=Gegevenstoegang toestaan +canvas.allow.accesskey=t +canvas.remember=Mijn beslissing altijd onthouden + +# WebAuthn prompts +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerPrompt2): %S is hostname +webauthn.registerPrompt2=%S wil een account registreren met een van uw beveiligingssleutels. U kunt er nu een koppelen en autoriseren, of annuleren. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt2): +# %1$S is hostname. %2$S is brandShortName. +# The website is asking for extended information about your +# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting +# this is safe if you only use one account at this website. If you have +# multiple accounts at this website, and you use the same hardware +# authenticator, then the website could link those accounts together. +# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor +# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators +# for different accounts on this website. +webauthn.registerDirectPrompt2=%1$S vraagt om uitgebreide informatie over uw beveiligingssleutel, wat invloed kan hebben op uw privacy.\n\n%2$S kan deze anoniem voor u maken, maar de website zou deze sleutel kunnen weigeren. Bij weigering kunt u het opnieuw proberen. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.signPrompt2): %S is hostname +webauthn.signPrompt2=%S wil u authenticeren door middel van een geregistreerde beveiligingssleutel. U kunt er nu een koppelen en autoriseren, of annuleren. +webauthn.cancel=Annuleren +webauthn.cancel.accesskey=A +webauthn.proceed=Doorgaan +webauthn.proceed.accesskey=D +webauthn.anonymize=Toch anoniem maken + +# Spoof Accept-Language prompt +privacy.spoof_english=Het wijzigen van uw taalinstelling naar Engels maakt het moeilijker om u te identificeren en verbetert uw privacy. Wilt u Engelstalige versies van webpagina’s opvragen? + +# LOCALIZATION NOTE (identity.headerMainWithHost, identity.headerSecurityWithHost): +# %S is the hostname of the site that is being displayed. +identity.headerMainWithHost=Website-informatie voor %S +identity.headerSecurityWithHost=Verbindingsbeveiliging voor %S +identity.identified.verifier=Geverifieerd door: %S +identity.identified.verified_by_you=U hebt een beveiligingsuitzondering toegevoegd voor deze website. +identity.identified.state_and_country=%S, %S +identity.ev.contentOwner2=Certificaat uitgegeven aan: %S + +# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label): +# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar +# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long. +identity.notSecure.label=Niet beveiligd +identity.notSecure.tooltip=Verbinding is niet beveiligd + +identity.extension.label=Extensie (%S) +identity.extension.tooltip=Geladen door extensie: %S +identity.showDetails.tooltip=Verbindingsdetails tonen + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackersView.blocked.label): +# This label is shown next to a tracker in the trackers subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.trackersView.blocked.label=Geblokkeerd + +contentBlocking.trackersView.empty.label=Geen trackers op deze website gedetecteerd + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label, contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label, +# contentBlocking.cookies.blockingUnvisited.label,contentBlocking.cookies.blockingAll.label): +contentBlocking.cookies.blockingTrackers3.label=Cross-site-trackingcookies +contentBlocking.cookies.blocking3rdParty2.label=Cookies van derden +contentBlocking.cookies.blockingUnvisited2.label=Niet-bezochte-websitecookies +contentBlocking.cookies.blockingAll2.label=Alle cookies + +contentBlocking.cookiesView.firstParty.label=Van deze website +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.firstParty.label: +# "[Cookies] From This Site: None detected on this site". +contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label=Niet op deze website gedetecteerd + +contentBlocking.cookiesView.trackers2.label=Cross-site-trackingcookies +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.trackers.label: +# "Tracking Cookies: None detected on this site". +contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label=Niet op deze website gedetecteerd + +contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label=Cookies van derden +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label: +# "Third-Party Cookies: None detected on this site". +contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label=Niet op deze website gedetecteerd + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.allowed.label): +# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed" +contentBlocking.cookiesView.allowed.label=Toegestaan +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.blocked.label): +# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.cookiesView.blocked.label=Geblokkeerd +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip): %S is the domain of the site. +contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip=Cookie-uitzondering voor %S wissen + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label): +# This label is shown next to a fingerprinter in the fingerprinters subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label=Geblokkeerd + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominersView.blocked.label): +# This label is shown next to a cryptominer in the cryptominers subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.cryptominersView.blocked.label=Geblokkeerd + +trackingProtection.icon.activeTooltip2=Blokkering van sociale-mediatrackers, cross-site-trackingcookies en fingerprinters. +trackingProtection.icon.disabledTooltip2=Verbeterde bescherming tegen volgen staat UIT voor deze website. +# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip): %S is brandShortName. +trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip=Op deze pagina zijn geen bij %S bekende trackers aangetroffen. + +# LOCALIZATION NOTE (protections.header): +# Header of the Protections Panel. %S is replaced with the site's hostname. +protections.header=Beschermingen voor %S + +# LOCALIZATION NOTE (protections.disableAriaLabel): +# Text that gets spoken by a screen reader if the button will disable protections. +# %s is the site's hostname. +protections.disableAriaLabel=Beschermingen voor %S uitschakelen + +# LOCALIZATION NOTE (protections.enableAriaLabel): +# Text that gets spoken by a screen reader if the button will enable protections. +# %s is the site's hostname. +protections.enableAriaLabel=Beschermingen voor %S inschakelen + +# Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel +protections.blocking.fingerprinters.title=Fingerprinters geblokkeerd +protections.blocking.cryptominers.title=Cryptominers geblokkeerd +protections.blocking.cookies.trackers.title=Cross-site-trackingcookies geblokkeerd +protections.blocking.cookies.3rdParty.title=Cookies van derden geblokkeerd +protections.blocking.cookies.all.title=Alle cookies geblokkeerd +protections.blocking.cookies.unvisited.title=Niet-bezochte-websitecookies geblokkeerd +protections.blocking.trackingContent.title=Volginhoud geblokkeerd +protections.blocking.socialMediaTrackers.title=Sociale-mediatrackers geblokkeerd +protections.notBlocking.fingerprinters.title=Fingerprinters worden niet geblokkeerd +protections.notBlocking.cryptominers.title=Cryptominers worden niet geblokkeerd +protections.notBlocking.cookies.3rdParty.title=Blokkeert cookies van derden niet +protections.notBlocking.cookies.all.title=Blokkeert cookies niet +protections.notBlocking.crossSiteTrackingCookies.title=Cross-site-trackingcookies worden niet geblokkeerd +protections.notBlocking.trackingContent.title=Volginhoud wordt niet geblokkeerd +protections.notBlocking.socialMediaTrackers.title=Sociale-mediatrackers worden niet geblokkeerd + +# Footer section in the Protections Panel +# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description, +# protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip): +# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. In +# its tooltip, we show the date when we started counting this number. +# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description): +# Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Replacement for #1 is a locale-string converted positive integer. +protections.footer.blockedTrackerCounter.description=1 geblokkeerd;#1 geblokkeerd +# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip): +# %S is the date on which we started counting (e.g., July 17, 2019). +protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip=Sinds %S + +# Milestones section in the Protections Panel +# LOCALIZATION NOTE (protections.milestone.description): +# Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is replaced with brandShortName. +# #2 is replaced with the (locale-formatted) number of trackers blocked +# #3 is replaced by a locale-formatted date with short month and numeric year. +# In English this looks like "Firefox blocked over 10,000 trackers since Oct 2019" +protections.milestone.description=#1 heeft #2 tracker geblokkeerd sinds #3;#1 heeft meer dan #2 trackers geblokkeerd sinds #3 + +# Edit Bookmark UI +editBookmarkPanel.newBookmarkTitle=Nieuwe bladwijzer +editBookmarkPanel.editBookmarkTitle=Deze bladwijzer bewerken +editBookmarkPanel.cancel.label=Annuleren +editBookmarkPanel.cancel.accesskey=A + +# LOCALIZATION NOTE (editBookmark.removeBookmarks.label): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Replacement for #1 is the number of bookmarks to be removed. +# If this causes problems with localization you can also do "Remove Bookmarks (#1)" +# instead of "Remove #1 Bookmarks". +editBookmark.removeBookmarks.label=Bladwijzer verwijderen;Bladwijzers verwijderen (#1) +editBookmark.removeBookmarks.accesskey=v + +# Application menu + +# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomReduce-button.tooltip = Uitzoomen (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomReset-button.tooltip = Zoomniveau terugzetten (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomEnlarge-button.tooltip = Inzoomen (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltip = Knippen (%S) +# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltip = Kopiëren (%S) +# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltip = Plakken (%S) + +# Geolocation UI + +geolocation.allowLocation=Locatietoegang toestaan +geolocation.allowLocation.accesskey=t +geolocation.dontAllowLocation=Niet toestaan +geolocation.dontAllowLocation.accesskey=N +geolocation.shareWithSite3=Wilt u toegang tot uw locatie door %S toestaan? +geolocation.shareWithFile3=Wilt u toegang tot uw locatie door dit lokale bestand toestaan? +# LOCALIZATION NOTE(geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation): +# %1$S is the first party origin, %2$S is the third party origin. +geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation=Wilt u dat %1$S toestemming aan %2$S geeft voor toegang tot uw locatie? +geolocation.remember=Deze beslissing onthouden + +# Virtual Reality Device UI +xr.allow=Toegang tot virtual reality toestaan +xr.allow.accesskey=T +xr.dontAllow=Niet toestaan +xr.dontAllow.accesskey=N +xr.shareWithSite3=Wilt u toegang tot virtual-reality-apparaten door %S toestaan? Dit kan gevoelige informatie blootleggen. +xr.shareWithFile3=Wilt u toegang tot virtual-reality-apparaten door dit lokale bestand toestaan? Dit kan gevoelige informatie blootleggen. +xr.remember=Deze beslissing onthouden + +# Persistent storage UI +persistentStorage.allow=Toestaan +persistentStorage.allow.accesskey=T +persistentStorage.neverAllow.label=Nooit toestaan +persistentStorage.neverAllow.accesskey=N +persistentStorage.notNow.label=Niet nu +persistentStorage.notNow.accesskey=u +persistentStorage.allowWithSite=Wilt u het bewaren van gegevens in permanente opslag door %S toestaan? + +webNotifications.allow=Notificaties toestaan +webNotifications.allow.accesskey=t +webNotifications.notNow=Niet nu +webNotifications.notNow.accesskey=N +webNotifications.never=Nooit toestaan +webNotifications.never.accesskey=o +webNotifications.receiveFromSite2=Wilt u het sturen van notificaties door %S toestaan? + +# Phishing/Malware Notification Bar. +# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack) +# The two button strings will never be shown at the same time, so +# it's okay for them to have the same access key +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Haal me hier vandaan! +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=H +safebrowsing.deceptiveSite=Misleidende website! +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=Dit is geen misleidende website… +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=m +safebrowsing.reportedAttackSite=Gerapporteerde aanvalsite! +safebrowsing.notAnAttackButton.label=Dit is geen aanvalsite… +safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=a +safebrowsing.reportedUnwantedSite=Gerapporteerde website met ongewenste software! +safebrowsing.reportedHarmfulSite=Gerapporteerde schadelijke website! + +# Ctrl-Tab +# LOCALIZATION NOTE (ctrlTab.listAllTabs.label): #1 represents the number +# of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +ctrlTab.listAllTabs.label=;Alle #1 tabbladtitels tonen + +# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title +# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field. +addKeywordTitleAutoFill=%S doorzoeken + +# safeModeRestart +safeModeRestartPromptTitle=Herstarten met uitgeschakelde add-ons +safeModeRestartPromptMessage=Weet u zeker dat u alle add-ons wilt uitschakelen en herstarten? +safeModeRestartButton=Herstarten + +# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string +# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text +# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will +# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding" +# menu will always be accessible via the "Web Developer" menu. +# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows +# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding" +# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false". +browser.menu.showCharacterEncoding=false + +# Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc) +dataReportingNotification.message = %1$S verzendt automatisch een aantal gegevens naar %2$S, zodat we uw ervaring kunnen verbeteren. +dataReportingNotification.button.label = Kiezen wat ik deel +dataReportingNotification.button.accessKey = K + +# Process hang reporter +processHang.label = Een webpagina vertraagt uw browser. Wat wilt u doen? +# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label): %1$S is the name of the +# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.add-on.label = Een script in de extensie ‘%1$S’ zorgt ervoor dat %2$S wordt vertraagd. +processHang.add-on.learn-more.text = Meer info +processHang.button_stop.label = Pagina stoppen +processHang.button_stop.accessKey = s +processHang.button_stop_sandbox.label = Extensie tijdelijk uitschakelen op pagina +processHang.button_stop_sandbox.accessKey = u +processHang.button_wait.label = Wachten +processHang.button_wait.accessKey = W +processHang.button_debug.label = Script debuggen +processHang.button_debug.accessKey = d + +# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen +fullscreenButton.tooltip=Het venster in volledig scherm weergeven (%S) + +# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar +sidebar.moveToLeft=Zijbalk naar links verplaatsen +sidebar.moveToRight=Zijbalk naar rechts verplaatsen + +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera2.message, +# getUserMedia.shareMicrophone2.message, +# getUserMedia.shareScreen3.message, +# getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message, +# getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message, +# getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message, +# getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message, +# getUserMedia.shareAudioCapture2.message): +# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org) +getUserMedia.shareCamera2.message = Wilt u het gebruik van uw camera door %S toestaan? +getUserMedia.shareMicrophone2.message = Wilt u het gebruik van uw microfoon door %S toestaan? +getUserMedia.shareScreen3.message = Wilt u het bekijken van uw scherm door %S toestaan? +getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message = Wilt u het gebruik van uw camera en microfoon door %S toestaan? +getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message = Wilt u het gebruik van uw camera en het beluisteren van het geluid van dit tabblad door %S toestaan? +getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message = Wilt u het gebruik van uw microfoon en het bekijken van uw scherm door %S toestaan? +getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message = Wilt u het beluisteren van het geluid van dit tabblad en het bekijken van uw scherm door %S toestaan? +getUserMedia.shareAudioCapture2.message = Wilt u het beluisteren van het geluid van dit tabblad door %S toestaan? + +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCameraUnsafeDelegation.message, +# getUserMedia.shareMicrophoneUnsafeDelegation.message, +# getUserMedia.shareScreenUnsafeDelegation.message, +# getUserMedia.shareCameraAndMicrophoneUnsafeDelegation.message, +# getUserMedia.shareCameraAndAudioCaptureUnsafeDelegation.message, +# getUserMedia.shareScreenAndMicrophoneUnsafeDelegation.message, +# getUserMedia.shareScreenAndAudioCaptureUnsafeDelegation.message, +# %1$S is the first party origin. +# %2$S is the third party origin. +getUserMedia.shareCameraUnsafeDelegation.message = Wilt u dat %1$S toestemming aan %2$S geeft voor toegang tot uw camera? +getUserMedia.shareMicrophoneUnsafeDelegations.message = Wilt u dat %1$S toestemming aan %2$S geeft voor toegang tot uw microfoon? +getUserMedia.shareScreenUnsafeDelegation.message = Wilt u dat %1$S toestemming aan %2$S geeft voor toegang tot uw scherm? +getUserMedia.shareCameraAndMicrophoneUnsafeDelegation.message = Wilt u dat %1$S toestemming aan %2$S geeft voor toegang tot uw camera en uw microfoon? +getUserMedia.shareCameraAndAudioCaptureUnsafeDelegation.message = Wilt u dat %1$S toestemming aan %2$S geeft voor toegang tot uw camera en om de audio in dit tabblad te beluisteren? +getUserMedia.shareScreenAndMicrophoneUnsafeDelegation.message = Wilt u dat %1$S toestemming aan %2$S geeft voor toegang tot uw microfoon en om uw scherm te zien? +getUserMedia.shareScreenAndAudioCaptureUnsafeDelegation.message = Wilt u dat %1$S toestemming aan %2$S geeft om naar de audio in dit tabblad te luisteren en uw scherm te zien? + +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareScreenWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +# %S will be the 'learn more' link +getUserMedia.shareScreenWarning.message = Deel alleen schermen met websites die u vertrouwt. Delen kan misleidende websites toestaan om als u te surfen en uw privégegevens te stelen. %S +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareFirefoxWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +# %1$S is brandShortName (eg. Firefox) +# %2$S will be the 'learn more' link +getUserMedia.shareFirefoxWarning.message = Deel %1$S alleen met websites die u vertrouwt. Delen kan misleidende websites toestaan om als u te surfen en uw privégegevens te stelen. %2$S +# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel = Meer info +getUserMedia.selectWindowOrScreen.label=Te delen venster of scherm: +getUserMedia.selectWindowOrScreen.accesskey=v +getUserMedia.pickWindowOrScreen.label = Venster of scherm selecteren +getUserMedia.shareEntireScreen.label = Gehele scherm +getUserMedia.sharePipeWirePortal.label = Instellingen van het besturingssysteem gebruiken +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareMonitor.label): +# %S is screen number (digits 1, 2, etc) +# Example: Screen 1, Screen 2,.. +getUserMedia.shareMonitor.label = Scherm %S +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label): +# Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Replacement for #1 is the name of the application. +# Replacement for #2 is the number of windows currently displayed by the application. +getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label=#1 (#2 venster);#1 (#2 vensters) +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.allow.label, +# getUserMedia.dontAllow.label): +# These two buttons are the possible answers to the various prompts in the +# "getUserMedia.share{device}.message" strings. +getUserMedia.allow.label = Toestaan +getUserMedia.allow.accesskey = T +getUserMedia.dontAllow.label = Niet toestaan +getUserMedia.dontAllow.accesskey = N +getUserMedia.remember=Deze beslissing onthouden +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3, +# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio, +# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure): +# %S is brandShortName +getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3=%S kan geen permanente toegang tot uw scherm toestaan. +getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio=%S kan geen permanente toegang tot het geluid van uw tabblad toestaan zonder te vragen welk tabblad moet worden gedeeld. +getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure=Uw verbinding met deze website is niet beveiligd. Om u te beschermen, zal %S alleen toegang voor deze sessie toestaan. + +getUserMedia.sharingMenu.label = Apparaten die tabbladen delen +getUserMedia.sharingMenu.accesskey = t +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.sharingMenuCamera +# getUserMedia.sharingMenuMicrophone, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCapture, +# getUserMedia.sharingMenuApplication, +# getUserMedia.sharingMenuScreen, +# getUserMedia.sharingMenuWindow, +# getUserMedia.sharingMenuBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuCameraApplication, +# getUserMedia.sharingMenuCameraScreen, +# getUserMedia.sharingMenuCameraWindow, +# getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser): +# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org) +getUserMedia.sharingMenuCamera = %S (camera) +getUserMedia.sharingMenuMicrophone = %S (microfoon) +getUserMedia.sharingMenuAudioCapture = %S (tabbladaudio) +getUserMedia.sharingMenuApplication = %S (toepassing) +getUserMedia.sharingMenuScreen = %S (scherm) +getUserMedia.sharingMenuWindow = %S (venster) +getUserMedia.sharingMenuBrowser = %S (tabblad) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone = %S (camera en microfoon) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication = %S (camera, microfoon en toepassing) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen = %S (camera, microfoon en scherm) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow = %S (camera, microfoon en venster) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser = %S (camera, microfoon en tabblad) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture = %S (camera en tabbladaudio) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication = %S (camera, tabbladaudio en toepassing) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen = %S (camera, tabbladaudio en scherm) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow = %S (camera, tabbladaudio en venster) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser = %S (camera, tabbladaudio en tabblad) +getUserMedia.sharingMenuCameraApplication = %S (camera en toepassing) +getUserMedia.sharingMenuCameraScreen = %S (camera en scherm) +getUserMedia.sharingMenuCameraWindow = %S (camera en venster) +getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser = %S (camera en tabblad) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication = %S (microfoon en toepassing) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen = %S (microfoon en scherm) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow = %S (microfoon en venster) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser = %S (microfoon en tabblad) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication = %S (tabbladaudio en toepassing) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen = %S (tabbladaudio en scherm) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow = %S (tabbladaudio en venster) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser = %S (tabbladaudio en tabblad) +# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.sharingMenuUnknownHost): this is used for the website +# origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL. +getUserMedia.sharingMenuUnknownHost = Onbekende herkomst + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentPlaying.message2): %S is brandShortName. +emeNotifications.drmContentPlaying.message2 = Sommige audio- of videobestanden op deze pagina gebruiken DRM-software die %S kan beperken in wat u ermee wilt doen. +emeNotifications.drmContentPlaying.button.label = Configureren… +emeNotifications.drmContentPlaying.button.accesskey = C + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link +emeNotifications.drmContentDisabled.message = U moet DRM inschakelen om bepaalde audio of video op deze pagina af te spelen. %S +emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = DRM inschakelen +emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = D +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel = Meer info + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName +emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = %S installeert onderdelen die nodig zijn voor het afspelen van de audio of video op deze pagina. Probeer het later opnieuw. + +emeNotifications.unknownDRMSoftware = Onbekend + +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName +slowStartup.message = %S lijkt langzaam… te… starten. +slowStartup.helpButton.label = Meer info over het sneller maken +slowStartup.helpButton.accesskey = M +slowStartup.disableNotificationButton.label = Dit niet meer laten weten +slowStartup.disableNotificationButton.accesskey = D + +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName +flashHang.message = %S heeft enkele instellingen van Adobe Flash gewijzigd om prestaties te verbeteren. +flashHang.helpButton.label = Meer info… +flashHang.helpButton.accesskey = M + +# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName +customizeMode.tabTitle = %S aanpassen + +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = OK +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = O + +# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName +e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = Weergave van tabbladinhoud is uitgeschakeld vanwege incompatibiliteit tussen %S en uw toegankelijkheidssoftware. Werk uw schermlezer bij of stap over naar Firefox Extended Support Release. + +# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label, +# userContextWork.label, +# userContextShopping.label, +# userContextBanking.label, +# userContextNone.label): +# These strings specify the four predefined contexts included in support of the +# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent +# the context that the user is in when interacting with the site. Different +# contexts will store cookies and other information from those sites in +# different, isolated locations. You can enable the feature by typing +# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true. +# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking +# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these +# strings on the right-hand side of the URL bar. +userContextPersonal.label = Persoonlijk +userContextWork.label = Werk +userContextBanking.label = Bankieren +userContextShopping.label = Winkelen +userContextNone.label = Geen container + +userContextPersonal.accesskey = P +userContextWork.accesskey = W +userContextBanking.accesskey = B +userContextShopping.accesskey = n +userContextNone.accesskey = G + +userContext.aboutPage.label = Containers beheren +userContext.aboutPage.accesskey = o + +userContextOpenLink.label = Koppeling openen in nieuw %S-tabblad + +muteTab.label = Tabblad dempen +muteTab.accesskey = d +unmuteTab.label = Tabblad dempen opheffen +unmuteTab.accesskey = d +playTab.label = Tabblad afspelen +playTab.accesskey = s + +muteSelectedTabs2.label = Tabbladen dempen +# LOCALIZATION NOTE (muteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should +# match the accesskey for muteTab.accesskey +muteSelectedTabs2.accesskey = d +unmuteSelectedTabs2.label = Tabbladen dempen opheffen +# LOCALIZATION NOTE (unmuteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should +# match the accesskey for unmuteTab.accesskey +unmuteSelectedTabs2.accesskey = d +playTabs.label = Tabbladen afspelen +playTabs.accesskey = f + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabsToDevice.label): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs sent to the device. +sendTabsToDevice.label = Tabblad naar apparaat verzenden;#1 tabbladen naar apparaat verzenden +sendTabsToDevice.accesskey = z + +# LOCALIZATION NOTE (pageAction.sendTabsToDevice.label): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs sent to the device. +pageAction.sendTabsToDevice.label = Tabblad naar apparaat verzenden;#1 tabbladen naar apparaat verzenden + +# LOCALIZATION NOTE (pendingCrashReports2.label): Semi-colon list of plural forms +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of pending crash reports +pendingCrashReports2.label = U hebt een niet-verzonden crashrapport;U hebt #1 niet-verzonden crashrapporten +pendingCrashReports.viewAll = Weergeven +pendingCrashReports.send = Verzenden +pendingCrashReports.alwaysSend = Altijd verzenden + +decoder.noCodecs.button = Meer info +decoder.noCodecs.accesskey = M +decoder.noCodecsLinux.message = Om video af te spelen, dient u mogelijk de vereiste videocodecs te installeren. +decoder.noHWAcceleration.message = Om de videokwaliteit te verbeteren, dient u mogelijk Microsofts Media Feature Pack te installeren. +decoder.noPulseAudio.message = Om audio af te spelen, dient u mogelijk de vereiste PulseAudio-software te installeren. +decoder.unsupportedLibavcodec.message = libavcodec kan kwetsbaar zijn of wordt niet ondersteund, en dient te worden bijgewerkt om video af te spelen. + +decoder.decodeError.message = Er is een fout opgetreden tijdens het decoderen van een mediabron. +decoder.decodeError.button = Websiteprobleem melden +decoder.decodeError.accesskey = W +decoder.decodeWarning.message = Er is een herstelbare fout opgetreden tijdens het decoderen van een mediabron. + +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3): +# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access +# and requires the user to log in before browsing. +captivePortal.infoMessage3 = U moet zich aanmelden bij dit netwerk voordat u toegang hebt tot het internet. +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2): +# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab. +# The button shows the portal login page tab when clicked. +captivePortal.showLoginPage2 = Aanmeldingspagina voor netwerk openen + +# LOCALIZATION NOTE (permissions.header): +# %S is the hostname of the site that is being displayed. +permissions.header = Toestemmingen voor %S +permissions.remove.tooltip = Deze toestemming wissen en opnieuw vragen + +permissions.fullscreen.promptCanceled = Geannuleerde wachtende machtigingsaanvragen: machtigingsaanvragen mogen niet worden toegekend voor het openen van DOM in de modus volledig scherm. +permissions.fullscreen.fullScreenCanceled = DOM-modus in volledig scherm afgesloten: machtigingsaanvragen mogen niet worden toegekend terwijl DOM in volledig scherm wordt uitgevoerd. + +# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*): +# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the +# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses +# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog, +# e.g.: "48.0.2 (32-bit) <What's new>" or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)". +aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64-bits +aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32-bits + +# LOCALIZATION NOTE (certImminentDistrust.message): +# Shown in the browser console when visiting a website that is trusted today, +# but won't be in the future unless the site operator makes a change. +certImminentDistrust.message = Het beveiligingscertificaat dat op deze website wordt gebruikt, wordt in een toekomstige versie niet meer vertrouwd. Bezoek https://wiki.mozilla.org/CA/Upcoming_Distrust_Actions voor meer informatie. + +midi.Allow.label = Toestaan +midi.Allow.accesskey = T +midi.DontAllow.label = Niet toestaan +midi.DontAllow.accesskey = N +midi.remember=Deze beslissing onthouden +midi.shareWithFile.message = Wilt u toegang tot uw MIDI-apparaten door dit lokale bestand toestaan? +# LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithSite.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access +midi.shareWithSite.message = Wilt u toegang tot uw MIDI-apparaten door %S toestaan? +midi.shareSysexWithFile.message = Wilt u toegang tot uw MIDI-apparaten en het verzenden/ontvangen SysEx-berichten door dit lokale bestand toestaan? +# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithSite.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access +midi.shareSysexWithSite.message = Wilt u toegang tot uw MIDI-apparaten en het verzenden/ontvangen van SysEx-berichten door %S toestaan? + +# LOCALIZATION NOTE (panel.back): +# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser +# popup panels, including the sliding subviews of the main menu. +panel.back = Terug + +storageAccess.Allow.label = Toegang toestaan +storageAccess.Allow.accesskey = t +storageAccess.DontAllow.label = Toegang blokkeren +storageAccess.DontAllow.accesskey = b +# LOCALIZATION NOTE (storageAccess2.message): +# %1$S is the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity. +# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting. This is the same domain name displayed in the address bar. +storageAccess2.message = Wilt u %1$S toestaan uw surfactiviteit op %2$S te volgen? + +# LOCALIZATION NOTE (storageAccess3.message, storageAccess.hintText): +# %1$S and %3$S are both the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity. +# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting. This is the same domain name displayed in the address bar. +storageAccess3.message = Staat u toe dat %1$S cookies en websitegegevens op %2$S gebruikt? Als u dit toestaat, kan %3$S mogelijk volgen wat u doet op deze website. +storageAccess.hintText = U zou toegang moeten blokkeren als u %1$S niet vertrouwt of herkent. + + + +confirmationHint.sendToDevice.label = Verzonden! +confirmationHint.copyURL.label = Gekopieerd naar klembord! +confirmationHint.pageBookmarked.label = Opgeslagen naar bibliotheek! +confirmationHint.addSearchEngine.label = Zoekmachine toegevoegd! +confirmationHint.pinTab.label = Vastgemaakt! +confirmationHint.pinTab.description = Klik met de rechtermuisknop op het tabblad om het los te maken. +confirmationHint.passwordSaved.label = Wachtwoord opgeslagen! +confirmationHint.loginRemoved.label = Aanmelding verwijderd! +confirmationHint.breakageReport.label = Rapport verzonden. Dank u! + +# LOCALIZATION NOTE (livebookmarkMigration.title): +# Used by the export of user's live bookmarks to an OPML file as a title for the file. +# %S will be replaced with brandShortName +livebookmarkMigration.title = %S-livebladwijzers + +# LOCALIZATION NOTE (gnomeSearchProviderSearch): +# Used for search by Gnome Shell activity screen, %S is a searched string. +gnomeSearchProviderSearch=Op het web naar %S zoeken diff --git a/l10n-nl/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/l10n-nl/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties new file mode 100644 index 0000000000..f6e1019fa1 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties @@ -0,0 +1,100 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +history-panelmenu.label = Geschiedenis +# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut +history-panelmenu.tooltiptext2 = Uw geschiedenis tonen (%S) + +remotetabs-panelmenu.label = Gesynchroniseerde tabbladen +remotetabs-panelmenu.tooltiptext2 = Tabbladen van andere apparaten tonen + +privatebrowsing-button.label = Nieuw privévenster +# LOCALIZATION NOTE(privatebrowsing-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut +privatebrowsing-button.tooltiptext = Een nieuw privénavigatievenster openen (%S) + +save-page-button.label = Pagina opslaan +# LOCALIZATION NOTE(save-page-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut +save-page-button.tooltiptext3 = Deze pagina opslaan (%S) + +find-button.label = Zoeken +# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut. +find-button.tooltiptext3 = Zoeken op deze pagina (%S) + +open-file-button.label = Bestand openen +# LOCALIZATION NOTE (open-file-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut. +open-file-button.tooltiptext3 = Een bestand openen (%S) + +developer-button.label = Ontwikkelaar +# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut +developer-button.tooltiptext2 = Hulpmiddelen voor webontwikkelaars openen (%S) + +profiler-button.label = Profiler +profiler-button.tooltiptext = Neem een prestatieprofiel op + +sidebar-button.label = Zijbalken +sidebar-button.tooltiptext2 = Zijbalken tonen + +add-ons-button.label = Add-ons +# LOCALIZATION NOTE(add-ons-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut +add-ons-button.tooltiptext3 = Uw add-ons beheren (%S) + +preferences-button.label = Voorkeuren +preferences-button.tooltiptext2 = Voorkeuren openen +preferences-button.tooltiptext.withshortcut = Voorkeuren openen (%S) +# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.labelWin): Windows-only label for Options +preferences-button.labelWin = Opties +# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.tooltipWin): Windows-only tooltip for Options +preferences-button.tooltipWin2 = Opties openen + +zoom-controls.label = Zoombediening +zoom-controls.tooltiptext2 = Zoombediening + +zoom-out-button.label = Uitzoomen +# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-out-button.tooltiptext2 = Uitzoomen (%S) + +# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-reset-button.tooltiptext2 = Zoomniveau terugzetten (%S) + +zoom-in-button.label = Inzoomen +# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-in-button.tooltiptext2 = Inzoomen (%S) + +edit-controls.label = Bedieningselementen voor bewerken +edit-controls.tooltiptext2 = Bedieningselementen voor bewerken + +cut-button.label = Knippen +# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltiptext2 = Knippen (%S) + +copy-button.label = Kopiëren +# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltiptext2 = Kopiëren (%S) + +paste-button.label = Plakken +# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltiptext2 = Plakken (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (characterencoding-button2.label): The \u00ad text at the beginning +# of the string is used to disable auto hyphenation on the button text when it is displayed +# in the menu panel. +characterencoding-button2.label = \u00adTekstcodering +characterencoding-button2.tooltiptext = Opties voor tekstcodering tonen + +email-link-button.label = Koppeling e-mailen +email-link-button.tooltiptext3 = Een koppeling naar deze pagina e-mailen + +# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.linux2): %1$S is the brand name (e.g. Firefox), +# %2$S is the keyboard shortcut +quit-button.tooltiptext.linux2 = %1$S afsluiten (%2$S) +# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.mac): %1$S is the brand name (e.g. Firefox), +# %2$S is the keyboard shortcut +quit-button.tooltiptext.mac = %1$S afsluiten (%2$S) + +panic-button.label = Vergeten +panic-button.tooltiptext = Bepaalde navigatiegeschiedenis vergeten + +toolbarspring.label = Flexibele ruimte +toolbarseparator.label = Scheidingsteken +toolbarspacer.label = Ruimte diff --git a/l10n-nl/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/l10n-nl/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..4ea5a92f29 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,99 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (stateStarting): +# Indicates that the download is starting. +stateStarting=Starten… +# LOCALIZATION NOTE (stateFailed): +# Indicates that the download failed because of an error. +stateFailed=Mislukt +# LOCALIZATION NOTE (statePaused): +# Indicates that the download was paused by the user. +statePaused=Gepauzeerd +# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled): +# Indicates that the download was canceled by the user. +stateCanceled=Geannuleerd +# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted): +# Indicates that the download was completed. +stateCompleted=Voltooid +# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls): +# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of +# Windows. "Parental Controls" should be consistently named and capitalized +# with the display of this feature in Windows. The following article can +# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various +# languages: +# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls +stateBlockedParentalControls=Geblokkeerd door Ouderlijk toezicht +# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted, +# blockedUncommon2): +# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads. You +# may need to adjust "downloads.width" in "downloads.dtd" if this turns out to +# be longer than the other existing status strings. +blockedMalware=Dit bestand bevat een virus of malware. +blockedPotentiallyUnwanted=Dit bestand kan schadelijk zijn voor uw computer. +blockedInsecure = Dit bestand kan niet veilig worden gedownload. +blockedPotentiallyInsecure=Bestand niet gedownload: mogelijk beveiligingsrisico. +blockedUncommon2=Dit bestand wordt niet vaak gedownload. + +# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing): +# Displayed when a complete download which is not at the original folder. +fileMovedOrMissing=Bestand verplaatst of ontbreekt + +# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen, +# unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2, +# unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen, +# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock, unblockInsecure): +# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked +# download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in +# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected +# as malware and lower for uncommon downloads. +unblockHeaderUnblock=Weet u zeker dat u deze download wilt toestaan? +unblockHeaderOpen=Weet u zeker dat u dit bestand wilt openen? +unblockTypeMalware=Dit bestand bevat een virus of andere malware die schadelijk is voor uw computer. +unblockTypePotentiallyUnwanted2=Dit bestand is vermomd als een nuttige download, maar het kan onverwachte wijzigingen in uw programma’s en instellingen aanbrengen. +unblockTypeUncommon2=Dit bestand wordt niet vaak gedownload en is mogelijk niet veilig om te openen. Het kan een virus bevatten of onverwachte wijzigingen in uw programma’s en instellingen aanbrengen. +unblockInsecure=Het bestand gebruikt een onveilige verbinding. Het kan tijdens het downloadproces beschadigd raken of worden gemanipuleerd. +unblockTip2=U kunt naar een alternatieve downloadbron zoeken, of het later opnieuw proberen. +unblockButtonOpen=Openen +unblockButtonUnblock=Downloaden toestaan +unblockButtonConfirmBlock=Bestand verwijderen + +# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits): +# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit. +sizeWithUnits=%1$S %2$S +sizeUnknown=Onbekende grootte + +# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber): +# These strings define templates for the separation of different elements in the +# status line of a download item. As a separator, by default we use the Unicode +# character U+2014 'EM DASH' (long dash). Examples of status lines include +# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused - 1.1 MB". Note +# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number, +# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts. +# If you use a different separator, this might not be necessary. However, there +# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions, +# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable. +statusSeparator=%1$S \u2013 %2$S +statusSeparatorBeforeNumber=%1$S \u2013 %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (otherDownloads3): +# This is displayed in an item at the bottom of the Downloads Panel when +# there are more downloads than can fit in the list in the panel. Use a +# semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +otherDownloads3=%1$S bestand wordt gedownload;%1$S bestanden worden gedownload + +# LOCALIZATION NOTE (showLabel, showMacLabel): +# This is displayed when you hover a download item in the Library widget view. +# showMacLabel is only shown on Mac OSX. +showLabel=Bijbehorende map openen +showMacLabel=Openen in Finder +# LOCALIZATION NOTE (openFileLabel): +# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to +# open the file using an app available in the system. +openFileLabel=Bestand openen +# LOCALIZATION NOTE (retryLabel): +# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users, +# indicates that it's possible to download this file again. +retryLabel=Downloaden opnieuw proberen diff --git a/l10n-nl/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/l10n-nl/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties new file mode 100644 index 0000000000..b7144472a6 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (addProtocolHandlerMessage): +# Message displayed when adding a protocol handler: +# %1$S is the application's domain, %2$S is the type of protocol +addProtocolHandlerMessage=‘%1$S’ toevoegen als een toepassing voor %2$S-koppelingen? +addProtocolHandlerAddButton=Toepassing toevoegen +addProtocolHandlerAddButtonAccesskey=t diff --git a/l10n-nl/browser/chrome/browser/fxmonitor.properties b/l10n-nl/browser/chrome/browser/fxmonitor.properties new file mode 100644 index 0000000000..50f4e7333e --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/chrome/browser/fxmonitor.properties @@ -0,0 +1,49 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at https://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Header of the popup +fxmonitor.popupHeader=Hebt u een account op deze website? +# Firefox Monitor must be treated as a brand, and kept in English. +# It cannot be: +# - Declined to adapt to grammatical case. +# - Transliterated. +# - Translated. +fxmonitor.brandName=Firefox Monitor +# Tooltip text for the popup's anchor icon in the URL bar +# %S is replaced with fxmonitor.brandName. +fxmonitor.anchorIcon.tooltiptext=Website bij %S gerapporteerd +# Text content of popup. Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This version is only used when the number of accounts is smaller than 100,000. +# The placeholders are: +# #1: The exact number of accounts compromised in the breach. +# #2: The name of the breached site. +# #3: The year of the breach. +# #4: The brand name ("Firefox Monitor"). +fxmonitor.popupText=#1 account van #2 is in #3 gecompromitteerd. Controleer #4 om te kijken of uw account risico loopt.;#1 accounts van #2 zijn in #3 gecompromitteerd. Controleer #4 om te kijken of uw account risico loopt. +# Text content of popup. Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This version is only used when the number of accounts is greater than 100,000. +# The placeholders are: +# #1: The number of accounts compromised in the breach, rounded down to the +# most significant digit. +# Ex.: 234,567 -> More than 200,000 accounts [...] +# 345,678,901 -> More than 300,000,000 accounts [...] +# 4,567,890,123 -> More than 4,000,000,000 accounts [...] +# #2: The name of the breached site. +# #3: The year of the breach. +# #4: The brand name ("Firefox Monitor"). +fxmonitor.popupTextRounded=Meer dan #1 account van #2 is in #3 gecompromitteerd. Controleer #4 om te kijken of uw account risico loopt.;Meer dan #1 accounts van #2 zijn in #3 gecompromitteerd. Controleer #4 om te kijken of uw account risico loopt. +# %S is replaced with fxmonitor.brandName. +fxmonitor.checkButton.label=%S controleren +fxmonitor.checkButton.accessKey=c +fxmonitor.dismissButton.label=Sluiten +fxmonitor.dismissButton.accessKey=S +# %S is replaced with fxmonitor.brandName. +fxmonitor.neverShowButton.label=Nooit waarschuwingen van %S tonen +fxmonitor.neverShowButton.accessKey=N diff --git a/l10n-nl/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd b/l10n-nl/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b777b45d92 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd @@ -0,0 +1,53 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!ENTITY migrationWizard.title "Importeerwizard"> + +<!ENTITY importFrom.label "Opties, bladwijzers, geschiedenis, wachtwoorden en andere gegevens importeren uit:"> +<!ENTITY importFromUnix.label "Voorkeuren, bladwijzers, geschiedenis, wachtwoorden en andere gegevens importeren uit:"> + +<!ENTITY importFromIE.label "Microsoft Internet Explorer"> +<!ENTITY importFromIE.accesskey "M"> +<!ENTITY importFromEdge.label "Microsoft Edge"> +<!ENTITY importFromEdge.accesskey "E"> +<!ENTITY importFromEdgeLegacy.label "Microsoft Edge Legacy"> +<!ENTITY importFromEdgeLegacy.accesskey "L"> +<!ENTITY importFromEdgeBeta.label "Microsoft Edge Beta"> +<!ENTITY importFromEdgeBeta.accesskey "d"> +<!ENTITY importFromNothing.label "Niets importeren"> +<!ENTITY importFromNothing.accesskey "t"> +<!ENTITY importFromSafari.label "Safari"> +<!ENTITY importFromSafari.accesskey "S"> +<!ENTITY importFromCanary.label "Chrome Canary"> +<!ENTITY importFromCanary.accesskey "n"> +<!ENTITY importFromChrome.label "Chrome"> +<!ENTITY importFromChrome.accesskey "C"> +<!ENTITY importFromChromeBeta.label "Chrome Beta"> +<!ENTITY importFromChromeBeta.accesskey "B"> +<!ENTITY importFromChromeDev.label "Chrome Dev"> +<!ENTITY importFromChromeDev.accesskey "D"> +<!ENTITY importFromChromium.label "Chromium"> +<!ENTITY importFromChromium.accesskey "u"> +<!ENTITY importFromFirefox.label "Firefox"> +<!ENTITY importFromFirefox.accesskey "x"> +<!ENTITY importFrom360se.label "360 Secure Browser"> +<!ENTITY importFrom360se.accesskey "3"> + +<!ENTITY noMigrationSources.label "Er zijn geen programma’s gevonden die bladwijzers, geschiedenis of wachtwoorden bevatten."> + +<!ENTITY importSource.title "Instellingen en gegevens importeren"> +<!ENTITY importItems.title "Te importeren items"> +<!ENTITY importItems.label "Selecteer de te importeren items:"> + +<!ENTITY migrating.title "Importeren…"> +<!ENTITY migrating.label "De volgende items worden momenteel geïmporteerd…"> + +<!ENTITY selectProfile.title "Profiel selecteren"> +<!ENTITY selectProfile.label "De volgende profielen zijn beschikbaar om uit te importeren:"> + +<!ENTITY done.title "Importeren voltooid"> +<!ENTITY done.label "De volgende items zijn met succes geïmporteerd:"> + +<!ENTITY closeSourceBrowser.label "Zorg ervoor dat de geselecteerde browser is gesloten voordat u verdergaat."> diff --git a/l10n-nl/browser/chrome/browser/migration/migration.properties b/l10n-nl/browser/chrome/browser/migration/migration.properties new file mode 100644 index 0000000000..3db955d0cf --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/chrome/browser/migration/migration.properties @@ -0,0 +1,76 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profileName_format=%S %S + +# Browser Specific +sourceNameIE=Internet Explorer +sourceNameEdge=Microsoft Edge +sourceNameEdgeBeta=Microsoft Edge Beta +sourceNameSafari=Safari +sourceNameCanary=Google Chrome Canary +sourceNameChrome=Google Chrome +sourceNameChromeBeta=Google Chrome Beta +sourceNameChromeDev=Google Chrome Dev +sourceNameChromium=Chromium +sourceNameFirefox=Mozilla Firefox +sourceName360se=360 Secure Browser + +importedBookmarksFolder=Uit %S + +importedSafariReadingList=Leeslijst (uit Safari) +importedEdgeReadingList=Leeslijst (uit Edge) + +# Import Sources +# Note: When adding an import source for profile reset, add the string name to +# resetProfile.js if it should be listed in the reset dialog. +1_ie=Internetopties +1_edge=Instellingen +1_safari=Voorkeuren +1_chrome=Voorkeuren +1_360se=Voorkeuren + +2_ie=Cookies +2_edge=Cookies +2_safari=Cookies +2_chrome=Cookies +2_firefox=Cookies +2_360se=Cookies + +4_ie=Navigatiegeschiedenis +4_edge=Navigatiegeschiedenis +4_safari=Navigatiegeschiedenis +4_chrome=Navigatiegeschiedenis +4_firefox_history_and_bookmarks=Geschiedenis en bladwijzers +4_360se=Navigatiegeschiedenis + +8_ie=Opgeslagen formuliergeschiedenis +8_edge=Opgeslagen formuliergeschiedenis +8_safari=Opgeslagen formuliergeschiedenis +8_chrome=Opgeslagen formuliergeschiedenis +8_firefox=Opgeslagen formuliergeschiedenis +8_360se=Opgeslagen formuliergeschiedenis + +16_ie=Opgeslagen wachtwoorden +16_edge=Opgeslagen wachtwoorden +16_safari=Opgeslagen wachtwoorden +16_chrome=Opgeslagen wachtwoorden +16_firefox=Opgeslagen wachtwoorden +16_360se=Opgeslagen wachtwoorden + +32_ie=Favorieten +32_edge=Favorieten +32_safari=Bladwijzers +32_chrome=Bladwijzers +32_360se=Bladwijzers + +64_ie=Andere gegevens +64_edge=Andere gegevens +64_safari=Andere gegevens +64_chrome=Andere gegevens +64_firefox_other=Andere gegevens +64_360se=Andere gegevens + +128_firefox=Vensters en tabbladen + diff --git a/l10n-nl/browser/chrome/browser/newInstall.dtd b/l10n-nl/browser/chrome/browser/newInstall.dtd new file mode 100644 index 0000000000..fb20ed99ba --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/chrome/browser/newInstall.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE: For this feature, "installation" is used to mean "this + discrete download of Firefox" and "version" is used to mean "the specific + revision number of a given Firefox channel". These terms are not synonymous. +--> + +<!ENTITY window.title "Belangrijk nieuws"> +<!ENTITY window.style "width: 490px"> +<!ENTITY sync "Om informatie die u al in Firefox hebt opgeslagen met deze installatie van &brandShortName; te synchroniseren, meldt u zich aan met uw &syncBrand.fxAccount.label;."> +<!ENTITY continue-button "Doorgaan"> + +<!ENTITY mainText "Deze installatie van &brandShortName; heeft een nieuw profiel. De installatie deelt geen bladwijzers, wachtwoorden en gebruikersvoorkeuren met andere installaties van Firefox (waaronder Firefox, Firefox ESR, Firefox Beta, Firefox Developer Edition en Firefox Nightly) op deze computer."> diff --git a/l10n-nl/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/l10n-nl/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties new file mode 100644 index 0000000000..d39065dabb --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +dialogAcceptLabelAddItem=Toevoegen +dialogAcceptLabelSaveItem=Opslaan +dialogAcceptLabelAddMulti=Bladwijzers toevoegen +dialogAcceptLabelEdit=Opslaan +dialogTitleAddBookmark=Nieuwe bladwijzer +dialogTitleAddFolder=Nieuwe map +dialogTitleAddMulti=Nieuwe bladwijzers +dialogTitleEdit=Eigenschappen van ‘%S’ + +bookmarkAllTabsDefault=[Mapnaam] +newFolderDefault=Nieuwe map +newBookmarkDefault=Nieuwe bladwijzer diff --git a/l10n-nl/browser/chrome/browser/places/places.dtd b/l10n-nl/browser/chrome/browser/places/places.dtd new file mode 100644 index 0000000000..1ff310044e --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/chrome/browser/places/places.dtd @@ -0,0 +1,63 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (places.library.title): use "Library", "Archive" or "Repository" --> +<!ENTITY places.library.title "Bibliotheek"> +<!ENTITY places.library.width "700"> +<!ENTITY places.library.height "500"> +<!ENTITY organize.label "Ordenen"> +<!ENTITY organize.accesskey "O"> +<!ENTITY organize.tooltip "Uw bladwijzers ordenen"> + +<!ENTITY file.close.label "Sluiten"> +<!ENTITY file.close.accesskey "S"> +<!ENTITY cmd.close.key "w"> +<!ENTITY views.label "Weergaven"> +<!ENTITY views.accesskey "W"> +<!ENTITY views.tooltip "Uw weergave wijzigen"> +<!ENTITY view.columns.label "Kolommen tonen"> +<!ENTITY view.columns.accesskey "K"> +<!ENTITY view.sort.label "Sorteren"> +<!ENTITY view.sort.accesskey "S"> +<!ENTITY view.unsorted.label "Ongesorteerd"> +<!ENTITY view.unsorted.accesskey "O"> +<!ENTITY view.sortAscending.label "Sorteervolgorde A > Z"> +<!ENTITY view.sortAscending.accesskey "A"> +<!ENTITY view.sortDescending.label "Sorteervolgorde Z > A"> +<!ENTITY view.sortDescending.accesskey "Z"> + +<!ENTITY importBookmarksFromHTML.label "Bladwijzers importeren vanuit HTML…"> +<!ENTITY importBookmarksFromHTML.accesskey "m"> +<!ENTITY exportBookmarksToHTML.label "Bladwijzers exporteren naar HTML…"> +<!ENTITY exportBookmarksToHTML.accesskey "x"> +<!ENTITY importOtherBrowser.label "Gegevens van een andere browser importeren…"> +<!ENTITY importOtherBrowser.accesskey "d"> + +<!ENTITY cmd.backup.label "Reservekopie maken…"> +<!ENTITY cmd.backup.accesskey "R"> +<!ENTITY cmd.restore2.label "Herstellen"> +<!ENTITY cmd.restore2.accesskey "H"> +<!ENTITY cmd.restoreFromFile.label "Bestand kiezen…"> +<!ENTITY cmd.restoreFromFile.accesskey "B"> + +<!ENTITY col.name.label "Naam"> +<!ENTITY col.tags.label "Labels"> +<!ENTITY col.url.label "Locatie"> +<!ENTITY col.mostrecentvisit.label "Meest recente bezoek"> +<!ENTITY col.visitcount.label "Bezoekteller"> +<!ENTITY col.dateadded.label "Toegevoegd"> +<!ENTITY col.lastmodified.label "Laatst gewijzigd"> + +<!ENTITY cmd.find.key "f"> + +<!ENTITY maintenance.label "Importeren en reservekopie maken"> +<!ENTITY maintenance.accesskey "I"> +<!ENTITY maintenance.tooltip "Uw bladwijzers importeren en een reservekopie maken"> + +<!ENTITY backButton.tooltip "Teruggaan"> + +<!ENTITY forwardButton.tooltip "Vooruit gaan"> + +<!ENTITY detailsPane.selectAnItemText.description "Selecteer een item om de eigenschappen ervan te bekijken en te wijzigen"> + diff --git a/l10n-nl/browser/chrome/browser/places/places.properties b/l10n-nl/browser/chrome/browser/places/places.properties new file mode 100644 index 0000000000..b588b0609d --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/chrome/browser/places/places.properties @@ -0,0 +1,74 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +load-js-data-url-error=Om veiligheidsredenen kunnen javascript- of data-URL’s niet vanuit de geschiedenis of zijbalk worden geladen. +noTitle=(geen titel) + +bookmarksMenuEmptyFolder=(Leeg) + +bookmarksBackupTitle=Bestandsnaam voor bladwijzerreservekopie + +bookmarksRestoreAlertTitle=Bladwijzers terugzetten +bookmarksRestoreAlert=Al uw huidige bladwijzers zullen worden vervangen door de reservekopie. Weet u het zeker? +bookmarksRestoreTitle=Selecteer een bladwijzerreservekopie +bookmarksRestoreFilterName=JSON + +bookmarksRestoreFormatError=Niet-ondersteund bestandstype. +bookmarksRestoreParseError=Verwerken van reservekopiebestand is niet mogelijk. + +# LOCALIZATION NOTE (view.sortBy.1.name.label): sortBy properties are versioned. +# When any of these changes, all of the properties must be bumped, and the +# change must be annotated here. Both label and accesskey must be updated. +# - version 1: changed view.sortBy.1.date. +view.sortBy.1.name.label=Sorteren op Naam +view.sortBy.1.name.accesskey=N +view.sortBy.1.url.label=Sorteren op Locatie +view.sortBy.1.url.accesskey=c +view.sortBy.1.date.label=Sorteren op Meest recente bezoek +view.sortBy.1.date.accesskey=M +view.sortBy.1.visitCount.label=Sorteren op Bezoekteller +view.sortBy.1.visitCount.accesskey=B +view.sortBy.1.dateAdded.label=Sorteren op Toegevoegd +view.sortBy.1.dateAdded.accesskey=T +view.sortBy.1.lastModified.label=Sorteren op Laatst gewijzigd +view.sortBy.1.lastModified.accesskey=w +view.sortBy.1.tags.label=Sorteren op Labels +view.sortBy.1.tags.accesskey=L + +searchBookmarks=Bladwijzers doorzoeken +searchHistory=Geschiedenis doorzoeken +searchDownloads=Downloads doorzoeken + +SelectImport=Bladwijzerbestand importeren +EnterExport=Bladwijzerbestand exporteren + +detailsPane.noItems=Geen items +# LOCALIZATION NOTE (detailsPane.itemsCountLabel): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of items +# example: 111 items +detailsPane.itemsCountLabel=Eén item;#1 items + +# LOCALIZATION NOTE (lockPrompt.text) +# %S will be replaced with the application name. +lockPrompt.title=Fout bij opstarten van browser +lockPrompt.text=Het bladwijzer- en geschiedenissysteem zal niet werken, omdat een van de bestanden van %S in gebruik is door een andere toepassing. Sommige beveiligingssoftware kan dit probleem veroorzaken. +lockPromptInfoButton.label=Meer info +lockPromptInfoButton.accessKey=M + +# LOCALIZATION NOTE (cmd.deleteSinglePage.accesskey, +# cmd.deleteMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same +# character, since they're never displayed at the same time +cmd.deleteSinglePage.label=Pagina verwijderen +cmd.deleteSinglePage.accesskey=w +cmd.deleteMultiplePages.label=Pagina’s verwijderen +cmd.deleteMultiplePages.accesskey=w + +# LOCALIZATION NOTE (cmd.bookmarkSinglePage.accesskey, +# cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same +# character, since they're never displayed at the same time +cmd.bookmarkSinglePage.label=Bladwijzer voor pagina maken +cmd.bookmarkSinglePage.accesskey=B +cmd.bookmarkMultiplePages.label=Bladwijzer voor pagina’s maken +cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey=B diff --git a/l10n-nl/browser/chrome/browser/pocket.properties b/l10n-nl/browser/chrome/browser/pocket.properties new file mode 100644 index 0000000000..feb5461798 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/chrome/browser/pocket.properties @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addtags = Labels toevoegen +alreadyhaveacct = Al een Pocket-gebruiker? +errorgeneric = Er is een fout opgetreden bij het opslaan naar Pocket. +learnmore = Meer info +loginnow = Aanmelden +maxtaglength = Labels zijn beperkt tot 25 tekens +onlylinkssaved = Alleen koppelingen kunnen worden opgeslagen +pagenotsaved = Pagina niet opgeslagen +pageremoved = Pagina verwijderd +pagesaved = Opgeslagen naar Pocket +processingremove = Pagina verwijderen… +processingtags = Labels toevoegen… +removepage = Pagina verwijderen +save = Opslaan +saving = Opslaan… +signupemail = Registreren met e-mailadres +signuptosave = Registreer voor Pocket. Het is gratis. +suggestedtags = Voorgestelde labels +tagline = Sla artikelen en video’s vanuit Firefox op voor weergeven in Pocket op diverse apparaten, wanneer dan ook. +taglinestory_one = Klik op de Pocket-knop om artikelen, video’s of pagina’s vanuit Firefox op te slaan. +taglinestory_two = Bekijk ze op diverse apparaten, wanneer dan ook. +tagssaved = Labels toegevoegd +tos = Door verder te gaan, gaat u akkoord met de <a href="%1$S" target="_blank">Servicevoorwaarden</a> en het <a href="%2$S" target="_blank">Privacybeleid</a> van Pocket +tryitnow = Nu proberen +signupfirefox = Registreren met Firefox +viewlist = Lijst weergeven diff --git a/l10n-nl/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties b/l10n-nl/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties new file mode 100644 index 0000000000..7006bfdd05 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +errorReportFalseDeceptiveTitle=Dit is geen misleidende website +errorReportFalseDeceptiveMessage=Het rapporteren van deze fout is op dit moment niet mogelijk. diff --git a/l10n-nl/browser/chrome/browser/search.properties b/l10n-nl/browser/chrome/browser/search.properties new file mode 100644 index 0000000000..b67022c907 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/chrome/browser/search.properties @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +searchtip=Zoeken met %S + +# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel +# showing search suggestions. +# %S is replaced with the name of the current default search engine. +searchHeader=%S doorzoeken + +# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the +# search bar equivalent to the url bar's "Paste & Go" +cmd_pasteAndSearch=Plakken & Zoeken + +cmd_clearHistory=Zoekgeschiedenis wissen +cmd_clearHistory_accesskey=Z + +# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngine): %S is replaced by the name of +# a search engine offered by a web page. Each engine is displayed as a +# menuitem at the bottom of the search panel. +cmd_addFoundEngine=‘%S’ toevoegen +# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngineMenu): When more than 5 engines +# are offered by a web page, instead of listing all of them in the +# search panel using the cmd_addFoundEngine string, they will be +# grouped in a submenu using cmd_addFoundEngineMenu as a label. +cmd_addFoundEngineMenu=Zoekmachine toevoegen + +searchAddFoundEngine2=Zoekmachine toevoegen + +# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith2): +# This string is used to build the header above the list of one-click +# search providers: "Search for <user-typed string> with:" +searchForSomethingWith2=Zoeken naar %S met: + +# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader): +# The wording of this string should be as close as possible to +# searchForSomethingWith2. This string will be used when the user +# has not typed anything. +searchWithHeader=Zoeken met: + +# LOCALIZATION NOTE (searchSettings): +# This is the label for the button that opens Search preferences. +searchSettings=Zoekinstellingen wijzigen diff --git a/l10n-nl/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/l10n-nl/browser/chrome/browser/shellservice.properties new file mode 100644 index 0000000000..2d024452bd --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/chrome/browser/shellservice.properties @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserMessage2, setDefaultBrowserConfirm.label): +# %S will be replaced by brandShortName +setDefaultBrowserMessage2 = Haal het meeste uit %S door de browser in te stellen als uw standaardbrowser +setDefaultBrowserConfirm.label = %S als mijn standaardbrowser gebruiken +setDefaultBrowserConfirm.accesskey = u +setDefaultBrowserOptions.label = Opties +setDefaultBrowserOptions.accesskey = O +setDefaultBrowserNotNow.label = Niet nu +setDefaultBrowserNotNow.accesskey = N +setDefaultBrowserNever.label = Dit niet meer vragen +setDefaultBrowserNever.accesskey = D + +# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk, setDefaultBrowserAlertConfirm.label, setDefaultBrowserAlertNotNow.label): +# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog. +# %S will be replaced by brandShortName +setDefaultBrowserTitle=Standaardbrowser +setDefaultBrowserMessage=%S is momenteel niet ingesteld als uw standaardbrowser. Wilt u het uw standaardbrowser maken? +setDefaultBrowserDontAsk=Deze controle altijd uitvoeren bij het starten van %S +setDefaultBrowserAlertConfirm.label=%S als mijn standaardbrowser gebruiken +setDefaultBrowserAlertNotNow.label=Niet nu + +desktopBackgroundLeafNameWin=Bureaubladachtergrond.bmp +DesktopBackgroundDownloading=Afbeelding opslaan… +DesktopBackgroundSet=Bureaubladachtergrond instellen diff --git a/l10n-nl/browser/chrome/browser/siteData.properties b/l10n-nl/browser/chrome/browser/siteData.properties new file mode 100644 index 0000000000..ae221489aa --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/chrome/browser/siteData.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +clearSiteDataPromptTitle=Alle cookies en websitegegevens wissen +# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataPromptText): %S = brandShortName +clearSiteDataPromptText=‘Nu wissen’ selecteren zal alle cookies en websitegegevens wissen die door %S zijn opgeslagen. Dit kan u bij websites afmelden en offline webinhoud verwijderen. +clearSiteDataNow=Nu wissen diff --git a/l10n-nl/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/l10n-nl/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties new file mode 100644 index 0000000000..173fe35a95 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed, +# state.current.allowedForSession, +# state.current.allowedTemporarily, +# state.current.blockedTemporarily, +# state.current.blocked, +# state.current.hide): +# This label is used to display active permission states in the site +# identity popup (which does not have a lot of screen space). +state.current.allowed = Toegestaan +state.current.allowedForSession = Toegestaan voor sessie +state.current.allowedTemporarily = Tijdelijk toegestaan +state.current.blockedTemporarily = Tijdelijk geblokkeerd +state.current.blocked = Geblokkeerd +state.current.prompt = Altijd vragen + +# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk, +# state.multichoice.allow, +# state.multichoice.allowForSession, +# state.multichoice.block): +# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog. +state.multichoice.alwaysAsk = Altijd vragen +state.multichoice.allow = Toestaan +state.multichoice.allowForSession = Toestaan voor sessie +state.multichoice.block = Blokkeren + +state.multichoice.autoplayblock = Audio blokkeren +state.multichoice.autoplayblockall = Audio en video blokkeren +state.multichoice.autoplayallow = Audio en video toestaan + +permission.autoplay.label = Automatisch afspelen +permission.cookie.label = Cookies instellen +permission.desktop-notification3.label = Notificaties verzenden +permission.camera.label = Camera gebruiken +permission.microphone.label = Microfoon gebruiken +permission.screen.label = Scherm delen +permission.install.label = Add-ons installeren +permission.popup.label = Pop-upvensters openen +permission.geo.label = Uw locatie benaderen +permission.xr.label = Virtual-reality-apparaten benaderen +permission.shortcuts.label = Sneltoetsen vervangen +permission.focus-tab-by-prompt.label = Wisselen naar dit tabblad +permission.persistent-storage.label = Gegevens in permanente opslag bewaren +permission.canvas.label = Canvas-gegevens ophalen +permission.midi.label = MIDI-apparaten benaderen +permission.midi-sysex.label = MIDI-apparaten met SysEx-ondersteuning benaderen +permission.https-only-load-insecure.label = Onveilig HTTP gebruiken +# LOCALIZATION NOTE (permission.open-protocol-handler.label): +# Open as a verb. "This site may open applications". +permission.open-protocol-handler.label = Toepassingen openen diff --git a/l10n-nl/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd b/l10n-nl/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d0ffdccb13 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY syncBrand.shortName.label "Sync"> +<!ENTITY syncBrand.fxAccount.label "Firefox-account"> diff --git a/l10n-nl/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/l10n-nl/browser/chrome/browser/syncSetup.properties new file mode 100644 index 0000000000..14d6a53a12 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/chrome/browser/syncSetup.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from +# /services/sync + +# Firefox Accounts based setup. +continue.label = Doorgaan + +relinkVerify.title = Waarschuwing voor samenvoegen +relinkVerify.heading = Weet u zeker dat u zich bij Sync wilt aanmelden? +# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.description): Email address of a user previously signed into sync. +relinkVerify.description = Een andere gebruiker was eerder op deze computer bij Sync aangemeld. Aanmelden zal de bladwijzers, wachtwoorden en andere instellingen van deze browser samenvoegen met die van %S diff --git a/l10n-nl/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties b/l10n-nl/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties new file mode 100644 index 0000000000..0ab9126258 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties @@ -0,0 +1,128 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tabs.emptyTabTitle=Nieuw tabblad +tabs.emptyPrivateTabTitle=Privénavigatie +tabs.closeTab=Tabblad sluiten +tabs.close=Sluiten +tabs.closeTitleTabs=Tabbladen sluiten? +tabs.closeAndQuitTitleTabs=Afsluiten en tabbladen sluiten? +tabs.closeAndQuitTitleTabsWin=Afsluiten en tabbladen sluiten? +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultiple): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The singular form is not considered since this string is used only for +# multiple tabs. +tabs.closeWarningMultiple=;U staat op het punt om #1 tabbladen te sluiten. Weet u zeker dat u wilt doorgaan? +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleSessionRestore2): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only +# for multiple tabs. +# If +# "Tabs in non-private windows will be restored when you restart" +# is difficult to translate, you could translate +# "Tabs (except those in private windows) will be restored when you restart" +# instead. +tabs.closeWarningMultipleSessionRestore2=;U staat op het punt om #1 tabbladen te sluiten. Tabbladen in niet-privévensters worden hersteld zodra u herstart. Weet u zeker dat u wilt doorgaan? +tabs.closeButtonMultiple=Tabbladen sluiten +tabs.closeWarningPromptMe=Mij waarschuwen als ik meerdere tabbladen probeer te sluiten + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindows): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for +# multiple windows. The %S replacement form will be replaced with the contents +# of tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet, which will contain the number +# of tabs in these windows. +# Note that every one of these plural forms must contain one instance of '%S'. +tabs.closeWarningMultipleWindows=;U staat op het punt om #1 vensters %S te sluiten. Weet u zeker dat u wilt doorgaan? +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindowsSessionRestore2): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for +# multiple windows. The %S replacement form will be replaced with the contents +# of tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet, which will contain the number +# of tabs in these windows. +# If +# "Tabs in non-private windows will be restored when you restart" +# is difficult to translate, you could translate +# "Tabs (except those in private windows) will be restored when you restart" +# instead. +# Note that every one of these plural forms must contain one instance of '%S'. +tabs.closeWarningMultipleWindowsSessionRestore2=;U staat op het punt om #1 vensters %S te sluiten. Tabbladen in niet-privévensters worden hersteld zodra u herstart. Weet u zeker dat u wilt doorgaan? + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The singular form is not considered since this string is used only for +# multiple windows which must contain multiple tabs (in total). +# This string will be inserted in tabs.closeWarningMultipleWindows +tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet=;met #1 tabbladen + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTabs.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs that will be closed. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. +tabs.closeTabs.tooltip=Tabblad sluiten;#1 tabbladen sluiten + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio2.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# %S is the keyboard shortcut for "Mute tab". +# #1 is the number of tabs that will be muted. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. +tabs.muteAudio2.tooltip=Tabblad dempen (%S);#1 tabbladen dempen (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio2.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# %S is the keyboard shortcut for "Unmute tab". +# #1 is the number of tabs that will be unmuted. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. +tabs.unmuteAudio2.tooltip=Tabblad dempen opheffen (%S);#1 tabbladen dempen opheffen (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio2.background.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs that will be muted. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. +tabs.muteAudio2.background.tooltip=Tabblad dempen;#1 tabbladen dempen + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio2.background.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs that will be unmuted. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. +tabs.unmuteAudio2.background.tooltip=Tabblad dempen opheffen;#1 tabbladen dempen opheffen + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.unblockAudio2.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs that will have their audio unblocked. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. +tabs.unblockAudio2.tooltip=Tabblad afspelen;#1 tabbladen afspelen + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.allowTabFocusByPromptForSite): +# %S is the hostname of the site where dialogs are allowed to switch tabs +tabs.allowTabFocusByPromptForSite=Toestaan dat dialoogvensters van %S u naar hun tabblad brengen + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.containers.tooltip): +# Displayed as a tooltip on container tabs +# %1$S is the title of the current tab +# %2$S is the name of the current container +tabs.containers.tooltip=%1$S - %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.openWarningTitle, tabs.openWarningMultipleBranded, tabs.openButtonMultiple, tabs.openWarningPromptMeBranded): +# These items are moved from chrome/browser/places/places.properties +# Now they are not specific to bookmark. +tabs.openWarningTitle=Openen bevestigen +tabs.openWarningMultipleBranded=U staat op het punt om %S tabbladen te openen. Dit kan %S vertragen tijdens het laden van de pagina’s. Weet u zeker dat u wilt doorgaan? +tabs.openButtonMultiple=Tabbladen openen +tabs.openWarningPromptMeBranded=Mij waarschuwen als het openen van meerdere tabbladen %S zou kunnen vertragen + +browsewithcaret.checkMsg=Dit dialoogvenster niet meer tonen. +browsewithcaret.checkWindowTitle=Cursornavigatie +browsewithcaret.checkLabel=Door op F7 te drukken, wordt Cursornavigatie in- of uitgeschakeld. Deze functie plaatst een beweegbare cursor in webpagina’s, waarmee u tekst kunt selecteren met het toetsenbord. Wilt u Cursornavigatie inschakelen? diff --git a/l10n-nl/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/l10n-nl/browser/chrome/browser/taskbar.properties new file mode 100644 index 0000000000..fc0724a620 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/chrome/browser/taskbar.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +taskbar.tasks.newTab.label=Nieuw tabblad openen +taskbar.tasks.newTab.description=Een nieuw browsertabblad openen +taskbar.tasks.newWindow.label=Nieuw venster openen +taskbar.tasks.newWindow.description=Een nieuw browservenster openen +taskbar.tasks.newPrivateWindow.label=Nieuw privévenster +taskbar.tasks.newPrivateWindow.description=Een nieuw venster openen in privénavigatiemodus +taskbar.frequent.label=Regelmatig +taskbar.recent.label=Recentelijk diff --git a/l10n-nl/browser/chrome/browser/translation.dtd b/l10n-nl/browser/chrome/browser/translation.dtd new file mode 100644 index 0000000000..65deae588c --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/chrome/browser/translation.dtd @@ -0,0 +1,59 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.thisPageIsIn.label, + - translation.translateThisPage.label): + - These 2 strings are used to construct a sentence that contains a dropdown + - showing the detected language of the current web page. + - In en-US it looks like this: + - This page is in [detected language] Translate this page? + - "detected language" here is a language name coming from the + - toolkit/intl/languageNames.ftl file; for some locales it may not be in + - the correct grammar case to keep the same structure of the original + - sentence. --> +<!ENTITY translation.thisPageIsIn.label "Deze pagina is in het"> +<!ENTITY translation.translateThisPage.label "Deze pagina vertalen?"> +<!ENTITY translation.translate.button "Vertalen"> +<!ENTITY translation.notNow.button "Niet nu"> + +<!ENTITY translation.translatingContent.label "Pagina-inhoud vertalen…"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.translatedFrom.label, + - translation.translatedTo.label, + - translation.translatedToSuffix.label): + - These 3 strings are used to construct a sentence that contains 2 dropdowns + - showing the source and target language of a translated web page. + - In en-US it looks like this: + - This page has been translated from [from language] to [to language] + - "from language" and "to language" here are language names coming from the + - toolkit/intl/languageNames.ftl file; for some locales they may not be in + - the correct grammar case to keep the same structure of the original + - sentence. + - + - translation.translatedToSuffix.label (empty in en-US) is for locales that + - need to display some text after the second drop down for the sentence to + - be grammatically correct. --> +<!ENTITY translation.translatedFrom.label "Deze pagina is van het"> +<!ENTITY translation.translatedTo.label "naar het"> +<!ENTITY translation.translatedToSuffix.label "vertaald"> + +<!ENTITY translation.showOriginal.button "Origineel tonen"> +<!ENTITY translation.showTranslation.button "Vertaling tonen"> + +<!ENTITY translation.errorTranslating.label "Er is een fout opgetreden bij het vertalen van deze pagina."> +<!ENTITY translation.tryAgain.button "Opnieuw proberen"> + +<!ENTITY translation.serviceUnavailable.label "Vertaling is momenteel niet beschikbaar. Probeer het later opnieuw."> + +<!ENTITY translation.options.menu "Opties"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForSite.accesskey, + - translation.options.preferences.accesskey): + - The accesskey values used here should not clash with the value used for + - translation.options.neverForLanguage.accesskey in translation.properties + --> +<!ENTITY translation.options.neverForSite.label "Deze website nooit vertalen"> +<!ENTITY translation.options.neverForSite.accesskey "D"> +<!ENTITY translation.options.preferences.label "Vertaalvoorkeuren"> +<!ENTITY translation.options.preferences.accesskey "V"> + diff --git a/l10n-nl/browser/chrome/browser/translation.properties b/l10n-nl/browser/chrome/browser/translation.properties new file mode 100644 index 0000000000..dbab5b208f --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/chrome/browser/translation.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.label): +# %S is a language name coming from the toolkit/intl/languageNames.ftl file. +translation.options.neverForLanguage.label=%S nooit vertalen + +# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.accesskey): +# The accesskey value used here should not clash with the values used for +# translation.options.*.accesskey in translation.dtd +translation.options.neverForLanguage.accesskey=n diff --git a/l10n-nl/browser/chrome/browser/uiDensity.properties b/l10n-nl/browser/chrome/browser/uiDensity.properties new file mode 100644 index 0000000000..086227ecd4 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/chrome/browser/uiDensity.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +uiDensity.menuitem-touch.acceltext=Tabletmodus ingeschakeld diff --git a/l10n-nl/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties b/l10n-nl/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties new file mode 100644 index 0000000000..7ca63fff05 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the webrtc global indicator strings + +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.windowtitle): %S is the brand name (e.g. Firefox). +# This string is used so that the window has a title in tools that enumerate/look for window +# titles. It is not normally visible anywhere. +webrtcIndicator.windowtitle = %S - Deelindicator + +webrtcIndicator.sharingCameraAndMicrophone.tooltip = Uw camera en microfoon worden gedeeld. Klik om delen te beheren. +webrtcIndicator.sharingCamera.tooltip = Uw camera wordt gedeeld. Klik om delen te beheren. +webrtcIndicator.sharingMicrophone.tooltip = Uw microfoon wordt gedeeld. Klik om delen te beheren. +webrtcIndicator.sharingApplication.tooltip = Een toepassing wordt gedeeld. Klik om delen te beheren. +webrtcIndicator.sharingScreen.tooltip = Uw scherm wordt gedeeld. Klik om delen te beheren. +webrtcIndicator.sharingWindow.tooltip = Een venster wordt gedeeld. Klik om delen te beheren. +webrtcIndicator.sharingBrowser.tooltip = Een tabblad wordt gedeeld. Klik om delen te beheren. + + +# LOCALIZATION NOTE : The following strings are only used on Mac for +# menus attached to icons near the clock on the mac menubar. + +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharing*With.menuitem): +# %S is the title of the tab using the share. +webrtcIndicator.sharingCameraWith.menuitem = Camera gedeeld met ‘%S’ +webrtcIndicator.sharingMicrophoneWith.menuitem = Microfoon gedeeld met ‘%S’ +webrtcIndicator.sharingApplicationWith.menuitem = Een toepassing gedeeld met ‘%S’ +webrtcIndicator.sharingScreenWith.menuitem = Scherm gedeeld met ‘%S’ +webrtcIndicator.sharingWindowWith.menuitem = Een venster gedeeld met ‘%S’ +webrtcIndicator.sharingBrowserWith.menuitem = Een tabblad gedeeld met ‘%S’ +webrtcIndicator.controlSharing.menuitem = Delen beheren +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem = Camera gedeeld met #1 tabblad;Camera gedeeld met #1 tabbladen +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem = Microfoon gedeeld met #1 tabblad;Microfoon gedeeld met #1 tabbladen +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem = Een toepassing gedeeld met #1 tabblad;Toepassingen gedeeld met #1 tabbladen +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem = Scherm gedeeld met #1 tabblad;Scherm gedeeld met #1 tabbladen +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem = Een venster gedeeld met #1 tabblad;Vensters gedeeld met #1 tabbladen +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC +# session, which currently is only possible with Loop/Hello. +webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem = Een tabblad gedeeld met #1 tabblad;Tabbladen gedeeld met #1 tabbladen +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem): +# %S is the title of the tab using the share. +webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem = Delen op ‘%S’ beheren diff --git a/l10n-nl/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/l10n-nl/browser/chrome/overrides/appstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..87269e4a24 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/chrome/overrides/appstrings.properties @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +malformedURI2=Controleer of de URL juist is en probeer het opnieuw. +fileNotFound=Firefox kan het bestand op %S niet vinden. +fileAccessDenied=Het bestand op %S is niet leesbaar. +dnsNotFound2=We kunnen geen verbinding maken met de server op %S. +unknownProtocolFound=Firefox weet niet hoe het dit adres moet openen, omdat een van de volgende protocollen (%S) met geen enkel programma is verbonden of in deze context niet is toegestaan. +connectionFailure=Firefox kan geen verbinding maken met de server op %S. +netInterrupt=De verbinding met %S werd onderbroken tijdens het laden van de pagina. +netTimeout=De server op %S doet er te lang over om te antwoorden. +redirectLoop=Firefox heeft vastgesteld dat de server de aanvraag voor dit adres doorverwijst op een manier die nooit zal eindigen. +## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don’t translate "%S" +confirmRepostPrompt=Om deze pagina weer te geven, moet %S gegevens verzenden, waardoor elke handeling die eerder werd uitgevoerd (zoals een zoekopdracht of orderbevestiging) zal worden herhaald. +resendButton.label=Opnieuw verzenden +unknownSocketType=Firefox weet niet hoe het met de server kan communiceren. +netReset=De verbinding met de server werd geherinitialiseerd tijdens het laden van de pagina. +notCached=Dit document is niet meer beschikbaar. +netOffline=Firefox bevindt zich momenteel in offlinemodus en kan niet op het web bladeren. +isprinting=Het document kan niet worden gewijzigd tijdens het afdrukken of bekijken als afdrukvoorbeeld. +deniedPortAccess=Dit adres gebruikt een netwerkpoort die normaal gesproken voor andere doeleinden dan webbrowsen wordt gebruikt. Firefox heeft de aanvraag geannuleerd om u te beschermen. +proxyResolveFailure=Firefox is ingesteld om een proxyserver te gebruiken die niet kan worden gevonden. +proxyConnectFailure=Firefox is ingesteld om een proxyserver te gebruiken die verbindingen weigert. +contentEncodingError=De pagina die u wilt bekijken kan niet worden weergegeven, omdat deze gebruikmaakt van een ongeldige of niet-ondersteunde vorm van compressie. +unsafeContentType=De pagina die u wilt bekijken kan niet worden weergegeven, omdat deze zich in een bestandstype bevindt dat misschien niet veilig is om te openen. Neem contact op met de website-eigenaars om ze over dit probleem te informeren. +externalProtocolTitle=Extern-protocolverzoek +externalProtocolPrompt=Een externe toepassing moet worden gestart om %1$S:-koppelingen te verwerken.\n\n\nOpgevraagde koppeling:\n\n%2$S\n\nToepassing: %3$S\n\n\nAls u dit verzoek niet verwachtte, kan het een poging zijn om een kwetsbaarheid in het andere programma te misbruiken. Annuleer dit verzoek, tenzij u zeker weet dat het niet kwaadwillend is.\n +#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined +externalProtocolUnknown=<Onbekend> +externalProtocolChkMsg=Mijn keuze onthouden voor alle koppelingen van dit type +externalProtocolLaunchBtn=Toepassing starten +malwareBlocked=De website op %S is gerapporteerd als een aanvalsite en is geblokkeerd op basis van uw beveiligingsvoorkeuren. +harmfulBlocked=De website op %S is gerapporteerd als een mogelijk schadelijke website en is geblokkeerd op basis van uw beveiligingsvoorkeuren. +unwantedBlocked=De website op %S is gerapporteerd als een website die ongewenste software aanbiedt en is geblokkeerd op basis van uw beveiligingsvoorkeuren. +deceptiveBlocked=De website op %S is gerapporteerd als een misleidende website en is geblokkeerd op basis van uw beveiligingsvoorkeuren. +cspBlocked=Deze pagina heeft een inhoudsbeveiligingsbeleid dat laden op deze manier voorkomt. +xfoBlocked=Deze pagina heeft een beleid voor X-Frame-Options dat laden in deze context voorkomt. +corruptedContentErrorv2=De website op %S ondervond een schending van het netwerkprotocol die niet kan worden verholpen. +remoteXUL=Deze pagina gebruikt een niet-ondersteunde technologie die niet meer standaard in Firefox beschikbaar is. +## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S". +sslv3Used=Firefox kan de veiligheid van uw gegevens op %S niet garanderen, omdat de website gebruikmaakt van SSLv3, een onbetrouwbaar beveiligingsprotocol. +inadequateSecurityError=De website heeft geprobeerd over een ontoereikend beveiligingsniveau te onderhandelen. +blockedByPolicy=Uw organisatie heeft toegang tot deze pagina of website geblokkeerd. +networkProtocolError=Firefox ondervond een schending van het netwerkprotocol die niet kan worden verholpen. diff --git a/l10n-nl/browser/chrome/overrides/netError.dtd b/l10n-nl/browser/chrome/overrides/netError.dtd new file mode 100644 index 0000000000..61cb3e8700 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/chrome/overrides/netError.dtd @@ -0,0 +1,208 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd"> +%brandDTD; + +<!ENTITY loadError.label "Probleem bij het laden van de pagina"> +<!ENTITY retry.label "Opnieuw proberen"> +<!ENTITY returnToPreviousPage.label "Terug"> +<!ENTITY returnToPreviousPage1.label "Teruggaan (Aanbevolen)"> +<!ENTITY advanced2.label "Geavanceerd…"> +<!ENTITY viewCertificate.label "Certificaat bekijken"> + +<!-- Specific error messages --> + +<!ENTITY connectionFailure.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc ""> + +<!ENTITY dnsNotFound.pageTitle "Server niet gevonden"> +<!ENTITY dnsNotFound.longDesc1 " +<strong>Als het adres juist is, kunt u drie andere dingen proberen:</strong> +<ul> + <li>Probeer het later opnieuw.</li> + <li>Controleer uw netwerkverbinding.</li> + <li>Als u verbinding hebt maar zich achter een firewall bevindt, controleer dan of &brandShortName; toegang heeft tot het web.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY fileNotFound.longDesc " +<ul> + <li>Controleer de bestandsnaam op grote/kleine letters of andere typefouten.</li> + <li>Controleer of het bestand is verplaatst, hernoemd of verwijderd.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc " +<ul> + <li>Het kan zijn verwijderd, verplaatst, of bestandsmachtigingen kunnen toegang tegengaan.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY generic.longDesc " +<p>&brandShortName; kan deze pagina om de een of andere reden niet laden.</p> +"> + +<!ENTITY captivePortal.title "Aanmelden bij netwerk"> +<!ENTITY captivePortal.longDesc2 " +<p>U moet zich aanmelden bij dit netwerk voordat u toegang hebt tot het internet.</p> +"> + +<!ENTITY openPortalLoginPage.label2 "Aanmeldingspagina voor netwerk openen"> + +<!ENTITY malformedURI.pageTitle "Ongeldige URL"> + +<!ENTITY netInterrupt.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY notCached.longDesc "<p>Het opgevraagde document is niet beschikbaar in de buffer van &brandShortName;.</p><ul><li>Als beveiligingsmaatregel vraagt &brandShortName; gevoelige documenten niet automatisch opnieuw op.</li><li>Klik op Opnieuw proberen om het document opnieuw van de website op te vragen.</li></ul>"> + +<!ENTITY netOffline.longDesc2 " +<ul> + <li>Klik op ‘Opnieuw proberen’ om naar de onlinemodus over te schakelen en de pagina opnieuw te laden.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY contentEncodingError.longDesc " +<ul> + <li>Neem contact op met de website-eigenaars om ze over dit probleem te informeren.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY unsafeContentType.longDesc " +<ul> + <li>Neem contact op met de website-eigenaars om ze over dit probleem te informeren.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY netReset.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY netTimeout.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc " +<ul> + <li>Misschien moet u andere software installeren om dit adres te openen.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc " +<ul> + <li>Controleer of uw proxyinstellingen juist zijn.</li> + <li>Neem contact op met uw netwerkbeheerder om te controleren of de proxyserver + werkt.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc " +<ul> + <li>Controleer of uw proxyinstellingen juist zijn.</li> + <li>Controleer of uw computer een werkende netwerkverbinding heeft.</li> + <li>Als uw computer of netwerk wordt beveiligd door een firewall of proxy, + zorg er dan voor dat &brandShortName; toegang heeft tot het web.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY redirectLoop.longDesc " +<ul> + <li>Dit probleem kan soms worden veroorzaakt door het uitschakelen of weigeren + van cookies.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY unknownSocketType.longDesc " +<ul> + <li>Zorg ervoor dat de persoonlijke beveiligingsbeheerder op uw systeem + is geïnstalleerd.</li> + <li>Dit kan het gevolg zijn van een niet-standaard configuratie van de server.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 " +<ul> + <li>De pagina die u wilt bekijken kan niet worden weergegeven, omdat de echtheid van de ontvangen gegevens niet kon worden geverifieerd.</li> + <li>Neem contact op met de website-eigenaars om ze over dit probleem te informeren.</li> +</ul> +"> + +<!-- Localization note (certerror.introPara2) - The text content of the span tag +will be replaced at runtime with the name of the server to which the user +was trying to connect. --> +<!ENTITY certerror.introPara2 "&brandShortName; heeft een mogelijk beveiligingsrisico gedetecteerd en is niet doorgegaan naar <span class='hostname'/>. Als u deze website bezoekt, zouden aanvallers gegevens kunnen proberen te stelen, zoals uw wachtwoorden, e-mailadressen of creditcardgegevens."> +<!ENTITY certerror.sts.introPara "&brandShortName; heeft een mogelijk beveiligingsrisico gedetecteerd en is niet doorgegaan naar <span class='hostname'/>, omdat deze website een beveiligde verbinding vereist."> + +<!ENTITY certerror.expiredCert.introPara "&brandShortName; heeft een probleem gedetecteerd en is niet doorgegaan naar <span class='hostname'/>. Of de website is onjuist geconfigureerd, of uw computerklok is op de verkeerde tijd ingesteld."> +<!ENTITY certerror.expiredCert.secondPara2 "Waarschijnlijk is het certificaat van de website verlopen, waardoor &brandShortName; geen beveiligde verbinding kan maken. Als u deze website bezoekt, zouden aanvallers gegevens kunnen proberen te stelen, zoals uw wachtwoorden, e-mailadressen of creditcardgegevens."> +<!ENTITY certerror.expiredCert.sts.secondPara "Waarschijnlijk is het certificaat van de website verlopen, waardoor &brandShortName; geen beveiligde verbinding kan maken."> + +<!ENTITY certerror.whatCanYouDoAboutItTitle "Wat kunt u hieraan doen?"> + +<!ENTITY certerror.unknownIssuer.whatCanYouDoAboutIt " +<p>Het probleem ligt zeer waarschijnlijk bij de website, en u kunt niets doen om dit te verhelpen.</p> +<p>Als u zich op een zakelijk netwerk bevindt of antivirussoftware gebruikt, kunt u contact opnemen met de ondersteuningsafdelingen voor assistentie. U kunt ook de beheerder van de website over het probleem informeren.</p> +"> + +<!ENTITY certerror.expiredCert.whatCanYouDoAboutIt2 " +<p>Uw computerklok is ingesteld op <span id='wrongSystemTime_systemDate2'/>. Zorg ervoor dat uw computer op de juiste datum, tijd en tijdzone is ingesteld in uw systeeminstellingen, en vernieuw daarna <span class='hostname'/>.</p> +<p>Als uw klok al op de juiste tijd is ingesteld, is de website waarschijnlijk onjuist geconfigureerd, en kunt u niets doen om het probleem te verhelpen. U kunt wel de beheerder van de website over het probleem informeren.</p> +"> + +<!ENTITY certerror.badCertDomain.whatCanYouDoAboutIt " +<p>Het probleem ligt zeer waarschijnlijk bij de website, en u kunt niets doen om dit te verhelpen. U kunt wel de beheerder van de website over het probleem informeren.</p> +"> + +<!ENTITY sharedLongDesc " +<ul> + <li>Misschien is de website tijdelijk niet beschikbaar of overbelast. Probeer het + over enkele ogenblikken opnieuw.</li> + <li>Als u geen enkele pagina kunt laden, controleer dan de netwerkverbinding + van uw computer.</li> + <li>Als uw computer of netwerk wordt beveiligd door een firewall of proxy, + zorg er dan voor dat &brandShortName; toegang heeft tot het web.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>&brandShortName; heeft voorkomen dat de pagina op deze manier werd geladen, omdat de pagina een inhoudsbeveiligingsbeleid heeft dat dit niet toestaat.</p>"> + +<!ENTITY xfoBlocked.longDesc "<p>&brandShortName; heeft voorkomen dat de pagina in deze context werd geladen, omdat de pagina een beleid voor X-Frame-Options heeft dat dit niet toestaat.</p>"> + +<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>De pagina die u wilt bekijken kan niet worden weergegeven, omdat er een fout in de gegevensoverdracht is gedetecteerd.</p><ul><li>Neem contact op met de website-eigenaars om ze over dit probleem te informeren.</li></ul>"> + +<!ENTITY securityOverride.exceptionButton1Label "Het risico aanvaarden en doorgaan"> + +<!ENTITY errorReporting.automatic2 "Fouten als deze rapporteren om Mozilla te helpen kwaadwillende websites te herkennen en te blokkeren"> +<!ENTITY errorReporting.learnMore "Meer info…"> + +<!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>Neem contact op met de website-eigenaars om ze over dit probleem te informeren.</li></ul></p>"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (sslv3Used.longDesc2) - Do not translate + "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". --> +<!ENTITY sslv3Used.longDesc2 "Geavanceerde info: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION"> + +<!ENTITY certerror.pagetitle2 "Waarschuwing: mogelijk beveiligingsrisico"> +<!ENTITY certerror.sts.pagetitle "Geen verbinding gemaakt: mogelijk beveiligingsprobleem"> +<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.badStsCertExplanation1 "<span class='hostname'></span> heeft een beveiligingsbeleid met de naam HTTP Strict Transport Security (HSTS), wat betekent dat &brandShortName; alleen een beveiligde verbinding ermee kan maken. U kunt geen uitzondering toevoegen om deze website te bezoeken."> +<!ENTITY certerror.copyToClipboard.label "Tekst naar klembord kopiëren"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate + "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". --> +<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span> gebruikt verouderde beveiligingstechnologie die kwetsbaar is voor aanvallen. Een aanvaller kan eenvoudig gegevens onthullen waarvan u dacht dat deze veilig waren. De websitebeheerder dient eerst de server in orde te maken voordat u de website kunt bezoeken.</p><p>Foutcode: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>"> + +<!ENTITY blockedByPolicy.title "Geblokkeerde pagina"> + +<!ENTITY certerror.mitm.longDesc "<span class='hostname'></span> is zeer waarschijnlijk een veilige website, maar er kon geen beveiligde verbinding tot stand worden gebracht. Dit probleem wordt veroorzaakt door <span class='mitm-name'/>, dat software op uw computer of op uw netwerk betreft."> +<!ENTITY certerror.mitm.whatCanYouDoAboutIt1 "Als uw antivirussoftware een functie bevat die versleutelde verbindingen scant (vaak ‘webscanning’ of ‘https-scanning’ genoemd), kunt u die functie uitschakelen. Als dat niet werkt, kunt u de antivirussoftware verwijderen en opnieuw installeren."> +<!ENTITY certerror.mitm.whatCanYouDoAboutIt2 "Als u zich op een zakelijk netwerk bevindt, kunt u contact opnemen met uw IT-afdeling."> +<!ENTITY certerror.mitm.whatCanYouDoAboutIt3 "Als u niet bekend bent met <span class='mitm-name'/>, kan dit een aanval zijn en kunt u de website beter niet bezoeken."> +<!ENTITY certerror.mitm.sts.whatCanYouDoAboutIt3 "Als u niet bekend bent met <span class='mitm-name'/>, kan dit een aanval zijn, en is er niets wat u kunt doen om de website te bezoeken."> + +<!ENTITY clockSkewError.longDesc "Uw computer denkt dat het <span id='wrongSystemTime_systemDate1'/> is, waardoor &brandShortName; geen beveiligde verbinding met <span class='hostname'></span> kan maken. Werk uw computerklok bij naar de huidige datum, tijd en tijdzone in uw systeeminstellingen, en vernieuw daarna de pagina om <span class='hostname'></span> te bezoeken."> + +<!ENTITY prefReset.longDesc "Het lijkt erop dat dit door uw netwerkbeveiligingsinstellingen wordt veroorzaakt. Wilt u de standaardinstellingen herstellen?"> +<!ENTITY prefReset.label "Standaardinstellingen herstellen"> + +<!ENTITY enableTls10.longDesc "Deze website ondersteunt mogelijk het TLS 1.2-protocol niet, wat de minimale versie is die door &brandShortName; wordt ondersteund. Door TLS 1.0 en TLS 1.1 in te schakelen kan mogelijk de verbinding tot stand worden gebracht."> +<!ENTITY enableTls10.note "TLS 1.0 en TLS 1.1 worden in een toekomstige versie permanent uitgeschakeld."> +<!ENTITY enableTls10.label "TLS 1.0 en 1.1 inschakelen"> + +<!ENTITY networkProtocolError.longDesc "<p>De pagina die u wilt bekijken kan niet worden weergegeven, omdat er een fout in het netwerkprotocol is gedetecteerd.</p><ul><li>Neem contact op met de website-eigenaars om ze over dit probleem te informeren.</li></ul>"> diff --git a/l10n-nl/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd b/l10n-nl/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a8128ecd5c --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*- --> +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY settingsChangePreferences.label "Instellingen kunnen worden gewijzigd via het tabblad Toepassingen in de voorkeuren van &brandShortName;."> +<!ENTITY settingsChangeOptions.label "Instellingen kunnen worden gewijzigd via het tabblad Toepassingen in de opties van &brandShortName;."> diff --git a/l10n-nl/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini b/l10n-nl/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini new file mode 100644 index 0000000000..5d8a030ff7 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini @@ -0,0 +1,9 @@ +; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText): The %s is replaced with a string containing detailed information. +CrashReporterProductErrorText2=Firefox ondervond een probleem en is vastgelopen. We zullen proberen uw tabbladen en vensters te herstellen zodra u Firefox opnieuw start.\n\nHelaas kan de crashreporter geen crashrapport verzenden.\n\nDetails: %s +CrashReporterDescriptionText2=Firefox ondervond een probleem en is vastgelopen. We zullen proberen uw tabbladen en vensters te herstellen zodra u Firefox opnieuw start.\n\nOm ons te helpen het probleem te onderzoeken en op te lossen, kunt u ons een crashrapport toesturen. diff --git a/l10n-nl/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini b/l10n-nl/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini new file mode 100644 index 0000000000..b6183a65b4 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +DefaultBrowserAgentTaskDescription=De taak Standaard-browseragent controleert wanneer de standaard wijzigt van %MOZ_APP_DISPLAYNAME% naar een andere browser. Als deze wijziging onder verdachte omstandigheden plaatsvindt, wordt niet vaker dan twee maal aan de gebruiker gevraagd om weer naar %MOZ_APP_DISPLAYNAME% terug te wijzigen. De taak wordt automatisch door %MOZ_APP_DISPLAYNAME% geïnstalleerd en wordt opnieuw geïnstalleerd wanneer %MOZ_APP_DISPLAYNAME% wordt bijgewerkt. Werk, om deze taak uit te schakelen, de voorkeur ‘default-browser-agent.enabled’ op de pagina about:config bij, of de beleidsinstelling ‘DisableDefaultBrowserAgent’ van %MOZ_APP_DISPLAYNAME% voor bedrijven. + +DefaultBrowserNotificationTitle=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% uw standaardbrowser maken +DefaultBrowserNotificationText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% is niet langer uw standaardbrowser. Wel als standaardbrowser instellen? +DefaultBrowserNotificationYesButtonText=Ja +DefaultBrowserNotificationNoButtonText=Nee diff --git a/l10n-nl/browser/defines.inc b/l10n-nl/browser/defines.inc new file mode 100644 index 0000000000..d6d813da85 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/defines.inc @@ -0,0 +1,9 @@ +#filter emptyLines + +#define MOZ_LANGPACK_CREATOR Mozilla-NL + +# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this +# variable definition and use the format specified. +#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>Gert-Paul van der Beek</em:contributor><em:contributor>Tim Maks van den Broek</em:contributor><em:contributor>Laurens Holst</em:contributor><em:contributor>Ton Kensen</em:contributor><em:contributor>Anne van Kesteren</em:contributor><em:contributor>Hendrik Maryns</em:contributor><em:contributor>Martijn Ras</em:contributor><em:contributor>leden MozBrowser-forum</em:contributor> + +#unfilter emptyLines diff --git a/l10n-nl/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties b/l10n-nl/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties new file mode 100644 index 0000000000..3d0016a9e1 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties @@ -0,0 +1,241 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (saveAddressesMessage): %S is brandShortName. This string is used on the doorhanger to +# notify users that addresses are saved. +saveAddressesMessage = %S bewaart nu adressen, zodat u sneller formulieren kunt invullen. +# LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for +# updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences. +autofillOptionsLink = Opties voor Formulieren automatisch invullen +autofillOptionsLinkOSX = Voorkeuren voor Formulieren automatisch invullen +# LOCALIZATION NOTE (autofillSecurityOptionsLink, autofillSecurityOptionsLinkOSX): These strings are used +# in the doorhanger for saving credit card info. The link leads users to Form Autofill browser preferences. +autofillSecurityOptionsLink = Opties voor Formulieren automatisch invullen & Beveiliging +autofillSecurityOptionsLinkOSX = Voorkeuren voor Formulieren automatisch invullen & Beveiliging +# LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger +# that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences. +changeAutofillOptions = Opties voor Formulieren automatisch invullen wijzigen +changeAutofillOptionsOSX = Voorkeuren voor Formulieren automatisch invullen wijzigen +changeAutofillOptionsAccessKey = w +# LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger +# shown when saving addresses. +addressesSyncCheckbox = Adressen delen met gesynchroniseerde apparaten +# LOCALIZATION NOTE (creditCardsSyncCheckbox): If Sync is enabled and credit card sync is available, +# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card. +creditCardsSyncCheckbox = Creditcards delen met gesynchroniseerde apparaten +# LOCALIZATION NOTE (updateAddressMessage, updateAddressDescriptionLabel, createAddressLabel, updateAddressLabel): +# Used on the doorhanger when an address change is detected. +updateAddressMessage = Wilt u uw adres bijwerken met deze nieuwe gegevens? +updateAddressDescriptionLabel = Adres om bij te werken: +createAddressLabel = Nieuw adres maken +createAddressAccessKey = m +updateAddressLabel = Adres bijwerken +updateAddressAccessKey = b +# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage, saveCreditCardDescriptionLabel, saveCreditCardLabel, cancelCreditCardLabel, neverSaveCreditCardLabel): +# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card. +# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage): %S is brandShortName. +saveCreditCardMessage = Wilt u dat %S deze creditcard opslaat? (Beveiligingscode wordt niet opgeslagen) +saveCreditCardDescriptionLabel = Creditcard om op te slaan: +saveCreditCardLabel = Creditcard opslaan +saveCreditCardAccessKey = o +cancelCreditCardLabel = Niet opslaan +cancelCreditCardAccessKey = N +neverSaveCreditCardLabel = Nooit creditcards opslaan +neverSaveCreditCardAccessKey = t +# LOCALIZATION NOTE (updateCreditCardMessage, updateCreditCardDescriptionLabel, createCreditCardLabel, updateCreditCardLabel): +# Used on the doorhanger when an credit card change is detected. +updateCreditCardMessage = Wilt u uw creditcard bijwerken met deze nieuwe gegevens? +updateCreditCardDescriptionLabel = Creditcard om bij te werken: +createCreditCardLabel = Nieuwe creditcard maken +createCreditCardAccessKey = m +updateCreditCardLabel = Creditcard bijwerken +updateCreditCardAccessKey = b +# LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar. +openAutofillMessagePanel = Berichtenpaneel van Formulieren automatisch invullen openen + +# LOCALIZATION NOTE ( (autocompleteFooterOptionShort, autocompleteFooterOptionOSXShort): Used as a label for the button, +# displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autocompleteFooterOptionShort = Meer opties +autocompleteFooterOptionOSXShort = Voorkeuren + +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOption2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autocompleteFooterOption2 = Opties voor Formulieren automatisch invullen +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSX2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autocompleteFooterOptionOSX2 = Voorkeuren voor Formulieren automatisch invullen +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionShort2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px). +autocompleteFooterOptionShort2 = Opties voor Automatisch invullen +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSXShort2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px). +autocompleteFooterOptionOSXShort2 = Voorkeuren voor Automatisch invullen +# LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email): +# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill. +category.address = adres +category.name = naam +category.organization2 = organisatie +category.tel = telefoonnummer +category.email = e-mailadres +# LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories. +fieldNameSeparator = ,\u0020 +# LOCALIZATION NOTE (phishingWarningMessage, phishingWarningMessage2): The warning +# text that is displayed for informing users what categories are about to be filled. +# "%S" will be replaced with a list generated from the pre-defined categories. +# The text would be e.g. Also autofills organization, phone, email. +phishingWarningMessage = Vult ook automatisch %S in +phishingWarningMessage2 = Vult %S in +# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down +# suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https). +insecureFieldWarningDescription = %S heeft een onveilige website gedetecteerd. Formulieren automatisch invullen is tijdelijk uitgeschakeld. +# LOCALIZATION NOTE (clearFormBtnLabel2): Label for the button in the dropdown menu that used to clear the populated +# form. +clearFormBtnLabel2 = Automatische formuliergegevens wissen + +autofillHeader = Formulieren en Automatisch invullen +# LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses. +autofillAddressesCheckbox = Adressen automatisch invullen +# LOCALIZATION NOTE (learnMoreLabel): Label for the link that leads users to the Form Autofill SUMO page. +learnMoreLabel = Meer info +# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the +# list of saved addresses. +savedAddressesBtnLabel = Opgeslagen adressen… +# LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards. +autofillCreditCardsCheckbox = Creditcards automatisch invullen +# LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list +# of saved credit cards. +savedCreditCardsBtnLabel = Opgeslagen creditcards… + +autofillReauthCheckboxMac = macOS-authenticatie vereisen om opgeslagen creditcards automatisch in te vullen, te bekijken of te bewerken. +autofillReauthCheckboxWin = Windows-authenticatie vereisen om opgeslagen creditcards automatisch in te vullen, te bekijken of te bewerken. +autofillReauthCheckboxLin = Linux-authenticatie vereisen om opgeslagen creditcards automatisch in te vullen, te bekijken of te bewerken. + +# LOCALIZATION NOTE (autofillReauthOSDialogMac): This string is +# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and +# has a period added to its end. Make sure to test in your locale. +autofillReauthOSDialogMac = de authenticatie-instellingen te wijzigen +autofillReauthOSDialogWin = Voer uw aanmeldgegevens voor Windows in om de authenticatie-instellingen te wijzigen. +autofillReauthOSDialogLin = Voer uw aanmeldgegevens voor Linux in om de authenticatie-instellingen te wijzigen. + +# LOCALIZATION NOTE (manageAddressesTitle, manageCreditCardsTitle): The dialog title for the list of addresses or +# credit cards in browser preferences. +manageAddressesTitle = Opgeslagen adressen +manageCreditCardsTitle = Opgeslagen creditcards +# LOCALIZATION NOTE (addressesListHeader, creditCardsListHeader): The header for the list of addresses or credit cards +# in browser preferences. +addressesListHeader = Adressen +creditCardsListHeader = Creditcards +removeBtnLabel = Verwijderen +addBtnLabel = Toevoegen… +editBtnLabel = Bewerken… +# LOCALIZATION NOTE (manageDialogsWidth): This strings sets the default width for windows used to manage addresses and +# credit cards. +manageDialogsWidth = 560px + +# LOCALIZATION NOTE (addNewAddressTitle, editAddressTitle): The dialog title for creating or editing addresses +# in browser preferences. +addNewAddressTitle = Nieuw adres toevoegen +editAddressTitle = Adres bewerken +givenName = Voornaam +additionalName = Tweede naam +familyName = Achternaam +organization2 = Organisatie +streetAddress = Adres + +## address-level-3 (Sublocality) names +# LOCALIZATION NOTE (neighborhood): Used in IR, MX +neighborhood = Wijk +# LOCALIZATION NOTE (village_township): Used in MY +village_township = Dorp of gemeente +island = Eiland +# LOCALIZATION NOTE (townland): Used in IE +townland = Townland + +## address-level-2 names +city = Stad +# LOCALIZATION NOTE (district): Used in HK, SD, SY, TR as Address Level-2 +# and used in KR as Sublocality. +district = District +# LOCALIZATION NOTE (post_town): Used in GB, NO, SE +post_town = Post town +# LOCALIZATION NOTE (suburb): Used in AU as Address Level-2 +# and used in ZZ as Sublocality. +suburb = Buitenwijk + +# address-level-1 names +province = Provincie +state = Staat +county = Gemeente +# LOCALIZATION NOTE (parish): Used in BB, JM +parish = Parish +# LOCALIZATION NOTE (prefecture): Used in JP +prefecture = Prefectuur +# LOCALIZATION NOTE (area): Used in HK +area = Gebied +# LOCALIZATION NOTE (do_si): Used in KR +do_si = Do/Si +# LOCALIZATION NOTE (department): Used in NI, CO +department = Departement +# LOCALIZATION NOTE (emirate): Used in AE +emirate = Emiraat +# LOCALIZATION NOTE (oblast): Used in RU and UA +oblast = Oblast + +# LOCALIZATION NOTE (pin, postalCode, zip, eircode): Postal code name types +# LOCALIZATION NOTE (pin): Used in IN +pin = Pin +postalCode = Postcode +zip = Postcode +# LOCALIZATION NOTE (eircode): Used in IE +eircode = Eircode + +country = Land of regio +tel = Telefoon +email = E-mailadres +cancelBtnLabel = Annuleren +saveBtnLabel = Opslaan +countryWarningMessage2 = Formulieren automatisch invullen is momenteel alleen voor bepaalde landen beschikbaar. + +# LOCALIZATION NOTE (addNewCreditCardTitle, editCreditCardTitle): The dialog title for creating or editing +# credit cards in browser preferences. +addNewCreditCardTitle = Nieuwe creditcard toevoegen +editCreditCardTitle = Creditcard bewerken +cardNumber = Kaartnummer +invalidCardNumber = Voer een geldig kaartnummer in +nameOnCard = Naam op kaart +cardExpiresMonth = Vervalmaand +cardExpiresYear = Vervaljaar +billingAddress = Factuuradres +cardNetwork = Kaarttype +# LOCALIZATION NOTE (cardCVV): Credit card security code https://en.wikipedia.org/wiki/Card_security_code +cardCVV = CVV + +# LOCALIZATION NOTE: (cardNetwork.*): These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use +cardNetwork.amex = American Express +cardNetwork.cartebancaire = Carte Bancaire +cardNetwork.diners = Diners Club +cardNetwork.discover = Discover +cardNetwork.jcb = JCB +cardNetwork.mastercard = MasterCard +cardNetwork.mir = MIR +cardNetwork.unionpay = Union Pay +cardNetwork.visa = Visa + +# LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.*, useCreditCardPasswordPrompt.*): %S is brandShortName. +editCreditCardPasswordPrompt.win = %S probeert creditcardgegevens te tonen. Bevestig hieronder toegang tot deze Windows-account. +editCreditCardPasswordPrompt.macosx = %S probeert creditcardgegevens te tonen. +# LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is +# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and +# has a period added to its end. Make sure to test in your locale. +editCreditCardPasswordPrompt.macos = creditcardinformatie te tonen +editCreditCardPasswordPrompt.linux = %S probeert creditcardgegevens te tonen. +useCreditCardPasswordPrompt.win = %S probeert opgeslagen creditcardgegevens te gebruiken. Bevestig hieronder toegang tot deze Windows-account. +useCreditCardPasswordPrompt.macosx = %S probeert opgeslagen creditcardgegevens te gebruiken. +# LOCALIZATION NOTE (useCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is +# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and +# has a period added to its end. Make sure to test in your locale. +useCreditCardPasswordPrompt.macos = opgeslagen creditcardinformatie te gebruiken +useCreditCardPasswordPrompt.linux = %S probeert opgeslagen creditcardgegevens te gebruiken. diff --git a/l10n-nl/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties b/l10n-nl/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties new file mode 100644 index 0000000000..8afa88b51b --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.label2): This string will be used in the +# Firefox page actions menu. Localized length should be considered. +wc-reporter.label2=Websiteprobleem melden… +# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.tooltip): A site compatibility issue is +# a website bug that exists in one browser (Firefox), but not another. +wc-reporter.tooltip=Een compatibiliteitsprobleem met een website melden diff --git a/l10n-nl/browser/firefox-l10n.js b/l10n-nl/browser/firefox-l10n.js new file mode 100644 index 0000000000..b410ad9aef --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/firefox-l10n.js @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#filter substitution + diff --git a/l10n-nl/browser/installer/custom.properties b/l10n-nl/browser/installer/custom.properties new file mode 100644 index 0000000000..ee3e8f3187 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/installer/custom.properties @@ -0,0 +1,92 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +REG_APP_DESC=$BrandShortName zorgt voor veilig en makkelijk webbrowsen. Een vertrouwde gebruikersinterface, uitgebreide beveiligingsfuncties die bescherming tegen online diefstal van identiteitsgegevens bevatten, en geïntegreerde zoekmachines zorgen ervoor dat u het meeste uit het internet kunt halen. +CONTEXT_OPTIONS=$BrandShortName-&opties +CONTEXT_SAFE_MODE=$BrandShortName &Veilige modus +OPTIONS_PAGE_TITLE=Installatietype +OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=Installatieonderdelen kiezen +SHORTCUTS_PAGE_TITLE=Snelkoppelingen instellen +SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=Programmapictogrammen maken +COMPONENTS_PAGE_TITLE=Optionele onderdelen instellen +COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=Optionele aanbevolen onderdelen +OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=De onderhoudsservice geeft de mogelijkheid om $BrandShortName op de achtergrond bij te werken. +MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=&Onderhoudsservice installeren +SUMMARY_PAGE_TITLE=Samenvatting +SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=$BrandShortName is gereed voor installatie +SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName zal worden geïnstalleerd op de volgende locatie: +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=Mogelijk moet uw computer opnieuw worden opgestart om de installatie te voltooien. +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=Mogelijk moet uw computer opnieuw worden opgestart om de de-installatie te voltooien. +SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=$BrandShortName als mijn stan&daard webbrowser gebruiken +SUMMARY_INSTALL_CLICK=Klik op Installeren om door te gaan. +SUMMARY_UPGRADE_CLICK=Klik op Upgraden om door te gaan. +SURVEY_TEXT=V&ertel ons wat u van $BrandShortName vond +LAUNCH_TEXT=$BrandShortName nu &starten +CREATE_ICONS_DESC=Pictogrammen voor $BrandShortName maken: +ICONS_DESKTOP=Op mijn &bureaublad +ICONS_STARTMENU=In mijn map &Programma’s van het menu Start +ICONS_QUICKLAUNCH=In mijn &werkbalk Snel starten +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=$BrandShortName moet worden afgesloten om door te gaan met de installatie.\n\nSluit $BrandShortName om door te gaan. +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=$BrandShortName moet worden afgesloten om door te gaan met de de-installatie.\n\nSluit $BrandShortName om door te gaan. +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_REFRESH=$BrandShortName moet worden afgesloten om door te gaan met opfrissen.\n\nSluit $BrandShortName om door te gaan. +WARN_WRITE_ACCESS=U hebt geen schrijftoegang tot de installatiemap.\n\nKlik op OK om een andere map te selecteren. +WARN_DISK_SPACE=U hebt niet genoeg schijfruimte om op deze locatie te installeren.\n\nKlik op OK om een andere locatie te selecteren. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Sorry, $BrandShortName kan niet worden geïnstalleerd. Deze versie van $BrandShortName vereist ${MinSupportedVer} of nieuwer. Klik op de knop OK voor meer informatie. +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Sorry, $BrandShortName kan niet worden geïnstalleerd. Deze versie van $BrandShortName vereist een processor met ${MinSupportedCPU}-ondersteuning. Klik op de knop OK voor meer informatie. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Sorry, $BrandShortName kan niet worden geïnstalleerd. Deze versie van $BrandShortName vereist ${MinSupportedVer} of nieuwer en een processor met ${MinSupportedCPU}-ondersteuning. Klik op de knop OK voor meer informatie. +WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=Uw computer moet opnieuw worden opgestart om een vorige de-installatie van $BrandShortName te voltooien. Wilt u nu herstarten? +WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=Uw computer moet opnieuw worden opgestart om een vorige upgrade van $BrandShortName te voltooien. Wilt u nu herstarten? +ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=Fout bij het maken van map: +ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=Klik op Annuleren om de installatie te stoppen of op\nOpnieuw proberen om het nogmaals te proberen. + +UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=$BrandFullName de-installeren +UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=$BrandFullName van uw computer verwijderen. +UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName zal worden gede-installeerd van de volgende locatie: +UN_CONFIRM_CLICK=Klik op De-installeren om door te gaan. + +UN_REFRESH_PAGE_TITLE=In plaats daarvan $BrandShortName opfrissen? +UN_REFRESH_PAGE_EXPLANATION=Als u problemen met $BrandShortName ondervindt, dan kan opfrissen helpen.\n\nHierdoor worden de standaardinstellingen teruggezet en add-ons verwijderd. Maak een frisse start voor optimale prestaties. +UN_REFRESH_LEARN_MORE=&Meer info +UN_REFRESH_BUTTON=&$BrandShortName verversen + +BANNER_CHECK_EXISTING=Bestaande installatie controleren… + +STATUS_INSTALL_APP=$BrandShortName installeren… +STATUS_INSTALL_LANG=Taalbestanden (${AB_CD}) installeren… +STATUS_UNINSTALL_MAIN=$BrandShortName de-installeren… +STATUS_CLEANUP=Opruimen… + +UN_SURVEY_CHECKBOX_LABEL=Mozilla vertellen waarom u $BrandShortName hebt gede-installeerd + +# _DESC strings support approximately 65 characters per line. +# One line +OPTIONS_SUMMARY=Kies het type installatie van uw voorkeur en klik daarna op Volgende. +# One line +OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName zal worden geïnstalleerd met de meest gebruikelijke onderdelen. +OPTION_STANDARD_RADIO=&Standaard +# Two lines +OPTION_CUSTOM_DESC=U kunt kiezen welke onderdelen worden geïnstalleerd. Aanbevolen voor ervaren gebruikers. +OPTION_CUSTOM_RADIO=&Aangepast + +# LOCALIZATION NOTE: +# The following text replaces the Install button text on the summary page. +# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and +# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS. +UPGRADE_BUTTON=&Upgraden diff --git a/l10n-nl/browser/installer/mui.properties b/l10n-nl/browser/installer/mui.properties new file mode 100644 index 0000000000..60080addf2 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/installer/mui.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value +# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2). + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Welkom bij de wizard $BrandFullNameDA installeren +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Deze wizard zal u begeleiden bij de installatie van $BrandFullNameDA.\n\nHet wordt aanbevolen alle overige toepassingen af te sluiten alvorens de installatie te starten. Dit maakt het mogelijk relevante systeembestanden bij te werken zonder uw computer opnieuw op te moeten starten.\n\n$_CLICK +MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=Onderdelen kiezen +MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=Kies welke onderdelen van $BrandFullNameDA u wilt installeren. +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=Beschrijving +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=Beweeg uw muis over een onderdeel om de beschrijving ervan te zien. +MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=Installatielocatie kiezen +MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=Kies de map waarin $BrandFullNameDA moet worden geïnstalleerd. +MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=Installeren +MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=Wacht even terwijl $BrandFullNameDA wordt geïnstalleerd. +MUI_TEXT_FINISH_TITLE=Installatie voltooid +MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=De installatie is voltooid. +MUI_TEXT_ABORT_TITLE=Installatie afgebroken +MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=De installatie is niet voltooid. +MUI_BUTTONTEXT_FINISH=&Voltooien +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=Voltooien van de wizard $BrandFullNameDA installeren +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA is op uw computer geïnstalleerd.\n\nKlik op Voltooien om deze wizard te sluiten. +MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Uw computer moet opnieuw worden opgestart om de installatie van $BrandFullNameDA te kunnen voltooien. Wilt u nu opnieuw opstarten? +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=Nu opnieuw opstarten +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=Ik wil later handmatig opnieuw opstarten +MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=Startmenumap kiezen +MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=Kies een map in het menu Start voor de $BrandFullNameDA-snelkoppelingen. +MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=Selecteer de map in het menu Start waarin u de snelkoppelingen van het programma wilt aanmaken. U kunt ook een naam invoeren om een nieuwe map aan te maken. +MUI_TEXT_ABORTWARNING=Weet u zeker dat u de $BrandFullName-installatie wilt afsluiten? +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Welkom bij de wizard $BrandFullNameDA de-installeren +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Deze wizard zal u begeleiden bij de de-installatie van $BrandFullNameDA.\n\nVerzeker u ervan dat $BrandFullNameDA niet actief is alvorens het de-installeren te starten.\n\n$_CLICK +MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=$BrandFullNameDA de-installeren +MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=$BrandFullNameDA van uw computer verwijderen. +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=De-installeren +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=Wacht even terwijl $BrandFullNameDA wordt gede-installeerd. +MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=De-installatie voltooid +MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=De-installatie is voltooid. +MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=De-installatie afgebroken +MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=De-installatie is niet voltooid. +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=Voltooien van de wizard $BrandFullNameDA de-installeren +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA is van uw computer gede-installeerd.\n\nKlik op Voltooien om deze wizard te sluiten. +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Uw computer moet opnieuw worden opgestart om de de-installatie van $BrandFullNameDA te kunnen voltooien. Wilt u nu opnieuw opstarten? +MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=Weet u zeker dat u de $BrandFullName-de-installatie wilt afsluiten? diff --git a/l10n-nl/browser/installer/nsisstrings.properties b/l10n-nl/browser/installer/nsisstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..0b1436d66d --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/installer/nsisstrings.properties @@ -0,0 +1,50 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandProductName, $BrandFullName, +# or $BrandFullNameDA with a custom string and always use the same one as used +# by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +INSTALLER_WIN_CAPTION=$BrandShortName-installatieprogramma + +STUB_CLEANUP_PAVEOVER_HEADER2=$BrandShortName is al geïnstalleerd. Laten we het bijwerken. +STUB_CLEANUP_REINSTALL_HEADER2=$BrandShortName is eerder geïnstalleerd geweest. Laten we een nieuwe versie ophalen. + +STUB_CLEANUP_PAVEOVER_BUTTON2=Bijwerken +STUB_CLEANUP_REINSTALL_BUTTON2=Opnieuw installeren +STUB_CLEANUP_CHECKBOX_LABEL2=Standaardinstellingen terugzetten en oude add-ons verwijderen voor optimale prestaties + +STUB_INSTALLING_LABEL2=Nu installeren… +STUB_INSTALLING_HEADLINE2=Uw instellingen optimaliseren voor snelheid, privacy en veiligheid. +STUB_INSTALLING_BODY2=$BrandShortName is over enkele ogenblikken gereed. +STUB_BLURB_FIRST1=De snelste, meest responsieve $BrandShortName tot nu toe +STUB_BLURB_SECOND1=Sneller pagina’s laden en wisselen tussen tabbladen +STUB_BLURB_THIRD1=Krachtige privénavigatie +STUB_BLURB_FOOTER2=Gebouwd voor mensen, niet voor winst + +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Sorry, $BrandShortName kan niet worden geïnstalleerd. Deze versie van $BrandShortName vereist ${MinSupportedVer} of nieuwer. Klik op de knop OK voor meer informatie. +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Sorry, $BrandShortName kan niet worden geïnstalleerd. Deze versie van $BrandShortName vereist een processor met ${MinSupportedCPU}-ondersteuning. Klik op de knop OK voor meer informatie. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Sorry, $BrandShortName kan niet worden geïnstalleerd. Deze versie van $BrandShortName vereist ${MinSupportedVer} of nieuwer en een processor met ${MinSupportedCPU}-ondersteuning. Klik op de knop OK voor meer informatie. +WARN_WRITE_ACCESS_QUIT=U hebt geen rechten om naar de installatiemap te schrijven +WARN_DISK_SPACE_QUIT=U hebt niet genoeg schijfruimte om een installatie uit te voeren. + +ERROR_DOWNLOAD_CONT=Hmm. $BrandShortName kon om de een of andere reden niet worden geïnstalleerd.\nKies OK om opnieuw te beginnen. + +STUB_CANCEL_PROMPT_HEADING=Wilt u $BrandShortName installeren? +STUB_CANCEL_PROMPT_MESSAGE=Als u annuleert, zal $BrandShortName niet worden geïnstalleerd. +STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_CONTINUE=$BrandShortName installeren +STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_EXIT=Annuleren diff --git a/l10n-nl/browser/installer/override.properties b/l10n-nl/browser/installer/override.properties new file mode 100644 index 0000000000..d8a0232a3d --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/installer/override.properties @@ -0,0 +1,86 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +# Strings that require a space at the end should be enclosed with double +# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning +# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the +# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes""). + +SetupCaption=$BrandFullName-installatie +UninstallCaption=$BrandFullName-de-installatie +BackBtn=< Vo&rige +NextBtn=&Volgende > +AcceptBtn=Ik &accepteer de voorwaarden in de licentieovereenkomst +DontAcceptBtn=Ik a&ccepteer de voorwaarden in de licentieovereenkomst niet +InstallBtn=&Installeren +UninstallBtn=D&e-installeren +CancelBtn=Annuleren +CloseBtn=&Sluiten +BrowseBtn=&Bladeren… +ShowDetailsBtn=&Details tonen +ClickNext=Klik op Volgende om verder te gaan. +ClickInstall=Klik op Installeren om de installatie te starten. +ClickUninstall=Klik op De-installeren om de de-installatie te starten. +Completed=Voltooid +LicenseTextRB=Lees de licentieovereenkomst alvorens $BrandFullNameDA te installeren. Als u alle voorwaarden van de overeenkomst accepteert, selecteer dan de eerste optie hieronder. $_CLICK +ComponentsText=Vink de onderdelen die u wilt installeren aan en vink de onderdelen die u niet wilt installeren uit. $_CLICK +ComponentsSubText2_NoInstTypes=Selecteer te installeren onderdelen: +DirText=Het installatieprogramma zal $BrandFullNameDA in de volgende map installeren. Klik om in een andere map te installeren op Bladeren en selecteer een andere map. $_CLICK +DirSubText=Doelmap +DirBrowseText=Selecteer de map om $BrandFullNameDA in te installeren: +SpaceAvailable="Beschikbare ruimte: " +SpaceRequired="Benodigde ruimte: " +UninstallingText=$BrandFullNameDA zal worden gede-installeerd uit de volgende map. $_CLICK +UninstallingSubText=De-installeren uit: +FileError=Fout bij openen bestand voor schrijven: \r\n\r\n$0\r\n\r\nKlik op Afbreken om de installatie te stoppen,\r\nOpnieuw proberen om het nogmaals te proberen, of\r\nNegeren om dit bestand over te slaan. +FileError_NoIgnore=Fout bij openen bestand voor schrijven: \r\n\r\n$0\r\n\r\nKlik op Opnieuw proberen om het nogmaals te proberen, of\r\nAnnuleren om de installatie te stoppen. +CantWrite="Kan niet schrijven: " +CopyFailed=Kopiëren mislukt +CopyTo="Kopiëren naar " +Registering="Registreren: " +Unregistering="Deregistreren: " +SymbolNotFound="Symbool niet gevonden: " +CouldNotLoad="Kon niet laden: " +CreateFolder="Map aanmaken: " +CreateShortcut="Snelkoppeling maken: " +CreatedUninstaller="De-installatieprogramma gemaakt: " +Delete="Bestand verwijderen: " +DeleteOnReboot="Verwijderen bij opnieuw opstarten: " +ErrorCreatingShortcut="Fout bij maken van snelkoppeling: " +ErrorCreating="Fout bij maken van: " +ErrorDecompressing=Fout bij decomprimeren van gegevens! Installatieprogramma beschadigd? +ErrorRegistering=Fout bij registreren van DLL +ExecShell="ExecShell: " +Exec="Uitvoeren: " +Extract="Uitpakken: " +ErrorWriting="Uitpakken: fout bij schrijven naar bestand " +InvalidOpcode=Installatieprogramma beschadigd: ongeldige opcode +NoOLE="Geen OLE voor: " +OutputFolder="Map voor uitvoer: " +RemoveFolder="Map verwijderen: " +RenameOnReboot="Hernoemen bij opnieuw opstarten: " +Rename="Hernoemen: " +Skipped="Overgeslagen: " +CopyDetails=Details naar klembord kopiëren +LogInstall=Installatievoortgang vastleggen in logbestand +Byte=B +Kilo=K +Mega=M +Giga=G diff --git a/l10n-nl/browser/pdfviewer/chrome.properties b/l10n-nl/browser/pdfviewer/chrome.properties new file mode 100644 index 0000000000..fe4370b224 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/pdfviewer/chrome.properties @@ -0,0 +1,19 @@ +# Copyright 2012 Mozilla Foundation +# +# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +# you may not use this file except in compliance with the License. +# You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software +# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, +# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. +# See the License for the specific language governing permissions and +# limitations under the License. + +# Chrome notification bar messages and buttons +unsupported_feature=Dit PDF-document wordt mogelijk niet juist weergegeven. +unsupported_feature_forms=Dit PDF-document bevat formulieren. Het invullen van formuliervelden wordt niet ondersteund. +open_with_different_viewer=Openen met andere PDF-lezer +open_with_different_viewer.accessKey=O diff --git a/l10n-nl/browser/pdfviewer/viewer.properties b/l10n-nl/browser/pdfviewer/viewer.properties new file mode 100644 index 0000000000..c0ae83c186 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/pdfviewer/viewer.properties @@ -0,0 +1,253 @@ +# Copyright 2012 Mozilla Foundation +# +# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +# you may not use this file except in compliance with the License. +# You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software +# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, +# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. +# See the License for the specific language governing permissions and +# limitations under the License. + +# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images) +previous.title=Vorige pagina +previous_label=Vorige +next.title=Volgende pagina +next_label=Volgende + +# LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input. +page.title=Pagina +# LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number +# representing the total number of pages in the document. +of_pages=van {{pagesCount}} +# LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}" +# will be replaced by a number representing the currently visible page, +# respectively a number representing the total number of pages in the document. +page_of_pages=({{pageNumber}} van {{pagesCount}}) + +zoom_out.title=Uitzoomen +zoom_out_label=Uitzoomen +zoom_in.title=Inzoomen +zoom_in_label=Inzoomen +zoom.title=Zoomen +presentation_mode.title=Wisselen naar presentatiemodus +presentation_mode_label=Presentatiemodus +open_file.title=Bestand openen +open_file_label=Openen +print.title=Afdrukken +print_label=Afdrukken +download.title=Downloaden +download_label=Downloaden +bookmark.title=Huidige weergave (kopiëren of openen in nieuw venster) +bookmark_label=Huidige weergave + +# Secondary toolbar and context menu +tools.title=Hulpmiddelen +tools_label=Hulpmiddelen +first_page.title=Naar eerste pagina gaan +first_page.label=Naar eerste pagina gaan +first_page_label=Naar eerste pagina gaan +last_page.title=Naar laatste pagina gaan +last_page.label=Naar laatste pagina gaan +last_page_label=Naar laatste pagina gaan +page_rotate_cw.title=Rechtsom draaien +page_rotate_cw.label=Rechtsom draaien +page_rotate_cw_label=Rechtsom draaien +page_rotate_ccw.title=Linksom draaien +page_rotate_ccw.label=Linksom draaien +page_rotate_ccw_label=Linksom draaien + +cursor_text_select_tool.title=Tekstselectiehulpmiddel inschakelen +cursor_text_select_tool_label=Tekstselectiehulpmiddel +cursor_hand_tool.title=Handhulpmiddel inschakelen +cursor_hand_tool_label=Handhulpmiddel + +scroll_vertical.title=Verticaal scrollen gebruiken +scroll_vertical_label=Verticaal scrollen +scroll_horizontal.title=Horizontaal scrollen gebruiken +scroll_horizontal_label=Horizontaal scrollen +scroll_wrapped.title=Scrollen met terugloop gebruiken +scroll_wrapped_label=Scrollen met terugloop + +spread_none.title=Dubbele pagina’s niet samenvoegen +spread_none_label=Geen dubbele pagina’s +spread_odd.title=Dubbele pagina’s samenvoegen vanaf oneven pagina’s +spread_odd_label=Oneven dubbele pagina’s +spread_even.title=Dubbele pagina’s samenvoegen vanaf even pagina’s +spread_even_label=Even dubbele pagina’s + +# Document properties dialog box +document_properties.title=Documenteigenschappen… +document_properties_label=Documenteigenschappen… +document_properties_file_name=Bestandsnaam: +document_properties_file_size=Bestandsgrootte: +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}" +# will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes. +document_properties_kb={{size_kb}} KB ({{size_b}} bytes) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}" +# will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes. +document_properties_mb={{size_mb}} MB ({{size_b}} bytes) +document_properties_title=Titel: +document_properties_author=Auteur: +document_properties_subject=Onderwerp: +document_properties_keywords=Trefwoorden: +document_properties_creation_date=Aanmaakdatum: +document_properties_modification_date=Wijzigingsdatum: +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" +# will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file. +document_properties_date_string={{date}}, {{time}} +document_properties_creator=Maker: +document_properties_producer=PDF-producent: +document_properties_version=PDF-versie: +document_properties_page_count=Aantal pagina’s: +document_properties_page_size=Paginagrootte: +document_properties_page_size_unit_inches=in +document_properties_page_size_unit_millimeters=mm +document_properties_page_size_orientation_portrait=staand +document_properties_page_size_orientation_landscape=liggend +document_properties_page_size_name_a3=A3 +document_properties_page_size_name_a4=A4 +document_properties_page_size_name_letter=Letter +document_properties_page_size_name_legal=Legal +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_string): +# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, and {{orientation}} will be replaced by +# the size, respectively their unit of measurement and orientation, of the (current) page. +document_properties_page_size_dimension_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{orientation}}) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_name_string): +# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, {{name}}, and {{orientation}} will be replaced by +# the size, respectively their unit of measurement, name, and orientation, of the (current) page. +document_properties_page_size_dimension_name_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{name}}, {{orientation}}) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_linearized): The linearization status of +# the document; usually called "Fast Web View" in English locales of Adobe software. +document_properties_linearized=Snelle webweergave: +document_properties_linearized_yes=Ja +document_properties_linearized_no=Nee +document_properties_close=Sluiten + +print_progress_message=Document voorbereiden voor afdrukken… +# LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by +# a numerical per cent value. +print_progress_percent={{progress}}% +print_progress_close=Annuleren + +# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons +# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are +# tooltips) +toggle_sidebar.title=Zijbalk in-/uitschakelen +toggle_sidebar_notification.title=Zijbalk in-/uitschakelen (document bevat overzicht/bijlagen) +toggle_sidebar_notification2.title=Zijbalk in-/uitschakelen (document bevat overzicht/bijlagen/lagen) +toggle_sidebar_label=Zijbalk in-/uitschakelen +document_outline.title=Documentoverzicht tonen (dubbelklik om alle items uit/samen te vouwen) +document_outline_label=Documentoverzicht +attachments.title=Bijlagen tonen +attachments_label=Bijlagen +layers.title=Lagen tonen (dubbelklik om alle lagen naar de standaardstatus terug te zetten) +layers_label=Lagen +thumbs.title=Miniaturen tonen +thumbs_label=Miniaturen +current_outline_item.title=Huidig item in inhoudsopgave zoeken +current_outline_item_label=Huidig item in inhoudsopgave +findbar.title=Zoeken in document +findbar_label=Zoeken + +additional_layers=Aanvullende lagen +# LOCALIZATION NOTE (page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page number. +page_canvas=Pagina {{page}} +# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images) +# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page +# number. +thumb_page_title=Pagina {{page}} +# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page +# number. +thumb_page_canvas=Miniatuur van pagina {{page}} + +# Find panel button title and messages +find_input.title=Zoeken +find_input.placeholder=Zoeken in document… +find_previous.title=De vorige overeenkomst van de tekst zoeken +find_previous_label=Vorige +find_next.title=De volgende overeenkomst van de tekst zoeken +find_next_label=Volgende +find_highlight=Alles markeren +find_match_case_label=Hoofdlettergevoelig +find_entire_word_label=Hele woorden +find_reached_top=Bovenkant van document bereikt, doorgegaan vanaf onderkant +find_reached_bottom=Onderkant van document bereikt, doorgegaan vanaf bovenkant +# LOCALIZATION NOTE (find_match_count): The supported plural forms are +# [one|two|few|many|other], with [other] as the default value. +# "{{current}}" and "{{total}}" will be replaced by a number representing the +# index of the currently active find result, respectively a number representing +# the total number of matches in the document. +find_match_count={[ plural(total) ]} +find_match_count[one]={{current}} van {{total}} overeenkomst +find_match_count[two]={{current}} van {{total}} overeenkomsten +find_match_count[few]={{current}} van {{total}} overeenkomsten +find_match_count[many]={{current}} van {{total}} overeenkomsten +find_match_count[other]={{current}} van {{total}} overeenkomsten +# LOCALIZATION NOTE (find_match_count_limit): The supported plural forms are +# [zero|one|two|few|many|other], with [other] as the default value. +# "{{limit}}" will be replaced by a numerical value. +find_match_count_limit={[ plural(limit) ]} +find_match_count_limit[zero]=Meer dan {{limit}} overeenkomsten +find_match_count_limit[one]=Meer dan {{limit}} overeenkomst +find_match_count_limit[two]=Meer dan {{limit}} overeenkomsten +find_match_count_limit[few]=Meer dan {{limit}} overeenkomsten +find_match_count_limit[many]=Meer dan {{limit}} overeenkomsten +find_match_count_limit[other]=Meer dan {{limit}} overeenkomsten +find_not_found=Tekst niet gevonden + +# Error panel labels +error_more_info=Meer informatie +error_less_info=Minder informatie +error_close=Sluiten +# LOCALIZATION NOTE (error_version_info): "{{version}}" and "{{build}}" will be +# replaced by the PDF.JS version and build ID. +error_version_info=PDF.js v{{version}} (build: {{build}}) +# LOCALIZATION NOTE (error_message): "{{message}}" will be replaced by an +# english string describing the error. +error_message=Bericht: {{message}} +# LOCALIZATION NOTE (error_stack): "{{stack}}" will be replaced with a stack +# trace. +error_stack=Stack: {{stack}} +# LOCALIZATION NOTE (error_file): "{{file}}" will be replaced with a filename +error_file=Bestand: {{file}} +# LOCALIZATION NOTE (error_line): "{{line}}" will be replaced with a line number +error_line=Regel: {{line}} +rendering_error=Er is een fout opgetreden bij het weergeven van de pagina. + +# Predefined zoom values +page_scale_width=Paginabreedte +page_scale_fit=Hele pagina +page_scale_auto=Automatisch zoomen +page_scale_actual=Werkelijke grootte +# LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a +# numerical scale value. +page_scale_percent={{scale}}% + +# Loading indicator messages +loading_error_indicator=Fout +loading_error=Er is een fout opgetreden bij het laden van de PDF. +invalid_file_error=Ongeldig of beschadigd PDF-bestand. +missing_file_error=PDF-bestand ontbreekt. +unexpected_response_error=Onverwacht serverantwoord. + +# LOCALIZATION NOTE (annotation_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" will be +# replaced by the modification date, and time, of the annotation. +annotation_date_string={{date}}, {{time}} + +# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip. +# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in +# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types). +# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note" +text_annotation_type.alt=[{{type}}-aantekening] +password_label=Voer het wachtwoord in om dit PDF-bestand te openen. +password_invalid=Ongeldig wachtwoord. Probeer het opnieuw. +password_ok=OK +password_cancel=Annuleren + +printing_not_supported=Waarschuwing: afdrukken wordt niet volledig ondersteund door deze browser. +printing_not_ready=Waarschuwing: de PDF is niet volledig geladen voor afdrukken. +web_fonts_disabled=Weblettertypen zijn uitgeschakeld: gebruik van ingebedde PDF-lettertypen is niet mogelijk. diff --git a/l10n-nl/browser/profile/bookmarks.inc b/l10n-nl/browser/profile/bookmarks.inc new file mode 100644 index 0000000000..7f5771f87f --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/profile/bookmarks.inc @@ -0,0 +1,72 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +#filter emptyLines + +# LOCALIZATION NOTE: The 'en-US' strings in the URLs will be replaced with +# your locale code, and link to your translated pages as soon as they're +# live. + +#define bookmarks_title Bladwijzers +#define bookmarks_heading Bladwijzers + +#define bookmarks_toolbarfolder Map Bladwijzerwerkbalk +#define bookmarks_toolbarfolder_description Voeg bladwijzers aan deze map toe om ze op de bladwijzerwerkbalk weer te geven + +# LOCALIZATION NOTE (getting_started): +# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/central/ +#define getting_started Aan de slag + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_heading): +# Firefox links folder name +#define firefox_heading Mozilla Firefox + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_help): +# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/help/ +#define firefox_help Hulp en handleidingen + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_customize): +# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/customize/ +#define firefox_customize Firefox aanpassen + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_community): +# link title for https://www.mozilla.org/en-US/contribute/ +#define firefox_community Meewerken + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_about): +# link title for https://www.mozilla.org/en-US/about/ +#define firefox_about Over Mozilla + +# LOCALIZATION NOTE (nightly_heading): +# Firefox Nightly links folder name +#define nightly_heading Firefox Nightly-bronnen + +# LOCALIZATION NOTE (nightly_blog): +# Nightly builds only, link title for https://blog.nightly.mozilla.org/ +#define nightly_blog Firefox Nightly-blog + +# LOCALIZATION NOTE (bugzilla): +# Nightly builds only, link title for https://bugzilla.mozilla.org/ +#define bugzilla Mozilla-bugtracker + +# LOCALIZATION NOTE (mdn): +# Nightly builds only, link title for https://developer.mozilla.org/ +#define mdn Mozilla Developer Network + +# LOCALIZATION NOTE (nightly_tester_tools): +# Nightly builds only, link title for https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/nightly-tester-tools/ +#define nightly_tester_tools Nightly Tester Tools + +# LOCALIZATION NOTE (crashes): +# Nightly builds only, link title for about:crashes +#define crashes Al uw crashes + +# LOCALIZATION NOTE (irc): +# Nightly builds only, link title for ircs://irc.mozilla.org/nightly +#define irc Nightly bespreken op IRC + +# LOCALIZATION NOTE (planet): +# Nightly builds only, link title for https://planet.mozilla.org/ +#define planet Planet Mozilla + +#unfilter emptyLines diff --git a/l10n-nl/browser/updater/updater.ini b/l10n-nl/browser/updater/updater.ini new file mode 100644 index 0000000000..f573990047 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/updater/updater.ini @@ -0,0 +1,9 @@ +; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +; This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +TitleText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME%-update +InfoText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% installeert de updates en zal over enkele ogenblikken starten… +MozillaMaintenanceDescription=De Mozilla Maintenance Service zorgt ervoor dat u de nieuwste en meest veilige versie van Mozilla Firefox op uw computer hebt. Het actueel houden van Firefox is zeer belangrijk voor uw online-veiligheid, en Mozilla raadt ten zeerste aan deze service ingeschakeld te houden. |