diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-nl/mobile/android/chrome | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-nl/mobile/android/chrome')
21 files changed, 888 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-nl/mobile/android/chrome/about.dtd b/l10n-nl/mobile/android/chrome/about.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e791010ec8 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/mobile/android/chrome/about.dtd @@ -0,0 +1,21 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!ENTITY aboutPage.title "Over &brandShortName;"> +<!ENTITY aboutPage.warningVersion "&brandShortName; is experimenteel en kan onstabiel zijn."> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.link "Controleren op updates »"> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.checking "Updates zoeken…"> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.none "Geen updates beschikbaar"> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.available2 "Update downloaden"> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.downloading "Update downloaden…"> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.downloaded2 "Update installeren"> +<!ENTITY aboutPage.faq.label "FAQ"> +<!ENTITY aboutPage.support.label "Ondersteuning"> +<!ENTITY aboutPage.privacyPolicy.label "Privacybeleid"> +<!ENTITY aboutPage.rights.label "Ken uw rechten"> +<!ENTITY aboutPage.relNotes.label "Uitgaveopmerkingen"> +<!ENTITY aboutPage.credits.label "Credits"> +<!ENTITY aboutPage.license.label "Licentie-informatie"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutPage.logoTrademark): The message is explicitly about the word "Firefox" being trademarked, that's why we use it, instead of brandShortName. --> +<!ENTITY aboutPage.logoTrademark "Firefox en de Firefox-logo’s zijn handelsmerken van de Mozilla Foundation."> diff --git a/l10n-nl/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd b/l10n-nl/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b36c4ac16f --- /dev/null +++ b/l10n-nl/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd @@ -0,0 +1,13 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY aboutAccounts.connected.title "Firefox-accounts"> +<!ENTITY aboutAccounts.connected.description "U bent verbonden als"> +<!ENTITY aboutAccounts.syncPreferences.label "Tik hier om Sync-instellingen te controleren"> + +<!ENTITY aboutAccounts.noConnection.title "Geen internetverbinding"> +<!ENTITY aboutAccounts.retry.label "Opnieuw proberen"> + +<!ENTITY aboutAccounts.restrictedError.title "Beperkt"> +<!ENTITY aboutAccounts.restrictedError.description "U kunt geen Firefox-accounts beheren vanuit dit profiel."> diff --git a/l10n-nl/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties b/l10n-nl/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties new file mode 100644 index 0000000000..444d3b23b2 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.message): Ideally, this string is short (it's +# a toast message). +relinkDenied.message = Al aangemeld bij Sync! +# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.openPrefs): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +relinkDenied.openPrefs = VOORKEUREN + +relinkVerify.title = Weet u zeker dat u zich bij Sync wilt aanmelden? +# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.message): Email address of a user previously signed in to Sync. +relinkVerify.message = U was eerder bij Sync aangemeld met een ander e-mailadres. Aanmelden zal bladwijzers, wachtwoorden en andere instellingen van deze browser samenvoegen met die van %S +relinkVerify.continue = Doorgaan +relinkVerify.cancel = Annuleren diff --git a/l10n-nl/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd b/l10n-nl/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d9a5074c88 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY aboutAddons.title2 "Add-ons"> +<!ENTITY aboutAddons.header2 "Uw add-ons"> + +<!ENTITY addonAction.enable "Inschakelen"> +<!ENTITY addonAction.disable "Uitschakelen"> +<!ENTITY addonAction.uninstall "De-installeren"> +<!ENTITY addonAction.undo "Ongedaan maken"> +<!ENTITY addonAction.update "Bijwerken"> + +<!ENTITY addonUnsigned.message "Deze add-on kon niet door &brandShortName; worden geverifieerd."> +<!ENTITY addonUnsigned.learnMore "Meer info"> diff --git a/l10n-nl/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties b/l10n-nl/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties new file mode 100644 index 0000000000..15628d06d2 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addonStatus.uninstalled=%S zal worden gede-installeerd nadat u herstart. + +# Will keep both strings and at runtime will fallback on the old one if the new one is not yet localized +addons.browseAll=Door alle Firefox-add-ons bladeren + +addons.browseRecommended=Door Aanbevolen extensies van Firefox bladeren + +addon.options=Opties diff --git a/l10n-nl/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd b/l10n-nl/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd new file mode 100644 index 0000000000..fe8885cf2e --- /dev/null +++ b/l10n-nl/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd @@ -0,0 +1,38 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY % brandDTD + SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd"> + %brandDTD; + +<!-- These strings are used by Firefox's custom about:certerror page, +a replacement for the standard security certificate errors produced +by NSS/PSM via netError.xhtml. --> + +<!ENTITY certerror.pagetitle "Niet-beveiligde verbinding"> +<!ENTITY certerror.longpagetitle "Deze verbinding is niet beveiligd"> + +<!-- Localization note (certerror.introPara1) - The string "#1" will +be replaced at runtime with the name of the server to which the user +was trying to connect. --> +<!ENTITY certerror.introPara1 "U hebt &brandShortName; gevraagd een beveiligde verbinding +te maken met <b>#1</b>, maar we kunnen niet bevestigen dat uw verbinding is beveiligd."> + +<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.heading "Wat moet ik doen?"> +<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.content "Als u doorgaans zonder problemen verbinding +maakt met deze website, kan deze fout betekenen dat iemand de website probeert +na te bootsen en kunt u beter niet verdergaan."> +<!ENTITY certerror.getMeOutOfHere.label "Haal me hier vandaan!"> + +<!ENTITY certerror.expert.heading "Ik begrijp de risico’s"> +<!ENTITY certerror.expert.content "Als u begrijpt wat er aan de hand is, +kunt u &brandShortName; vertellen de identiteit van deze website te vertrouwen. +<b>Zelfs als u de website vertrouwt, kan deze fout betekenen dat iemand met +uw verbinding aan het knoeien is.</b>"> +<!ENTITY certerror.expert.contentPara2 "U kunt beter geen uitzondering toevoegen, tenzij +u weet dat er een goede reden is dat deze website geen vertrouwde identificatie gebruikt."> +<!ENTITY certerror.addTemporaryException.label "Website bezoeken"> +<!ENTITY certerror.addPermanentException.label "Blijvende uitzondering toevoegen"> + +<!ENTITY certerror.technical.heading "Technische details"> diff --git a/l10n-nl/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd b/l10n-nl/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd new file mode 100644 index 0000000000..abe1c65205 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY aboutDownloads.title "Downloads"> +<!ENTITY aboutDownloads.header "Uw downloads"> +<!ENTITY aboutDownloads.empty "Geen downloads"> + +<!ENTITY aboutDownloads.open "Openen"> +<!ENTITY aboutDownloads.remove "Verwijderen"> +<!ENTITY aboutDownloads.removeAll "Alles verwijderen"> +<!ENTITY aboutDownloads.pause "Pauzeren"> +<!ENTITY aboutDownloads.resume "Hervatten"> +<!ENTITY aboutDownloads.cancel "Annuleren"> +<!ENTITY aboutDownloads.retry "Opnieuw proberen"> diff --git a/l10n-nl/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties b/l10n-nl/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..f23a87d5a2 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (downloadMessage.deleteAll): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +downloadMessage.deleteAll=Deze download verwijderen?;#1 downloads verwijderen? + +downloadAction.deleteAll=Alles verwijderen + +downloadState.downloading=Downloaden… +downloadState.canceled=Geannuleerd +downloadState.failed=Mislukt +downloadState.paused=Gepauzeerd +downloadState.starting=Starten… +downloadState.unknownSize=Onbekende grootte diff --git a/l10n-nl/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd b/l10n-nl/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd new file mode 100644 index 0000000000..8bc5900c36 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- This string should be kept in sync with the home_title string + in android_strings.dtd --> +<!ENTITY abouthome.title "&brandShortName;-startpagina"> diff --git a/l10n-nl/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd b/l10n-nl/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd new file mode 100644 index 0000000000..2f896c65c3 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!ENTITY % brandDTD + SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd"> + %brandDTD; +<!ENTITY aboutLogins.title "Aanmeldingen"> +<!ENTITY aboutLogins.update "Bijwerken"> +<!ENTITY aboutLogins.emptyLoginText "Houd uw aanmeldingen veilig"> +<!ENTITY aboutLogins.emptyLoginHint "Hier verschijnen aanmeldingen en referenties die u via &brandShortName; opslaat."> diff --git a/l10n-nl/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties b/l10n-nl/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties new file mode 100644 index 0000000000..cc67c6b7ed --- /dev/null +++ b/l10n-nl/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +loginsMenu.showPassword=Wachtwoord tonen +loginsMenu.copyPassword=Wachtwoord kopiëren +loginsMenu.copyUsername=Gebruikersnaam kopiëren +loginsMenu.editLogin=Aanmelding bewerken +loginsMenu.delete=Verwijderen +loginsMenu.deleteAll=Alles verwijderen + +loginsDialog.confirmDelete=Deze aanmelding verwijderen? +loginsDialog.confirmDeleteForFxaUser=Deze aanmelding verwijderen?\n\nDit kan invloed hebben op gesynchroniseerde aanmeldingen. +loginsDialog.confirmDeleteAll=Alle aanmeldingen verwijderen? +loginsDialog.confirmDeleteAllForFxaUser=Alle aanmeldingen verwijderen?\n\nDit kan invloed hebben op gesynchroniseerde aanmeldingen. +loginsDialog.copy=Kopiëren +loginsDialog.confirm=OK +loginsDialog.cancel=Annuleren + +editLogin.fallbackTitle=Aanmelding bewerken +editLogin.saved1=Aanmelding opgeslagen +editLogin.couldNotSave=Wijzigingen konden niet worden opgeslagen + +loginsDetails.copyFailed=Kopiëren mislukt +loginsDetails.passwordCopied=Wachtwoord gekopieerd +loginsDetails.usernameCopied=Gebruikersnaam gekopieerd +loginsDetails.deleted=Aanmelding verwijderd +loginsDetails.deletedAll=Alle aanmeldingen verwijderd + +password-btn.show=Tonen +password-btn.hide=Verbergen diff --git a/l10n-nl/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd b/l10n-nl/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd new file mode 100644 index 0000000000..fdf5655ef2 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd @@ -0,0 +1,25 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY privatebrowsingpage.title "Privénavigatie"> + +<!-- Localisation note: the plus sign here is a shorthand way of expressing the word "and". Contextually the privatebrowsingpage.title.private string + is used as a title, with the privatebrowsingpage.title string preceding it but on a separate line. + So the final line will say "Private Browsing + Tracking Protection". --> +<!ENTITY privatebrowsingpage.title.private "+ Bescherming tegen volgen"> +<!-- Localization note (privatebrowsingpage.title.normal1): "Private Browsing" + is capitalized in English to be consistent with our existing uses of the + term. --> +<!ENTITY privatebrowsingpage.title.normal1 "U gebruikt geen Privénavigatie"> + +<!ENTITY privatebrowsingpage.description.trackingProtection "&brandShortName; blokkeert onderdelen van de pagina’s die uw surfactiviteit kunnen volgen."> +<!ENTITY privatebrowsingpage.description.privateDetails "Er wordt geen geschiedenis onthouden, maar gedownloade bestanden en nieuwe bladwijzers worden wel op uw apparaat opgeslagen."> + +<!-- Localization note (privatebrowsingpage.description.normal2): "Private + Browsing is capitalized in English to be consistent with our existing uses + of the term. --> +<!ENTITY privatebrowsingpage.description.normal2 "In Privénavigatie worden geen navigatiegeschiedenis of cookies bewaard. Bladwijzers die u toevoegt en bestanden die u downloadt, worden wel op uw apparaat opgeslagen."> + +<!ENTITY privatebrowsingpage.link.private "Wilt u meer weten?"> +<!ENTITY privatebrowsingpage.link.normal "Een nieuw privétabblad openen"> diff --git a/l10n-nl/mobile/android/chrome/browser.properties b/l10n-nl/mobile/android/chrome/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..393245b297 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/mobile/android/chrome/browser.properties @@ -0,0 +1,476 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addonsConfirmInstall.title=Add-on installeren +addonsConfirmInstall.install=Installeren + +addonsConfirmInstallUnsigned.title=Niet-geverifieerde add-on +addonsConfirmInstallUnsigned.message=Deze website wil een niet-geverifieerde add-on installeren. Ga verder op eigen risico. + +# Alerts +alertAddonsDownloading=Add-on downloaden +alertAddonsInstalledNoRestart.message=Installatie voltooid + +# LOCALIZATION NOTE (alertAddonsInstalledNoRestart.action2): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +alertAddonsInstalledNoRestart.action2=ADD-ONS + +alertDownloadsStart2=Downloaden starten +alertDownloadsDone2=Downloaden voltooid +alertDownloadsToast=Downloaden gestart… +alertDownloadsPause=Pauzeren +alertDownloadsResume=Hervatten +alertDownloadsCancel=Annuleren +# LOCALIZATION NOTE (alertDownloadSucceeded): This text is shown as a snackbar inside the app after a +# successful download. %S will be replaced by the file name of the download. +alertDownloadSucceeded=%S gedownload +# LOCALIZATION NOTE (downloads.disabledInGuest): This message appears in a toast +# when the user tries to download something in Guest mode. +downloads.disabledInGuest=In gastsessies is downloaden uitgeschakeld + +# LOCALIZATION NOTE (alertSearchEngineAddedToast, alertSearchEngineErrorToast, alertSearchEngineDuplicateToast) +# %S will be replaced by the name of the search engine (exposed by the current page) +# that has been added; for example, 'Google'. +alertSearchEngineAddedToast=‘%S’ is toegevoegd als zoekmachine +alertSearchEngineErrorToast=Kon ‘%S’ niet toevoegen als een zoekmachine +alertSearchEngineDuplicateToast=‘%S’ is al een van uw zoekmachines + +# LOCALIZATION NOTE (alertShutdownSanitize): This text is shown as a snackbar during shutdown if the +# user has enabled "Clear private data on exit". +alertShutdownSanitize=Privégegevens wissen… + +alertPrintjobToast=Afdrukken… + +download.blocked=Kan bestand niet downloaden + +addonError.titleError=Fout +addonError.titleBlocked=Geblokkeerde add-on +addonError.learnMore=Meer info + +# LOCALIZATION NOTE (unsignedAddonsDisabled.title, unsignedAddonsDisabled.message): +# These strings will appear in a dialog when Firefox detects that installed add-ons cannot be verified. +unsignedAddonsDisabled.title=Niet-geverifieerde add-ons +unsignedAddonsDisabled.message=Een of meer geïnstalleerde add-ons kunnen niet worden geverifieerd en zijn uitgeschakeld. +unsignedAddonsDisabled.dismiss=Verwijderen +unsignedAddonsDisabled.viewAddons=Add-ons weergeven + +# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4, addonError-5): +# #1 is the add-on name, #2 is the add-on host, #3 is the application name +addonError-1=De add-on kon niet worden gedownload, vanwege een verbindingsfout met #2. +addonError-2=De add-on van #2 kon niet worden geïnstalleerd, omdat deze niet overeenkomt met de add-on die #3 verwacht. +addonError-3=De van #2 gedownloade add-on kon niet worden geïnstalleerd, omdat deze beschadigd lijkt. +addonError-4=#1 kon niet worden geïnstalleerd, omdat #3 het benodigde bestand niet kan aanpassen. +addonError-5=#3 heeft voorkomen dat #2 een niet-geverifieerde add-on heeft geïnstalleerd. + +# LOCALIZATION NOTE (addonLocalError-1, addonLocalError-2, addonLocalError-3, addonLocalError-4, addonLocalError-5, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted): +# #1 is the add-on name, #3 is the application name, #4 is the application version +addonLocalError-1=Deze add-on kon niet worden geïnstalleerd, vanwege een bestandssysteemfout. +addonLocalError-2=Deze add-on kon niet worden geïnstalleerd, omdat deze niet overeenkomt met de add-on die #3 verwacht. +addonLocalError-3=Deze add-on kon niet worden geïnstalleerd, omdat deze beschadigd lijkt. +addonLocalError-4=#1 kon niet worden geïnstalleerd, omdat #3 het benodigde bestand niet kan aanpassen. +addonLocalError-5=Deze add-on kon niet worden geïnstalleerd, omdat deze niet is geverifieerd. +addonErrorIncompatible=#1 kon niet worden geïnstalleerd, omdat het niet compatibel is met #3 #4. +addonErrorBlocklisted=#1 kon niet worden geïnstalleerd, omdat het een hoog risico op stabiliteits- of beveiligingsproblemen geeft. + +# Notifications +notificationRestart.normal=Herstart om wijzigingen te voltooien. +notificationRestart.blocked=Onveilige add-ons geïnstalleerd. Herstart om uit te schakelen. +notificationRestart.button=Herstarten +doorhanger.learnMore=Meer info + +# Popup Blocker + +# LOCALIZATION NOTE (popup.message): Semicolon-separated list of plural forms. +# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked. +popup.message=#1 heeft voorkomen dat deze website een pop-upvenster opende. Wilt u het tonen?;#1 heeft voorkomen dat deze website #2 pop-upvensters opende. Wilt u ze tonen? +popup.dontAskAgain=Niet meer vragen voor deze website +popup.show=Tonen +popup.dontShow=Niet tonen + +# SafeBrowsing +safeBrowsingDoorhanger=Van deze website is vastgesteld dat deze malware of een poging tot phishing bevat. Wees voorzichtig. + +# LOCALIZATION NOTE (blockPopups.label2): Label that will be used in +# site settings dialog. +blockPopups.label2=Pop-ups + +# XPInstall +xpinstallPromptWarning2=%S heeft voorkomen dat deze website (%S) u vraagt software op uw apparaat te installeren. +xpinstallPromptWarningLocal=%S heeft voorkomen dat deze add-on (%S) op uw apparaat werd geïnstalleerd. +xpinstallPromptWarningDirect=%S heeft voorkomen dat een add-on op uw apparaat werd geïnstalleerd. +xpinstallPromptAllowButton=Toestaan +xpinstallDisabledMessageLocked=Installatie van software is uitgeschakeld door uw systeembeheerder. +xpinstallDisabledMessage2=Installatie van software is momenteel uitgeschakeld. Druk op Inschakelen en probeer het opnieuw. +xpinstallDisabledButton=Inschakelen + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog, +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 +# for an example of the full dialog. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.header=%S toevoegen? + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro) +# This string will be followed by a list of permissions requested +# by the webextension. +webextPerms.listIntro=Dit vereist uw toestemming voor het volgende: +webextPerms.add.label=Toevoegen +webextPerms.cancel.label=Annuleren + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText) +# %S is replaced with the localized name of the updated extension. +webextPerms.updateText=%S is bijgewerkt. U moet nieuwe toestemmingen goedkeuren voordat de bijgewerkte versie wordt geïnstalleerd. ‘Annuleren’ kiezen zal de huidige versie van uw add-on behouden. + +webextPerms.updateAccept.label=Bijwerken + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader) +# %S is replaced with the localized name of the extension requesting new +# permissions. +webextPerms.optionalPermsHeader=%S vraagt aanvullende toestemmingen. +webextPerms.optionalPermsListIntro=De add-on wil: +webextPerms.optionalPermsAllow.label=Toestaan +webextPerms.optionalPermsDeny.label=Weigeren + +webextPerms.description.bookmarks=Bladwijzers lezen en aanpassen +webextPerms.description.browserSettings=Browserinstellingen lezen en aanpassen +webextPerms.description.browsingData=Recente browsergeschiedenis, cookies en gerelateerde gegevens wissen +webextPerms.description.clipboardRead=Gegevens van het klembord ophalen +webextPerms.description.clipboardWrite=Gegevens op het klembord plaatsen +webextPerms.description.devtools=Ontwikkelaarshulpmiddelen uitbreiden om uw gegevens in open tabbladen te benaderen +webextPerms.description.downloads=Bestanden downloaden en downloadgeschiedenis van de browser lezen en aanpassen +webextPerms.description.downloads.open=Naar uw apparaat gedownloade bestanden openen +webextPerms.description.find=De tekst van alle open tabbladen lezen +webextPerms.description.geolocation=Uw locatie benaderen +webextPerms.description.history=Browsergeschiedenis benaderen +webextPerms.description.management=Extensiegebruik bewaken en thema’s beheren +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging) +# %S will be replaced with the name of the application +webextPerms.description.nativeMessaging=Berichten met andere programma’s dan %S uitwisselen +webextPerms.description.notifications=Notificaties weergeven +webextPerms.description.privacy=Privacyinstellingen lezen en aanpassen +webextPerms.description.proxy=Browserproxyinstellingen beheren +webextPerms.description.sessions=Onlangs gesloten tabbladen benaderen +webextPerms.description.tabs=Browsertabbladen benaderen +webextPerms.description.topSites=Browsergeschiedenis benaderen +webextPerms.description.webNavigation=Browseractiviteit tijdens navigeren benaderen + +webextPerms.hostDescription.allUrls=Uw gegevens voor alle websites benaderen + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard) +# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension +# is requesting access (e.g., mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.wildcard=Uw gegevens voor websites in het domein %S benaderen + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# domains for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Uw gegevens in #1 ander domein benaderen;Uw gegevens in #1 andere domeinen benaderen + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite) +# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension +# is requesting access (e.g., www.mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.oneSite=Uw gegevens voor %S benaderen + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites) +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManySites=Uw gegevens op #1 andere website benaderen;Uw gegevens op #1 andere websites benaderen + + +# Site Identity +identity.identified.verifier=Geverifieerd door: %S +identity.identified.verified_by_you=U hebt een beveiligingsuitzondering voor deze website toegevoegd +identity.identified.state_and_country=%S, %S + +# Geolocation UI +geolocation.allow=Doorgeven +geolocation.dontAllow=Niet doorgeven +# LOCALIZATION NOTE (geolocation.location): Label that will be used in +# site settings dialog. +geolocation.location=Locatie + +# Desktop notification UI +desktopNotification2.allow=Altijd +desktopNotification2.dontAllow=Nooit +# LOCALIZATION NOTE (desktopNotification.notifications): Label that will be +# used in site settings dialog. +desktopNotification.notifications=Notificaties + +# Imageblocking +imageblocking.downloadedImage=Afbeelding gedeblokkeerd +imageblocking.showAllImages=Alle tonen + +# New Tab Popup +# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup, newprivatetabpopup): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of tabs +newtabpopup.opened=Nieuw tabblad geopend;#1 nieuwe tabbladen geopend +newprivatetabpopup.opened=Nieuw privétabblad geopend;#1 nieuwe privétabbladen geopend + +# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup.switch): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +newtabpopup.switch=WISSELEN + +# Undo close tab toast +# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.message): This message appears in a toast +# when the user closes a tab. %S is the title of the tab that was closed. +undoCloseToast.message=%S gesloten + +# Private Tab closed message +# LOCALIZATION NOTE (privateClosedMessage.message): This message appears +# when the user closes a private tab. +privateClosedMessage.message=Privénavigatie gesloten + +# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.messageDefault): This message appears in a +# toast when the user closes a tab if there is no title to display. +undoCloseToast.messageDefault=Tabblad gesloten + +# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.action2): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +undoCloseToast.action2=ONGEDAAN MAKEN + +# Offline web applications +offlineApps.ask=%S toestaan om gegevens op uw apparaat op te slaan voor offlinegebruik? +offlineApps.dontAskAgain=Niet meer vragen voor deze website +offlineApps.allow=Toestaan +offlineApps.dontAllow2=Niet toestaan + +# LOCALIZATION NOTE (offlineApps.offlineData): Label that will be used in +# site settings dialog. +offlineApps.offlineData=Offlinegegevens + +# LOCALIZATION NOTE (password.logins): Label that will be used in + # site settings dialog. +password.logins=Aanmeldingen +# LOCALIZATION NOTE (password.save): This should match +# saveButton in passwordmgr.properties +password.save=Opslaan +# LOCALIZATION NOTE (password.dontSave): This should match +# dontSaveButton in passwordmgr.properties +password.dontSave=Niet opslaan + +# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string +# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Character +# Encoding" menu in the site menu. Any other value will hide it. Without this +# setting, the "Character Encoding" menu must be enabled via Preferences. +# This is not a string to translate. If users frequently use the "Character Encoding" +# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false". +browser.menu.showCharacterEncoding=false + +# Text Selection +selectionHelper.textCopied=Tekst naar klembord gekopieerd + +# Casting +# LOCALIZATION NOTE (casting.sendToDevice): Label that will be used in the +# dialog/prompt. +casting.sendToDevice=Verzenden naar apparaat + +# Context menu +contextmenu.openInNewTab=Koppeling openen in nieuw tabblad +contextmenu.openInPrivateTab=Koppeling openen in privétabblad +contextmenu.share=Delen +contextmenu.copyLink=Koppeling kopiëren +contextmenu.shareLink=Koppeling delen +contextmenu.bookmarkLink=Bladwijzer maken +contextmenu.copyEmailAddress=E-mailadres kopiëren +contextmenu.shareEmailAddress=E-mailadres delen +contextmenu.copyPhoneNumber=Telefoonnummer kopiëren +contextmenu.sharePhoneNumber=Telefoonnummer delen +contextmenu.fullScreen=Volledig scherm +contextmenu.viewImage=Afbeelding bekijken +contextmenu.copyImageLocation=Afbeeldingslocatie kopiëren +contextmenu.shareImage=Afbeelding delen +# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.search): +# The label of the contextmenu item which allows you to search with your default search engine for +# the text you have selected. %S is the name of the search engine. For example, "Google". +contextmenu.search=%S doorzoeken +contextmenu.saveImage=Afbeelding opslaan +contextmenu.showImage=Afbeelding tonen +contextmenu.setImageAs=Afbeelding instellen als +# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.addSearchEngine3): This string should be rather short. If it is +# significantly longer than the translation for the "Paste" action then this might trigger an +# Android bug positioning the floating text selection partially off the screen. This issue heavily +# depends on the screen size and the specific translations. For English "Paste" / "Add search engine" +# is working while "Paste" / "Add as search engine" triggers the bug. See bug 1262098 for more details. +# Manual testing the scenario described in bug 1262098 is highly recommended. +contextmenu.addSearchEngine3=Zoekmachine toevoegen +contextmenu.playMedia=Afspelen +contextmenu.pauseMedia=Pauzeren +contextmenu.showControls2=Bedieningsknoppen tonen +contextmenu.mute=Dempen +contextmenu.unmute=Dempen opheffen +contextmenu.saveVideo=Video opslaan +contextmenu.saveAudio=Audio opslaan +contextmenu.addToContacts=Toevoegen aan contacten +# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.sendToDevice): +# The label that will be used in the contextmenu and the pageaction +contextmenu.sendToDevice=Verzenden naar apparaat + +contextmenu.copy=Kopiëren +contextmenu.cut=Knippen +contextmenu.selectAll=Alles selecteren +contextmenu.paste=Plakken + +contextmenu.call=Bellen + +#Input widgets UI +inputWidgetHelper.date=Kies een datum +inputWidgetHelper.datetime-local=Kies een datum en tijd +inputWidgetHelper.time=Kies een tijd +inputWidgetHelper.week=Kies een week +inputWidgetHelper.month=Kies een maand +inputWidgetHelper.cancel=Annuleren +inputWidgetHelper.set=Instellen +inputWidgetHelper.clear=Wissen + +# Web Console API +stacktrace.anonymousFunction=<anoniem> +stacktrace.outputMessage=Stacktrace van %S, functie %S, regel %S. +timer.start=%S: timer gestart + +# LOCALIZATION NOTE (timer.end): +# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call. +# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds +timer.end=%1$S: %2$Sms + +clickToPlayPlugins.activate=Activeren +clickToPlayPlugins.dontActivate=Niet activeren +# LOCALIZATION NOTE (clickToPlayPlugins.plugins): Label that +# will be used in site settings dialog. +clickToPlayPlugins.plugins=Plug-ins + +# Site settings dialog + +masterPassword.incorrect=Onjuist wachtwoord + +# Debugger +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the +# dialog that prompts the user to allow the incoming connection. +remoteIncomingPromptTitle=Inkomende verbinding +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the +# dialog that prompts the user to allow an incoming USB connection. +remoteIncomingPromptUSB=USB-debugverbinding toestaan? +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTCP): The message displayed on the +# dialog that prompts the user to allow an incoming TCP connection. +remoteIncomingPromptTCP=Externe debugverbinding van %1$S:%2$S toestaan? Deze verbinding vereist een te scannen QR-code om het certificaat van het externe apparaat te kunnen authenticeren. U kunt toekomstige scans vermijden door het apparaat te onthouden. +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDeny): This button will deny an +# an incoming remote debugger connection. +remoteIncomingPromptDeny=Weigeren +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptAllow): This button will allow an +# an incoming remote debugger connection. +remoteIncomingPromptAllow=Toestaan +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScan): This button will start a QR +# code scanner to authenticate an incoming remote debugger connection. The +# connection will be allowed assuming the scan succeeds. +remoteIncomingPromptScan=Scannen +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScanAndRemember): This button will +# start a QR code scanner to authenticate an incoming remote debugger +# connection. The connection will be allowed assuming the scan succeeds, and +# the other endpoint's certificate will be saved to skip future scans for this +# client. +remoteIncomingPromptScanAndRemember=Scannen en onthouden +# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptTitle): The title displayed in a +# dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming remote +# debugging connection. +remoteQRScanFailedPromptTitle=QR-scan mislukt +# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptMessage): The message displayed in +# a dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming +# remote debugging connection. +remoteQRScanFailedPromptMessage=Kan QR-code niet scannen voor remote debugging. Controleer of de Barcodescanner-app is geïnstalleerd en probeer opnieuw verbinding te maken. +# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptOK): This button dismisses the +# dialog that appears when we are unable to complete the QR code scan for an +# incoming remote debugging connection. +remoteQRScanFailedPromptOK=OK + +# Helper apps +helperapps.open=Openen +helperapps.openWithApp2=Openen met %S-app +helperapps.openWithList2=Openen met een app +helperapps.always=Altijd +helperapps.never=Nooit +helperapps.pick=Handeling voltooien met +helperapps.saveToDisk=Downloaden +helperapps.alwaysUse=Altijd +helperapps.useJustOnce=Eenmalig + +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera.message, getUserMedia.shareMicrophone.message, getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message, getUserMedia.sharingCamera.message, getUserMedia.sharingMicrophone.message, getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message): %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org) +getUserMedia.shareCamera.message = Wilt u uw camera delen met %S? +getUserMedia.shareMicrophone.message = Wilt u uw microfoon delen met %S? +getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = Wilt u uw camera en microfoon delen met %S? +getUserMedia.denyRequest.label = Niet delen +getUserMedia.shareRequest.label = Delen +getUserMedia.videoSource.default = Camera %S +getUserMedia.videoSource.frontCamera = Camera aan voorzijde +getUserMedia.videoSource.backCamera = Camera aan achterzijde +getUserMedia.videoSource.none = Geen video +getUserMedia.videoSource.tabShare = Tabblad om te streamen kiezen +getUserMedia.videoSource.prompt = Videobron +getUserMedia.audioDevice.default = Microfoon %S +getUserMedia.audioDevice.none = Geen audio +getUserMedia.audioDevice.prompt = Te gebruiken microfoon +getUserMedia.sharingCamera.message2 = Camera is aan +getUserMedia.sharingMicrophone.message2 = Microfoon is aan +getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message2 = Camera en microfoon zijn aan +getUserMedia.blockedCameraAccess = Camera is geblokkeerd. +getUserMedia.blockedMicrophoneAccess = Microfoon is geblokkeerd. +getUserMedia.blockedCameraAndMicrophoneAccess = Camera en microfoon zijn geblokkeerd. + +# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label, +# userContextWork.label, +# userContextShopping.label, +# userContextBanking.label, +# userContextNone.label): +# These strings specify the four predefined contexts included in support of the +# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent +# the context that the user is in when interacting with the site. Different +# contexts will store cookies and other information from those sites in +# different, isolated locations. You can enable the feature by typing +# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true. +# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking +# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these +# strings on the right-hand side of the URL bar. +# In android this will be only exposed by web extensions +userContextPersonal.label = Persoonlijk +userContextWork.label = Werk +userContextBanking.label = Bankieren +userContextShopping.label = Winkelen + +# LOCALIZATION NOTE (readerMode.toolbarTip): +# Tip shown to users the first time we hide the reader mode toolbar. +readerMode.toolbarTip=Tik op het scherm om lezeropties te tonen + +#Open in App +openInApp.pageAction = Openen in app +openInApp.ok = OK +openInApp.cancel = Annuleren + +#Tab sharing +tabshare.title = "Kies een tabblad om te streamen" +#Tabs in context menus +browser.menu.context.default = Koppeling +browser.menu.context.img = Afbeelding +browser.menu.context.video = Video +browser.menu.context.audio = Audio +browser.menu.context.tel = Telefoon +browser.menu.context.mailto = E-mail + +# "Subscribe to page" prompts created in FeedHandler.js +feedHandler.chooseFeed=Feed kiezen +feedHandler.subscribeWith=Abonneren met + +# LOCALIZATION NOTE (nativeWindow.deprecated): +# This string is shown in the console when someone uses deprecated NativeWindow apis. +# %1$S=name of the api that's deprecated, %2$S=New API to use. This may be a url to +# a file they should import or the name of an api. +nativeWindow.deprecated=%S wordt niet meer ondersteund. Gebruik in plaats daarvan %S + +# Vibration API permission prompt +vibrationRequest.message = Mag deze website uw apparaat laten trillen? +vibrationRequest.denyButton = Niet toestaan +vibrationRequest.allowButton = Toestaan diff --git a/l10n-nl/mobile/android/chrome/config.dtd b/l10n-nl/mobile/android/chrome/config.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a31b666fa8 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/mobile/android/chrome/config.dtd @@ -0,0 +1,21 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!ENTITY toolbar.searchPlaceholder "Zoeken"> + +<!ENTITY newPref.namePlaceholder "Naam"> + +<!ENTITY newPref.valueBoolean "Boolean"> +<!ENTITY newPref.valueString "String"> +<!ENTITY newPref.valueInteger "Integer"> + +<!ENTITY newPref.stringPlaceholder "Voer een string in"> +<!ENTITY newPref.numberPlaceholder "Voer een nummer in"> + +<!ENTITY newPref.toggleButton "Omschakelen"> +<!ENTITY newPref.cancelButton "Annuleren"> + +<!ENTITY contextMenu.copyPrefName "Naam kopiëren"> +<!ENTITY contextMenu.copyPrefValue "Waarde kopiëren"> diff --git a/l10n-nl/mobile/android/chrome/config.properties b/l10n-nl/mobile/android/chrome/config.properties new file mode 100644 index 0000000000..6941922748 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/mobile/android/chrome/config.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +newPref.createButton=Aanmaken +newPref.changeButton=Wijzigen + +pref.toggleButton=Omschakelen +pref.resetButton=Herinitialiseren diff --git a/l10n-nl/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties b/l10n-nl/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties new file mode 100644 index 0000000000..e78bfe45f6 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +deviceMenu.title=Apparaten in de buurt diff --git a/l10n-nl/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties b/l10n-nl/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties new file mode 100644 index 0000000000..f1c4a1c8fe --- /dev/null +++ b/l10n-nl/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# String will be replaced by brandShortName. +saveLogin=Wilt u dat %S deze aanmelding onthoudt? +rememberButton=Onthouden +neverButton=Nooit + +# String is the login's hostname +updatePassword=Opgeslagen wachtwoord voor %S bijwerken? +updatePasswordNoUser=Opgeslagen wachtwoord voor deze aanmelding bijwerken? +updateButton=Bijwerken +dontUpdateButton=Niet bijwerken + +# Copy of the toolkit's passwordmgr.properties +userSelectText2=Selecteer de aanmelding om bij te werken: +passwordChangeTitle=Wijziging van wachtwoord bevestigen + +# Strings used by PromptService.js +username=Gebruikersnaam +password=Wachtwoord diff --git a/l10n-nl/mobile/android/chrome/phishing.dtd b/l10n-nl/mobile/android/chrome/phishing.dtd new file mode 100644 index 0000000000..8818195922 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/mobile/android/chrome/phishing.dtd @@ -0,0 +1,27 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY safeb.palm.accept.label "Haal me hier vandaan!"> +<!ENTITY safeb.palm.decline.label "Deze waarschuwing negeren"> +<!ENTITY safeb.palm.reportPage.label "Waarom werd deze pagina geblokkeerd?"> +<!-- Localization note (safeb.palm.advisory.desc) - Please don't translate <a id="advisory_provider"/> tag. It will be replaced at runtime with advisory link--> +<!ENTITY safeb.palm.advisory.desc "Advies verstrekt door <a id='advisory_provider'/>"> + +<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.title "Gerapporteerde aanvalpagina!"> +<!-- Localization note (safeb.blocked.malware.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="malware_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) --> +<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.shortDesc "Deze webpagina op <span id='malware_sitename'/> is gerapporteerd als een aanvalpagina en is geblokkeerd op basis van uw beveiligingsvoorkeuren."> +<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.longDesc "<p>Aanvalpagina’s proberen programma’s te installeren die privégegevens stelen, uw computer gebruiken om anderen aan te vallen, of uw systeem beschadigen.</p><p>Sommige aanvalpagina’s verspreiden bewust schadelijke software, maar vele zijn gecompromitteerd zonder medeweten of toestemming van hun eigenaars.</p>"> + +<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.title3 "Misleidende website!"> +<!-- Localization note (safeb.blocked.phishingPage.shortDesc3) - Please don't translate the contents of the <span id="phishing_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) --> +<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.shortDesc3 "De website op <span id='phishing_sitename'/> is gerapporteerd als een misleidende website en is geblokkeerd op basis van uw beveiligingsvoorkeuren."> +<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.longDesc3 "<p>Misleidende websites zijn ontworpen om u iets gevaarlijks te laten doen, zoals het installeren van software, of het delen van uw persoonlijke gegevens, zoals wachtwoorden, telefoonnummers of creditcardgegevens.</p><p>Het invoeren van persoonlijke gegevens op deze webpagina kan leiden tot diefstal van identiteitsgegevens of andere fraude.</p>"> + +<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.title "Gerapporteerde website met ongewenste software!"> +<!-- Localization note (safeb.blocked.unwanted.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="unwanted_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) --> +<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.shortDesc "Deze webpagina op <span id='unwanted_sitename'/> is gerapporteerd als een webpagina die ongewenste software bevat en is geblokkeerd op basis van uw beveiligingsvoorkeuren."> +<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.longDesc "Pagina’s met ongewenste software proberen software te installeren die misleidend kan zijn en uw systeem op onverwachte manieren kan beïnvloeden."> + +<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.title "De website kan malware bevatten"> +<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.shortDesc "&brandShortName; heeft deze pagina geblokkeerd, omdat deze gevaarlijke apps zou kunnen proberen te installeren die uw gegevens (zoals foto’s, wachtwoorden, berichten en creditcardgegevens) stelen of verwijderen."> diff --git a/l10n-nl/mobile/android/chrome/pippki.properties b/l10n-nl/mobile/android/chrome/pippki.properties new file mode 100644 index 0000000000..8402957bca --- /dev/null +++ b/l10n-nl/mobile/android/chrome/pippki.properties @@ -0,0 +1,84 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +nssdialogs.ok.label=OK +nssdialogs.cancel.label=Annuleren + +# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/pippki.dtd +downloadCert.title=Certificaat downloaden +downloadCert.message1=U wordt gevraagd een nieuwe certificaatautoriteit (CA) te vertrouwen. +downloadCert.viewCert.label=Weergeven +downloadCert.trustSSL=Vertrouwen voor het identificeren van websites. +downloadCert.trustEmail=Vertrouwen voor het identificeren van e-mailgebruikers. +pkcs12.getpassword.title=Wachtwoordinvoerdialoogvenster +pkcs12.getpassword.message=Voer het wachtwoord in dat bij het versleutelen van de reservekopie van dit certificaat is gebruikt. +clientAuthAsk.title=Gebruikersidentificatieverzoek +clientAuthAsk.message1=Deze website vraagt u zich te identificeren met een beveiligingscertificaat: +clientAuthAsk.message2=Kies een certificaat om als identificatie aan te bieden: +clientAuthAsk.message3=Details van geselecteerde certificaat: +clientAuthAsk.remember.label=Deze beslissing onthouden +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.nickAndSerial): Represents a single cert when +# the user is choosing from a list of certificates. +# %1$S is the nickname of the cert. +# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format. +clientAuthAsk.nickAndSerial=%1$S [%2$S] +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.hostnameAndPort): +# %1$S is the hostname of the server. +# %2$S is the port of the server. +clientAuthAsk.hostnameAndPort=%1$S:%2$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.organization): %S is the Organization of the +# server cert. +clientAuthAsk.organization=Organisatie: ‘%S’ +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuer): %S is the Organization of the +# issuer cert of the server cert. +clientAuthAsk.issuer=Uitgegeven onder: ‘%S’ +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedTo): %1$S is the Distinguished Name of +# the currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without +# quotes). +clientAuthAsk.issuedTo=Uitgegeven aan: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.serial): %1$S is the serial number of the +# selected cert in AA:BB:CC hex format. +clientAuthAsk.serial=Serienummer: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.validityPeriod): +# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert. +# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert. +clientAuthAsk.validityPeriod=Geldig van %1$S tot en met %2$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.keyUsages): %1$S is a comma separated list of +# already localized key usages the selected cert is valid for. +clientAuthAsk.keyUsages=Sleutelgebruik: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.emailAddresses): %1$S is a comma separated +# list of e-mail addresses the selected cert is valid for. +clientAuthAsk.emailAddresses=E-mailadressen: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedBy): %1$S is the Distinguished Name of +# the cert which issued the selected cert. +clientAuthAsk.issuedBy=Uitgegeven door: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.storedOn): %1$S is the name of the PKCS #11 +# token the selected cert is stored on. +clientAuthAsk.storedOn=Opgeslagen op: %1$S +clientAuthAsk.viewCert.label=Weergeven + +certmgr.title=Certificaatdetails +# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/certManager.dtd +certmgr.subjectinfo.label=Uitgegeven aan +certmgr.issuerinfo.label=Uitgegeven door +certmgr.periodofvalidity.label=Geldigheidsduur +certmgr.fingerprints.label=Vingerafdrukken +certdetail.cn=Algemene naam (CN): %1$S +certdetail.o=Organisatie (O): %1$S +certdetail.ou=Organisatorische eenheid (OU): %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.serialnumber): %1$S is the serial number of the +# cert being viewed in AA:BB:CC hex format. +certdetail.serialnumber=Serienummer: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha256fingerprint): %1$S is the SHA-256 +# Fingerprint of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format. +certdetail.sha256fingerprint=SHA-256-vingerafdruk: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha1fingerprint): %1$S is the SHA-1 Fingerprint +# of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format. +certdetail.sha1fingerprint=SHA1-vingerafdruk: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notBefore): %1$S is the already localized +# notBefore date of the cert being viewed. +certdetail.notBefore=Begint op: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notAfter): %1$S is the already localized notAfter +# date of the cert being viewed. +certdetail.notAfter=Verloopt op: %1$S diff --git a/l10n-nl/mobile/android/chrome/sync.properties b/l10n-nl/mobile/android/chrome/sync.properties new file mode 100644 index 0000000000..18d869f6ad --- /dev/null +++ b/l10n-nl/mobile/android/chrome/sync.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Mobile Sync + +# %S is the date and time at which the last sync successfully completed +lastSync2.label=Laatste synchronisatie: %S + +# %S is the username logged in +account.label=Account: %S + diff --git a/l10n-nl/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties b/l10n-nl/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties new file mode 100644 index 0000000000..92ba657198 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (webcompat.menu.name): A "site issue" is a bug, display, +# or functionality problem with a webpage in the browser. +webcompat.menu.name=Websiteprobleem melden + +# LOCALIZATION NOTE (webcompat.reportDesktopMode.message): A " site issue" is a +# bug, display, or functionality problem with a webpage in the browser. +webcompat.reportDesktopMode.message=Websiteprobleem melden? +webcompat.reportDesktopModeYes.label=Melden |