summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-nl/mobile
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
commit2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch)
treeb80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-nl/mobile
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz
firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-nl/mobile')
-rw-r--r--l10n-nl/mobile/android/chrome/about.dtd21
-rw-r--r--l10n-nl/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd13
-rw-r--r--l10n-nl/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties16
-rw-r--r--l10n-nl/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd15
-rw-r--r--l10n-nl/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties12
-rw-r--r--l10n-nl/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd38
-rw-r--r--l10n-nl/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd15
-rw-r--r--l10n-nl/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties17
-rw-r--r--l10n-nl/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd7
-rw-r--r--l10n-nl/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd10
-rw-r--r--l10n-nl/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties31
-rw-r--r--l10n-nl/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd25
-rw-r--r--l10n-nl/mobile/android/chrome/browser.properties476
-rw-r--r--l10n-nl/mobile/android/chrome/config.dtd21
-rw-r--r--l10n-nl/mobile/android/chrome/config.properties9
-rw-r--r--l10n-nl/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties5
-rw-r--r--l10n-nl/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties22
-rw-r--r--l10n-nl/mobile/android/chrome/phishing.dtd27
-rw-r--r--l10n-nl/mobile/android/chrome/pippki.properties84
-rw-r--r--l10n-nl/mobile/android/chrome/sync.properties12
-rw-r--r--l10n-nl/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties12
-rw-r--r--l10n-nl/mobile/android/defines.inc12
-rw-r--r--l10n-nl/mobile/chrome/region.properties61
-rw-r--r--l10n-nl/mobile/overrides/appstrings.properties41
-rw-r--r--l10n-nl/mobile/overrides/netError.dtd216
25 files changed, 1218 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-nl/mobile/android/chrome/about.dtd b/l10n-nl/mobile/android/chrome/about.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..e791010ec8
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/mobile/android/chrome/about.dtd
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY aboutPage.title "Over &brandShortName;">
+<!ENTITY aboutPage.warningVersion "&brandShortName; is experimenteel en kan onstabiel zijn.">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.link "Controleren op updates »">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.checking "Updates zoeken…">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.none "Geen updates beschikbaar">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.available2 "Update downloaden">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.downloading "Update downloaden…">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.downloaded2 "Update installeren">
+<!ENTITY aboutPage.faq.label "FAQ">
+<!ENTITY aboutPage.support.label "Ondersteuning">
+<!ENTITY aboutPage.privacyPolicy.label "Privacybeleid">
+<!ENTITY aboutPage.rights.label "Ken uw rechten">
+<!ENTITY aboutPage.relNotes.label "Uitgaveopmerkingen">
+<!ENTITY aboutPage.credits.label "Credits">
+<!ENTITY aboutPage.license.label "Licentie-informatie">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutPage.logoTrademark): The message is explicitly about the word "Firefox" being trademarked, that's why we use it, instead of brandShortName. -->
+<!ENTITY aboutPage.logoTrademark "Firefox en de Firefox-logo’s zijn handelsmerken van de Mozilla Foundation.">
diff --git a/l10n-nl/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd b/l10n-nl/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b36c4ac16f
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutAccounts.connected.title "Firefox-accounts">
+<!ENTITY aboutAccounts.connected.description "U bent verbonden als">
+<!ENTITY aboutAccounts.syncPreferences.label "Tik hier om Sync-instellingen te controleren">
+
+<!ENTITY aboutAccounts.noConnection.title "Geen internetverbinding">
+<!ENTITY aboutAccounts.retry.label "Opnieuw proberen">
+
+<!ENTITY aboutAccounts.restrictedError.title "Beperkt">
+<!ENTITY aboutAccounts.restrictedError.description "U kunt geen Firefox-accounts beheren vanuit dit profiel.">
diff --git a/l10n-nl/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties b/l10n-nl/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties
new file mode 100644
index 0000000000..444d3b23b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.message): Ideally, this string is short (it's
+# a toast message).
+relinkDenied.message = Al aangemeld bij Sync!
+# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.openPrefs): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+relinkDenied.openPrefs = VOORKEUREN
+
+relinkVerify.title = Weet u zeker dat u zich bij Sync wilt aanmelden?
+# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.message): Email address of a user previously signed in to Sync.
+relinkVerify.message = U was eerder bij Sync aangemeld met een ander e-mailadres. Aanmelden zal bladwijzers, wachtwoorden en andere instellingen van deze browser samenvoegen met die van %S
+relinkVerify.continue = Doorgaan
+relinkVerify.cancel = Annuleren
diff --git a/l10n-nl/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd b/l10n-nl/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..d9a5074c88
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutAddons.title2 "Add-ons">
+<!ENTITY aboutAddons.header2 "Uw add-ons">
+
+<!ENTITY addonAction.enable "Inschakelen">
+<!ENTITY addonAction.disable "Uitschakelen">
+<!ENTITY addonAction.uninstall "De-installeren">
+<!ENTITY addonAction.undo "Ongedaan maken">
+<!ENTITY addonAction.update "Bijwerken">
+
+<!ENTITY addonUnsigned.message "Deze add-on kon niet door &brandShortName; worden geverifieerd.">
+<!ENTITY addonUnsigned.learnMore "Meer info">
diff --git a/l10n-nl/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties b/l10n-nl/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties
new file mode 100644
index 0000000000..15628d06d2
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addonStatus.uninstalled=%S zal worden gede-installeerd nadat u herstart.
+
+# Will keep both strings and at runtime will fallback on the old one if the new one is not yet localized
+addons.browseAll=Door alle Firefox-add-ons bladeren
+
+addons.browseRecommended=Door Aanbevolen extensies van Firefox bladeren
+
+addon.options=Opties
diff --git a/l10n-nl/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd b/l10n-nl/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..fe8885cf2e
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd
@@ -0,0 +1,38 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD
+ SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+ %brandDTD;
+
+<!-- These strings are used by Firefox's custom about:certerror page,
+a replacement for the standard security certificate errors produced
+by NSS/PSM via netError.xhtml. -->
+
+<!ENTITY certerror.pagetitle "Niet-beveiligde verbinding">
+<!ENTITY certerror.longpagetitle "Deze verbinding is niet beveiligd">
+
+<!-- Localization note (certerror.introPara1) - The string "#1" will
+be replaced at runtime with the name of the server to which the user
+was trying to connect. -->
+<!ENTITY certerror.introPara1 "U hebt &brandShortName; gevraagd een beveiligde verbinding
+te maken met <b>#1</b>, maar we kunnen niet bevestigen dat uw verbinding is beveiligd.">
+
+<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.heading "Wat moet ik doen?">
+<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.content "Als u doorgaans zonder problemen verbinding
+maakt met deze website, kan deze fout betekenen dat iemand de website probeert
+na te bootsen en kunt u beter niet verdergaan.">
+<!ENTITY certerror.getMeOutOfHere.label "Haal me hier vandaan!">
+
+<!ENTITY certerror.expert.heading "Ik begrijp de risico’s">
+<!ENTITY certerror.expert.content "Als u begrijpt wat er aan de hand is,
+kunt u &brandShortName; vertellen de identiteit van deze website te vertrouwen.
+<b>Zelfs als u de website vertrouwt, kan deze fout betekenen dat iemand met
+uw verbinding aan het knoeien is.</b>">
+<!ENTITY certerror.expert.contentPara2 "U kunt beter geen uitzondering toevoegen, tenzij
+u weet dat er een goede reden is dat deze website geen vertrouwde identificatie gebruikt.">
+<!ENTITY certerror.addTemporaryException.label "Website bezoeken">
+<!ENTITY certerror.addPermanentException.label "Blijvende uitzondering toevoegen">
+
+<!ENTITY certerror.technical.heading "Technische details">
diff --git a/l10n-nl/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd b/l10n-nl/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..abe1c65205
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutDownloads.title "Downloads">
+<!ENTITY aboutDownloads.header "Uw downloads">
+<!ENTITY aboutDownloads.empty "Geen downloads">
+
+<!ENTITY aboutDownloads.open "Openen">
+<!ENTITY aboutDownloads.remove "Verwijderen">
+<!ENTITY aboutDownloads.removeAll "Alles verwijderen">
+<!ENTITY aboutDownloads.pause "Pauzeren">
+<!ENTITY aboutDownloads.resume "Hervatten">
+<!ENTITY aboutDownloads.cancel "Annuleren">
+<!ENTITY aboutDownloads.retry "Opnieuw proberen">
diff --git a/l10n-nl/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties b/l10n-nl/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f23a87d5a2
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (downloadMessage.deleteAll):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+downloadMessage.deleteAll=Deze download verwijderen?;#1 downloads verwijderen?
+
+downloadAction.deleteAll=Alles verwijderen
+
+downloadState.downloading=Downloaden…
+downloadState.canceled=Geannuleerd
+downloadState.failed=Mislukt
+downloadState.paused=Gepauzeerd
+downloadState.starting=Starten…
+downloadState.unknownSize=Onbekende grootte
diff --git a/l10n-nl/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd b/l10n-nl/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..8bc5900c36
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- This string should be kept in sync with the home_title string
+ in android_strings.dtd -->
+<!ENTITY abouthome.title "&brandShortName;-startpagina">
diff --git a/l10n-nl/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd b/l10n-nl/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..2f896c65c3
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY % brandDTD
+ SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+ %brandDTD;
+<!ENTITY aboutLogins.title "Aanmeldingen">
+<!ENTITY aboutLogins.update "Bijwerken">
+<!ENTITY aboutLogins.emptyLoginText "Houd uw aanmeldingen veilig">
+<!ENTITY aboutLogins.emptyLoginHint "Hier verschijnen aanmeldingen en referenties die u via &brandShortName; opslaat.">
diff --git a/l10n-nl/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties b/l10n-nl/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties
new file mode 100644
index 0000000000..cc67c6b7ed
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+loginsMenu.showPassword=Wachtwoord tonen
+loginsMenu.copyPassword=Wachtwoord kopiëren
+loginsMenu.copyUsername=Gebruikersnaam kopiëren
+loginsMenu.editLogin=Aanmelding bewerken
+loginsMenu.delete=Verwijderen
+loginsMenu.deleteAll=Alles verwijderen
+
+loginsDialog.confirmDelete=Deze aanmelding verwijderen?
+loginsDialog.confirmDeleteForFxaUser=Deze aanmelding verwijderen?\n\nDit kan invloed hebben op gesynchroniseerde aanmeldingen.
+loginsDialog.confirmDeleteAll=Alle aanmeldingen verwijderen?
+loginsDialog.confirmDeleteAllForFxaUser=Alle aanmeldingen verwijderen?\n\nDit kan invloed hebben op gesynchroniseerde aanmeldingen.
+loginsDialog.copy=Kopiëren
+loginsDialog.confirm=OK
+loginsDialog.cancel=Annuleren
+
+editLogin.fallbackTitle=Aanmelding bewerken
+editLogin.saved1=Aanmelding opgeslagen
+editLogin.couldNotSave=Wijzigingen konden niet worden opgeslagen
+
+loginsDetails.copyFailed=Kopiëren mislukt
+loginsDetails.passwordCopied=Wachtwoord gekopieerd
+loginsDetails.usernameCopied=Gebruikersnaam gekopieerd
+loginsDetails.deleted=Aanmelding verwijderd
+loginsDetails.deletedAll=Alle aanmeldingen verwijderd
+
+password-btn.show=Tonen
+password-btn.hide=Verbergen
diff --git a/l10n-nl/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd b/l10n-nl/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..fdf5655ef2
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd
@@ -0,0 +1,25 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.title "Privénavigatie">
+
+<!-- Localisation note: the plus sign here is a shorthand way of expressing the word "and". Contextually the privatebrowsingpage.title.private string
+ is used as a title, with the privatebrowsingpage.title string preceding it but on a separate line.
+ So the final line will say "Private Browsing + Tracking Protection". -->
+<!ENTITY privatebrowsingpage.title.private "+ Bescherming tegen volgen">
+<!-- Localization note (privatebrowsingpage.title.normal1): "Private Browsing"
+ is capitalized in English to be consistent with our existing uses of the
+ term. -->
+<!ENTITY privatebrowsingpage.title.normal1 "U gebruikt geen Privénavigatie">
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.description.trackingProtection "&brandShortName; blokkeert onderdelen van de pagina’s die uw surfactiviteit kunnen volgen.">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.description.privateDetails "Er wordt geen geschiedenis onthouden, maar gedownloade bestanden en nieuwe bladwijzers worden wel op uw apparaat opgeslagen.">
+
+<!-- Localization note (privatebrowsingpage.description.normal2): "Private
+ Browsing is capitalized in English to be consistent with our existing uses
+ of the term. -->
+<!ENTITY privatebrowsingpage.description.normal2 "In Privénavigatie worden geen navigatiegeschiedenis of cookies bewaard. Bladwijzers die u toevoegt en bestanden die u downloadt, worden wel op uw apparaat opgeslagen.">
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.link.private "Wilt u meer weten?">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.link.normal "Een nieuw privétabblad openen">
diff --git a/l10n-nl/mobile/android/chrome/browser.properties b/l10n-nl/mobile/android/chrome/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..393245b297
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/mobile/android/chrome/browser.properties
@@ -0,0 +1,476 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addonsConfirmInstall.title=Add-on installeren
+addonsConfirmInstall.install=Installeren
+
+addonsConfirmInstallUnsigned.title=Niet-geverifieerde add-on
+addonsConfirmInstallUnsigned.message=Deze website wil een niet-geverifieerde add-on installeren. Ga verder op eigen risico.
+
+# Alerts
+alertAddonsDownloading=Add-on downloaden
+alertAddonsInstalledNoRestart.message=Installatie voltooid
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertAddonsInstalledNoRestart.action2): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+alertAddonsInstalledNoRestart.action2=ADD-ONS
+
+alertDownloadsStart2=Downloaden starten
+alertDownloadsDone2=Downloaden voltooid
+alertDownloadsToast=Downloaden gestart…
+alertDownloadsPause=Pauzeren
+alertDownloadsResume=Hervatten
+alertDownloadsCancel=Annuleren
+# LOCALIZATION NOTE (alertDownloadSucceeded): This text is shown as a snackbar inside the app after a
+# successful download. %S will be replaced by the file name of the download.
+alertDownloadSucceeded=%S gedownload
+# LOCALIZATION NOTE (downloads.disabledInGuest): This message appears in a toast
+# when the user tries to download something in Guest mode.
+downloads.disabledInGuest=In gastsessies is downloaden uitgeschakeld
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertSearchEngineAddedToast, alertSearchEngineErrorToast, alertSearchEngineDuplicateToast)
+# %S will be replaced by the name of the search engine (exposed by the current page)
+# that has been added; for example, 'Google'.
+alertSearchEngineAddedToast=‘%S’ is toegevoegd als zoekmachine
+alertSearchEngineErrorToast=Kon ‘%S’ niet toevoegen als een zoekmachine
+alertSearchEngineDuplicateToast=‘%S’ is al een van uw zoekmachines
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertShutdownSanitize): This text is shown as a snackbar during shutdown if the
+# user has enabled "Clear private data on exit".
+alertShutdownSanitize=Privégegevens wissen…
+
+alertPrintjobToast=Afdrukken…
+
+download.blocked=Kan bestand niet downloaden
+
+addonError.titleError=Fout
+addonError.titleBlocked=Geblokkeerde add-on
+addonError.learnMore=Meer info
+
+# LOCALIZATION NOTE (unsignedAddonsDisabled.title, unsignedAddonsDisabled.message):
+# These strings will appear in a dialog when Firefox detects that installed add-ons cannot be verified.
+unsignedAddonsDisabled.title=Niet-geverifieerde add-ons
+unsignedAddonsDisabled.message=Een of meer geïnstalleerde add-ons kunnen niet worden geverifieerd en zijn uitgeschakeld.
+unsignedAddonsDisabled.dismiss=Verwijderen
+unsignedAddonsDisabled.viewAddons=Add-ons weergeven
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4, addonError-5):
+# #1 is the add-on name, #2 is the add-on host, #3 is the application name
+addonError-1=De add-on kon niet worden gedownload, vanwege een verbindingsfout met #2.
+addonError-2=De add-on van #2 kon niet worden geïnstalleerd, omdat deze niet overeenkomt met de add-on die #3 verwacht.
+addonError-3=De van #2 gedownloade add-on kon niet worden geïnstalleerd, omdat deze beschadigd lijkt.
+addonError-4=#1 kon niet worden geïnstalleerd, omdat #3 het benodigde bestand niet kan aanpassen.
+addonError-5=#3 heeft voorkomen dat #2 een niet-geverifieerde add-on heeft geïnstalleerd.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonLocalError-1, addonLocalError-2, addonLocalError-3, addonLocalError-4, addonLocalError-5, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted):
+# #1 is the add-on name, #3 is the application name, #4 is the application version
+addonLocalError-1=Deze add-on kon niet worden geïnstalleerd, vanwege een bestandssysteemfout.
+addonLocalError-2=Deze add-on kon niet worden geïnstalleerd, omdat deze niet overeenkomt met de add-on die #3 verwacht.
+addonLocalError-3=Deze add-on kon niet worden geïnstalleerd, omdat deze beschadigd lijkt.
+addonLocalError-4=#1 kon niet worden geïnstalleerd, omdat #3 het benodigde bestand niet kan aanpassen.
+addonLocalError-5=Deze add-on kon niet worden geïnstalleerd, omdat deze niet is geverifieerd.
+addonErrorIncompatible=#1 kon niet worden geïnstalleerd, omdat het niet compatibel is met #3 #4.
+addonErrorBlocklisted=#1 kon niet worden geïnstalleerd, omdat het een hoog risico op stabiliteits- of beveiligingsproblemen geeft.
+
+# Notifications
+notificationRestart.normal=Herstart om wijzigingen te voltooien.
+notificationRestart.blocked=Onveilige add-ons geïnstalleerd. Herstart om uit te schakelen.
+notificationRestart.button=Herstarten
+doorhanger.learnMore=Meer info
+
+# Popup Blocker
+
+# LOCALIZATION NOTE (popup.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popup.message=#1 heeft voorkomen dat deze website een pop-upvenster opende. Wilt u het tonen?;#1 heeft voorkomen dat deze website #2 pop-upvensters opende. Wilt u ze tonen?
+popup.dontAskAgain=Niet meer vragen voor deze website
+popup.show=Tonen
+popup.dontShow=Niet tonen
+
+# SafeBrowsing
+safeBrowsingDoorhanger=Van deze website is vastgesteld dat deze malware of een poging tot phishing bevat. Wees voorzichtig.
+
+# LOCALIZATION NOTE (blockPopups.label2): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+blockPopups.label2=Pop-ups
+
+# XPInstall
+xpinstallPromptWarning2=%S heeft voorkomen dat deze website (%S) u vraagt software op uw apparaat te installeren.
+xpinstallPromptWarningLocal=%S heeft voorkomen dat deze add-on (%S) op uw apparaat werd geïnstalleerd.
+xpinstallPromptWarningDirect=%S heeft voorkomen dat een add-on op uw apparaat werd geïnstalleerd.
+xpinstallPromptAllowButton=Toestaan
+xpinstallDisabledMessageLocked=Installatie van software is uitgeschakeld door uw systeembeheerder.
+xpinstallDisabledMessage2=Installatie van software is momenteel uitgeschakeld. Druk op Inschakelen en probeer het opnieuw.
+xpinstallDisabledButton=Inschakelen
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+# for an example of the full dialog.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.header=%S toevoegen?
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro)
+# This string will be followed by a list of permissions requested
+# by the webextension.
+webextPerms.listIntro=Dit vereist uw toestemming voor het volgende:
+webextPerms.add.label=Toevoegen
+webextPerms.cancel.label=Annuleren
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
+# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
+webextPerms.updateText=%S is bijgewerkt. U moet nieuwe toestemmingen goedkeuren voordat de bijgewerkte versie wordt geïnstalleerd. ‘Annuleren’ kiezen zal de huidige versie van uw add-on behouden.
+
+webextPerms.updateAccept.label=Bijwerken
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
+# %S is replaced with the localized name of the extension requesting new
+# permissions.
+webextPerms.optionalPermsHeader=%S vraagt aanvullende toestemmingen.
+webextPerms.optionalPermsListIntro=De add-on wil:
+webextPerms.optionalPermsAllow.label=Toestaan
+webextPerms.optionalPermsDeny.label=Weigeren
+
+webextPerms.description.bookmarks=Bladwijzers lezen en aanpassen
+webextPerms.description.browserSettings=Browserinstellingen lezen en aanpassen
+webextPerms.description.browsingData=Recente browsergeschiedenis, cookies en gerelateerde gegevens wissen
+webextPerms.description.clipboardRead=Gegevens van het klembord ophalen
+webextPerms.description.clipboardWrite=Gegevens op het klembord plaatsen
+webextPerms.description.devtools=Ontwikkelaarshulpmiddelen uitbreiden om uw gegevens in open tabbladen te benaderen
+webextPerms.description.downloads=Bestanden downloaden en downloadgeschiedenis van de browser lezen en aanpassen
+webextPerms.description.downloads.open=Naar uw apparaat gedownloade bestanden openen
+webextPerms.description.find=De tekst van alle open tabbladen lezen
+webextPerms.description.geolocation=Uw locatie benaderen
+webextPerms.description.history=Browsergeschiedenis benaderen
+webextPerms.description.management=Extensiegebruik bewaken en thema’s beheren
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.nativeMessaging=Berichten met andere programma’s dan %S uitwisselen
+webextPerms.description.notifications=Notificaties weergeven
+webextPerms.description.privacy=Privacyinstellingen lezen en aanpassen
+webextPerms.description.proxy=Browserproxyinstellingen beheren
+webextPerms.description.sessions=Onlangs gesloten tabbladen benaderen
+webextPerms.description.tabs=Browsertabbladen benaderen
+webextPerms.description.topSites=Browsergeschiedenis benaderen
+webextPerms.description.webNavigation=Browseractiviteit tijdens navigeren benaderen
+
+webextPerms.hostDescription.allUrls=Uw gegevens voor alle websites benaderen
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
+# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
+# is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.wildcard=Uw gegevens voor websites in het domein %S benaderen
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# domains for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Uw gegevens in #1 ander domein benaderen;Uw gegevens in #1 andere domeinen benaderen
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
+# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.oneSite=Uw gegevens voor %S benaderen
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManySites=Uw gegevens op #1 andere website benaderen;Uw gegevens op #1 andere websites benaderen
+
+
+# Site Identity
+identity.identified.verifier=Geverifieerd door: %S
+identity.identified.verified_by_you=U hebt een beveiligingsuitzondering voor deze website toegevoegd
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+
+# Geolocation UI
+geolocation.allow=Doorgeven
+geolocation.dontAllow=Niet doorgeven
+# LOCALIZATION NOTE (geolocation.location): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+geolocation.location=Locatie
+
+# Desktop notification UI
+desktopNotification2.allow=Altijd
+desktopNotification2.dontAllow=Nooit
+# LOCALIZATION NOTE (desktopNotification.notifications): Label that will be
+# used in site settings dialog.
+desktopNotification.notifications=Notificaties
+
+# Imageblocking
+imageblocking.downloadedImage=Afbeelding gedeblokkeerd
+imageblocking.showAllImages=Alle tonen
+
+# New Tab Popup
+# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup, newprivatetabpopup): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of tabs
+newtabpopup.opened=Nieuw tabblad geopend;#1 nieuwe tabbladen geopend
+newprivatetabpopup.opened=Nieuw privétabblad geopend;#1 nieuwe privétabbladen geopend
+
+# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup.switch): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+newtabpopup.switch=WISSELEN
+
+# Undo close tab toast
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.message): This message appears in a toast
+# when the user closes a tab. %S is the title of the tab that was closed.
+undoCloseToast.message=%S gesloten
+
+# Private Tab closed message
+# LOCALIZATION NOTE (privateClosedMessage.message): This message appears
+# when the user closes a private tab.
+privateClosedMessage.message=Privénavigatie gesloten
+
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.messageDefault): This message appears in a
+# toast when the user closes a tab if there is no title to display.
+undoCloseToast.messageDefault=Tabblad gesloten
+
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.action2): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+undoCloseToast.action2=ONGEDAAN MAKEN
+
+# Offline web applications
+offlineApps.ask=%S toestaan om gegevens op uw apparaat op te slaan voor offlinegebruik?
+offlineApps.dontAskAgain=Niet meer vragen voor deze website
+offlineApps.allow=Toestaan
+offlineApps.dontAllow2=Niet toestaan
+
+# LOCALIZATION NOTE (offlineApps.offlineData): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+offlineApps.offlineData=Offlinegegevens
+
+# LOCALIZATION NOTE (password.logins): Label that will be used in
+ # site settings dialog.
+password.logins=Aanmeldingen
+# LOCALIZATION NOTE (password.save): This should match
+# saveButton in passwordmgr.properties
+password.save=Opslaan
+# LOCALIZATION NOTE (password.dontSave): This should match
+# dontSaveButton in passwordmgr.properties
+password.dontSave=Niet opslaan
+
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Character
+# Encoding" menu in the site menu. Any other value will hide it. Without this
+# setting, the "Character Encoding" menu must be enabled via Preferences.
+# This is not a string to translate. If users frequently use the "Character Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding=false
+
+# Text Selection
+selectionHelper.textCopied=Tekst naar klembord gekopieerd
+
+# Casting
+# LOCALIZATION NOTE (casting.sendToDevice): Label that will be used in the
+# dialog/prompt.
+casting.sendToDevice=Verzenden naar apparaat
+
+# Context menu
+contextmenu.openInNewTab=Koppeling openen in nieuw tabblad
+contextmenu.openInPrivateTab=Koppeling openen in privétabblad
+contextmenu.share=Delen
+contextmenu.copyLink=Koppeling kopiëren
+contextmenu.shareLink=Koppeling delen
+contextmenu.bookmarkLink=Bladwijzer maken
+contextmenu.copyEmailAddress=E-mailadres kopiëren
+contextmenu.shareEmailAddress=E-mailadres delen
+contextmenu.copyPhoneNumber=Telefoonnummer kopiëren
+contextmenu.sharePhoneNumber=Telefoonnummer delen
+contextmenu.fullScreen=Volledig scherm
+contextmenu.viewImage=Afbeelding bekijken
+contextmenu.copyImageLocation=Afbeeldingslocatie kopiëren
+contextmenu.shareImage=Afbeelding delen
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.search):
+# The label of the contextmenu item which allows you to search with your default search engine for
+# the text you have selected. %S is the name of the search engine. For example, "Google".
+contextmenu.search=%S doorzoeken
+contextmenu.saveImage=Afbeelding opslaan
+contextmenu.showImage=Afbeelding tonen
+contextmenu.setImageAs=Afbeelding instellen als
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.addSearchEngine3): This string should be rather short. If it is
+# significantly longer than the translation for the "Paste" action then this might trigger an
+# Android bug positioning the floating text selection partially off the screen. This issue heavily
+# depends on the screen size and the specific translations. For English "Paste" / "Add search engine"
+# is working while "Paste" / "Add as search engine" triggers the bug. See bug 1262098 for more details.
+# Manual testing the scenario described in bug 1262098 is highly recommended.
+contextmenu.addSearchEngine3=Zoekmachine toevoegen
+contextmenu.playMedia=Afspelen
+contextmenu.pauseMedia=Pauzeren
+contextmenu.showControls2=Bedieningsknoppen tonen
+contextmenu.mute=Dempen
+contextmenu.unmute=Dempen opheffen
+contextmenu.saveVideo=Video opslaan
+contextmenu.saveAudio=Audio opslaan
+contextmenu.addToContacts=Toevoegen aan contacten
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.sendToDevice):
+# The label that will be used in the contextmenu and the pageaction
+contextmenu.sendToDevice=Verzenden naar apparaat
+
+contextmenu.copy=Kopiëren
+contextmenu.cut=Knippen
+contextmenu.selectAll=Alles selecteren
+contextmenu.paste=Plakken
+
+contextmenu.call=Bellen
+
+#Input widgets UI
+inputWidgetHelper.date=Kies een datum
+inputWidgetHelper.datetime-local=Kies een datum en tijd
+inputWidgetHelper.time=Kies een tijd
+inputWidgetHelper.week=Kies een week
+inputWidgetHelper.month=Kies een maand
+inputWidgetHelper.cancel=Annuleren
+inputWidgetHelper.set=Instellen
+inputWidgetHelper.clear=Wissen
+
+# Web Console API
+stacktrace.anonymousFunction=<anoniem>
+stacktrace.outputMessage=Stacktrace van %S, functie %S, regel %S.
+timer.start=%S: timer gestart
+
+# LOCALIZATION NOTE (timer.end):
+# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call.
+# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds
+timer.end=%1$S: %2$Sms
+
+clickToPlayPlugins.activate=Activeren
+clickToPlayPlugins.dontActivate=Niet activeren
+# LOCALIZATION NOTE (clickToPlayPlugins.plugins): Label that
+# will be used in site settings dialog.
+clickToPlayPlugins.plugins=Plug-ins
+
+# Site settings dialog
+
+masterPassword.incorrect=Onjuist wachtwoord
+
+# Debugger
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
+remoteIncomingPromptTitle=Inkomende verbinding
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow an incoming USB connection.
+remoteIncomingPromptUSB=USB-debugverbinding toestaan?
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTCP): The message displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow an incoming TCP connection.
+remoteIncomingPromptTCP=Externe debugverbinding van %1$S:%2$S toestaan? Deze verbinding vereist een te scannen QR-code om het certificaat van het externe apparaat te kunnen authenticeren. U kunt toekomstige scans vermijden door het apparaat te onthouden.
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDeny): This button will deny an
+# an incoming remote debugger connection.
+remoteIncomingPromptDeny=Weigeren
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptAllow): This button will allow an
+# an incoming remote debugger connection.
+remoteIncomingPromptAllow=Toestaan
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScan): This button will start a QR
+# code scanner to authenticate an incoming remote debugger connection. The
+# connection will be allowed assuming the scan succeeds.
+remoteIncomingPromptScan=Scannen
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScanAndRemember): This button will
+# start a QR code scanner to authenticate an incoming remote debugger
+# connection. The connection will be allowed assuming the scan succeeds, and
+# the other endpoint's certificate will be saved to skip future scans for this
+# client.
+remoteIncomingPromptScanAndRemember=Scannen en onthouden
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptTitle): The title displayed in a
+# dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming remote
+# debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptTitle=QR-scan mislukt
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptMessage): The message displayed in
+# a dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming
+# remote debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptMessage=Kan QR-code niet scannen voor remote debugging. Controleer of de Barcodescanner-app is geïnstalleerd en probeer opnieuw verbinding te maken.
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptOK): This button dismisses the
+# dialog that appears when we are unable to complete the QR code scan for an
+# incoming remote debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptOK=OK
+
+# Helper apps
+helperapps.open=Openen
+helperapps.openWithApp2=Openen met %S-app
+helperapps.openWithList2=Openen met een app
+helperapps.always=Altijd
+helperapps.never=Nooit
+helperapps.pick=Handeling voltooien met
+helperapps.saveToDisk=Downloaden
+helperapps.alwaysUse=Altijd
+helperapps.useJustOnce=Eenmalig
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera.message, getUserMedia.shareMicrophone.message, getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message, getUserMedia.sharingCamera.message, getUserMedia.sharingMicrophone.message, getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message): %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.shareCamera.message = Wilt u uw camera delen met %S?
+getUserMedia.shareMicrophone.message = Wilt u uw microfoon delen met %S?
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = Wilt u uw camera en microfoon delen met %S?
+getUserMedia.denyRequest.label = Niet delen
+getUserMedia.shareRequest.label = Delen
+getUserMedia.videoSource.default = Camera %S
+getUserMedia.videoSource.frontCamera = Camera aan voorzijde
+getUserMedia.videoSource.backCamera = Camera aan achterzijde
+getUserMedia.videoSource.none = Geen video
+getUserMedia.videoSource.tabShare = Tabblad om te streamen kiezen
+getUserMedia.videoSource.prompt = Videobron
+getUserMedia.audioDevice.default = Microfoon %S
+getUserMedia.audioDevice.none = Geen audio
+getUserMedia.audioDevice.prompt = Te gebruiken microfoon
+getUserMedia.sharingCamera.message2 = Camera is aan
+getUserMedia.sharingMicrophone.message2 = Microfoon is aan
+getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message2 = Camera en microfoon zijn aan
+getUserMedia.blockedCameraAccess = Camera is geblokkeerd.
+getUserMedia.blockedMicrophoneAccess = Microfoon is geblokkeerd.
+getUserMedia.blockedCameraAndMicrophoneAccess = Camera en microfoon zijn geblokkeerd.
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+# userContextWork.label,
+# userContextShopping.label,
+# userContextBanking.label,
+# userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+# In android this will be only exposed by web extensions
+userContextPersonal.label = Persoonlijk
+userContextWork.label = Werk
+userContextBanking.label = Bankieren
+userContextShopping.label = Winkelen
+
+# LOCALIZATION NOTE (readerMode.toolbarTip):
+# Tip shown to users the first time we hide the reader mode toolbar.
+readerMode.toolbarTip=Tik op het scherm om lezeropties te tonen
+
+#Open in App
+openInApp.pageAction = Openen in app
+openInApp.ok = OK
+openInApp.cancel = Annuleren
+
+#Tab sharing
+tabshare.title = "Kies een tabblad om te streamen"
+#Tabs in context menus
+browser.menu.context.default = Koppeling
+browser.menu.context.img = Afbeelding
+browser.menu.context.video = Video
+browser.menu.context.audio = Audio
+browser.menu.context.tel = Telefoon
+browser.menu.context.mailto = E-mail
+
+# "Subscribe to page" prompts created in FeedHandler.js
+feedHandler.chooseFeed=Feed kiezen
+feedHandler.subscribeWith=Abonneren met
+
+# LOCALIZATION NOTE (nativeWindow.deprecated):
+# This string is shown in the console when someone uses deprecated NativeWindow apis.
+# %1$S=name of the api that's deprecated, %2$S=New API to use. This may be a url to
+# a file they should import or the name of an api.
+nativeWindow.deprecated=%S wordt niet meer ondersteund. Gebruik in plaats daarvan %S
+
+# Vibration API permission prompt
+vibrationRequest.message = Mag deze website uw apparaat laten trillen?
+vibrationRequest.denyButton = Niet toestaan
+vibrationRequest.allowButton = Toestaan
diff --git a/l10n-nl/mobile/android/chrome/config.dtd b/l10n-nl/mobile/android/chrome/config.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..a31b666fa8
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/mobile/android/chrome/config.dtd
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY toolbar.searchPlaceholder "Zoeken">
+
+<!ENTITY newPref.namePlaceholder "Naam">
+
+<!ENTITY newPref.valueBoolean "Boolean">
+<!ENTITY newPref.valueString "String">
+<!ENTITY newPref.valueInteger "Integer">
+
+<!ENTITY newPref.stringPlaceholder "Voer een string in">
+<!ENTITY newPref.numberPlaceholder "Voer een nummer in">
+
+<!ENTITY newPref.toggleButton "Omschakelen">
+<!ENTITY newPref.cancelButton "Annuleren">
+
+<!ENTITY contextMenu.copyPrefName "Naam kopiëren">
+<!ENTITY contextMenu.copyPrefValue "Waarde kopiëren">
diff --git a/l10n-nl/mobile/android/chrome/config.properties b/l10n-nl/mobile/android/chrome/config.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6941922748
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/mobile/android/chrome/config.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+newPref.createButton=Aanmaken
+newPref.changeButton=Wijzigen
+
+pref.toggleButton=Omschakelen
+pref.resetButton=Herinitialiseren
diff --git a/l10n-nl/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties b/l10n-nl/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e78bfe45f6
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+deviceMenu.title=Apparaten in de buurt
diff --git a/l10n-nl/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties b/l10n-nl/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f1c4a1c8fe
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# String will be replaced by brandShortName.
+saveLogin=Wilt u dat %S deze aanmelding onthoudt?
+rememberButton=Onthouden
+neverButton=Nooit
+
+# String is the login's hostname
+updatePassword=Opgeslagen wachtwoord voor %S bijwerken?
+updatePasswordNoUser=Opgeslagen wachtwoord voor deze aanmelding bijwerken?
+updateButton=Bijwerken
+dontUpdateButton=Niet bijwerken
+
+# Copy of the toolkit's passwordmgr.properties
+userSelectText2=Selecteer de aanmelding om bij te werken:
+passwordChangeTitle=Wijziging van wachtwoord bevestigen
+
+# Strings used by PromptService.js
+username=Gebruikersnaam
+password=Wachtwoord
diff --git a/l10n-nl/mobile/android/chrome/phishing.dtd b/l10n-nl/mobile/android/chrome/phishing.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..8818195922
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/mobile/android/chrome/phishing.dtd
@@ -0,0 +1,27 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY safeb.palm.accept.label "Haal me hier vandaan!">
+<!ENTITY safeb.palm.decline.label "Deze waarschuwing negeren">
+<!ENTITY safeb.palm.reportPage.label "Waarom werd deze pagina geblokkeerd?">
+<!-- Localization note (safeb.palm.advisory.desc) - Please don't translate <a id="advisory_provider"/> tag. It will be replaced at runtime with advisory link-->
+<!ENTITY safeb.palm.advisory.desc "Advies verstrekt door <a id='advisory_provider'/>">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.title "Gerapporteerde aanvalpagina!">
+<!-- Localization note (safeb.blocked.malware.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="malware_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.shortDesc "Deze webpagina op <span id='malware_sitename'/> is gerapporteerd als een aanvalpagina en is geblokkeerd op basis van uw beveiligingsvoorkeuren.">
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.longDesc "<p>Aanvalpagina’s proberen programma’s te installeren die privégegevens stelen, uw computer gebruiken om anderen aan te vallen, of uw systeem beschadigen.</p><p>Sommige aanvalpagina’s verspreiden bewust schadelijke software, maar vele zijn gecompromitteerd zonder medeweten of toestemming van hun eigenaars.</p>">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.title3 "Misleidende website!">
+<!-- Localization note (safeb.blocked.phishingPage.shortDesc3) - Please don't translate the contents of the <span id="phishing_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.shortDesc3 "De website op <span id='phishing_sitename'/> is gerapporteerd als een misleidende website en is geblokkeerd op basis van uw beveiligingsvoorkeuren.">
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.longDesc3 "<p>Misleidende websites zijn ontworpen om u iets gevaarlijks te laten doen, zoals het installeren van software, of het delen van uw persoonlijke gegevens, zoals wachtwoorden, telefoonnummers of creditcardgegevens.</p><p>Het invoeren van persoonlijke gegevens op deze webpagina kan leiden tot diefstal van identiteitsgegevens of andere fraude.</p>">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.title "Gerapporteerde website met ongewenste software!">
+<!-- Localization note (safeb.blocked.unwanted.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="unwanted_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.shortDesc "Deze webpagina op <span id='unwanted_sitename'/> is gerapporteerd als een webpagina die ongewenste software bevat en is geblokkeerd op basis van uw beveiligingsvoorkeuren.">
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.longDesc "Pagina’s met ongewenste software proberen software te installeren die misleidend kan zijn en uw systeem op onverwachte manieren kan beïnvloeden.">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.title "De website kan malware bevatten">
+<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.shortDesc "&brandShortName; heeft deze pagina geblokkeerd, omdat deze gevaarlijke apps zou kunnen proberen te installeren die uw gegevens (zoals foto’s, wachtwoorden, berichten en creditcardgegevens) stelen of verwijderen.">
diff --git a/l10n-nl/mobile/android/chrome/pippki.properties b/l10n-nl/mobile/android/chrome/pippki.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8402957bca
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/mobile/android/chrome/pippki.properties
@@ -0,0 +1,84 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+nssdialogs.ok.label=OK
+nssdialogs.cancel.label=Annuleren
+
+# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/pippki.dtd
+downloadCert.title=Certificaat downloaden
+downloadCert.message1=U wordt gevraagd een nieuwe certificaatautoriteit (CA) te vertrouwen.
+downloadCert.viewCert.label=Weergeven
+downloadCert.trustSSL=Vertrouwen voor het identificeren van websites.
+downloadCert.trustEmail=Vertrouwen voor het identificeren van e-mailgebruikers.
+pkcs12.getpassword.title=Wachtwoordinvoerdialoogvenster
+pkcs12.getpassword.message=Voer het wachtwoord in dat bij het versleutelen van de reservekopie van dit certificaat is gebruikt.
+clientAuthAsk.title=Gebruikersidentificatieverzoek
+clientAuthAsk.message1=Deze website vraagt u zich te identificeren met een beveiligingscertificaat:
+clientAuthAsk.message2=Kies een certificaat om als identificatie aan te bieden:
+clientAuthAsk.message3=Details van geselecteerde certificaat:
+clientAuthAsk.remember.label=Deze beslissing onthouden
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.nickAndSerial): Represents a single cert when
+# the user is choosing from a list of certificates.
+# %1$S is the nickname of the cert.
+# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthAsk.nickAndSerial=%1$S [%2$S]
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.hostnameAndPort):
+# %1$S is the hostname of the server.
+# %2$S is the port of the server.
+clientAuthAsk.hostnameAndPort=%1$S:%2$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.organization): %S is the Organization of the
+# server cert.
+clientAuthAsk.organization=Organisatie: ‘%S’
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuer): %S is the Organization of the
+# issuer cert of the server cert.
+clientAuthAsk.issuer=Uitgegeven onder: ‘%S’
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedTo): %1$S is the Distinguished Name of
+# the currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without
+# quotes).
+clientAuthAsk.issuedTo=Uitgegeven aan: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.serial): %1$S is the serial number of the
+# selected cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthAsk.serial=Serienummer: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.validityPeriod):
+# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert.
+# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert.
+clientAuthAsk.validityPeriod=Geldig van %1$S tot en met %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.keyUsages): %1$S is a comma separated list of
+# already localized key usages the selected cert is valid for.
+clientAuthAsk.keyUsages=Sleutelgebruik: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.emailAddresses): %1$S is a comma separated
+# list of e-mail addresses the selected cert is valid for.
+clientAuthAsk.emailAddresses=E-mailadressen: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedBy): %1$S is the Distinguished Name of
+# the cert which issued the selected cert.
+clientAuthAsk.issuedBy=Uitgegeven door: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.storedOn): %1$S is the name of the PKCS #11
+# token the selected cert is stored on.
+clientAuthAsk.storedOn=Opgeslagen op: %1$S
+clientAuthAsk.viewCert.label=Weergeven
+
+certmgr.title=Certificaatdetails
+# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/certManager.dtd
+certmgr.subjectinfo.label=Uitgegeven aan
+certmgr.issuerinfo.label=Uitgegeven door
+certmgr.periodofvalidity.label=Geldigheidsduur
+certmgr.fingerprints.label=Vingerafdrukken
+certdetail.cn=Algemene naam (CN): %1$S
+certdetail.o=Organisatie (O): %1$S
+certdetail.ou=Organisatorische eenheid (OU): %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.serialnumber): %1$S is the serial number of the
+# cert being viewed in AA:BB:CC hex format.
+certdetail.serialnumber=Serienummer: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha256fingerprint): %1$S is the SHA-256
+# Fingerprint of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format.
+certdetail.sha256fingerprint=SHA-256-vingerafdruk: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha1fingerprint): %1$S is the SHA-1 Fingerprint
+# of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format.
+certdetail.sha1fingerprint=SHA1-vingerafdruk: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notBefore): %1$S is the already localized
+# notBefore date of the cert being viewed.
+certdetail.notBefore=Begint op: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notAfter): %1$S is the already localized notAfter
+# date of the cert being viewed.
+certdetail.notAfter=Verloopt op: %1$S
diff --git a/l10n-nl/mobile/android/chrome/sync.properties b/l10n-nl/mobile/android/chrome/sync.properties
new file mode 100644
index 0000000000..18d869f6ad
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/mobile/android/chrome/sync.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Mobile Sync
+
+# %S is the date and time at which the last sync successfully completed
+lastSync2.label=Laatste synchronisatie: %S
+
+# %S is the username logged in
+account.label=Account: %S
+
diff --git a/l10n-nl/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties b/l10n-nl/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties
new file mode 100644
index 0000000000..92ba657198
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webcompat.menu.name): A "site issue" is a bug, display,
+# or functionality problem with a webpage in the browser.
+webcompat.menu.name=Websiteprobleem melden
+
+# LOCALIZATION NOTE (webcompat.reportDesktopMode.message): A " site issue" is a
+# bug, display, or functionality problem with a webpage in the browser.
+webcompat.reportDesktopMode.message=Websiteprobleem melden?
+webcompat.reportDesktopModeYes.label=Melden
diff --git a/l10n-nl/mobile/android/defines.inc b/l10n-nl/mobile/android/defines.inc
new file mode 100644
index 0000000000..929671a962
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/mobile/android/defines.inc
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#filter emptyLines
+
+#define MOZ_LANGPACK_CREATOR mozilla.org
+
+# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this
+# variable definition and use the format specified.
+#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>Tonnes</em:contributor>
+
+#unfilter emptyLines
diff --git a/l10n-nl/mobile/chrome/region.properties b/l10n-nl/mobile/chrome/region.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b028177ce5
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/mobile/chrome/region.properties
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: REVIEW_REQUIRED
+# Please do not commit any changes to this file without a review from the
+# l10n-drivers team (this includes en-US). In order to get one, please file
+# a bug, add the "productization" keyword and CC l10n@mozilla.com.
+
+# Increment this number when anything gets changed in the list below. This will
+# cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the
+# profile database. Note that "new" is defined as "has a different URL"; this
+# means that it's not possible to update the name of existing handler, so don't
+# make any spelling errors here.
+gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=3
+
+# The default set of protocol handlers for mailto:
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Yahoo! Mail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Gmail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s
+
+# Order of suggested websites displayed in the Top Sites panel.
+# Values for these keys must correspond to the name used in the keys that
+# define each suggested website's details. For example:
+# browser.suggestedsites.list.0=NAME
+# browser.suggestedsites.NAME.title=Displayed name
+# browser.suggestedsites.NAME.url=Website URL
+# browser.suggestedsites.NAME.bgcolor= Color (hex format)
+
+# This is the default set of web based feed handlers shown in the reader
+# selection UI
+browser.contentHandlers.types.0.title=My Yahoo!
+browser.contentHandlers.types.0.uri=https://add.my.yahoo.com/rss?url=%s
+
+# Note that if you remove or add items to this set, you need to adjust
+# mobile/android/tests/browser/robocop/testDistribution.java
+# to reflect the new set of IDs reported as tiles data.
+#
+browser.suggestedsites.list.0=facebook
+browser.suggestedsites.list.1=youtube
+browser.suggestedsites.list.2=aliexpress
+browser.suggestedsites.list.3=wikipedia
+browser.suggestedsites.list.4=twitter
+
+browser.suggestedsites.facebook.title=Facebook
+browser.suggestedsites.facebook.url=https://m.facebook.com/
+browser.suggestedsites.facebook.bgcolor=#3B5998
+
+browser.suggestedsites.youtube.title=YouTube
+browser.suggestedsites.youtube.url=https://m.youtube.com/
+browser.suggestedsites.youtube.bgcolor=#FFFFFF
+
+browser.suggestedsites.wikipedia.title=Wikipedia
+browser.suggestedsites.wikipedia.url=https://www.wikipedia.org/
+browser.suggestedsites.wikipedia.bgcolor=#000000
+
+browser.suggestedsites.twitter.title=Twitter
+browser.suggestedsites.twitter.url=https://mobile.twitter.com/
+browser.suggestedsites.twitter.bgcolor=#38A1F3
+
diff --git a/l10n-nl/mobile/overrides/appstrings.properties b/l10n-nl/mobile/overrides/appstrings.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9369fe9b0a
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/mobile/overrides/appstrings.properties
@@ -0,0 +1,41 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# BEFORE EDITING THIS FILE, PLEASE NOTE:
+# These strings are only here to support shipping Fennec ESR.
+# They are unused in GeckoView, so please don't make any changes.
+
+malformedURI2=De URL is niet geldig en kan niet worden geladen.
+fileNotFound=Firefox kan het bestand op %S niet vinden.
+fileAccessDenied=Het bestand op %S is niet leesbaar.
+dnsNotFound2=Firefox kan de server op %S niet vinden.
+unknownProtocolFound=Firefox weet niet hoe het dit adres moet openen, omdat een van de volgende protocollen (%S) met geen enkel programma is verbonden of in deze context niet is toegestaan.
+connectionFailure=Firefox kan geen verbinding maken met de server op %S.
+netInterrupt=De verbinding met %S werd onderbroken tijdens het laden van de pagina.
+netTimeout=De server op %S doet er te lang over om te antwoorden.
+redirectLoop=Firefox heeft vastgesteld dat de server de aanvraag voor dit adres doorverwijst op een manier die nooit zal eindigen.
+## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don't translate "%S"
+confirmRepostPrompt=Om deze pagina weer te geven, moet %S gegevens verzenden, waardoor elke handeling die eerder werd uitgevoerd (zoals een zoekopdracht of orderbevestiging) zal worden herhaald.
+resendButton.label=Opnieuw verzenden
+unknownSocketType=Firefox weet niet hoe het met de server kan communiceren.
+netReset=De verbinding met de server werd geherinitialiseerd tijdens het laden van de pagina.
+notCached=Dit document is niet meer beschikbaar.
+netOffline=Firefox bevindt zich momenteel in offlinemodus en kan niet op het web bladeren.
+isprinting=Het document kan niet worden gewijzigd tijdens het afdrukken of bekijken als afdrukvoorbeeld.
+deniedPortAccess=Dit adres gebruikt een netwerkpoort die normaal gesproken voor andere doeleinden dan webbrowsen wordt gebruikt. Firefox heeft de aanvraag geannuleerd om u te beschermen.
+proxyResolveFailure=Firefox is ingesteld om een proxyserver te gebruiken die niet kan worden gevonden.
+proxyConnectFailure=Firefox is ingesteld om een proxyserver te gebruiken die verbindingen weigert.
+contentEncodingError=De pagina die u wilt bekijken kan niet worden weergegeven, omdat deze gebruikmaakt van een ongeldige of niet-ondersteunde vorm van compressie.
+unsafeContentType=De pagina die u wilt bekijken kan niet worden weergegeven, omdat deze zich in een bestandstype bevindt dat misschien niet veilig is om te openen. Neem contact op met de website-eigenaars om ze over dit probleem te informeren.
+malwareBlocked=De website op %S is gerapporteerd als een aanvalsite en is geblokkeerd op basis van uw beveiligingsvoorkeuren.
+harmfulBlocked=De website op %S is gerapporteerd als een mogelijk schadelijke website en is geblokkeerd op basis van uw beveiligingsvoorkeuren.
+deceptiveBlocked=De website op %S is gerapporteerd als een misleidende website en is geblokkeerd op basis van uw beveiligingsvoorkeuren.
+unwantedBlocked=De website op %S is gerapporteerd als een website die ongewenste software aanbiedt en is geblokkeerd op basis van uw beveiligingsvoorkeuren.
+cspBlocked=Deze pagina heeft een inhoudsbeveiligingsbeleid dat laden op deze manier voorkomt.
+corruptedContentErrorv2=De website op %S ondervond een schending van het netwerkprotocol die niet kan worden verholpen.
+remoteXUL=Deze pagina gebruikt een niet-ondersteunde technologie die niet meer standaard in Firefox beschikbaar is.
+sslv3Used=Firefox kan de veiligheid van uw gegevens op %S niet garanderen, omdat de website gebruikmaakt van SSLv3, een onbetrouwbaar beveiligingsprotocol.
+weakCryptoUsed=De eigenaar van %S heeft zijn of haar website niet juist geconfigureerd. Om uw gegevens tegen diefstal te beschermen, heeft Firefox geen verbinding met deze website gemaakt.
+inadequateSecurityError=De website heeft geprobeerd over een ontoereikend beveiligingsniveau te onderhandelen.
+networkProtocolError=Firefox ondervond een schending van het netwerkprotocol die niet kan worden verholpen.
diff --git a/l10n-nl/mobile/overrides/netError.dtd b/l10n-nl/mobile/overrides/netError.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..65bc1a17d1
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/mobile/overrides/netError.dtd
@@ -0,0 +1,216 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+%brandDTD;
+
+<!ENTITY loadError.label "Probleem bij het laden van de pagina">
+<!ENTITY retry.label "Opnieuw proberen">
+
+<!-- Specific error messages -->
+
+<!ENTITY connectionFailure.title "Kan geen verbinding maken">
+<!ENTITY connectionFailure.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
+
+<!ENTITY deniedPortAccess.title "Dit adres heeft beperkte toegang">
+<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc "">
+
+<!ENTITY dnsNotFound.title "Server niet gevonden">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (dnsNotFound.longDesc4) This string contains markup including widgets for searching
+ or enabling wifi connections. The text inside tags should be localized. Do not change the ids. -->
+<!ENTITY dnsNotFound.longDesc4 "
+<ul>
+ <li>Controleer het adres op typefouten, zoals
+ <strong>ww</strong>.example.com in plaats van
+ <strong>www</strong>.example.com</li>
+ <div id='searchbox'>
+ <input id='searchtext' type='search'></input>
+ <button id='searchbutton'>Zoeken</button>
+ </div>
+ <li>Als u geen enkele pagina kunt laden, controleer dan de gegevens- of wifi-verbinding van uw apparaat.
+ <button id='wifi'>Wifi inschakelen</button>
+ </li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY fileNotFound.title "Bestand niet gevonden">
+<!ENTITY fileNotFound.longDesc "
+<ul>
+ <li>Controleer de bestandsnaam op grote/kleine letters of andere typefouten.</li>
+ <li>Controleer of het bestand is verplaatst, hernoemd of verwijderd.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY fileAccessDenied.title "Toegang tot het bestand is geweigerd">
+<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc "
+<ul>
+ <li>Het kan zijn verwijderd, verplaatst, of bestandsmachtigingen kunnen toegang tegengaan.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY generic.title "Oeps.">
+<!ENTITY generic.longDesc "
+<p>&brandShortName; kan deze pagina om de een of andere reden niet laden.</p>
+">
+
+<!ENTITY malformedURI.title "Het adres is niet geldig">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (malformedURI.longDesc2) This string contains markup including widgets for searching
+ or enabling wifi connections. The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. -->
+<!ENTITY malformedURI.longDesc2 "
+<ul>
+ <li>Webadressen worden doorgaans geschreven als
+ <strong>http://www.example.com/</strong></li>
+ <div id='searchbox'>
+ <input id='searchtext' type='search'></input>
+ <button id='searchbutton'>Zoeken</button>
+ </div>
+ <li>Let erop dat u voorwaartse slashes gebruikt (d.i.
+ <strong>/</strong>).</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY netInterrupt.title "De verbinding werd onderbroken">
+<!ENTITY netInterrupt.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
+
+<!ENTITY notCached.title "Document verlopen">
+<!ENTITY notCached.longDesc "<p>Het opgevraagde document is niet beschikbaar in de buffer van &brandShortName;.</p><ul><li>Als beveiligingsmaatregel vraagt &brandShortName; gevoelige documenten niet automatisch opnieuw op.</li><li>Tik op Opnieuw proberen om het document opnieuw van de website op te vragen.</li></ul>">
+
+<!ENTITY netOffline.title "Offlinemodus">
+
+<!ENTITY contentEncodingError.title "Inhoudcoderingsfout">
+<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "
+<ul>
+ <li>Neem contact op met de website-eigenaars om ze over dit probleem te informeren.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY unsafeContentType.title "Onveilig bestandstype">
+<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "
+<ul>
+ <li>Neem contact op met de website-eigenaars om ze over dit probleem te informeren.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY netReset.title "De verbinding werd geherinitialiseerd">
+<!ENTITY netReset.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
+
+<!ENTITY netTimeout.title "De wachttijd voor de verbinding is verstreken">
+<!ENTITY netTimeout.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
+
+<!ENTITY unknownProtocolFound.title "Het adres werd niet begrepen">
+<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "
+<ul>
+ <li>Misschien moet u andere software installeren om dit adres te openen.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY proxyConnectFailure.title "De proxyserver weigert verbindingen">
+<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "
+<ul>
+ <li>Controleer of uw proxyinstellingen juist zijn.</li>
+ <li>Neem contact op met uw netwerkbeheerder om te controleren of de proxyserver
+ werkt.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY proxyResolveFailure.title "Kan de proxyserver niet vinden">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (proxyResolveFailure.longDesc3) This string contains markup including widgets for enabling wifi connections.
+ The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. -->
+<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc3 "
+<ul>
+ <li>Controleer of uw proxyinstellingen juist zijn.</li>
+ <li>Controleer of uw apparaat een werkende gegevens- of wifi-verbinding heeft.
+ <button id='wifi'>Wifi inschakelen</button>
+ </li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY redirectLoop.title "De pagina verwijst niet op een juiste manier door">
+<!ENTITY redirectLoop.longDesc "
+<ul>
+ <li>Dit probleem kan soms worden veroorzaakt door het uitschakelen of weigeren
+ van cookies.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY unknownSocketType.title "Onverwacht antwoord van server">
+<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "
+<ul>
+ <li>Zorg ervoor dat de persoonlijke beveiligingsbeheerder op uw systeem
+ is geïnstalleerd.</li>
+ <li>Dit kan het gevolg zijn van een niet-standaard configuratie van de server.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY nssFailure2.title "Beveiligde verbinding mislukt">
+<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "
+<ul>
+ <li>De pagina die u wilt bekijken kan niet worden weergegeven, omdat de echtheid van de ontvangen gegevens niet kon worden geverifieerd.</li>
+ <li>Neem contact op met de website-eigenaars om ze over dit probleem te informeren.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY nssBadCert.title "Beveiligde verbinding mislukt">
+<!ENTITY nssBadCert.longDesc2 "
+<ul>
+ <li>Dit kan een probleem met de serverconfiguratie zijn, of iemand probeert de
+ server na te bootsen.</li>
+ <li>Als u in het verleden met succes verbinding met deze server hebt gemaakt, kan
+ de fout van tijdelijke aard zijn en kunt u het later nogmaals proberen.</li>
+</ul>
+">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sharedLongDesc3) This string contains markup including widgets for enabling wifi connections.
+ The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. -->
+<!ENTITY sharedLongDesc3 "
+<ul>
+ <li>Misschien is de website tijdelijk niet beschikbaar of overbelast. Probeer het over enkele ogenblikken opnieuw.</li>
+ <li>Als u geen enkele pagina kunt laden, controleer dan de gegevens- of wifi-verbinding van uw apparaat.
+ <button id='wifi'>Wifi inschakelen</button>
+ </li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY cspBlocked.title "Geblokkeerd door inhoudsbeveiligingsbeleid">
+<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>&brandShortName; heeft voorkomen dat de pagina op deze manier werd geladen, omdat de pagina een inhoudsbeveiligingsbeleid heeft dat dit niet toestaat.</p>">
+
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.title "Beschadigde-inhoudsfout">
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>De pagina die u wilt bekijken kan niet worden weergegeven, omdat er een fout in de gegevensoverdracht is gedetecteerd.</p><ul><li>Neem contact op met de website-eigenaars om ze over dit probleem te informeren.</li></ul>">
+
+<!ENTITY securityOverride.linkText "Of u kunt een uitzondering toevoegen…">
+<!ENTITY securityOverride.getMeOutOfHereButton "Haal me hier vandaan!">
+<!ENTITY securityOverride.exceptionButtonLabel "Uitzondering toevoegen…">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (securityOverride.warningContent) - Do not translate the
+contents of the <xul:button> tags. The only language content is the label= field,
+which uses strings already defined above. The button is included here (instead of
+netError.xhtml) because it exposes functionality specific to firefox. -->
+
+<!ENTITY securityOverride.warningContent "
+<p>U kunt beter geen uitzondering toevoegen als u een internetverbinding gebruikt die u niet volledig vertrouwt, of als u normaal gesproken geen waarschuwing krijgt voor deze server.</p>
+
+<button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button>
+<button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>
+">
+
+<!ENTITY remoteXUL.title "Remote XUL">
+<!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>Neem contact op met de website-eigenaars om ze over dit probleem te informeren.</li></ul></p>">
+
+<!ENTITY sslv3Used.title "Kan geen beveiligde verbinding maken">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sslv3Used.longDesc) - Do not translate
+ "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". -->
+<!ENTITY sslv3Used.longDesc "Geavanceerde info: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION">
+
+<!ENTITY weakCryptoUsed.title "Uw verbinding is niet beveiligd">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (weakCryptoUsed.longDesc) - Do not translate
+ "SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP". -->
+<!ENTITY weakCryptoUsed.longDesc "Geavanceerde info: SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP">
+
+<!ENTITY inadequateSecurityError.title "Uw verbinding is niet beveiligd">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate
+ "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". -->
+<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span> gebruikt verouderde beveiligingstechnologie die kwetsbaar is voor aanvallen. Een aanvaller kan eenvoudig gegevens onthullen waarvan u dacht dat deze veilig waren. De websitebeheerder dient eerst de server in orde te maken voordat u de website kunt bezoeken.</p><p>Foutcode: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>">
+
+<!ENTITY networkProtocolError.title "Netwerkprotocolfout">
+<!ENTITY networkProtocolError.longDesc "<p>De pagina die u wilt bekijken kan niet worden weergegeven, omdat er een fout in het netwerkprotocol is gedetecteerd.</p><ul><li>Neem contact op met de website-eigenaars om ze over dit probleem te informeren.</li></ul>">