summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-nl/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
commit2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch)
treeb80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-nl/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz
firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-nl/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties')
-rw-r--r--l10n-nl/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties63
1 files changed, 63 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-nl/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties b/l10n-nl/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c88dbd05e7
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties
@@ -0,0 +1,63 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (protoOptions):
+# %S is replaced by the name of a protocol
+protoOptions=%S-opties
+accountUsername=Gebruikersnaam:
+# LOCALIZATION NOTE (accountColon):
+# This string is used to append a colon after the label of each
+# option. It's localizable so that the typography can be adapted.
+accountColon=%S:
+# LOCALIZATION NOTE (accountUsernameInfo):
+# %S is replaced by the name of a protocol
+accountUsernameInfo=Voer de gebruikersnaam in voor uw %S-account.
+# LOCALIZATION NOTE (accountUsernameInfoWithDescription):
+# %1$S is a hint for the expected format of the username
+# %2$S is the name of a protocol
+accountUsernameInfoWithDescription=Voer de gebruikersnaam (%1$S) in voor uw %2$S-account.
+
+# LOCALIZATION NOTE (account.connection.error):
+# %S is the error message.
+account.connection.error=Fout: %S
+# LOCALIZATION NOTE (account.connection.errorUnknownPrpl)
+# %S is the id (not very user friendly; hence the quotes) of the missing plugin.
+account.connection.errorUnknownPrpl=Geen plug-in voor ‘%S’-protocol.
+account.connection.errorEnteringPasswordRequired=Er is een wachtwoord vereist om deze account te verbinden.
+account.connection.errorCrashedAccount=Er is een crash opgetreden tijdens het verbinden van deze account.
+# LOCALIZATION NOTE (account.connection.progress):
+# %S is a message indicating progress of the connection process
+account.connection.progress=Verbinden: %S…
+account.connecting=Verbinden…
+account.connectedForSeconds=Enkele seconden verbonden.
+# LOCALIZATION NOTE (account.connectedFor{Double,Single},
+# account.reconnectIn{Double,Single}):
+# Each pair of %S is a number followed by a unit. The units are
+# already localized in a downloads.properties file of the toolkit.
+account.connectedForDouble=%1$S %2$S en %3$S %4$S verbonden.
+account.connectedForSingle=Ongeveer %1$S %2$S verbonden.
+account.reconnectInDouble=Opnieuw verbinden na %1$S %2$S en %3$S %4$S.
+account.reconnectInSingle=Opnieuw verbinden na %1$S %2$S.
+
+requestAuthorizeTitle=Autorisatieaanvraag
+# LOCALIZATION NOTE (requestAuthorizeAllow, requestAuthorizeDeny):
+# the & symbol indicates the position of the character that should be
+# used as the accesskey for this button.
+requestAuthorizeAllow=&Toestaan
+requestAuthorizeDeny=&Weigeren
+# LOCALIZATION NOTE (requestAuthorizeText):
+# %S is a contact username.
+requestAuthorizeText=%S heeft u aan zijn of haar buddylijst toegevoegd. Wilt u dat hij of zij u kan zien?
+
+accountsManager.notification.button.accessKey=u
+accountsManager.notification.button.label=Nu verbinden
+accountsManager.notification.userDisabled.label=U hebt automatisch verbinden uitgeschakeld.
+accountsManager.notification.safeMode.label=Instellingen voor automatisch verbinden zijn genegeerd, omdat de toepassing momenteel in Veilige modus wordt uitgevoerd.
+accountsManager.notification.startOffline.label=Instellingen voor automatisch verbinden zijn genegeerd, omdat de toepassing in offlinemodus is gestart.
+accountsManager.notification.crash.label=De vorige uitvoering is onverwacht beëindigd tijdens het verbinden. Automatisch verbinden is uitgeschakeld, zodat u uw instellingen kunt bewerken.
+# LOCALIZATION NOTE (accountsManager.notification.singleCrash.label): Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of accounts that are suspected to have caused a crash.
+accountsManager.notification.singleCrash.label=Een vorige uitvoering is onverwacht beëindigd tijdens het verbinden van een nieuwe of bewerkte account. Er is geen verbinding mee gemaakt, zodat u de instellingen ervan kunt bewerken.;Een vorige uitvoering is onverwacht beëindigd tijdens het verbinden van #1 nieuwe of bewerkte accounts. Er zijn geen verbindingen mee gemaakt, zodat u de instellingen ervan kunt bewerken.
+accountsManager.notification.other.label=Automatisch verbinden is uitgeschakeld.