diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-nn-NO/browser/extensions | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | l10n-nn-NO/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties | 241 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-nn-NO/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties | 10 |
2 files changed, 251 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-nn-NO/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties b/l10n-nn-NO/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties new file mode 100644 index 0000000000..83ece9e4bd --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties @@ -0,0 +1,241 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (saveAddressesMessage): %S is brandShortName. This string is used on the doorhanger to +# notify users that addresses are saved. +saveAddressesMessage = %S lagrar no adresser slik at du kan fylle ut skjema raskare. +# LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for +# updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences. +autofillOptionsLink = Innstillingar for autoutfylling av skjema +autofillOptionsLinkOSX = Innstillingar for autoutfylling av skjema +# LOCALIZATION NOTE (autofillSecurityOptionsLink, autofillSecurityOptionsLinkOSX): These strings are used +# in the doorhanger for saving credit card info. The link leads users to Form Autofill browser preferences. +autofillSecurityOptionsLink = Innstillingar for autoutfylling av skjema og sikkerheit +autofillSecurityOptionsLinkOSX = Innstillingar for autoutfylling av skjema og sikkerheit +# LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger +# that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences. +changeAutofillOptions = Endre innstillingar for autoutfyling av skjema +changeAutofillOptionsOSX = Endre innstillingar for autoutfylling av skjema +changeAutofillOptionsAccessKey = n +# LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger +# shown when saving addresses. +addressesSyncCheckbox = Del adresser med synkroniserte einingar +# LOCALIZATION NOTE (creditCardsSyncCheckbox): If Sync is enabled and credit card sync is available, +# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card. +creditCardsSyncCheckbox = Del kredittkort med synkroniserte einingar +# LOCALIZATION NOTE (updateAddressMessage, updateAddressDescriptionLabel, createAddressLabel, updateAddressLabel): +# Used on the doorhanger when an address change is detected. +updateAddressMessage = Vil du oppdatere adressa di med denne nye informasjonen? +updateAddressDescriptionLabel = Adresse å oppdatere: +createAddressLabel = Opprett ny adresse +createAddressAccessKey = O +updateAddressLabel = Oppdater adresse +updateAddressAccessKey = A +# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage, saveCreditCardDescriptionLabel, saveCreditCardLabel, cancelCreditCardLabel, neverSaveCreditCardLabel): +# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card. +# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage): %S is brandShortName. +saveCreditCardMessage = Vil du at %S skal lagre kredittkortet ditt? (Sikkerheitskoden vert ikkje lagra) +saveCreditCardDescriptionLabel = Kredittkort å lagre: +saveCreditCardLabel = Lagre kredittkort +saveCreditCardAccessKey = L +cancelCreditCardLabel = Ikkje lagre +cancelCreditCardAccessKey = a +neverSaveCreditCardLabel = Lagre aldri kredittkort +neverSaveCreditCardAccessKey = a +# LOCALIZATION NOTE (updateCreditCardMessage, updateCreditCardDescriptionLabel, createCreditCardLabel, updateCreditCardLabel): +# Used on the doorhanger when an credit card change is detected. +updateCreditCardMessage = Vil du oppdatere kredittkortet ditt med denne nye informasjonen? +updateCreditCardDescriptionLabel = Kredittkort å oppdatere: +createCreditCardLabel = Lag eit nytt kredittkort +createCreditCardAccessKey = L +updateCreditCardLabel = Oppdater kredittkort +updateCreditCardAccessKey = O +# LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar. +openAutofillMessagePanel = Opne meldingspanel for autoutfylling av skjema + +# LOCALIZATION NOTE ( (autocompleteFooterOptionShort, autocompleteFooterOptionOSXShort): Used as a label for the button, +# displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autocompleteFooterOptionShort = Fleire innstillingar +autocompleteFooterOptionOSXShort = Innstillingar + +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOption2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autocompleteFooterOption2 = Innstillingar for autoutfylling av skjema +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSX2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autocompleteFooterOptionOSX2 = Innstillingar for autoutfylling av skjema +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionShort2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px). +autocompleteFooterOptionShort2 = Innstillingar for autoutfylling +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSXShort2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px). +autocompleteFooterOptionOSXShort2 = Innstillingar for autoutfylling +# LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email): +# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill. +category.address = adresse +category.name = namn +category.organization2 = organisasjon +category.tel = telefon +category.email = e-post +# LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories. +fieldNameSeparator = ,\u0020 +# LOCALIZATION NOTE (phishingWarningMessage, phishingWarningMessage2): The warning +# text that is displayed for informing users what categories are about to be filled. +# "%S" will be replaced with a list generated from the pre-defined categories. +# The text would be e.g. Also autofills organization, phone, email. +phishingWarningMessage = Fyller også automatisk ut %S +phishingWarningMessage2 = Fyller ut automatisk %S +# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down +# suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https). +insecureFieldWarningDescription = %S har oppdaga ein usikker nettstad. Autoutfylling av skjema er mellombels deaktivert +# LOCALIZATION NOTE (clearFormBtnLabel2): Label for the button in the dropdown menu that used to clear the populated +# form. +clearFormBtnLabel2 = Tøm autoutfylt skjema + +autofillHeader = Skjema og autoutfylling +# LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses. +autofillAddressesCheckbox = Autofyll adresser +# LOCALIZATION NOTE (learnMoreLabel): Label for the link that leads users to the Form Autofill SUMO page. +learnMoreLabel = Les meir +# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the +# list of saved addresses. +savedAddressesBtnLabel = Lagra adresser… +# LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards. +autofillCreditCardsCheckbox = Autofyll kredittkort +# LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list +# of saved credit cards. +savedCreditCardsBtnLabel = Lagra kredittkort… + +autofillReauthCheckboxMac = Krev macOS-godkjenning for automatisk utfylling, vising eller redigering av lagra betalingskort. +autofillReauthCheckboxWin = Krev Windows-godkjenning for automatisk utfylling, vising eller redigering av lagra betalingskort. +autofillReauthCheckboxLin = Krev Linux-godkjenning for automatisk utfylling, vising eller redigering av lagra betalingskort. + +# LOCALIZATION NOTE (autofillReauthOSDialogMac): This string is +# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and +# has a period added to its end. Make sure to test in your locale. +autofillReauthOSDialogMac = endre godkjenningsinnstillingane +autofillReauthOSDialogWin = Dersom du vil endre godkjenningsinnstillingane, må du skrive inn påloggingsinformasjon for Windows. +autofillReauthOSDialogLin = Derdom du vil endre godkjenningsinnstillingane, må du skrive inn påloggingsinformasjon for Linux. + +# LOCALIZATION NOTE (manageAddressesTitle, manageCreditCardsTitle): The dialog title for the list of addresses or +# credit cards in browser preferences. +manageAddressesTitle = Lagra adresser +manageCreditCardsTitle = Lagra kredittkort +# LOCALIZATION NOTE (addressesListHeader, creditCardsListHeader): The header for the list of addresses or credit cards +# in browser preferences. +addressesListHeader = Adressat +creditCardsListHeader = Kredittkort +removeBtnLabel = Fjern +addBtnLabel = Legg til… +editBtnLabel = Rediger… +# LOCALIZATION NOTE (manageDialogsWidth): This strings sets the default width for windows used to manage addresses and +# credit cards. +manageDialogsWidth = 560px + +# LOCALIZATION NOTE (addNewAddressTitle, editAddressTitle): The dialog title for creating or editing addresses +# in browser preferences. +addNewAddressTitle = Legg til ny adresse +editAddressTitle = Rediger adresse +givenName = Fornamn +additionalName = Mellomnamn +familyName = Etternamn +organization2 = Organisasjon +streetAddress = Gateadresse + +## address-level-3 (Sublocality) names +# LOCALIZATION NOTE (neighborhood): Used in IR, MX +neighborhood = Grannelag +# LOCALIZATION NOTE (village_township): Used in MY +village_township = Tettstad eller Township +island = Øy +# LOCALIZATION NOTE (townland): Used in IE +townland = Townland + +## address-level-2 names +city = Stad +# LOCALIZATION NOTE (district): Used in HK, SD, SY, TR as Address Level-2 +# and used in KR as Sublocality. +district = Distrikt +# LOCALIZATION NOTE (post_town): Used in GB, NO, SE +post_town = Poststad +# LOCALIZATION NOTE (suburb): Used in AU as Address Level-2 +# and used in ZZ as Sublocality. +suburb = Forstad + +# address-level-1 names +province = Provins +state = Stat +county = Land +# LOCALIZATION NOTE (parish): Used in BB, JM +parish = Sokn +# LOCALIZATION NOTE (prefecture): Used in JP +prefecture = Prefektur +# LOCALIZATION NOTE (area): Used in HK +area = Område +# LOCALIZATION NOTE (do_si): Used in KR +do_si = Do/Si +# LOCALIZATION NOTE (department): Used in NI, CO +department = Område +# LOCALIZATION NOTE (emirate): Used in AE +emirate = Emirat +# LOCALIZATION NOTE (oblast): Used in RU and UA +oblast = Oblast + +# LOCALIZATION NOTE (pin, postalCode, zip, eircode): Postal code name types +# LOCALIZATION NOTE (pin): Used in IN +pin = Pin +postalCode = Postnummer +zip = Postnummer +# LOCALIZATION NOTE (eircode): Used in IE +eircode = Eircode + +country = Land eller region +tel = Telefon +email = E-post +cancelBtnLabel = Avbryt +saveBtnLabel = Lagre +countryWarningMessage2 = Automatisk utfylling av skjema er for tida berre tilgjengeleg i enkelte land. + +# LOCALIZATION NOTE (addNewCreditCardTitle, editCreditCardTitle): The dialog title for creating or editing +# credit cards in browser preferences. +addNewCreditCardTitle = Legg til nytt kredittkort +editCreditCardTitle = Rediger kredittkort +cardNumber = Kortnummer +invalidCardNumber = Skriv inn eit gyldig kortnummer +nameOnCard = Namn på kort +cardExpiresMonth = Utløpsmånad +cardExpiresYear = Utløpsår +billingAddress = Fakturaadresse +cardNetwork = Korttype +# LOCALIZATION NOTE (cardCVV): Credit card security code https://en.wikipedia.org/wiki/Card_security_code +cardCVV = CVV + +# LOCALIZATION NOTE: (cardNetwork.*): These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use +cardNetwork.amex = American Express +cardNetwork.cartebancaire = Carte Bancaire +cardNetwork.diners = Diners Club +cardNetwork.discover = Discover +cardNetwork.jcb = JCB +cardNetwork.mastercard = MasterCard +cardNetwork.mir = MIR +cardNetwork.unionpay = Union Pay +cardNetwork.visa = Visa + +# LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.*, useCreditCardPasswordPrompt.*): %S is brandShortName. +editCreditCardPasswordPrompt.win = %S prøver å vise kredittkortinformasjon. Stadfest tilgang til denne Windows-kontoen nedanfor. +editCreditCardPasswordPrompt.macosx = %S prøver å vise kredittkortinformasjon. +# LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is +# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and +# has a period added to its end. Make sure to test in your locale. +editCreditCardPasswordPrompt.macos = vis betalingskortinformasjon +editCreditCardPasswordPrompt.linux = %S prøver å vise kredittkortinformasjon. +useCreditCardPasswordPrompt.win = %S prøver å bruke lagra kredittkortinformasjon. Stadfest tilgang til denne Windows-kontoen nedanfor. +useCreditCardPasswordPrompt.macosx = %S prøver å bruke lagra kredittkortinformasjon. +# LOCALIZATION NOTE (useCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is +# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and +# has a period added to its end. Make sure to test in your locale. +useCreditCardPasswordPrompt.macos = bruk lagra betalingskortinformasjon +useCreditCardPasswordPrompt.linux = %S prøver å bruke lagra kredittkortinformasjon. diff --git a/l10n-nn-NO/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties b/l10n-nn-NO/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties new file mode 100644 index 0000000000..62b351bec4 --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.label2): This string will be used in the +# Firefox page actions menu. Localized length should be considered. +wc-reporter.label2=Rapporter problem med nettstad… +# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.tooltip): A site compatibility issue is +# a website bug that exists in one browser (Firefox), but not another. +wc-reporter.tooltip=Rapporter kompatiblitetsproblem |