summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
commit2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch)
treeb80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-upstream.tar.xz
firefox-upstream.zip
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/CustomHeaders.dtd8
-rw-r--r--l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/FilterEditor.dtd51
-rw-r--r--l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/FilterListDialog.dtd30
-rw-r--r--l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd5
-rw-r--r--l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd136
-rw-r--r--l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/addressbook/abMailListDialog.dtd19
-rw-r--r--l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/addressbook/abMainWindow.dtd120
-rw-r--r--l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/addressbook/abNewCardDialog.dtd7
-rw-r--r--l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/addressbook/abResultsPaneOverlay.dtd50
-rw-r--r--l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/addressbook/abSelectAddressesDialog.dtd31
-rw-r--r--l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/addressbook/addressBook.properties173
-rw-r--r--l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties94
-rw-r--r--l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/appleMailImportMsgs.properties16
-rw-r--r--l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/beckyImportMsgs.properties19
-rw-r--r--l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/charsetTitles.properties80
-rw-r--r--l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/compose/addressingWidgetOverlay.dtd13
-rw-r--r--l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/compose/askSendFormat.dtd11
-rw-r--r--l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/compose/askSendFormat.properties5
-rw-r--r--l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/compose/composeMsgs.properties206
-rw-r--r--l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/compose/mailComposeEditorOverlay.dtd9
-rw-r--r--l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/compose/messengercompose.dtd125
-rw-r--r--l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/compose/sendProgress.dtd8
-rw-r--r--l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/compose/sendProgress.properties21
-rw-r--r--l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/downloadheaders.dtd16
-rw-r--r--l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/fieldMapImport.dtd16
-rw-r--r--l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/filter.properties51
-rw-r--r--l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/folderProps.dtd41
-rw-r--r--l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/folderWidgets.properties12
-rw-r--r--l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/folderpane.dtd10
-rw-r--r--l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/gloda.properties104
-rw-r--r--l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/imapMsgs.properties215
-rw-r--r--l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/importDialog.dtd33
-rw-r--r--l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/importMsgs.properties247
-rw-r--r--l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/junkLog.dtd8
-rw-r--r--l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/junkMailInfo.dtd6
-rw-r--r--l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/localMsgs.properties110
-rw-r--r--l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/mailEditorOverlay.dtd7
-rw-r--r--l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/mailKeysOverlay.dtd20
-rw-r--r--l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/mailOverlay.dtd14
-rw-r--r--l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/mailTasksOverlay.dtd23
-rw-r--r--l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/mailviews.properties10
-rw-r--r--l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/mapi/mapi.properties11
-rw-r--r--l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/markByDate.dtd5
-rw-r--r--l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/messenger.dtd181
-rw-r--r--l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/messenger.properties380
-rw-r--r--l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/mime.properties147
-rw-r--r--l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/mimeheader.properties31
-rw-r--r--l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/msgAccountCentral.dtd20
-rw-r--r--l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/msgFolderPickerOverlay.dtd7
-rw-r--r--l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/msgHdrViewOverlay.dtd42
-rw-r--r--l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/msgHdrViewPopup.dtd23
-rw-r--r--l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/msgPrintEngine.dtd11
-rw-r--r--l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/msgSynchronize.dtd23
-rw-r--r--l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/msgViewPickerOverlay.dtd22
-rw-r--r--l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/newsblog/am-newsblog.dtd10
-rw-r--r--l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/newsblog/feed-subscriptions.dtd34
-rw-r--r--l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/newsblog/newsblog.properties53
-rw-r--r--l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/offline.properties34
-rw-r--r--l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/offlineStartup.properties8
-rw-r--r--l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/outlookImportMsgs.properties77
-rw-r--r--l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/pref/am-archiveoptions.dtd11
-rw-r--r--l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/pref/am-copies.dtd13
-rw-r--r--l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/pref/am-server-advanced.dtd9
-rw-r--r--l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/pref/am-server-top.dtd20
-rw-r--r--l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/pref/mailPrefsOverlay.dtd21
-rw-r--r--l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/pref/pref-composing_messages.dtd56
-rw-r--r--l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/pref/pref-directory.dtd17
-rw-r--r--l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/pref/pref-notifications.dtd16
-rw-r--r--l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/pref/pref-offline.dtd38
-rw-r--r--l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/pref/pref-tags.dtd20
-rw-r--r--l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/pref/pref-viewing_messages.dtd47
-rw-r--r--l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/pref/removeAccount.properties5
-rw-r--r--l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/pref/replicationProgress.properties10
-rw-r--r--l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/renameFolderDialog.dtd9
-rw-r--r--l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/search-attributes.properties37
-rw-r--r--l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/search.properties28
-rw-r--r--l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.dtd8
-rw-r--r--l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/smime/msgSecurityInfo.properties16
-rw-r--r--l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/tabmail.properties10
-rw-r--r--l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/viewLog.dtd5
-rw-r--r--l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/virtualFolderListDialog.dtd10
-rw-r--r--l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/virtualFolderProperties.dtd18
82 files changed, 3723 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/CustomHeaders.dtd b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/CustomHeaders.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..65197a30ac
--- /dev/null
+++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/CustomHeaders.dtd
@@ -0,0 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY addButton.label "Legg til">
+<!ENTITY addButton.accesskey "L">
+<!ENTITY removeButton.label "Fjern">
+<!ENTITY removeButton.accesskey "F">
diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/FilterEditor.dtd b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/FilterEditor.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..751a47b31f
--- /dev/null
+++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/FilterEditor.dtd
@@ -0,0 +1,51 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title "Filterreglar">
+<!ENTITY filterEditorDialog.dimensions "width: 105ch;">
+<!ENTITY filterName.label "Filternamn:">
+
+<!ENTITY recentFolders.label "Siste">
+
+<!ENTITY junk.label "Uønskt">
+<!ENTITY notJunk.label "Ønskt">
+
+<!ENTITY lowestPriorityCmd.label "Lågaste">
+<!ENTITY lowPriorityCmd.label "Låg">
+<!ENTITY normalPriorityCmd.label "Normal">
+<!ENTITY highPriorityCmd.label "Høg">
+<!ENTITY highestPriorityCmd.label "Høgste">
+
+<!ENTITY contextDesc.label "Bruk filteret når:">
+
+
+
+<!-- New Style Filter Rule Actions -->
+<!ENTITY moveMessage.label "Flytt melding til">
+<!ENTITY copyMessage.label "Kopier melding til">
+<!ENTITY forwardTo.label "Vidaresend meldinga til">
+<!ENTITY replyWithTemplate.label "Svar med mal">
+<!ENTITY markMessageRead.label "Marker som lesen">
+<!ENTITY markMessageUnread.label "Marker som ulesen">
+<!ENTITY markMessageStarred.label "Merk med flagg">
+<!ENTITY setPriority.label "Sett prioritet til">
+<!ENTITY setJunkScore.label "Sett uønskt-status til">
+<!ENTITY deleteMessage.label "Slett melding">
+<!ENTITY deleteFromPOP.label "Slett frå POP-serveren">
+<!ENTITY fetchFromPOP.label "Hent frå POP-serveren">
+<!ENTITY ignoreThread.label "Ignorer tråd">
+<!ENTITY ignoreSubthread.label "Ignorer undertråd">
+<!ENTITY watchThread.label "Følg tråd">
+<!ENTITY stopExecution.label "Stopp filtreringa">
+
+<!ENTITY addAction.tooltip "Legg til ei ny handling">
+<!ENTITY removeAction.tooltip "Fjern denne handlinga">
+<!-- LOCALIZATION NOTE
+ The values below are used to control the widths of the filter action widgets.
+ Change the values only when the localized strings in the popup menus
+ are truncated in the widgets.
+ -->
+<!-- Flex Attribute: https://developer.mozilla.org/docs/XUL/Attribute/flex -->
+<!ENTITY filterActionTypeFlexValue "1">
+<!ENTITY filterActionTargetFlexValue "4">
diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/FilterListDialog.dtd b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/FilterListDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..2eda191fb4
--- /dev/null
+++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/FilterListDialog.dtd
@@ -0,0 +1,30 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY filterListDialog.title "Meldingsfilter">
+<!ENTITY nameColumn.label "Filternamn">
+<!ENTITY activeColumn.label "Slått på">
+<!ENTITY newButton.label "Nytt…">
+<!ENTITY newButton.accesskey "N">
+<!ENTITY editButton.label "Rediger…">
+<!ENTITY editButton.accesskey "R">
+<!ENTITY deleteButton.label "Slett">
+<!ENTITY deleteButton.accesskey "S">
+<!ENTITY reorderUpButton.label "Flytt opp">
+<!ENTITY reorderUpButton.accesskey "o">
+<!ENTITY reorderDownButton.label "Flytt ned">
+<!ENTITY reorderDownButton.accesskey "n">
+<!ENTITY filterHeader.label "Filter som er slått på vert køyrde i den rekkjefølgja dei står i nedanfor.">
+<!ENTITY filtersForPrefix.label "Filter for:">
+<!ENTITY filtersForPrefix.accesskey "F">
+<!ENTITY viewLogButton.label "Filterlogg">
+<!ENTITY viewLogButton.accesskey "l">
+<!ENTITY runFilters.label "Køyr nå">
+<!ENTITY runFilters.accesskey "K">
+<!ENTITY stopFilters.label "Stopp">
+<!ENTITY stopFilters.accesskey "S">
+<!ENTITY folderPickerPrefix.label "Køyr merkt meldingsfilter på:">
+<!ENTITY folderPickerPrefix.accesskey "K">
+<!ENTITY choosethis.label "vel denne mappa">
+<!ENTITY choosethisnewsserver.label "vel denne nyheitsgruppetenaren">
diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..e23b85fc74
--- /dev/null
+++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY name.label "Namn på adressebok:">
+<!ENTITY name.accesskey "N">
diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..a47b69b0b1
--- /dev/null
+++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,136 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY Contact.tab "Kontakt">
+<!ENTITY Contact.accesskey "K">
+<!ENTITY Name.box "Namn">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE:
+ NameField1, NameField2, PhoneticField1, PhoneticField2
+ those fields are either LN or FN depends on the target country.
+ "FirstName" and "LastName" can be swapped for id to change the order
+ but they should not be translated (same applied to phonetic id).
+ Make sure the translation of label corresponds to the order of id.
+-->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (NameField1.id) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY NameField1.id "FirstName">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (NameField2.id) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY NameField2.id "LastName">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (PhoneticField1.id) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY PhoneticField1.id "PhoneticFirstName">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (PhoneticField2.id) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY PhoneticField2.id "PhoneticLastName">
+
+<!ENTITY NameField1.label "Fornamn:">
+<!ENTITY NameField1.accesskey "F">
+<!ENTITY NameField2.label "Etternamn:">
+<!ENTITY NameField2.accesskey "E">
+<!ENTITY PhoneticField1.label "Fonetisk:">
+<!ENTITY PhoneticField2.label "Fonetisk:">
+<!ENTITY DisplayName.label "Fullt namn:">
+<!ENTITY DisplayName.accesskey "F">
+<!ENTITY preferDisplayName.label "Alltid føretrekk å vise namnet i staden for det i meldingshovudet">
+<!ENTITY preferDisplayName.accesskey "A">
+<!ENTITY NickName.label "Kallenamn:">
+<!ENTITY NickName.accesskey "K">
+
+<!ENTITY PrimaryEmail.label "E-postadresse:">
+<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey "E">
+<!ENTITY SecondEmail.label "Annan e-post:">
+<!ENTITY SecondEmail.accesskey "A">
+<!ENTITY PreferMailFormat.label "Føretrekkjer å få meldingar formatert som:">
+<!ENTITY PreferMailFormat.accesskey "r">
+<!ENTITY PlainText.label "Rein tekst">
+<!ENTITY HTML.label "HTML">
+<!ENTITY Unknown.label "Ukjent">
+<!ENTITY ScreenName.label "Skjermnamn:">
+<!ENTITY ScreenName.accesskey "S">
+
+<!ENTITY WorkPhone.label "Arbeid:">
+<!ENTITY WorkPhone.accesskey "A">
+<!ENTITY HomePhone.label "Heime:">
+<!ENTITY HomePhone.accesskey "H">
+<!ENTITY FaxNumber.label "Faks:">
+<!ENTITY FaxNumber.accesskey "k">
+<!ENTITY PagerNumber.label "Personsøkjar:">
+<!ENTITY PagerNumber.accesskey "P">
+<!ENTITY CellularNumber.label "Mobiltelefon:">
+<!ENTITY CellularNumber.accesskey "M">
+
+<!ENTITY Home.tab "Privat">
+<!ENTITY Home.accesskey "P">
+<!ENTITY HomeAddress.label "Adresse:">
+<!ENTITY HomeAddress.accesskey "d">
+<!ENTITY HomeAddress2.label "">
+<!ENTITY HomeAddress2.accesskey "">
+<!ENTITY HomeCity.label "Poststad:">
+<!ENTITY HomeCity.accesskey "o">
+<!ENTITY HomeState.label "Delstat/region:">
+<!ENTITY HomeState.accesskey "e">
+<!ENTITY HomeZipCode.label "Postnummer:">
+<!ENTITY HomeZipCode.accesskey "s">
+<!ENTITY HomeCountry.label "Land:">
+<!ENTITY HomeCountry.accesskey "L">
+<!ENTITY HomeWebPage.label "Nettside:">
+<!ENTITY HomeWebPage.accesskey "N">
+<!ENTITY Birthday.label "Fødselsdag:">
+<!ENTITY Birthday.accesskey "F">
+<!ENTITY In.label "">
+<!ENTITY Year.placeholder "År">
+<!ENTITY Or.value "eller">
+<!ENTITY Age.placeholder "Alder">
+<!ENTITY YearsOld.label "">
+
+<!ENTITY Work.tab "Arbeid">
+<!ENTITY Work.accesskey "A">
+<!ENTITY JobTitle.label "Tittel:">
+<!ENTITY JobTitle.accesskey "T">
+<!ENTITY Department.label "Avdeling:">
+<!ENTITY Department.accesskey "A">
+<!ENTITY Company.label "Organisasjon:">
+<!ENTITY Company.accesskey "O">
+<!ENTITY WorkAddress.label "Adresse:">
+<!ENTITY WorkAddress.accesskey "d">
+<!ENTITY WorkAddress2.label "">
+<!ENTITY WorkAddress2.accesskey "">
+<!ENTITY WorkCity.label "Poststad:">
+<!ENTITY WorkCity.accesskey "t">
+<!ENTITY WorkState.label "Delstat/region:">
+<!ENTITY WorkState.accesskey "s">
+<!ENTITY WorkZipCode.label "Postnummer:">
+<!ENTITY WorkZipCode.accesskey "P">
+<!ENTITY WorkCountry.label "Land:">
+<!ENTITY WorkCountry.accesskey "L">
+<!ENTITY WorkWebPage.label "Nettside:">
+<!ENTITY WorkWebPage.accesskey "N">
+
+<!ENTITY Other.tab "Anna">
+<!ENTITY Other.accesskey "A">
+<!ENTITY Custom1.label "Tilpassa 1:">
+<!ENTITY Custom1.accesskey "1">
+<!ENTITY Custom2.label "Tilpassa 2:">
+<!ENTITY Custom2.accesskey "2">
+<!ENTITY Custom3.label "Tilpassa 3:">
+<!ENTITY Custom3.accesskey "3">
+<!ENTITY Custom4.label "Tilpassa 4:">
+<!ENTITY Custom4.accesskey "4">
+<!ENTITY Notes.label "Notat:">
+<!ENTITY Notes.accesskey "N">
+
+<!ENTITY Photo.tab "Foto">
+<!ENTITY Photo.accesskey "F">
+<!ENTITY PhotoDesc.label "Vel ein av følgjande:">
+<!ENTITY GenericPhoto.label "Generelt bilde">
+<!ENTITY GenericPhoto.accesskey "G">
+<!ENTITY DefaultPhoto.label "Standard">
+<!ENTITY PhotoFile.label "På denne datamaskina">
+<!ENTITY PhotoFile.accesskey "P">
+<!ENTITY BrowsePhoto.label "Bla gjennom">
+<!ENTITY BrowsePhoto.accesskey "B">
+<!ENTITY PhotoURL.label "På nettet">
+<!ENTITY PhotoURL.accesskey "n">
+<!ENTITY PhotoURL.placeholder "Lim eller skriv inn nettadressa til eit foto">
+<!ENTITY UpdatePhoto.label "Oppdater">
+<!ENTITY UpdatePhoto.accesskey "O">
diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/addressbook/abMailListDialog.dtd b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/addressbook/abMailListDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..87d3175492
--- /dev/null
+++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/addressbook/abMailListDialog.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Title -->
+<!ENTITY mailListWindow.title "E-postliste">
+
+<!-- Labels and Access Keys -->
+<!ENTITY addToAddressBook.label "Legg til i: ">
+<!ENTITY addToAddressBook.accesskey "L">
+<!ENTITY ListName.label "Listenamn: ">
+<!ENTITY ListName.accesskey "n">
+<!ENTITY ListNickName.label "Kallenamn på lista: ">
+<!ENTITY ListNickName.accesskey "K">
+<!ENTITY ListDescription.label "Skildring: ">
+<!ENTITY ListDescription.accesskey "S">
+<!-- See bug 58485, when we implement drag and drop, add 'or drag addresses' back in -->
+<!ENTITY AddressTitle.label "Skriv inn e-postadressene her for å leggje dei til i e-postlista:">
+<!ENTITY AddressTitle.accesskey "m">
diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/addressbook/abMainWindow.dtd b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/addressbook/abMainWindow.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..68c5bb2e32
--- /dev/null
+++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/addressbook/abMainWindow.dtd
@@ -0,0 +1,120 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Title -->
+<!ENTITY addressbookWindow.title "Adressebok">
+
+<!-- Menus: the . means that the menu item isn't implemented yet -->
+
+<!-- File Menu -->
+<!ENTITY newContact.label "Kontakt…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (newContact.accesskey) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY newContact.accesskey "K">
+<!ENTITY newListCmd.label "E-postliste…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (newListCmd.accesskey) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY newListCmd.accesskey "E">
+<!ENTITY newAddressBookCmd.label "Adressebok…">
+<!ENTITY newAddressBookCmd.accesskey "d">
+<!ENTITY newLDAPDirectoryCmd.label "LDAP-katalog…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (newLDAPDirectoryCmd.accesskey) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY newLDAPDirectoryCmd.accesskey "L">
+<!ENTITY newIM.label "IM">
+<!ENTITY printContactViewCmd.label "Skriv ut kontakt…">
+<!ENTITY printContactViewCmd.accesskey "k">
+<!ENTITY printPreviewContactViewCmd.label "Utskriftsførehandsvising av kontakt">
+<!ENTITY printPreviewContactViewCmd.accesskey "v">
+<!ENTITY printContactViewCmd.key "P">
+<!ENTITY printAddressBook.label "Skriv ut adressebok…">
+<!ENTITY printAddressBook.accesskey "a">
+<!ENTITY printPreviewAddressBook.label "Utskritsførehandsvisning av adressebok">
+<!ENTITY printPreviewAddressBook.accesskey "U">
+
+<!-- Edit Menu -->
+<!ENTITY deleteAbCmd.label "Slett adressebok">
+<!ENTITY deleteContactCmd.label "Slett kontakt">
+<!ENTITY deleteContactsCmd.label "Slett valde kontaktar">
+<!ENTITY deleteListCmd.label "Slett liste">
+<!ENTITY deleteListsCmd.label "Slett valde lister">
+<!ENTITY deleteItemsCmd.label "Slett valde element">
+<!ENTITY swapFirstNameLastNameCmd.label "Byt om for/etternamn">
+<!ENTITY swapFirstNameLastNameCmd.accesskey "B">
+<!ENTITY propertiesCmd.label "Eigenskapar…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (propertiesCmd.accesskey) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY propertiesCmd.accesskey "E">
+<!ENTITY propertiesCmd.key "i">
+
+<!-- View Menu -->
+<!ENTITY showAbToolbarCmd.label "Adressebokverktøylinje">
+<!ENTITY showAbToolbarCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY layoutMenu.label "Utforming">
+<!ENTITY layoutMenu.accesskey "U">
+<!ENTITY showDirectoryPane.label "Mappepanel">
+<!ENTITY showDirectoryPane.accesskey "M">
+<!ENTITY showContactPane2.label "Kontaktpanel">
+<!ENTITY showContactPane2.accesskey "K">
+<!ENTITY menu_ShowNameAs.label "Vis namn som">
+<!ENTITY menu_ShowNameAs.accesskey "n">
+<!ENTITY firstLastCmd.label "Fornamn, etternamn">
+<!ENTITY firstLastCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY lastFirstCmd.label "Etternamn, fornamn">
+<!ENTITY lastFirstCmd.accesskey "E">
+<!ENTITY displayNameCmd.label "Visingsnamn">
+<!ENTITY displayNameCmd.accesskey "V">
+
+<!-- Tasks Menu -->
+<!ENTITY importCmd.label "Importer…">
+<!ENTITY importCmd.accesskey "I">
+<!ENTITY exportCmd.label "Eksporter…">
+<!ENTITY exportCmd.accesskey "E">
+
+<!-- Toolbar and Popup items -->
+<!ENTITY newContactButton.label "Ny kontakt">
+<!ENTITY newContactButton.accesskey "N">
+<!ENTITY newlistButton.label "Ny liste">
+<!ENTITY newlistButton.accesskey "L">
+<!ENTITY editItemButton.label "Eigenskapar">
+<!ENTITY editItemButton.accesskey "E">
+<!ENTITY newmsgButton.label "Skriv nytt">
+<!ENTITY newmsgButton.accesskey "n">
+<!ENTITY deleteItemButton.label "Slett">
+<!ENTITY deleteItemButton.accesskey "S">
+<!ENTITY newimButton.label "Lynmelding">
+<!ENTITY newimButton.accesskey "L">
+<!ENTITY searchNameAndEmail.placeholder "Søk i namn og e-postadresse">
+<!ENTITY searchBox.title "Søk">
+
+<!-- Tooltips -->
+<!ENTITY addressbookToolbar.tooltip "Adressebok-verktøylinje">
+<!ENTITY newContactButton.tooltip "Lag ein ny adressebok-kontakt">
+<!ENTITY newlistButton.tooltip "Lag ei ny liste">
+<!ENTITY editItemButton.tooltip "Rediger valt element">
+<!ENTITY newmsgButton.tooltip "Send ein e-post">
+<!ENTITY newIM.tooltip "Send ei melding eller chat">
+<!ENTITY deleteItemButton.tooltip "Slett valt element">
+<!ENTITY throbber.tooltip "Gå til &vendorShortName;s-heimesida">
+<!ENTITY advancedButton.tooltip "Avansert adressesøk">
+
+<!-- Dir Tree header -->
+<!ENTITY dirTreeHeader.label "Adressebøker">
+
+<!-- Card Summary Pane -->
+<!-- Box Headings -->
+<!ENTITY contact.heading "Kontakt">
+<!ENTITY home.heading "Heim">
+<!ENTITY other.heading "Anna">
+<!ENTITY phone.heading "Telefon">
+<!ENTITY work.heading "Arbeid">
+<!-- Special Box Headings, for mailing lists -->
+<!ENTITY description.heading "Skildring">
+<!ENTITY addresses.heading "Adresser">
+<!-- For Map It! -->
+<!ENTITY mapItButton.label "Hent kart">
+<!ENTITY mapIt.tooltip "Viser eit kart med denne adressa frå nettet">
+
+<!-- Status Bar -->
+<!ENTITY statusText.label "">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (hideSwapFnLnUI) : DONT_TRANSLATE -->
+<!-- Swap FN/LN UI Set to "false" to show swap fn/ln UI -->
+<!ENTITY hideSwapFnLnUI "true">
diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/addressbook/abNewCardDialog.dtd b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/addressbook/abNewCardDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..9cc073b8e7
--- /dev/null
+++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/addressbook/abNewCardDialog.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Labels -->
+<!ENTITY chooseAddressBook.label "Legg til i: ">
+<!ENTITY chooseAddressBook.accesskey "L">
diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/addressbook/abResultsPaneOverlay.dtd b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/addressbook/abResultsPaneOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..a983a0dc11
--- /dev/null
+++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/addressbook/abResultsPaneOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,50 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY GeneratedName.label "Namn">
+<!ENTITY GeneratedName.accesskey "N">
+<!ENTITY PrimaryEmail.label "E-post">
+<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey "E">
+<!ENTITY Company.label "Organisasjon">
+<!ENTITY Company.accesskey "O">
+<!ENTITY _PhoneticName.label "Fonetisk namn">
+<!ENTITY _PhoneticName.accesskey "F">
+<!ENTITY NickName.label "Kallenamn">
+<!ENTITY NickName.accesskey "K">
+<!ENTITY SecondEmail.label "E-post (anna)">
+<!ENTITY SecondEmail.accesskey "a">
+<!ENTITY Department.label "Avdeling">
+<!ENTITY Department.accesskey "A">
+<!ENTITY JobTitle.label "Tittel">
+<!ENTITY JobTitle.accesskey "T">
+<!ENTITY CellularNumber.label "Mobiltelefon">
+<!ENTITY CellularNumber.accesskey "M">
+<!ENTITY PagerNumber.label "Personsøkjar">
+<!ENTITY PagerNumber.accesskey "P">
+<!ENTITY FaxNumber.label "Faks">
+<!ENTITY FaxNumber.accesskey "F">
+<!ENTITY HomePhone.label "Heimetelefon">
+<!ENTITY HomePhone.accesskey "H">
+<!ENTITY WorkPhone.label "Arbeidstelefon">
+<!ENTITY WorkPhone.accesskey "t">
+<!ENTITY ScreenName.label "Skjermnamn">
+<!ENTITY ScreenName.accesskey "S">
+<!ENTITY sortAscending.label "Stigande">
+<!ENTITY sortAscending.accesskey "S">
+<!ENTITY sortDescending.label "Søkkande">
+<!ENTITY sortDescending.accesskey "y">
+
+<!-- context menu -->
+<!ENTITY composeEmail.label "Skriv e-post til">
+<!ENTITY composeEmail.accesskey "e">
+<!ENTITY copyAddress.label "Kopier e-postadresse">
+<!ENTITY copyAddress.accesskey "K">
+<!ENTITY deleteAddrBookCard.label "Slett">
+<!ENTITY deleteAddrBookCard.accesskey "S">
+<!ENTITY newAddrBookCard.label "Ny kontakt…">
+<!ENTITY newAddrBookCard.accesskey "k">
+<!ENTITY newAddrBookMailingList.label "Ny e-postliste…">
+<!ENTITY newAddrBookMailingList.accesskey "p">
+<!ENTITY addrBookCardProperties.label "Eigenskaper">
+<!ENTITY addrBookCardProperties.accesskey "p">
diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/addressbook/abSelectAddressesDialog.dtd b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/addressbook/abSelectAddressesDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..6cb87cc102
--- /dev/null
+++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/addressbook/abSelectAddressesDialog.dtd
@@ -0,0 +1,31 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Title -->
+<!ENTITY selectAddressWindow.title "Vel adresser">
+
+<!-- Buttons -->
+<!ENTITY toButton.label "Til->">
+<!ENTITY toButton.accesskey "T">
+<!ENTITY ccButton.label "Kopi til->">
+<!ENTITY ccButton.accesskey "C">
+<!ENTITY bccButton.label "Blindkopi til->">
+<!ENTITY bccButton.accesskey "B">
+<!ENTITY newButton.label "Ny…">
+<!ENTITY newButton.accesskey "N">
+<!ENTITY editButton.label "Endre…">
+<!ENTITY editButton.accesskey "E">
+<!ENTITY removeButton.label "Fjern">
+<!ENTITY removeButton.accesskey "r">
+<!ENTITY lookIn.label "Sjå i:">
+<!ENTITY lookIn.accesskey "S">
+<!ENTITY for.label "etter:">
+<!ENTITY for.accesskey "e">
+<!ENTITY for.placeholder "Namn eller e-post">
+<!ENTITY addressMessageTo.label "Adresser melding til:">
+
+<!-- Tooltips items -->
+<!ENTITY addressPickerNewButton.tooltip "Lag ny kontakt">
+<!ENTITY addressPickerEditButton.tooltip "Rediger vald kontakt">
+
diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/addressbook/addressBook.properties b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/addressbook/addressBook.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8cdc172ea0
--- /dev/null
+++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/addressbook/addressBook.properties
@@ -0,0 +1,173 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the Mailing list dialog
+#
+
+## LOCALIZATION NOTE (mailingListTitleEdit): %S will be replaced by the Mailing List's display name
+mailingListTitleEdit=Rediger %S
+emptyListName=Du må skrive inn eit listenamn.
+lastFirstFormat=%S, %S
+firstLastFormat=%S %S
+
+newContactTitle=Ny kontakt
+# %S will be the card's display name
+newContactTitleWithDisplayName=Ny kontakt for %S
+editContactTitle=Rediger kontakt
+# %S will be the card's display name
+editContactTitleWithDisplayName=Rediger kontakten %S
+# don't translate vCard
+editVCardTitle=Rediger adressekort (vCard)
+# %S will be the card's display name, don't translate vCard
+editVCardTitleWithDisplayName=Rediger adressekort (vCard) for %S
+
+## LOCALIZATION NOTE (cardRequiredDataMissingMessage): do not localize \n
+cardRequiredDataMissingMessage=Du må skrive inn minst eitt av følgjande:\nE-postadresse, fornamn, etternamn, vist namn, organisasjon.
+cardRequiredDataMissingTitle=Manglar nødvendig informasjon
+incorrectEmailAddressFormatMessage=Den primære e-postadressa må vere i formatet bruker@vert.
+incorrectEmailAddressFormatTitle=Ugyldig format på e-postadressa
+
+viewListTitle=E-postliste: %S
+mailListNameExistsTitle=E-postlista finst allereie
+mailListNameExistsMessage=Ei e-postliste med det same namnet finst allereie. Vel eit anna namn.
+
+# used in the addressbook
+confirmDeleteMailingListTitle=Slett e-postlista
+confirmDeleteAddressbookTitle=Slett adresseboka
+confirmDeleteAddressbook=Er du sikker på at du vil slette den valde adresseboka?
+confirmDeleteCollectionAddressbook=Dersom denne adresseboka blir sletta vil ikkje %S lenger samle opp e-postadresser. Er du sikker på at du vil slette denne adresseboka?
+confirmDeleteContact=Er du sikker på at du vil slette den valde kontakten?
+confirmDeleteContacts=Er du sikker på at du vil slette dei valde kontaktane?
+confirmDeleteMailingList=Er du sikker på at du vil slette den valde e-postlista?
+confirmDeleteListsAndContacts=Er du sikker på at du vil slette dei valde kontaktane og e-postlistene?
+confirmDeleteMailingLists=Er du sikker på at du vil slette den valde e-postlista?
+
+propertyPrimaryEmail=E-post
+propertyListName=Listenamn
+propertySecondaryEmail=E-post (annan)
+propertyScreenName=Skjermnamn
+propertyNickname=Kallenamn
+propertyDisplayName=Visingsnamn
+propertyWork=Arbeid
+propertyHome=Heim
+propertyFax=Faks
+propertyCellular=Mobil
+propertyPager=Personsøkjar
+propertyBirthday=Fødselsdag
+propertyCustom1=Tilpassa 1
+propertyCustom2=Tilpassa 2
+propertyCustom3=Tilpassa 3
+propertyCustom4=Tilpassa 4
+
+## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateAndZip):
+## %1$S is city, %2$S is state, %3$S is zip
+cityAndStateAndZip=%1$S, %2$S %3$S
+## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateNoZip):
+## %1$S is city, %2$S is state
+cityAndStateNoZip=%1$S, %2$S
+## LOCALIZATION NOTE (cityOrStateAndZip):
+## %1$S is city or state, %2$S is zip
+cityOrStateAndZip=%1$S %2$S
+
+stateZipSeparator=
+
+prefixTo=Til
+prefixCc=Kopi til
+prefixBcc=Blindkopi til
+emptyEmailAddCard=Du kan ikkje leggje til eit kort som ikkje har ei primær e-postadresse
+emptyEmailAddCardTitle=Klarte ikke å leggje til kort
+addressBook=Adressebok
+
+browsePhoto=Kontaktfoto
+
+# mailnews.js
+ldap_2.servers.pab.description=Personleg adressebok
+ldap_2.servers.history.description=Oppsamla adresser
+## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.oe.description is only used on Windows)
+ldap_2.servers.oe.description=OE-kontaktar
+## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.osx.description is only used on Mac OS X)
+ldap_2.servers.osx.description=Mac OS X adressebok
+
+# status bar stuff
+## LOCALIZATION NOTE (totalContactStatus):
+## %1$S is address book name, %2$S is card count
+totalContactStatus=Tal på kontaktar i %1$S: %2$S
+noMatchFound=Ingen treff funne
+## LOCALIZATION NOTE (matchesFound1):
+## Semicolon-separated list of singular and plural forms.
+## See: https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Localization/Localization_and_Plurals
+## #1 is the number of matching contacts found
+matchesFound1=#1 treff funne;#1 treff funne
+
+## LOCALIZATION NOTE (contactsCopied): Semi-colon list of plural forms
+## %1$S is the number of contacts that were copied. This should be used multiple
+## times wherever you need it. Do not replace by %S.
+contactsCopied=%1$S kontakt kopiert;%1$S kontaktar kopierte
+
+## LOCALIZATION NOTE (contactsMoved): Semi-colon list of plural forms
+## %1$S is the number of contacts that were moved. This should be used multiple
+## times wherever you need it. Do not replace by %S.
+contactsMoved=%1$S kontakt flytta;%1$S kontaktar flytta
+
+# LDAP directory stuff
+invalidName=Skriv inn eit gyldig namn.
+invalidHostname=Skriv inn eit gyldig tenarnamn.
+invalidPortNumber=Skriv inn eit gyldig portnummer.
+invalidResults=Skriv inn eit gyldig nummer i resultatfeltet.
+abReplicationOfflineWarning=Du må vere tilkopla for å utføre LDAP-replikasjon.
+abReplicationSaveSettings=Innstillingar må lagrast før ein katalog kan lastast ned.
+
+# For importing / exporting
+## LOCALIZATION NOTE (ExportAddressBookNameTitle): %S is the name of exported addressbook
+ExportAddressBookNameTitle=Eksporter adressebok - %S
+LDIFFiles=LDIF (*.ldi,*.ldif)
+CSVFiles=Kommaseparert (*.csv)
+CSVFilesSysCharset=Kommaseparert (system-teiknsettet)
+CSVFilesUTF8=Kommaseparert (UTF-8)
+TABFiles=Tabulator-avgrensa (*.tab,*.txt)
+TABFilesSysCharset=Tab-separert (system-teiknsettet)
+TABFilesUTF8=Tab-separert (UTF-8)
+VCFFiles=vCard
+failedToExportTitle=Eksport feila
+failedToExportMessageNoDeviceSpace=Klarte ikkje å eksportere adresseboka. Ingen ledig plass på eininga.
+failedToExportMessageFileAccessDenied=Klarte ikkje å eksportere adresseboka. Tilgang til fila vart nekta.
+
+# For getting authDN for replication using dlg box
+AuthDlgTitle=Adressebok LDAP-replikasjon
+AuthDlgDesc=For å få tilgang til katalogtenaren, skriv inn brukarnamnet og passordet ditt.
+
+# LOCALIZATION NOTE(joinMeInThisChat)
+# use + for spaces
+joinMeInThisChat=Bli+med+meg+i+denne+praten.
+
+# For printing
+headingHome=Heim
+headingWork=Arbeid
+headingOther=Anna
+headingPhone=Telefon
+headingDescription=Skildring
+headingAddresses=Adresser
+
+## For address books
+addressBookTitleNew=Ny adressebok
+# LOCALIZATION NOTE (addressBookTitleEdit):
+# %S is the current name of the address book.
+# Example: My Custom AB Properties
+addressBookTitleEdit=Eigenskapar for %S
+duplicateNameTitle=Dupliser adresseboknamn
+# LOCALIZATION NOTE (duplicateNameText):
+# Don't localize "\n• %S" unless your local layout comes out wrong.
+# %S is the name of the existing address book.
+# Example: An address book with this name already exists:
+# • My Custom AB
+duplicateNameText=Ei adressebok med dette namnet finst allereie:\n• %S
+
+# For corrupt .mab files
+corruptMabFileTitle=Korrupt adressebokfil
+corruptMabFileAlert=Ei av adressebokfilene (%1$S) kunne ikkje lesast. Ei ny fil %2$S vil bli oppretta, og ein tryggingskopi av den gamle fila, kalla %3$S, vil bli oppretta i den same mappa.
+
+# For locked .mab files
+lockedMabFileTitle=Klarte ikke å lese adresseboken
+lockedMabFileAlert=Klarte ikkje å lese adresseboka %S. Det er mogleg at fila ikkje er skrivbar, eller er låst av eit anna program. Prøv på nytt seinare.
diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7640f76c92
--- /dev/null
+++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties
@@ -0,0 +1,94 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These are error strings for problems that happen while in the
+# various states declared in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. Note that
+# the number that indexes each error state is the same as the number
+# corresponding to that state in nsILDAPAutoCompFormatter.idl.
+
+## @name ERR_STATE_UNBOUND
+## @loc none
+0=LDAP-initieringsproblem
+
+## @name ERR_STATE_INITIALIZING
+## @loc none
+1=Tilkopling til LDAP-serveren feila
+
+## @name ERR_STATE_BINDING
+## @loc none
+2=Tilkopling til LDAP-serveren feila
+
+## @name ERR_STATE_BOUND
+## @loc none
+3=Kommunikasjonsproblem mot LDAP-serveren
+
+## @name ERR_STATE_SEARCHING
+## @loc none
+4=Søkjeproblem på LDAP-serveren
+
+
+# The format of the alert dialog itself
+#
+## @name ALERT_FORMAT
+## @loc None of %1$S, %2$S and %3$S should be localized.
+## %1$S is the error code itself, %2$S is an LDAP SDK error message from
+## chrome://mozldap/locale/ldap.properties, and %3$S is a hint relating
+## to that specific error, found in this file.
+errorAlertFormat=Feilkode %1$S: %2$S\n\n %3$S
+
+## The following errors are for error codes other than LDAP-specific ones.
+## Someday mozilla will actually have a system for mapping nsresults to
+## error strings that's actually widely used, unlike nsIErrorService. But
+## until it does, these strings live here…
+
+## @name HOST_NOT_FOUND
+## @loc none
+5000=Vert ikkje funnen
+
+## @name GENERIC_ERROR
+## @loc none
+9999=Ukjend feil
+
+
+# Hints to for the user, associated with specific error codes (ie error code
+# + 10000)
+
+
+## @name TIMELIMIT_EXCEEDED_HINT
+## @loc none
+
+## @name STRONGAUTH_REQUIRED_HINT
+## @loc none
+
+## @name INVALID_SYNTAX_HINT
+## @loc none
+
+## @name NO_SUCH_OBJECT_HINT
+## @loc none
+
+## @name BUSY_HINT
+## @loc none
+10051=Prøv igjen seinare.
+
+## @name SERVER_DOWN_HINT
+## @loc none
+
+## @name TIMEOUT_HINT
+## @loc none
+10085=Prøv igjen seinare.
+
+## @name FILTER_ERROR_HINT
+## @loc none
+
+## @name NO_MEMORY_HINT
+## @loc none
+
+## @name CONNECT_ERROR_HINT
+## @loc none
+
+## @name HOST_NOT_FOUND_HINT
+## @loc none
+
+## @name GENERIC_HINT
+## @loc none
diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/appleMailImportMsgs.properties b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/appleMailImportMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d744c0d6fd
--- /dev/null
+++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/appleMailImportMsgs.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Short name of import module
+ApplemailImportName=Apple Mail
+
+# Description of import module
+
+# Success Message
+# LOCALIZATION NOTE(ApplemailImportMailboxSuccess): Do not translate the word "%S" below.
+
+# Error Message
+
+# Error message
+# LOCALIZATION NOTE(ApplemailImportMailboxConverterror): Do not translate the word "%S" below.
diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/beckyImportMsgs.properties b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/beckyImportMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..72f489f1d1
--- /dev/null
+++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/beckyImportMsgs.properties
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#
+# The following are used by the becky import code to display status/error
+# and informational messages
+
+# Short name of import module
+BeckyImportName=Becky! Internet Mail
+
+# Description of import module
+BeckyImportDescription=Importer lokal e-post frå Becky! Internet Mail
+
+# Success Message
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+# The variable %S will contain the name of the Mailbox
+BeckyImportMailboxSuccess=Lokale meldingar er importerte frå %S.
+
+BeckyImportAddressSuccess=Adressebok importert
diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/charsetTitles.properties b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/charsetTitles.properties
new file mode 100644
index 0000000000..db53065b6c
--- /dev/null
+++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/charsetTitles.properties
@@ -0,0 +1,80 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Rule of this file:
+## 1. key should always be in lower case ascii so we can do case insensitive
+## comparison in the code faster.
+
+## Format of this file:
+## charset_name.title = a_title - specifies the human readable title for
+## this charset
+
+iso-8859-1.title = Vestleg (ISO-8859-1)
+iso-8859-2.title = Sentraleuropeisk (ISO-8859-2)
+iso-8859-3.title = Søreuropeisk (ISO-8859-3)
+iso-8859-4.title = Baltisk (ISO-8859-4)
+iso-8859-10.title = Nordisk (ISO-8859-10)
+iso-8859-13.title = Baltisk (ISO-8859-13)
+iso-8859-14.title = Keltisk (ISO-8859-14)
+iso-8859-15.title = Vestleg (ISO-8859-15)
+iso-8859-16.title = Rumensk (ISO-8859-16)
+windows-1250.title = Sentraleuropeisk (Windows-1250)
+windows-1252.title = Vestleg (Windows-1252)
+windows-1254.title = Tyrkisk (Windows-1254)
+windows-1257.title = Baltisk (Windows-1257)
+macintosh.title = Vestleg (MacRoman)
+x-mac-ce.title = Sentraleuropeisk (MacCE)
+x-mac-turkish.title = Tyrkisk (MacTurkish)
+x-mac-croatian.title = Kroatisk (MacCroatian)
+x-mac-romanian.title = Rumensk (MacRomanian)
+x-mac-icelandic.title = Islandsk (MacIcelandic)
+iso-2022-jp.title = Japansk (ISO-2022-JP)
+shift_jis.title = Japansk (Shift_JIS)
+euc-jp.title = Japansk (EUC-JP)
+big5.title = Tradisjonell kinesisk (Big5)
+big5-hkscs.title = Tradisjonell kinesisk (Big5-HKSCS)
+gb2312.title = Forenkla kinesisk (GB2312)
+gbk.title = Forenkla kinesisk (GBK)
+euc-kr.title = Koreansk (EUC-KR)
+utf-7.title = Unicode (UTF-7)
+utf-8.title = Unicode (UTF-8)
+utf-16.title = Unicode (UTF-16)
+utf-16le.title = Unicode (UTF-16LE)
+utf-16be.title = Unicode (UTF-16BE)
+iso-8859-5.title = Kyrillisk (ISO-8859-5)
+windows-1251.title = Kyrillisk (Windows-1251)
+x-mac-cyrillic.title = Kyrillisk (MacCyrillic)
+x-mac-ukrainian.title = Kyrillisk/ukrainsk (MacUkrainian)
+koi8-r.title = Kyrillisk (KOI8-R)
+koi8-u.title = Kyrillisk/ukrainsk (KOI8-U)
+iso-8859-7.title = Gresk (ISO-8859-7)
+windows-1253.title = Gresk (Windows-1253)
+x-mac-greek.title = Gresk (MacGreek)
+windows-1258.title = Vietnamesisk (Windows-1258)
+windows-874.title = Thai (Windows-874)
+iso-8859-6.title = Arabisk (ISO-8859-6)
+iso-8859-8.title = Hebraisk visuell (ISO-8859-8)
+iso-8859-8-i.title = Hebraisk (ISO-8859-8-I)
+windows-1255.title = Hebraisk (Windows-1255)
+windows-1256.title = Arabisk (Windows-1256)
+x-user-defined.title = Brukardefinert
+ibm866.title = Kyrillisk/russisk (CP-866)
+gb18030.title = Forenkla kinesisk (GB18030)
+x-mac-arabic.title = Arabisk (MacArabic)
+x-mac-farsi.title = Farsi (MacFarsi)
+x-mac-hebrew.title = Hebraisk (MacHebrew)
+x-mac-devanagari.title = Hindi (MacDevanagari)
+x-mac-gujarati.title = Gujarati (MacGujarati)
+x-mac-gurmukhi.title = Gurmukhi (MacGurmukhi)
+
+chardet.off.title = (Av)
+chardet.universal_charset_detector.title = Universell
+chardet.ja_parallel_state_machine.title = Japansk
+chardet.ko_parallel_state_machine.title = Koreansk
+chardet.zhtw_parallel_state_machine.title = Tradisjonell kinesisk
+chardet.zhcn_parallel_state_machine.title = Forenkla kinesisk
+chardet.zh_parallel_state_machine.title = Kinesisk
+chardet.cjk_parallel_state_machine.title = Austasiatisk
+chardet.ruprob.title = Russisk
+chardet.ukprob.title = Ukrainsk
diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/compose/addressingWidgetOverlay.dtd b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/compose/addressingWidgetOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..73bf1c19cf
--- /dev/null
+++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/compose/addressingWidgetOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- address labels -->
+<!--LOCALIZATION NOTE addressingWidgetOverlay.dtd The basic mail/news composition headers as they are seen in UI -->
+<!ENTITY toAddr.label "Til:">
+<!ENTITY ccAddr.label "Kopi til:">
+<!ENTITY bccAddr.label "Blindkopi til:">
+<!ENTITY replyAddr.label "Svar til:">
+<!ENTITY newsgroupsAddr.label "Nyheitsgruppe:">
+<!ENTITY followupAddr.label "Oppfølging til:">
+
diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/compose/askSendFormat.dtd b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/compose/askSendFormat.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..f6b88d5ced
--- /dev/null
+++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/compose/askSendFormat.dtd
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE askSendFormat.dtd UI for dialog that asks the user, which format to use for sending a message -->
+
+
+
+
+<!ENTITY send.label "Send">
+<!ENTITY send.accesskey "S">
diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/compose/askSendFormat.properties b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/compose/askSendFormat.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9f99398c65
--- /dev/null
+++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/compose/askSendFormat.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+recommended=(tilrådd)
diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/compose/composeMsgs.properties b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/compose/composeMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b7485e5178
--- /dev/null
+++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/compose/composeMsgs.properties
@@ -0,0 +1,206 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the compose back end
+#
+## LOCALIZATION NOTE (unableToOpenFile, unableToOpenTmpFile):
+## %S will be replaced with the name of file that could not be opened
+unableToOpenFile=Klarte ikkje å opne fila %S.
+
+## LOCALIZATION NOTE (errorSendingFromCommand): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+
+## LOCALIZATION NOTE (errorSendingDataCommand): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+
+## LOCALIZATION NOTE (errorSendingMessage): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpServerError): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+
+## LOCALIZATION NOTE (communicationsError): argument %d is the error code
+
+## LOCALIZATION NOTE (tcpReadError): argument %s is the network error
+mimeMpartAttachmentError=Vedleggsfeil.
+msgCancelling=Avbryt…
+errorReadingFile=Feil ved lesing av fil.
+
+## LOCALIZATION NOTE (errorAttachingFile): argument %S is the file name/URI of object to be attached
+
+## LOCALIZATION NOTE (incorrectSmtpGreeting): argument %s is the Outgoing server (SMTP) greeting
+
+## LOCALIZATION NOTE (errorSendingRcptCommand): argument %1$S is the Outgoing server (SMTP) response, argument %2$S is the intended message recipient.
+
+## LOCALIZATION NOTE (startTlsFailed): argument %S is the Outgoing server (SMTP)
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpPasswordUndefined): argument %S is the Outgoing server (SMTP) account
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpTempSizeExceeded): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpPermSizeExceeded1): argument %d is the Outgoing server (SMTP) size limit
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpPermSizeExceeded2): argument %s is the server's response
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpSendFailedUnknownServer): argument %S is the Outgoing server (SMTP)
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpSendRequestRefused): argument %S is the Outgoing server (SMTP)
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpSendInterrupted): argument %S is the Outgoing server (SMTP)
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpSendTimeout): argument %S is the Outgoing server (SMTP)
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpSendFailedUnknownReason): argument %S is the Outgoing server (SMTP)
+
+# LOCALIZATION NOTE (smtpHintAuthEncryptToPlainNoSsl): %S is the server hostname
+
+# LOCALIZATION NOTE (smtpHintAuthEncryptToPlainSsl): %S is the server hostname
+
+# LOCALIZATION NOTE (smtpHintAuthPlainToEncrypt): %S is the server hostname
+
+# LOCALIZATION NOTE (smtpAuthFailure): %S is the server hostname
+
+# LOCALIZATION NOTE (smtpAuthGssapi): %S is the server hostname
+
+# LOCALIZATION NOTE (smtpAuthMechNotSupported): %S is the server hostname
+
+# LOCALIZATION NOTE (smtpAuthenticationNotSupported): %S is the server hostname
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorIllegalLocalPart): %s is an email address with an illegal localpart
+
+## Strings used for the save message dialog shown when the user closes a message compose window
+saveDlogTitle=Lagre melding
+
+## LOCALIZATION NOTE (saveDlogMessages2): Do not translate the words %1$S and \n.
+## %1$S is replaced by the folder name configured for saving drafts (typically the "Drafts" folder).
+## Translate "Compose" to match the translation of item "windowTitlePrefix" below.
+
+## generics string
+defaultSubject=(emnelaus)
+chooseFileToAttach=Legg ved fil(er)
+
+##
+windowTitlePrefix=Skriv:
+
+## String used by the dialog that asks the user to enter a subject
+sendMsgTitle=Send melding
+
+## String used by the dialog that informs the user about the newsgroup recipient
+
+## String used by the alert that tells the user an e-mail address is invalid
+## LOCALIZATION NOTE (addressInvalid): %1$S is the email address
+
+## LOCALIZATION NOTE (undisclosedRecipients): this string must use only US_ASCII characters
+
+## String used for attachment pretty name, when the attachment is a message
+messageAttachmentSafeName=Vedlagd melding
+## String used for attachment pretty name, when the attachment is a message part
+
+## String used by the Initialization Error dialog
+
+## String used if the file to attach does not exist when passed as
+## a command line argument
+
+## LOCALIZATION NOTE (errorFileAttachMessage): %1$S will be replaced by the non-existent file name. Do not translate
+
+## Strings used by the Save as Draft/Template dialog
+SaveDialogTitle=Lagre melding
+
+## LOCALIZATION NOTE (SaveDialogMsg): %1$S is the folder name, %2$S is the host name
+
+## Strings used by the prompt when Quitting while in progress
+
+## LOCALIZATION NOTE (quitComposeWindowMessage): don't translate \n
+quitComposeWindowQuitButtonLabel2=&Avslutt
+quitComposeWindowWaitButtonLabel2=&Vent
+
+## Strings used by the prompt for Ctrl-Enter check before sending message
+sendMessageCheckWindowTitle=Send melding
+sendMessageCheckSendButtonLabel=Send
+assemblingMessage=Set saman melding…
+
+## LOCALIZATION NOTE (gatheringAttachment): argument %S is the file name/URI of attachment
+gatheringAttachment=Legg ved %S…
+creatingMailMessage=Lagar e-postmelding…
+
+## LOCALIZATION NOTE (copyMessageStart): argument %S is the folder name
+copyMessageStart=Kopierer melding til mappa %S…
+copyMessageComplete=Kopiering fullført.
+copyMessageFailed=Mislykka kopiering.
+filterMessageComplete=Filter fullført.
+filterMessageFailed=Mislykka filtrering.
+
+## LOCALIZATION NOTE (largeMessageSendWarning):
+## %S is the message size in user-friendly notation. Do not translate.
+sendingMessage=Sender melding…
+postingMessage=Postar melding…
+
+## LOCALIZATION NOTE (failureOnObjectEmbeddingWhileSaving): argument %.200S is the file name/URI of object to be embedded
+
+## LOCALIZATION NOTE (failureOnObjectEmbeddingWhileSending): argument %.200S is the file name/URI of object to be embedded
+
+## reply header in composeMsg
+## LOCALIZATION NOTE (mailnews.reply_header_authorwrotesingle): #1 is the author (name of person replying to)
+mailnews.reply_header_authorwrotesingle=#1 skreiv:
+
+## LOCALIZATION NOTE (mailnews.reply_header_ondateauthorwrote): #1 is the author, #2 is the date, #3 is the time
+mailnews.reply_header_ondateauthorwrote=Den #2 #3, skreiv #1:
+
+## LOCALIZATION NOTE (mailnews.reply_header_authorwroteondate): #1 is the author, #2 is the date, #3 is the time
+mailnews.reply_header_authorwroteondate=#1 skreiv den #2 #3:
+
+## reply header in composeMsg
+## user specified
+mailnews.reply_header_originalmessage=-------- Original melding --------
+
+## forwarded header in composeMsg
+## user specified
+mailnews.forward_header_originalmessage=-------- Vidaresendt melding --------
+
+## Strings used by the rename attachment dialog
+renameAttachmentTitle=Byt namn på vedlegget
+renameAttachmentMessage=Nytt vedleggsnamn:
+
+## LOCALIZATION NOTE(smtpEnterPasswordPrompt): Do not translate the
+## word %S. Place the word %S where the host name should appear.
+smtpEnterPasswordPrompt=Skriv inn passordet for %S:
+
+## LOCALIZATION NOTE(smtpEnterPasswordPromptWithUsername): Do not translate the
+## words %1$S and %2$S. Place the word %1$S where the host name should appear,
+## and %2$S where the user name should appear.
+smtpEnterPasswordPromptWithUsername=Skriv inn passordet ditt for %2$S på %1$S:
+
+## LOCALIZATION NOTE(promptToSaveSentLocally): Do not translate the stings %1$S, %2$S, %3$S and \n.
+## %2$S will be replaced with the account name. $1$S will be replaced by the folder name
+## configured to contain saved sent messages (typically the "Sent" folder).
+## %3$S will be replaced with the local folders account name (typically "Local Folders").
+## Translate "Compose" to match the translation of item "windowTitlePrefix" above.
+
+## LOCALIZATION NOTE(promptToSaveDraftLocally): Do not translate the stings %1$S, %2$S, %3$S and \n.
+## %2$S will be replaced with the account name. $1$S will be replaced by the folder name
+## configured to contain saved draft messages (typically the "Drafts" folder).
+## %3$S will be replaced with the local folders account name (typically "Local Folders").
+buttonLabelRetry=Prøv igjen
+
+## LOCALIZATION NOTE(promptToSaveTemplateLocally): Do not translate the stings %1$S, %2$S, %3$S and \n.
+## %2$S will be replaced with the account name. $1$S will be replaced by the folder name
+## configured to contain saved templates (typically the "Templates" folder).
+## %3$S will be replaced with the local folders account name (typically "Local Folders").
+
+## LOCALIZATION NOTE(saveToLocalFoldersFailed): Message appears after normal
+## save fails (e.g., to Sent) and save to Local Folders also fails. This could
+## occur if network is down and filesystem problems are present such as disk
+## full, permission issues or hardware failure.
+
+## LOCALIZATION NOTE(blockedAllowResource): %S is the URL to load.
+blockedAllowResource=Fjern blokkering av %S
+## LOCALIZATION NOTE (blockedContentMessage): Semi-colon list of plural forms.
+## See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+## %S will be replaced by brandShortName.
+## Files must be unblocked individually, therefore the plural form reads:
+## Unblocking a file (one of several) will include it (that one file) in your sent message.
+## In other words:
+## Unblocking one/several file(s) will include it/them in your message.
+
+## LOCALIZATION NOTE (blockedContentPrefLabel, blockedContentPrefAccesskey):
+## Same content as (blockedContentPrefLabel, blockedContentPrefAccesskey)
+## in mail directory. SeaMonkey does only use Options and not Preferences.
+blockedContentPrefLabel=Innstillingar
diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/compose/mailComposeEditorOverlay.dtd b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/compose/mailComposeEditorOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..83ca361d47
--- /dev/null
+++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/compose/mailComposeEditorOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY attachImageSource.label "Send dette bildet som vedlegg i meldinga">
+<!ENTITY attachImageSource.accesskey "S">
+
+<!ENTITY attachLinkSource.label "Tilknyt kjelda til denne lenkja til meldinga">
+<!ENTITY attachLinkSource.accesskey "T">
diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/compose/messengercompose.dtd b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/compose/messengercompose.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..a3d1c30fe4
--- /dev/null
+++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/compose/messengercompose.dtd
@@ -0,0 +1,125 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE messengercompose.dtd Main UI for message composition -->
+<!ENTITY msgComposeWindow.title "Skriv: (emnelaus)">
+
+<!ENTITY fromAddr.label "Frå:">
+<!ENTITY fromAddr.accesskey "å">
+<!ENTITY subject.label "Emne:">
+<!ENTITY subject.accesskey "E">
+<!ENTITY attachments.label "Vedlegg:">
+<!ENTITY attachments.accesskey "d">
+
+<!-- menu items: the . means that the menu item isn't implemented yet -->
+
+<!-- File menu items -->
+<!ENTITY saveCmd.label "Lagre">
+<!ENTITY saveCmd.accesskey "L">
+<!ENTITY saveAsCmd.label "Lagre som">
+<!ENTITY saveAsCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY saveAsFileCmd.label "Fil…">
+<!ENTITY saveAsFileCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY saveAsDraftCmd.label "Utkast">
+<!ENTITY saveAsDraftCmd.accesskey "U">
+<!ENTITY saveAsTemplateCmd.label "Mal">
+<!ENTITY saveAsTemplateCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY attachMenu.label "Legg ved">
+<!ENTITY attachMenu.accesskey "L">
+<!ENTITY attachFileCmd.label "Fil(er)…">
+<!ENTITY attachFileCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY attachPageCmd.label "Nettside…">
+<!ENTITY attachPageCmd.accesskey "N">
+<!--LOCALIZATION NOTE attachVCardCmd.label Don't translate the term 'vCard' -->
+<!ENTITY attachVCardCmd.label "Personleg adressekort (vCard)">
+<!ENTITY attachVCardCmd.accesskey "P">
+<!ENTITY sendNowCmd.label "Send no">
+<!ENTITY sendCmd.keycode "VK_RETURN">
+<!ENTITY sendNowCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY sendLaterCmd.label "Send seinare">
+<!ENTITY sendLaterCmd.keycode "VK_RETURN">
+<!ENTITY sendLaterCmd.accesskey "e">
+
+<!-- Edit menu items -->
+<!ENTITY editRewrapCmd.label "Tekstbryting">
+<!ENTITY editRewrapCmd.key "R">
+<!ENTITY editRewrapCmd.accesskey "B">
+<!ENTITY accountManagerCmd.label "Kontoinstillingar for e-post og nyheitsgrupper…">
+<!ENTITY accountManagerCmd.accesskey "K">
+
+<!-- View menu items -->
+<!ENTITY showComposeToolbarCmd.label "E-postverktøylinje">
+<!ENTITY showComposeToolbarCmd.accesskey "E">
+<!ENTITY showFormatToolbarCmd.label "Formateringsverktøylinje">
+<!ENTITY showFormatToolbarCmd.accesskey "F">
+
+<!-- Format menu items -->
+<!ENTITY formatMenu.label "Formatering">
+<!ENTITY formatMenu.accesskey "o">
+
+<!-- Options menu items -->
+<!ENTITY optionsMenu.label "Innstillingar">
+<!ENTITY optionsMenu.accesskey "I">
+
+<!ENTITY quoteCmd.label "Siter melding">
+<!ENTITY quoteCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY selectAddressCmd.label "Vel adresser…">
+<!ENTITY selectAddressCmd.key "">
+<!ENTITY selectAddressCmd.accesskey "V">
+
+<!ENTITY priorityMenu.label "Prioritet">
+<!ENTITY priorityMenu.accesskey "p">
+<!ENTITY lowestPriorityCmd.label "Lågaste">
+<!ENTITY lowestPriorityCmd.accesskey "L">
+<!ENTITY lowPriorityCmd.label "Låg">
+<!ENTITY lowPriorityCmd.accesskey "å">
+<!ENTITY normalPriorityCmd.label "Normal">
+<!ENTITY normalPriorityCmd.accesskey "N">
+<!ENTITY highPriorityCmd.label "Høg">
+<!ENTITY highPriorityCmd.accesskey "H">
+<!ENTITY highestPriorityCmd.label "Høgste">
+<!ENTITY highestPriorityCmd.accesskey "H">
+
+<!ENTITY returnReceiptMenu.label "Mottakskvitteringar">
+
+<!ENTITY outputFormatMenu.label "Format">
+<!ENTITY outputFormatMenu.accesskey "F">
+<!ENTITY autoFormatCmd.label "Automatisk attkjenning">
+<!ENTITY autoFormatCmd.accesskey "A">
+
+<!ENTITY fileCarbonCopyCmd.label "Send ein kopi til">
+<!ENTITY fileCarbonCopyCmd.accesskey "d">
+<!ENTITY fileHereMenu.label "Arkiver her">
+
+<!--LOCALIZATION NOTE Toolbar items Don't change any "chrome://" URLs -->
+<!-- Toolbar items -->
+<!ENTITY sendButton.label "Send">
+<!ENTITY addressButton.label "Adresser">
+<!ENTITY attachButton.label "Legg ved">
+<!ENTITY spellingButton.label "Stavekontroll">
+<!ENTITY saveButton.label "Lagre">
+<!ENTITY stopButton.label "Stopp">
+
+<!--tooltips-->
+<!-- We already inherit &menuBar.tooltip and &mailToolbar.tooltip from messenger.dtd -->
+<!ENTITY addressBar.tooltip "Adresselinje">
+<!ENTITY formatToolbar.tooltip "Formateringsverktøylinje">
+<!ENTITY sendButton.tooltip "Send denne meldingen no">
+<!ENTITY sendlaterButton.tooltip "Send denne meldinga seinare">
+<!ENTITY addressButton.tooltip "Vel ein mottakar frå adresseboka">
+<!ENTITY attachButton.tooltip "Inkluder eit vedlegg">
+<!ENTITY saveButton.tooltip "Lagre denne meldinga">
+<!ENTITY stopButton.tooltip "Stopp denne overføringa">
+
+<!-- context menu items -->
+<!ENTITY openAttachment.label "Opne">
+<!ENTITY openAttachment.accesskey "O">
+<!ENTITY renameAttachment.label "Byt namn…">
+<!ENTITY renameAttachment.accesskey "B">
+<!ENTITY deleteAttachment.accesskey "S">
+<!ENTITY selectAllAttachments.accesskey "a">
+<!ENTITY attachFile.label "Legg ved filer…">
+<!ENTITY attachFile.accesskey "L">
+<!ENTITY attachPage.label "Legg ved nettside…">
+<!ENTITY attachPage.accesskey "v">
diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/compose/sendProgress.dtd b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/compose/sendProgress.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..fa7f247e78
--- /dev/null
+++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/compose/sendProgress.dtd
@@ -0,0 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE sendprogress.dtd Main UI for Send Message Progress Dialog -->
+<!ENTITY sendDialog.title "Sender meldingar">
+<!ENTITY status.label "Status:">
+<!ENTITY progress.label "Framdrift:">
diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/compose/sendProgress.properties b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/compose/sendProgress.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f41c3b4aad
--- /dev/null
+++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/compose/sendProgress.properties
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (titleSendMsgSubject):
+# %S will be replaced by the message subject.
+titleSendMsgSubject=Sender melding - %S
+titleSendMsg=Sender melding
+# LOCALIZATION NOTE (titleSaveMsgSubject):
+# %S will be replaced by the message subject.
+titleSaveMsgSubject=Lagrar melding - %S
+titleSaveMsg=Lagrar melding
+
+# LOCALIZATION NOTE (percentMsg):
+# This string is used to format the text to the right of the progress meter.
+# %S will be replaced by the percentage of the file that has been saved.
+# %% will be replaced a single % sign.
+percentMsg=%S %%
+
+messageSent=Meldinga er sendt.
+messageSaved=Meldinga er lagra.
diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/downloadheaders.dtd b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/downloadheaders.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..a1abece036
--- /dev/null
+++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/downloadheaders.dtd
@@ -0,0 +1,16 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE (download.label):
+ consider the download.label and headers.label as a single sentence
+ with the number of headers to be downloaded inserted between them:
+ EXAMPLE: "Download" <some number> "headers"
+ Either label could be set to null ("") if required grammatically.
+-->
+
+<!ENTITY download.label "Last ned">
+<!ENTITY download.accesskey "a">
+<!--LOCALIZATION NOTE (headers.label): see note for download.label -->
+<!ENTITY headers.label "meldingshovud">
+<!ENTITY headers.accesskey "e">
diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/fieldMapImport.dtd b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/fieldMapImport.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..da31c47aa0
--- /dev/null
+++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/fieldMapImport.dtd
@@ -0,0 +1,16 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY fieldMapImport.title "Importer adressebok">
+<!ENTITY fieldMapImport.size "width: 40em; height: 30em;">
+<!ENTITY fieldMapImport.next.label "Neste">
+<!ENTITY fieldMapImport.next.accesskey "N">
+<!ENTITY fieldMapImport.up.label "Flytt opp">
+<!ENTITY fieldMapImport.up.accesskey "o">
+<!ENTITY fieldMapImport.down.label "Flytt ned">
+<!ENTITY fieldMapImport.down.accesskey "e">
+<!ENTITY fieldMapImport.fieldListTitle "Adressebokfelt">
+<!ENTITY fieldMapImport.dataTitle "Element å importere">
+
+
diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/filter.properties b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/filter.properties
new file mode 100644
index 0000000000..93e6b28c26
--- /dev/null
+++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/filter.properties
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+mustSelectFolder=Du må velje ei målmappe.
+enterValidEmailAddress=Skriv inn ei gyldig e-postadresse å vidaresende til.
+pickTemplateToReplyWith=Vel ein mal å svare med.
+mustEnterName=Du må gje dette filteret eit namn.
+cannotHaveDuplicateFilterTitle=Filternamn finst frå før
+untitledFilterName=Namnlaust filter
+matchAllFilterName=Vis alle meldingane
+stopButtonLabel=Stopp
+continueButtonLabel=Fortset
+# LOCALIZATION NOTE(filterFailureWarningPrefix)
+# %1$S=filter error action
+# %2$S=error code as hexadecimal string.
+
+# LOCALIZATION NOTE(searchTermsInvalidRule)
+# %1$S=search attribute name from the invalid rule
+# %2$S=search operator from the bad rule
+# LOCALIZATION NOTE(filterActionOrderExplanation)
+# Keep the \n\n that mean 2 linebreaks.
+## LOCALIZATION NOTE(filterActionItem):
+# %1$S=sequence number of the action, %2$S=action text, %3$S=action argument
+filterActionItem=%1$S. %2$S %3$S\n
+
+# for junk mail logging / mail filter logging
+# LOCALIZATION NOTE(junkLogDetectStr)
+# %1$S=author, %2$S=subject, %3$S=date
+# LOCALIZATION NOTE(logMoveStr)
+# %1$S=message id, %2$S=folder URI
+# LOCALIZATION NOTE(logCopyStr)
+# %1$S=message id, %2$S=folder URI
+# LOCALIZATION NOTE(filterLogDetectStr)
+# %1$S=filter name %2$S=author, %3$S=subject, %4$S=date
+filterAction3=sletta
+filterAction4=markert som lesen
+filterAction5=tråd avslutta
+filterAction6=tråd overvaka
+filterAction7=flagga
+filterAction8=merkt
+filterAction9=svart på
+filterAction10=vidaresendt
+filterAction11=utføring stoppa
+filterAction12=sletta frå POP3-server
+filterAction17=med etikett
+# LOCALIZATION NOTE(filterAutoNameStr)
+# %1$S=Header or item to match, e.g. "From", "Tag", "Age in days", etc.
+# %2$S=Operator, e.g. "Contains", "is", "is greater than", etc.
+# %3$S=Value, e.g. "Steve Jobs", "Important", "42", etc.
+filterAutoNameStr=%1$S %2$S: %3$S
diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/folderProps.dtd b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/folderProps.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..fc21fc77ba
--- /dev/null
+++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/folderProps.dtd
@@ -0,0 +1,41 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY folderProps.windowtitle.label "Eigenskapar">
+
+<!ENTITY generalInfo.label "Generell informasjon">
+<!ENTITY folderCharsetFallback2.label "Reserve-teiknkoding:">
+<!ENTITY folderCharsetFallback2.accesskey "e">
+<!ENTITY folderRebuildSummaryFile2.label "Reparer mappe">
+<!ENTITY folderRebuildSummaryFile2.accesskey "R">
+
+<!ENTITY retentionUseAccount.label "Bruk innstillingane frå kontoen min">
+<!ENTITY retentionUseAccount.accesskey "B">
+<!ENTITY daysOld.label "dager gammal">
+<!ENTITY message.label "meldingane">
+
+
+
+<!ENTITY offlineNewsgroup.button.label "Last ned no">
+
+<!ENTITY folderProps.name.label "Namn:">
+<!ENTITY folderProps.name.accesskey "N">
+
+<!ENTITY folderSharingTab.label "Deling">
+<!ENTITY privileges.button.label "Løyve…">
+<!ENTITY privileges.button.accesskey "L">
+<!ENTITY permissionsDesc.label "Du har følgjande løyve:">
+<!ENTITY folderType.label "Mappetype:">
+
+<!ENTITY folderQuotaTab.label "Kvote">
+<!ENTITY folderQuotaRoot.label "Kvoterot:">
+<!ENTITY folderQuotaUsage.label "Bruk:">
+<!ENTITY folderQuotaStatus.label "Status:">
+
+<!ENTITY numberOfMessages.label "Tal på meldingar:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: When the number of messages can't be determined, this string is displayed as the number -->
+<!ENTITY numberUnknown.label "ukjend">
+<!ENTITY sizeOnDisk.label "Størleik på disk:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: When the size can't be determined, this string is displayed as the size -->
+<!ENTITY sizeUnknown.label "ukjend">
diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/folderWidgets.properties b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/folderWidgets.properties
new file mode 100644
index 0000000000..51525ec46f
--- /dev/null
+++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/folderWidgets.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(globalInbox)
+# %S=name of the Local folders account
+globalInbox=Global innboks (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(verboseFolderFormat): %1$S is folder name, %2$S is server name
+verboseFolderFormat=%1$S på %2$S
+chooseFolder=Vel mappe…
+chooseAccount=Vel konto…
+noFolders=Ingen tilgjengelege mapper
diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/folderpane.dtd b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/folderpane.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..3ecc785616
--- /dev/null
+++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/folderpane.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY nameColumn.label "Namn">
+<!ENTITY unreadColumn.label "Ulesne">
+<!ENTITY totalColumn.label "Totalt">
+<!ENTITY folderSizeColumn.label "Storleik">
+<!ENTITY folderLocationToolbarItem.title "Mappeplassering">
+<!ENTITY mailViewsToolbarItem.title "E-postvisingar">
+<!ENTITY searchToolbarItem.title "Søk">
diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/gloda.properties b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/gloda.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b1c56d1aa9
--- /dev/null
+++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/gloda.properties
@@ -0,0 +1,104 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.facetLabel): These are the labels used to label the facet
+# displays in the global search facet display mechanism.
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.includeLabel): The label to use for the included group
+# in the facet display. If not provided, we will fall back to
+# "glodaFacetView.facets.included.fallbackLabel".
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.excludeLabel): The label to use for the excluded group
+# in the facet display. If not provided, we will fall back to
+# "glodaFacetView.facets.excluded.fallbackLabel".
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.remainderLabel): The label to use for the remaining items
+# that are neither part of the included group or the excluded group in the
+# facet display. If not provided, we will fall back to
+# "glodaFacetView.facets.remainder.fallbackLabel".
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.folder.*): Stores the message folder in
+# which the message is stored.
+gloda.message.attr.folder.facetLabel=E-postmappe
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.fromMe.*): Stores everyone involved
+# with the message. This means from/to/cc/bcc.
+gloda.message.attr.fromMe.facetLabel=Frå meg
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.toMe.*): Stores everyone involved
+# with the message. This means from/to/cc/bcc.
+gloda.message.attr.toMe.facetLabel=Til meg
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.involves.*): Stores everyone involved
+# with the message. This means from/to/cc/bcc.
+gloda.message.attr.involves.facetLabel=Personar
+gloda.message.attr.involves.includeLabel=som gjeld ein av:
+gloda.message.attr.involves.excludeLabel=som ikkje gjeld:
+gloda.message.attr.involves.remainderLabel=andre deltakarar:
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.date.*): Stores the date of the message.
+# SeaMonkey normally stores the date the message claims it was composed
+# according to the "Date" header. This is not the same as when the message
+# was sent or when it was eventually received by the user. In the future we
+# may change this to be one of the other dates, but not anytime soon.
+gloda.message.attr.date.facetLabel=Dato
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.attachmentTypes.*): Stores the list of
+# MIME types (ex: image/png, text/plain) of real attachments (not just part of
+# the message content but explicitly named attachments) on the message.
+# Although we hope to be able to provide localized human-readable explanations
+# of the MIME type (ex: "PowerPoint document"), I don't know if that is going
+# to happen.
+gloda.message.attr.attachmentTypes.facetLabel=Vedlegg
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.mailing-list.*): Stores the mailing
+# lists detected in the message. This will normally be the e-mail address of
+# the mailing list and only be detected in messages received from the mailing
+# list. Extensions may contribute additional detected mailing-list-like
+# things.
+gloda.message.attr.mailing-list.facetLabel=E-postliste involvert
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.tag.*): Stores the tags applied to the
+# message. Notably, gmail's labels are not currently exposed via IMAP and we
+# do not do anything clever with gmail, so this is indepdendent of gmail
+# labels. This may change in the future, but it's a safe bet it's not
+# happening on SeaMonkey's side prior to 2.0.
+gloda.message.attr.tag.facetLabel=Etikettar
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.star.*): Stores whether the message is
+# flagged or not, as indicated by a pretty flag icon.
+# Thunderbird uses a star.
+gloda.message.attr.star.facetLabel=Flagga
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.read.*): Stores whether the user has
+# read the message or not.
+gloda.message.attr.read.facetLabel=Lest
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.repliedTo.*): Stores whether we believe
+# the user has ever replied to the message. We normally show a little icon in
+# the thread pane when this is the case.
+gloda.message.attr.repliedTo.facetLabel=Er svart på
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.forwarded.*): Stores whether we believe
+# the user has ever forwarded the message. We normally show a little icon in
+# the thread pane when this is the case.
+gloda.message.attr.forwarded.facetLabel=Er vidaresendt
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.mimetype.category.*.label): Map categories of MIME
+# types defined in mimeTypeCategories.js to labels.
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.mimetype.category.archives.label): Archive is
+# referring to things like zip files, tar files, tar.gz files, etc.
+gloda.mimetype.category.archives.label=Arkiv
+gloda.mimetype.category.documents.label=Dokument
+gloda.mimetype.category.images.label=Bilde
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.mimetype.category.media.label): Media is meant to
+# encompass both audio and video. This is because video and audio streams are
+# frequently stored in the same type of container and we cannot rely on the
+# sending e-mail client to have been clever enough to figure out what was
+# really in the file. So we group them together.
+gloda.mimetype.category.media.label=Media (lyd, bilde)
+gloda.mimetype.category.pdf.label=PDF-filer
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.mimetype.category.other.label): Other is the category
+# for MIME types that we don't really know what it is.
+gloda.mimetype.category.other.label=Anna
diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/imapMsgs.properties b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/imapMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5285ee4fa7
--- /dev/null
+++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/imapMsgs.properties
@@ -0,0 +1,215 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the imap code to display progress/status/error messages
+#
+
+#LOCALIZATION NOTE(imapAlertDialogTile): Do not translate the word "%S"
+# below. Place the word %S where the account name should appear.
+imapAlertDialogTitle=Varsel for kontoen %S
+
+# Status - opening folder
+imapStatusSelectingMailbox=Opnar mappe %S…
+
+# Status - create folder
+imapStatusCreatingMailbox=Opprettar mappe…
+
+# Status - deleting a folder
+# LOCALIZATION NOTE (imapStatusDeletingMailbox): The "%S" below should not be translated.
+# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name
+# of the folder being deleted.
+imapStatusDeletingMailbox=Slettar mappe %S…
+
+# Status - renaming mailbox
+# LOCALIZATION NOTE (imapStatusRenamingMailbox): The "%S" below should not be translated.
+# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name
+# of the folder being renamed.
+imapStatusRenamingMailbox=Byter namn på mappe %S…
+
+# Status - looking for mailboxes
+imapStatusLookingForMailbox=Leitar etter mapper…
+
+# Status - subscribing to mailbox
+# LOCALIZATION NOTE (imapStatusSubscribeToMailbox): The "%S" below should not be translated.
+# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name
+# of the folder being subscribed to.
+imapStatusSubscribeToMailbox=Abonnerer på mappa %S…
+
+# Status - unsubscribing from mailbox
+# LOCALIZATION NOTE (imapStatusUnsubscribeMailbox): The "%S" below should not be translated.
+# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name
+# of the folder being unsubscribed from.
+imapStatusUnsubscribeMailbox=Seier opp abonnementet på mappa %S…
+
+# Status - searching imap folder
+imapStatusSearchMailbox=Søkjer i mappe…
+
+# Status - closing a folder
+imapStatusCloseMailbox=Lèt att mappe…
+
+# Status - compacting a folder
+imapStatusExpungingMailbox=Komprimerer mappe…
+
+# Status - logging out
+imapStatusLoggingOut=Loggar ut…
+
+# Status - checking server capabilities
+imapStatusCheckCompat=Kontrollerer eigenskapar på meldingsserver…
+
+# Status - logging on
+imapStatusSendingLogin=Sender innlogging…
+
+# Status - auth logon
+imapStatusSendingAuthLogin=Sender innlogging…
+
+# Status - downloading message
+imapDownloadingMessage=Lastar ned melding…
+
+# Status - getting acl for folder
+# LOCALIZATION NOTE (imapGettingACLForFolder): Do not translate the word "ACL" below.
+imapGettingACLForFolder=Hentar ACL-ar for mappe…
+
+# Status - getting server info
+imapGettingServerInfo=Hentar konfigurasjonsinfo frå serveren…
+
+# Status - getting mailbox info
+
+# Status - empty mime part
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapReceivingMessageHeaders3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below.
+# Place the word %1$S in your translation where the number of the header being downloaded should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the total number of headers to be downloaded should appear.
+# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear.
+# Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message.
+# Example: "Joe's Account: Downloading message header 100 of 1000 in Drafts…"
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapReceivingMessageFlags3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below.
+# Place the word %1$S in your translation where the number of the flag being downloaded should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the total number of flags to be downloaded should appear.
+# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear.
+# Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message.
+# Example: "Jim's Account: Downloading message flag 100 of 1000 in INBOX…"
+
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapMovingMessages): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapMovingMessage): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessages): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessage): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapFolderReceivingMessageOf3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below.
+# Place the word %1$S in your translation where the number of the message being downloaded should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the total number of messages to be downloaded should appear.
+# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear.
+# Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message.
+# Example: "Juan's Account: Downloading message 100 of 1000 in Sent…"
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapDiscoveringMailbox): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
+imapDiscoveringMailbox=Fann mappe: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapEnterServerPasswordPrompt): Do not translate the words %1$S and %2$S below.
+# Place the word %1$S in your translation where the username should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the servername should appear.
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapServerNotImap4): Do not translate the word "IMAP4" below.
+
+# This is intentionally left blank.
+
+
+
+
+
+# Status - no messages to download
+
+
+
+
+imapPersonalSharedFolderTypeName=Personleg mappe
+
+
+
+
+
+
+
+imapAclFullRights=Full kontroll
+
+imapAclLookupRight=Oppslag
+
+imapAclReadRight=Les
+
+
+imapAclWriteRight=Skriv
+
+
+
+imapAclCreateRight=Lag undermappe
+
+imapAclDeleteRight=Slett meldingar
+
+imapAclAdministerRight=Administrer mapper
+
+
+imapAclExpungeRight=Slett
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (autoSubscribeText): %1$S is the imap folder.
+imapSubscribePrompt=Vil du abonnere på %1$S?
+
+
+
+
+
+# Out of memory
+imapOutOfMemory=Programmet er tomt for minne.
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessageOf2): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word %3$S in your translation where the name of the destination folder should appear.
+# Place the word %1$S where the currently copying message should appear.
+# Place the word %2$S where the total number of messages should appear.
+imapCopyingMessageOf2=Kopierer melding %1$S av %2$S til %3$S…
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapMoveFolderToTrash): Do not translate the word %S below.
+# "%S" is the name of the folder.
+imapMoveFolderToTrash=Er du sikker på at du vil slette mappa «%S»?
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapDeleteNoTrash): Do not translate the word %S below.
+# "%S" is the name of the folder.
+
+imapDeleteFolderDialogTitle=Slett mappa
+
+imapDeleteFolderButtonLabel=&Slett mappa
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangeEncryptToPlainSSL): %S is the server hostname
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangePlainToEncrypt): %S is the server hostname
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL): %S is the server hostname
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapAuthMechNotSupported): %S is the server hostname
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapAuthGssapiFailed): %S is the server hostname
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapServerCommandFailed):
+# Place the word %1$S in your translation where the name of the account name should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the server response should appear.
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapFolderCommandFailed): Do not translate the word %S below.
+# Place the word %1$S in your translation where the name of the account should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the name of the folder should appear.
+# Place the word %3$S in your translation where the server response should appear.
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapServerAlert):
+# Place the word %1$S in your translation where the name of the account should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the alert from the server should appear.
+imapServerAlert=Varsel frå konto %1$S: %2$S
diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/importDialog.dtd b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/importDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..d4c1e426ff
--- /dev/null
+++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/importDialog.dtd
@@ -0,0 +1,33 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY importDialog.windowTitle "Importer">
+<!ENTITY importAll.label "Importer alt">
+<!ENTITY importAll.accesskey "I">
+<!ENTITY importMail.label "E-post">
+<!ENTITY importMail.accesskey "E">
+<!ENTITY importAddressbook.label "Adressebøker">
+<!ENTITY importAddressbook.accesskey "A">
+<!ENTITY importSettings.label "Innstillingar">
+<!ENTITY importSettings.accesskey "I">
+<!ENTITY importFilters.label "Filter">
+<!ENTITY importFilters.accesskey "F">
+
+<!ENTITY window.width "40em">
+<!ENTITY window.macWidth "45em">
+
+<!ENTITY importTitle.label "&brandShortName; E-post importvegvisar">
+
+
+<!ENTITY acctName.label "Namn:">
+<!ENTITY acctName.accesskey "N">
+
+<!ENTITY back.label "&lt; Tilbake">
+<!ENTITY forward.label "Neste &gt;">
+<!ENTITY finish.label "Ferdig">
+<!ENTITY cancel.label "Avbryt">
+
+
+<!ENTITY title.label "Tittel">
+<!ENTITY processing.label "Importerer…">
diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/importMsgs.properties b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/importMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8ba4ba2525
--- /dev/null
+++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/importMsgs.properties
@@ -0,0 +1,247 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the import code to display status/error
+# and informational messages
+#
+
+# Success message when no address books are found to import
+## @name IMPORT_NO_ADDRBOOKS
+## @loc None
+
+# Error: Address book import not intialized
+## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTINITIALIZED
+## @loc None
+
+# Error: Unable to create the import thread
+## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTHREAD
+## @loc None
+
+# Error: Unable to create the import thread
+## @name IMPORT_ERROR_GETABOOK
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (Error 2003): Do not translate the word "%S" below.
+
+# Success message when no mailboxes are found to import
+## @name IMPORT_NO_MAILBOXES
+## @loc None
+
+# Error: Mailbox import not intialized
+## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTINITIALIZED
+## @loc None
+
+# Error: Unable to create the import thread
+## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTHREAD
+## @loc None
+
+# Error: Unable to create the proxy object for importing mailboxes
+## @name IMPORT_ERROR_MB_NOPROXY
+## @loc None
+
+# Error: Error creating destination mailboxes
+## @name IMPORT_ERROR_MB_FINDCHILD
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (Error 2008): Do not translate the word "%S" below.
+# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear.
+
+# Error: Error creating destination mailboxes
+## @name IMPORT_ERROR_MB_CREATE
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (Error 2009): Do not translate the word "%S" below.
+# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear.
+
+# Error: No destination folder to import mailboxes
+## @name IMPORT_ERROR_MB_NODESTFOLDER
+## @loc None
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC_START
+## @loc None
+2100=Fornamn
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2101=Etternamn
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2103=Kallenamn
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2104=Primær e-post
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2105=Sekundær e-post
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2106=Arbeidstelefon
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2107=Heimetelefon
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2108=Faks
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2109=Personsøkar
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2110=Mobil
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2111=Heimeadresse
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2112=Heimeadresse 2
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2130=Fødselsdag
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC_END
+## @loc None
+2136=Skjermnamn
+
+#Error strings
+
+#Error strings for settings import
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+
+#Error string for mail import
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+
+# Error string for address import
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+
+# Error string for filters import
+# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module.
+# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module.
+# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module.
+
+#Progress strings
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+
+#Import file dialog strings
+
+# Folder Names for imported Mail
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below.
+ImportModuleFolderName=%S-import
diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/junkLog.dtd b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/junkLog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..adeb5e5e08
--- /dev/null
+++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/junkLog.dtd
@@ -0,0 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY clearLog.label "Tøm loggen">
+<!ENTITY clearLog.accesskey "T">
+<!ENTITY closeLog.label "Lat att">
+<!ENTITY closeLog.accesskey "L">
diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/junkMailInfo.dtd b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/junkMailInfo.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..4f5f6b8695
--- /dev/null
+++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/junkMailInfo.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title "Om uønskt e-post">
+<!ENTITY window.width "450">
diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/localMsgs.properties b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/localMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5f3918090f
--- /dev/null
+++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/localMsgs.properties
@@ -0,0 +1,110 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the local mail code to display progress/status/error messages
+#
+
+# LOCALIZATION NOTE(pop3ErrorDialogTitle): Do not translate the word "%S"
+# below. Place the word %S where the account name should appear.
+pop3ErrorDialogTitle=Feil med kontoen %S
+
+pop3EnterPasswordPromptTitle=Skriv inn passordet ditt
+
+# LOCALIZATION NOTE(pop3EnterPasswordPrompt): Do not translate the words "%1$S"
+# and "%2$S" below. Place the word %1$S where the user name should appear, and
+# %2$S where the host name should appear.
+pop3EnterPasswordPrompt=Skriv inn passordet ditt for %1$S på %2$S:
+
+# LOCALIZATION NOTE(pop3PreviouslyEnteredPasswordIsInvalidPrompt): Do not
+# translate the words "%1$S" and "%2$S" below. Place the word %1$S where the
+# user name should appear, and %2$S where the host name should appear.
+
+# Status - Downloading message n of m
+# LOCALIZATION NOTE (receivingMessages): Do not translate %1$S or %2$S in the following lines.
+# Place the word %1$S where the number of messages downloaded so far should appear.
+# Place the word %2$S where the total number of messages to receive should appear;
+
+# Status - connecting to host
+
+# Status - no messages to download
+
+# Status - messages received after the download
+#LOCALIZATION NOTE : Do not translate %1$S or %2$S in the following line.
+# %1$S will receive the number of messages received
+# %2$S will receive the total number of messages
+
+# Status - parsing folder
+#LOCALIZATION NOTE (buildingSummary): Do not translate %S in the following line.
+# Place the word %S where the name of the mailbox should appear
+
+# Status - parsing folder
+localStatusDocumentDone=Fullført
+
+# Status - pop3 server error
+#LOCALIZATION NOTE (pop3ServerError): Do not translate POP3 in the following line.
+
+# Status - pop3 user name failed
+
+# Status - password failed
+#LOCALIZATION NOTE (pop3PasswordFailed): Do not translate "%1$S" below.
+# Place the word %1$S where the user name should appear.
+
+# Status - write error occurred
+
+# Status - pop3 server or folder busy
+# LOCALIZATION NOTE (pop3ServerBusy): Do not translate the word "%S" below.
+# Place %S where the account name should appear.
+
+# Status - retr failure from the server
+
+# Status - password undefined
+
+# Status - username undefined
+
+# Status - list failure
+
+# Status - delete error
+
+# Status - stat failed
+
+#LOCALIZATION NOTE (pop3ServerSaid): Do not remove the leading space during translation.
+
+
+
+
+
+
+
+
+#LOCALIZATION NOTE (movemailCantParseSpool): %S is file name
+
+
+# Status - the server doesn't support UIDL…
+# LOCALIZATION NOTE(pop3ServerDoesNotSupportUidlEtc): The following sentence should be translated in this way:
+# Do not translate "POP3"
+# Do not translate "%S". Place %S in your translation where the name of the server should appear.
+# Do not translate "UIDL"
+
+# Status - the server doesn't support the top command
+# LOCALIZATION NOTE(pop3ServerDoesNotSupportTopCommand): The following sentence should be translated in this way:
+# Do not translate "POP3"
+# Do not translate "%S". Place %S in your translation where the name of the server should appear.
+# Do not translate "TOP"
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (pop3MoveFolderToTrash): Do not translate the word %S below.
+# "%S" is the name of the folder.
+
+pop3DeleteFolderDialogTitle=Slett mappe
+
+pop3DeleteFolderButtonLabel=&Slett mappe
+
+
+
+
+
+# Authentication server caps and pref don't match
+
+# Status - Could not log in to GSSAPI, and it was the only method
diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/mailEditorOverlay.dtd b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/mailEditorOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..679408cdb8
--- /dev/null
+++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/mailEditorOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY sendPage.label "Send side…">
+<!ENTITY sendPage.accesskey "S">
diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/mailKeysOverlay.dtd b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/mailKeysOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..e87e67a733
--- /dev/null
+++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/mailKeysOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+
+<!ENTITY openMessageWindowCmd.label "Opne melding">
+<!ENTITY openMessageWindowCmd.accesskey "O">
+<!ENTITY openMessageWindowCmd.key "o">
+
+<!ENTITY tagCmd0.key "0">
+<!ENTITY tagCmd1.key "1">
+<!ENTITY tagCmd2.key "2">
+<!ENTITY tagCmd3.key "3">
+<!ENTITY tagCmd4.key "4">
+<!ENTITY tagCmd5.key "5">
+<!ENTITY tagCmd6.key "6">
+<!ENTITY tagCmd7.key "7">
+<!ENTITY tagCmd8.key "8">
+<!ENTITY tagCmd9.key "9">
diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/mailOverlay.dtd b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/mailOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..84953d2596
--- /dev/null
+++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/mailOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,14 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY newMessageCmd.key "M">
+<!ENTITY newMessageCmd.label "Melding">
+<!ENTITY newMessageCmd.accesskey "M">
+
+<!ENTITY newContactCmd.label "Kontakt…">
+<!ENTITY newContactCmd.accesskey "K">
+
+<!ENTITY printButton.label "Skriv ut">
+<!ENTITY printButton.tooltip "Skriv ut denne meldinga">
diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/mailTasksOverlay.dtd b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/mailTasksOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..3b0ab92a1b
--- /dev/null
+++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/mailTasksOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,23 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (messengerCmd.label): DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY messengerCmd.label "E-post og nyheitsgrupper">
+<!ENTITY messengerCmd.accesskey "E">
+<!ENTITY messengerCmd.commandkey "2">
+<!ENTITY addressBookCmd.label "Adressebok">
+<!ENTITY addressBookCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY addressBookCmd.commandkey "5">
+
+<!ENTITY taskMessenger.tooltip "E-post og nyheitsgrupper">
+<!ENTITY taskAddressBook.tooltip "Adressebok">
+
+<!-- searchAddressesCmd is also used by addressbook -->
+<!ENTITY searchAddressesCmd.label "Søk i adresser…">
+<!ENTITY searchAddressesCmd.accesskey "a">
+
+<!ENTITY searchMailCmd.label "Søk i meldingar…">
+<!ENTITY searchMailCmd.accesskey "m">
+<!ENTITY searchMailCmd.key "f">
diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/mailviews.properties b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/mailviews.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a7da235803
--- /dev/null
+++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/mailviews.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# Mail Views
+#
+
+mailViewLastFiveDays=Siste 5 dagane
+mailViewHasAttachments=Har vedlegg
diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/mapi/mapi.properties b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/mapi/mapi.properties
new file mode 100644
index 0000000000..23da5f0f23
--- /dev/null
+++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/mapi/mapi.properties
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# MAPI Messages
+loginText=Skriv inn passordet for %S:
+loginTextwithName=Skriv inn brukarnamn og passord
+loginTitle=%S E-post
+PasswordTitle=%S Mail
+
+# MAPI Security Messages
diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/markByDate.dtd b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/markByDate.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..824e064a8f
--- /dev/null
+++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/markByDate.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY markByDateUpper.label "Til:">
diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/messenger.dtd b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/messenger.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..8bea582fe5
--- /dev/null
+++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/messenger.dtd
@@ -0,0 +1,181 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY messengerWindow.title "E-post og nyheitsgrupper">
+<!ENTITY titleModifier.label "&brandShortName;">
+<!ENTITY titleSeparator.label " - ">
+
+<!-- tabmail -->
+<!ENTITY tabmailClose.label "Lat att fane">
+<!ENTITY tabmailClose.tooltip "Lat att fane">
+<!ENTITY tabmailNewButton.tooltip "Dupliser denne fana">
+<!ENTITY tabmailCloseButton.tooltip "Lat att denne fana">
+
+<!-- menu items: the . means that the menu item isn't implemented yet -->
+
+<!-- File menu items -->
+<!ENTITY newMessage.label "Ny melding">
+<!ENTITY newMessage.accesskey "m">
+<!ENTITY newFolderCmd.label "Mappe…">
+<!ENTITY newFolderCmd.accesskey "p">
+<!ENTITY newVirtualFolderCmd.label "Lagra søk…">
+<!ENTITY newVirtualFolderCmd.accesskey "L">
+<!ENTITY newTabCmd.label "Dupliser fane">
+<!ENTITY newTabCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY newTabCmd.key "t">
+<!ENTITY closeTabCmd.label "Lat att fane">
+<!ENTITY closeTabCmd.accesskey "L">
+<!ENTITY newAccountCmd.label "Konto…">
+<!ENTITY newAccountCmd.accesskey "K">
+<!ENTITY openMessageFileCmd.label "Opne fil…">
+<!ENTITY openMessageFileCmd.accesskey "O">
+<!ENTITY openAttachmentCmd.label "Vedlegg">
+<!ENTITY openAttachmentCmd.accesskey "d">
+<!ENTITY saveAsMenu.label "Lagre som">
+<!ENTITY saveAsMenu.accesskey "s">
+<!ENTITY saveAsFileCmd.label "Fil">
+<!ENTITY saveAsFileCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY saveAsFileCmd.key "s">
+<!ENTITY saveAsTemplateCmd.label "Mal">
+<!ENTITY saveAsTemplateCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY getNewMsgCmd.label "Hent nye meldingar">
+<!ENTITY getNewMsgCmd.accesskey "m">
+<!ENTITY getNewMsgCmd2.key "d">
+<!ENTITY getNewMsgForCmd.label "Hent nye meldingar for">
+<!ENTITY getNewMsgForCmd.accesskey "f">
+<!ENTITY getAllNewMsgCmdPopupMenu.label "Alle kontoar">
+<!ENTITY getAllNewMsgCmdPopupMenu.accesskey "A">
+<!ENTITY getNextNMsgCmd.label "Hent neste 500 meldingar i nyheitsgruppa">
+<!ENTITY getNextNMsgCmd.accesskey "N">
+<!ENTITY subscribeCmd.label "Abonner…">
+<!ENTITY subscribeCmd.accesskey "A">
+
+<!-- Edit Menu -->
+<!ENTITY unsubscribeNewsgroupCmd.label "Avslutt abonnementet">
+<!ENTITY unsubscribeNewsgroupCmd.accesskey "n">
+<!ENTITY undoDefaultCmd.label "Angre">
+<!ENTITY redoDefaultCmd.label "Gjer om">
+
+<!-- View Menu -->
+<!ENTITY showSearchToolbarCmd.label "Søkjelinje">
+<!ENTITY showSearchToolbarCmd.accesskey "S">
+
+<!ENTITY messagePaneClassic.label "Klassisk vising">
+<!ENTITY messagePaneClassic.accesskey "K">
+
+<!-- sortMenu is also used by addressbook -->
+
+
+
+
+
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.show.key2):
+ This is the key used to show the Lightning quick filter bar. -->
+
+<!-- Go Menu -->
+
+<!ENTITY nextMenu.label "Neste">
+<!ENTITY nextMenu.accesskey "N">
+<!ENTITY nextMsgCmd.label "Melding">
+<!ENTITY nextMsgCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY nextMsgCmd.key "f">
+<!ENTITY nextUnreadMsgCmd.label "Ulest melding">
+<!ENTITY nextUnreadMsgCmd.accesskey "U">
+<!ENTITY nextUnreadMsgCmd.key "n">
+<!ENTITY nextFlaggedMsgCmd.label "Flagga melding">
+<!ENTITY nextFlaggedMsgCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY nextUnreadThread.label "Ulest tråd">
+<!ENTITY nextUnreadThread.accesskey "t">
+<!ENTITY nextUnreadThread.key "t">
+
+<!-- Message Menu -->
+<!ENTITY openFeedWebPageInWindow.label "Nettside i nytt vindauge">
+<!ENTITY openFeedSummaryInWindow.label "Oppsummering i nytt vindauge">
+
+<!-- Tools Menu -->
+<!ENTITY importCmd.label "Importer…">
+<!ENTITY importCmd.accesskey "I">
+
+<!-- Folder Pane -->
+<!ENTITY nameColumn.label "Namn">
+
+<!-- Toolbar items -->
+<!ENTITY nextButton.label "Neste">
+<!ENTITY goBackButton.label "Gå tilbake">
+<!ENTITY goForwardButton.label "Gå fram">
+<!ENTITY deleteButton.label "Slett">
+<!ENTITY undeleteButton.label "Angre sletting">
+<!ENTITY markButton.label "Merk">
+<!ENTITY stopButton.label "Stopp">
+<!ENTITY junkButton.label "Uønskt">
+<!ENTITY notJunkButton.label "Denne er ønskt">
+<!ENTITY searchButton.title "Avansert søk">
+
+<!-- Tooltips -->
+<!ENTITY menuBar.tooltip "Menylinje">
+<!ENTITY mailToolbar.tooltip "E-postverktøylinje">
+<!ENTITY searchToolbar.tooltip "Søkjelinje">
+<!ENTITY advancedButton.tooltip "Avansert meldingssøk">
+<!ENTITY getMsgButton.tooltip "Hent nye meldingar">
+<!ENTITY newMsgButton.tooltip "Skriv ei ny melding">
+<!ENTITY replyButton.tooltip "Svar til avsendar">
+<!ENTITY replyAllButton.tooltip "Svar til avsendar og alle mottakarar">
+<!ENTITY replyAllButtonNews.tooltip "Svar til avsendar og nyheitsgruppe">
+<!ENTITY forwardButton.tooltip "Vidaresend vald melding">
+<!ENTITY fileButton.tooltip "Arkiver vald melding">
+<!ENTITY nextButton.tooltip "Hopp til neste uleste melding">
+<!ENTITY goBackButton.tooltip "Gå tilbake ei melding">
+<!ENTITY goForwardButton.tooltip "Gå fram ei melding">
+<!ENTITY deleteButton.tooltip "Slett vald melding eller mappe">
+
+<!-- Remote Content Button Popup -->
+<!ENTITY remoteContentOptionsAllowForMsg.label "Vis eksternt innhald i denne meldinga">
+<!ENTITY remoteContentOptionsAllowForMsg.accesskey "s">
+
+<!-- Statusbar -->
+
+<!-- Thread Pane Context Menu -->
+<!ENTITY contextOpenNewWindow.label "Opne melding i nytt vindauge">
+<!ENTITY contextArchive.label "Arkiver">
+<!ENTITY contextArchive.accesskey "A">
+<!ENTITY contextMoveMsgMenu.label "Flytt til">
+<!ENTITY contextMoveMsgMenu.accesskey "F">
+<!ENTITY contextCopyMsgMenu.label "Kopier til">
+<!ENTITY contextSaveAs.label "Lagre som…">
+<!ENTITY contextSaveAs.accesskey "L">
+<!ENTITY contextPrint.label "Skriv ut…">
+<!ENTITY contextPrint.accesskey "u">
+<!ENTITY contextPrintPreview.label "Førehandsvis side">
+<!ENTITY contextPrintPreview.accesskey "v">
+
+<!-- Folder Pane Context Menu -->
+<!ENTITY folderContextRemove.label "Slett">
+<!ENTITY folderContextRemove.accesskey "S">
+<!ENTITY folderContextCompact.label "Komprimer denne mappa">
+<!ENTITY folderContextCompact.accesskey "o">
+<!ENTITY folderContextEmptyTrash.label "Tøm søppelkassa">
+<!ENTITY folderContextEmptyTrash.accesskey "T">
+<!ENTITY folderContextEmptyJunk.label "Tøm søppelkassa">
+<!ENTITY folderContextEmptyJunk.accesskey "T">
+<!ENTITY folderContextSendUnsentMessages.label "Send usende meldingar">
+<!ENTITY folderContextSendUnsentMessages.accesskey "u">
+<!ENTITY folderContextUnsubscribe.label "Avslutt abonnementet">
+<!ENTITY folderContextUnsubscribe.accesskey "a">
+<!ENTITY folderContextSubscribe.label "Abonner…">
+<!ENTITY folderContextSubscribe.accesskey "a">
+<!ENTITY folderContextProperties.label "Eigenskapar…">
+<!ENTITY folderContextProperties.accesskey "a">
+<!ENTITY folderContextSettings.label "Innstillingar…">
+<!ENTITY folderContextSettings.accesskey "I">
+
+<!-- focusSearchInput.key also used by addressbook -->
+<!ENTITY focusSearchInput.key "k">
+<!ENTITY advancedButton.label "Avansert…">
+<!ENTITY advancedButton.accesskey "A">
+<!ENTITY searchButton.label "Søk i meldinger…">
+<!ENTITY searchButton.accesskey "S">
+
+<!ENTITY all.label "Alle">
+<!ENTITY all.accesskey "A">
diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/messenger.properties b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/messenger.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2efd367c0c
--- /dev/null
+++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/messenger.properties
@@ -0,0 +1,380 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The following are used by the messenger application
+
+# LOCALIZATION NOTE(statusMessage):
+# Do not translate the words %1$S and %2$S below. Place the word %1$S where the
+# account name should appear and %2$S where the status message should appear.
+# EXAMPLE: Jim's Account: Downloading messages...
+statusMessage=%1$S: %2$S
+
+renameFolder=Endre mappenamn…
+compactFolder=Komprimer denne mappa
+removeAccount=Slett konto…
+removeFolder=Slett mappe
+newFolderMenuItem=Mappe…
+newSubfolderMenuItem=Undermappe…
+newFolder=Ny mappe…
+newSubfolder=Ny undermappe…
+# LOCALIZATION NOTE (getNextNewsMessages): Semi-colon list of plural forms.
+# #1 is the number of news messages to get.
+replyToSender=Svar til avsendar
+reply=Svar
+EMLFiles=E-postfiler
+OpenEMLFiles=Opne melding
+# LOCALIZATION NOTE(defaultSaveMessageAsFileName): Do not translate ".eml"
+# in the line below. Also, the complete file name should be 8.3.
+defaultSaveMessageAsFileName=melding.eml
+SaveMailAs=Lagre melding som
+SaveAttachment=Lagre vedlegg
+SaveAllAttachments=Lagre alle vedlegg
+DetachAttachment=Løys frå vedlegg
+DetachAllAttachments=Løys frå alle vedlegg
+ChooseFolder=Vel mappe
+LoadingMessageToPrint=Lastar melding for utskrift…
+MessageLoaded=Melding lasta…
+PrintingMessage=Skriv ut melding…
+
+
+# LOCALIZATION NOTE(confirmDuplicateFolderRename): %1$S is name of folder being moved, %2$S is parent folder name, %3$S is proposed new folder name
+
+# LOCALIZATION NOTE(compactingDone): %1$S is the compaction gain.
+# LOCALIZATION NOTE(autoCompactAllFoldersText): %1$S is the compaction gain.
+
+# LOCALIZATION NOTE(autoCompactAllFoldersMsg): %1$S will be replaced by size gain of the compaction (including the unit), %2$S will be replaced by application name
+
+# LOCALIZATION NOTE(verboseFolderFormat): %1$S is folder name, %2$S is server name
+# LOCALIZATION NOTE(filterFolderTruncateFailed): %1$S is replaced by the folder name, %2$S is replaced by the brandShortName
+
+
+
+# Used in message database list view to provide a text value for graphic based cells.
+messageExpanded=Utvida
+messageCollapsed=Samanslått
+
+# Used in the SMTP Account Settings panel when a server value has no properties
+smtpServerList-NotSpecified=<ikkje spesifisert>
+smtpServer-ConnectionSecurityType-0=Ingen
+smtpServer-ConnectionSecurityType-1=STARTTLS, dersom tilgjengeleg
+smtpServer-ConnectionSecurityType-2=STARTTLS
+smtpServer-ConnectionSecurityType-3=SSL/TLS
+smtpServers-confirmServerDeletionTitle=Slett server
+smtpServers-confirmServerDeletion=Er du sikker på at du vil slette serveren: \n %S?
+
+# Account Settings - Both Incoming and SMTP server
+authNo=Inga autentisering
+authOld=Passord, original metode (utrygg)
+authPasswordCleartextInsecurely=Passord, overført utan sikkerheit
+authPasswordCleartextViaSSL=Normalt passord
+authPasswordEncrypted=Kryptert passord
+authKerberos=Kerberos/GSSAPI
+authExternal=TLS-sertifikat
+authNTLM=NTLM
+authOAuth2=OAuth2
+authAnySecure=Valfri trygg metode (ikkje tilrådd)
+authAny=Valfri metode (utrygg)
+
+# OAuth2 window title
+# LOCALIZATION NOTE(oauth2WindowTitle):
+# %1$S is the username (or full email address) used for authentication.
+# %2$S is the hostname of the account being authenticated.
+oauth2WindowTitle=Skriv inn passord for %1$S på %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE(serverType-nntp): Do not translate "NNTP" in the line below
+serverType-nntp=Nyheitsgruppeserver (NNTP)
+# LOCALIZATION NOTE(serverType-pop3): Do not translate "POP" in the line below
+serverType-pop3=POP e-postserver
+# LOCALIZATION NOTE(serverType-imap): Do not translate "IMAP" in the line below
+serverType-imap=IMAP e-postserver
+serverType-none=Lokalt e-postlager
+# LOCALIZATION NOTE(serverType-movemail): DONT_TRANSLATE
+serverType-movemail=Unix Movemail
+
+sizeColumnTooltip2=Sorter etter storleik
+sizeColumnHeader=Storleik
+linesColumnTooltip2=Sorter etter linjer
+linesColumnHeader=Linjer
+
+# status feedback stuff
+documentDone=
+documentLoading=Lastar melding…
+
+unreadMsgStatus=Ulesen: %S
+selectedMsgStatus=Markert: %S
+totalMsgStatus=Totalt: %S
+
+# localized folder names
+
+localFolders=Lokale mapper
+
+# LOCALIZATION NOTE (inboxFolderName): OK to translate all foldernames, bugzilla #57440 & bugzilla #23625 fixed
+inboxFolderName=Innboks
+trashFolderName=Søppel
+sentFolderName=Sendt
+draftsFolderName=Utkast
+templatesFolderName=Malar
+outboxFolderName=Utboks
+junkFolderName=Uønskt
+archivesFolderName=Arkiv
+
+# "Normal" priority is often blank,
+# depending on the consumers of these strings
+priorityLowest=Lågaste
+priorityLow=Låg
+priorityNormal=Normal
+priorityHigh=Høg
+priorityHighest=Høgste
+
+#Group by date thread pane titles
+today=I dag
+yesterday=I går
+lastWeek=Sist veke
+last7Days=Siste 7 dagar
+twoWeeksAgo=To veker sidan
+last14Days=Siste 14 dagar
+older=Gammal e-post
+futureDate=Framtidig
+
+#Grouped By Tags
+untaggedMessages=Umerkt melding
+
+# Grouped by status
+messagesWithNoStatus=Ingen status
+
+#Grouped by priority
+noPriority=Ingen prioritet
+
+#Grouped by has attachments
+noAttachments=Ingen vedlegg
+attachments=Vedlegg
+
+#Grouped by flagged
+notFlagged=Ikkje flagga
+groupFlagged=Flagga
+
+# defaults descriptions for tag prefs listed in mailnews.js
+# (we keep the .labels. names for backwards compatibility)
+mailnews.tags.remove=Fjern alle etikettar
+mailnews.labels.description.1=Viktig
+mailnews.labels.description.2=Arbeid
+mailnews.labels.description.3=Personleg
+mailnews.labels.description.4=Å gjere
+mailnews.labels.description.5=Seinare
+
+# Format definition tag menu texts.
+# This is necessary in order to get the accesskeys to be the on the first
+# character of the menu text instead of after the menu text.
+# If a key definition exists for the tag at index n, that key's key will be
+# taken as the accesskey, eg.
+# <key id="key_tag3" key="&tagCmd3.key;" oncommand="ToggleMessageTagKey(3);"/>
+# makes the third tag have the accesskey &tagCmd3.key;.
+# In the menuitem's label, this accesskey appears at %1$S below; %2$S will be
+# replaced by the tag label.
+mailnews.tags.format=%1$S %2$S
+
+replied=Svart på
+forwarded=Vidaresendt
+new=Ny
+read=Lesen
+flagged=Flagga
+
+# for junk status picker in search and mail views
+junk=Uønskt
+
+# for junk score origin picker in search and mail views
+junkScoreOriginPlugin=Programtillegg
+junkScoreOriginFilter=Filter
+junkScoreOriginWhitelist=Kvitliste
+junkScoreOriginUser=Brukar
+junkScoreOriginImapFlag=IMAP-flagg
+
+# for the has attachment picker in search and mail views
+hasAttachments=Har vedlegg
+
+# for the Tag picker in search and mail views.
+tag=Etikett
+
+# LOCALIZATION NOTE(andOthers):
+# for multiple authors, add this abbreviation to the first author to indicate
+# there are more; for the From column in the threadpane message list.
+
+# mailnews.js
+mailnews.send_default_charset=UTF-8
+mailnews.view_default_charset=ISO-8859-1
+
+# whether to generate display names in last first order
+# LOCALIZATION NOTE(mail.addr_book.displayName.lastnamefirst):
+# the only valid values are: true OR false (choose from the untranslated English words)
+mail.addr_book.displayName.lastnamefirst=false
+
+# whether to also show phonetic fields in the addressbook
+# LOCALIZATION NOTE(mail.addr_book.show_phonetic_fields):
+# the only valid values are: true OR false (choose from the untranslated English words)
+mail.addr_book.show_phonetic_fields=false
+
+# valid format options are:
+# 1: yyyy/mm/dd
+# 2: yyyy/dd/mm
+# 3: mm/dd/yyyy
+# 4: mm/yyyy/dd
+# 5: dd/mm/yyyy
+# 6: dd/yyyy/mm
+#
+# 0: auto-detect the current locale format
+# a separator has to be either '/', '-', '.' and the year in Chistian year
+# otherwise mm/dd/yyyy (option 3) is used
+#
+mailnews.search_date_format=0
+# separator for search date (e.g. "/", "-"), or empty when search_date_format is zero
+mailnews.search_date_separator=
+# leading zeros for day and month values, not used if mailnews.search_date_format is not zero
+mailnews.search_date_leading_zeros=true
+
+# offline msg
+
+# accountCentral
+mailnews.account_central_page.url=chrome://messenger/content/msgAccountCentral.xul
+# LOCALIZATION NOTE(acctCentralTitleFormat): %1$S is brand, %2$S is account type, %3$S is account name
+acctCentralTitleFormat=%1$S %2$S - %3$S
+mailAcctType=E-post
+
+# LOCALIZATION NOTE(nocachedbodytitle): Do not translate "<TITLE>" or "</TITLE>" in the line below
+
+# mailWindowOverlay.js
+confirmUnsubscribeTitle=Stadfest avslutting av abonnementet
+
+# msgHdrViewOverlay.js
+
+# This is the format for prepending accesskeys to the
+# each of the attachments in the file|attachments menu:
+# ie: 1 file.txt
+# 2 another file.txt
+attachmentDisplayNameFormat=%S %S
+
+# This is the heading for the attachment summary when printing an email
+attachmentsPrintHeader=Vedlegg:
+
+# Connection Error Messages
+# LOCALIZATION NOTE(unknownHostError): %S is the server name
+unknownHostError=Klarte ikkje å kople til serveren %S.
+# LOCALIZATION NOTE(connectionRefusedError): %S is the server name
+# LOCALIZATION NOTE(netTimeoutError): %S is the server name
+# LOCALIZATION NOTE(netResetError): %S is the server name
+# LOCALIZATION NOTE(netInterruptError): %S is the server name
+
+# LOCALIZATION NOTE(biffNotification): %1$S is the number of new messages
+
+# LOCALIZATION NOTE(macBiffNotification is Mac only):
+# %1$S is the number of new messages
+# %2$S is a list of names and/or email addresses separated by biffNotification_separator
+# %3$S is the number of new messages not displayed in the biff alert
+# Used to separate names/email addresses in a list. Note the trailing space ', '
+
+# LOCALIZATION NOTE(newMailNotification_message): %1$S is the name of the account %2$S is the number of new messages
+
+# LOCALIZATION NOTE(newMailNotification_messages): %1$S is the name of the account %2$S is the number of new messages
+
+# LOCALIZATION NOTE(newMailAlert_message):
+# Semi-colon list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the name of the account, #2 is the number of new messages
+
+# For the Quota tab in the mail folder properties dialog
+
+# For the Quota tab in the mail folder properties dialog
+
+# for message views
+confirmViewDeleteTitle=Stadfest
+
+# for virtual folders
+
+## @name ENTER_PASSWORD_PROMPT
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (passwordPrompt): Do not translate the word %S below.
+# Place the word "%S" in your translation where the email address
+# or the username should appear
+
+## @name ENTER_PASSWORD_PROMPT_TITLE
+## @loc None
+
+# for checking if the user really wants to open lots of messages in separate windows.
+openWindowWarningTitle=Stadfest
+# LOCALIZATION NOTE (openWindowWarningConfirmation): Semi-colon list of plural forms.
+# #1 is the number of messages the user is attempting to open.
+
+# for warning the user that a tag he's trying to create already exists
+
+# for checking if the user really wants to delete the adaptive filter training set
+confirmResetJunkTrainingTitle=Stadfest
+
+# for the virtual folder list dialog title
+# %S is the name of the saved search folder
+# LOCALIZATION NOTE (foldersChosen): #1 number of chosen folders
+
+#alert to inform the user to choose one or more folders to search for a saved search folder
+
+# These are displayed in the message and folder pane windows
+# LOCALIZATION NOTE %.*f is the abbreviated size in the appropriate units
+byteAbbreviation2=%.*f bytes
+kiloByteAbbreviation2=%.*f KB
+megaByteAbbreviation2=%.*f MB
+
+
+# Error message if message for a message id wasn't found
+
+# Warnings to alert users about phishing urls
+#LOCALIZATION NOTE %1$S is the brand name, %2$S is the host name of the url being visited
+
+#LOCALIZATION NOTE(mdnBarMessageNormal) %1$S is the name of the sender
+#LOCALIZATION NOTE(mdnBarMessageAddressDiffers) %1$S is the name of the sender, %2$S is the address(es) to send return receipt to
+
+# mailCommands.js
+emptyJunkTitle=Stadfest
+emptyJunkDontAsk=Ikkje spør meg meir.
+emptyTrashTitle=Stadfest
+emptyTrashDontAsk=Ikkje spør meg meir.
+
+# junkCommands.js
+
+# tabmail: warning when closing multiple tabs (as in browser)
+tabs.closeWarningTitle=Stadfest attlating
+tabs.closeButton=Lat att alle faner
+tabs.closeWarningPromptMe=Åtvar meg når eg vil late att fleire messenger-faner
+
+# Messenger bootstrapping messages
+fileNotFoundTitle = Fann ikkje fila
+#LOCALIZATION NOTE(fileNotFoundMsg): %S is the filename
+fileNotFoundMsg = Fila %S finst ikkje.
+
+confirmMsgDelete.title=Stadfest sletting
+confirmMsgDelete.dontAsk.label=Ikkje spør meg meir.
+confirmMsgDelete.delete.label=Slett
+
+mailServerLoginFailedTitle=Mislykka innlogging
+# LOCALIZATION NOTE (mailServerLoginFailedTitleWithAccount):
+# "%S" is the account name.
+# LOCALIZATION NOTE (mailServerLoginFailed2):
+# %1$S is the host name of the server, %2$S is the user name.
+mailServerLoginFailedRetryButton=&Prøv på nytt
+mailServerLoginFailedEnterNewPasswordButton=&Skriv inn nytt passord
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (junkBarMessage): %S is the brandname
+junkBarButton=Meldinga er ønskt
+junkBarButtonKey=M
+junkBarInfoButton=?
+junkBarInfoButtonKey=?
+# LOCALIZATION NOTE (remoteContentBarMessage): %S is the brandname
+remoteContentPrefLabel=Innstillingar
+remoteContentPrefAccesskey=n
+# LOCALIZATION NOTE(remoteContentAllow): %S is host name
+
+# LOCALIZATION NOTE (phishingBarMessage): %S is the brandname
+mdnBarIgnoreButton=Ignorer førespurnad
+mdnBarIgnoreButtonKey=I
+mdnBarSendReqButton=Send kvittering
+mdnBarSendReqButtonKey=S
+# LOCALIZATION NOTE (saveAsType): replace %S with the extension of the file to be saved.
+saveAsType=%S-fil
diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/mime.properties b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/mime.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7859d544b6
--- /dev/null
+++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/mime.properties
@@ -0,0 +1,147 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by libmime to emit header display in HTML
+#
+
+# Mail subject
+## @name MIME_MHTML_SUBJECT
+## @loc None
+1000=Emne
+
+# Resent-Comments
+## @name MIME_MHTML_RESENT_COMMENTS
+## @loc
+
+# Resent-Date
+## @name MIME_MHTML_RESENT_DATE
+## @loc
+
+# Resent-Sender
+## @name MIME_MHTML_RESENT_SENDER
+## @loc
+
+# Resent-From
+## @name MIME_MHTML_RESENT_FROM
+## @loc
+
+# Resent-To
+## @name MIME_MHTML_RESENT_TO
+## @loc
+
+# Resent-CC
+## @name MIME_MHTML_RESENT_CC
+## @loc
+# LOCALIZATION NOTE (1006): Do not translate "CC" below.
+
+# Date
+## @name MIME_MHTML_DATE
+## @loc
+1007=Dato
+
+# Sender
+## @name MIME_MHTML_SENDER
+## @loc
+1008=Avsendar
+
+# From
+## @name MIME_MHTML_FROM
+## @loc
+1009=Frå
+
+# Reply-To
+## @name MIME_MHTML_REPLY_TO
+## @loc
+1010=Svar-Til
+
+# Organization
+## @name MIME_MHTML_ORGANIZATION
+## @loc
+1011=Organisasjon
+
+# To
+## @name MIME_MHTML_TO
+## @loc
+1012=Til
+
+# CC
+## @name MIME_MHTML_CC
+## @loc
+# LOCALIZATION NOTE (1013): Do not translate "CC" below.
+1013=CC
+
+# Newsgroups
+## @name MIME_MHTML_NEWSGROUPS
+## @loc
+1014=Nyheitsgrupper
+
+# Followup-To
+## @name MIME_MHTML_FOLLOWUP_TO
+## @loc
+1015=Oppfølging-Til
+
+# References
+## @name MIME_MHTML_REFERENCES
+## @loc
+1016=Referansar
+
+# Message ID
+## @name MIME_MHTML_MESSAGE_ID
+## @loc
+1021=Meldings-ID
+
+# BCC
+## @name MIME_MHTML_BCC
+## @loc
+1023=BCC
+
+# Link to doc
+## @name MIME_MSG_LINK_TO_DOCUMENT
+## @loc
+1026=Lenkje til dokument
+
+# Get Doc info
+## @name MIME_MSG_DOCUMENT_INFO
+## @loc
+1027=<B>Dokumentinfo:</B>
+
+# Msg Attachment
+## @name MIME_MSG_ATTACHMENT
+## @loc
+1028=Vedlegg
+
+# default attachment name
+## @name MIME_MSG_DEFAULT_ATTACHMENT_NAME
+## @loc
+# LOCALIZATION NOTE (1040): Do not translate "%s" below.
+# Place the %s where you wish the part number of the attachment to appear
+1040=Del %s
+
+# default forwarded message prefix
+## @name MIME_FORWARDED_MESSAGE_HTML_USER_WROTE
+## @loc
+1041=-------- Original melding --------
+
+# Partial Message Truncated
+## @name MIME_MSG_PARTIAL_TRUNCATED
+## @loc
+MIME_MSG_PARTIAL_TRUNCATED=Avkutta!
+
+# Partial Message Truncated Explanation
+## @name MIME_MSG_PARTIAL_TRUNCATED_EXPLANATION
+## @loc
+
+# Partial Message Not Downloaded
+## @name MIME_MSG_PARTIAL_NOT_DOWNLOADED
+## @loc
+
+# Partial Message Not Downloaded Explanation
+## @name MIME_MSG_PARTIAL_NOT_DOWNLOADED_EXPLANATION
+## @loc
+
+# MIME_MSG_PARTIAL_CLICK_FOR_REST
+## @name MIME_MSG_PARTIAL_CLICK_FOR_REST
+## @loc
+MIME_MSG_PARTIAL_CLICK_FOR_REST=Last ned resten av meldinga.
diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/mimeheader.properties b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/mimeheader.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7f77a8a5e8
--- /dev/null
+++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/mimeheader.properties
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by libmime for header display in XML & HTML
+#
+TO=Til
+# LOCALIZATION NOTE (BCC); DONT_TRANSLATE
+BCC=BCC
+# LOCALIZATION NOTE (CC); DONT_TRANSLATE
+CC=CC
+DATE=Dato
+DISTRIBUTION=Distribusjon
+# LOCALIZATION NOTE (FCC); DONT_TRANSLATE
+FCC=FCC
+FOLLOWUP-TO=Oppfølging-Til
+FROM=Frå
+STATUS=Status
+LINES=Linjer
+MESSAGE-ID=Meldings-ID
+MIME-VERSION=MIME-versjon
+NEWSGROUPS=Nyheitsgrupper
+ORGANIZATION=Organisasjon
+REFERENCES=Referansar
+REPLY-TO=Svar-Til
+RESENT-COMMENTS=Kommentarar sende på nytt
+# LOCALIZATION NOTE (RESENT-CC); Do not translate "CC"
+SUBJECT=Emne
+APPROVED-BY=Godkjend av
+FILENAME=Filnamn
diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/msgAccountCentral.dtd b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/msgAccountCentral.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..44e1274385
--- /dev/null
+++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/msgAccountCentral.dtd
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY emailSectionHdr.label "E-post">
+<!ENTITY readMsgsLink.label "Les meldingar">
+<!ENTITY composeMsgLink.label "Skriv ei ny melding">
+
+<!ENTITY newsSectionHdr.label "Nyheitsgrupper">
+
+
+<!ENTITY accountsSectionHdr.label "Kontoar">
+
+
+<!ENTITY newAcctLink.label "Opprett ein ny konto">
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/msgFolderPickerOverlay.dtd b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/msgFolderPickerOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..770117d108
--- /dev/null
+++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/msgFolderPickerOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Labels -->
+<!ENTITY newfolderchoosethis.label "opprett i denne mappa">
+<!ENTITY filemessageschoosethis.label "vel denne mappa">
diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/msgHdrViewOverlay.dtd b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/msgHdrViewOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b8dd66ce37
--- /dev/null
+++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/msgHdrViewOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,42 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY toField.label "Til: ">
+<!ENTITY fromField.label "Frå: ">
+<!ENTITY senderField.label "Sendar: ">
+<!ENTITY organizationField.label "Organisasjon: ">
+<!ENTITY replyToField.label "Svar til: ">
+
+<!ENTITY subjectField.label "Emne: ">
+<!--# LOCALIZATION NOTE (ccField.label): DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY ccField.label "Kopi: ">
+<!ENTITY bccField.label "Blindkopi: ">
+<!ENTITY newsgroupsField.label "Nyheitsgruppe: ">
+<!ENTITY followupToField.label "Oppfølgjing til: ">
+
+<!ENTITY tagsHdr.label "Etikettar: ">
+<!ENTITY dateField.label "Dato: ">
+<!ENTITY userAgentField.label "Brukaragent: ">
+<!ENTITY referencesField.label "Referansar: ">
+<!ENTITY messageIdField.label "Meldings-ID: ">
+<!ENTITY inReplyToField.label "Som-Svar-Til: ">
+<!ENTITY originalWebsite.label "Nettstad: ">
+
+<!ENTITY editMessage.label "Rediger utkast…">
+<!ENTITY editMessage.accesskey "R">
+
+<!ENTITY attachmentsTree.label "Vedlegg:">
+<!ENTITY attachmentsTree.accesskey "V">
+<!ENTITY openAttachmentCmd.label "Opne">
+<!ENTITY openAttachmentCmd.accesskey "O">
+<!ENTITY viewAttachmentCmd.label "Vis kjeldekode">
+<!ENTITY viewAttachmentCmd.accesskey "V">
+<!ENTITY saveAsAttachmentCmd.label "Lagre som…">
+<!ENTITY saveAsAttachmentCmd.accesskey "L">
+<!ENTITY deleteAttachmentCmd.label "Slett">
+<!ENTITY deleteAttachmentCmd.accesskey "t">
+<!ENTITY saveAllAttachmentsCmd.label "Lagre alle…">
+<!ENTITY saveAllAttachmentsCmd.accesskey "a">
+<!ENTITY deleteAllAttachmentsCmd.label "Slett alle…">
+<!ENTITY deleteAllAttachmentsCmd.accesskey "e">
diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/msgHdrViewPopup.dtd b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/msgHdrViewPopup.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..57c78296a7
--- /dev/null
+++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/msgHdrViewPopup.dtd
@@ -0,0 +1,23 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Message Header View Popup -->
+<!ENTITY EditContact.label "Rediger kontakt…">
+<!ENTITY EditContact.accesskey "R">
+<!ENTITY ViewContact.label "Vis kontakt">
+<!ENTITY ViewContact.accesskey "V">
+<!ENTITY SendMailTo.label "Skriv e-post til…">
+<!ENTITY SendMailTo.accesskey "S">
+<!ENTITY CopyEmailAddress.label "Kopier e-postadresse">
+<!ENTITY CopyEmailAddress.accesskey "K">
+<!ENTITY CreateFilterFrom.label "Lag filter på…">
+<!ENTITY CreateFilterFrom.accesskey "L">
+<!ENTITY openInBrowser.label "Opne i nettlesar">
+<!ENTITY openInBrowser.accesskey "n">
+<!ENTITY bookmarkLinkCmd.label "Bokmerk denne lenkja…">
+<!ENTITY bookmarkLinkCmd.accesskey "B">
+<!ENTITY copyLinkCmd.label "Kopier lenkjeadresse">
+<!ENTITY copyLinkCmd.accesskey "K">
+<!ENTITY CopyMessageId.label "Kopier meldings-ID">
+<!ENTITY CopyMessageId.accesskey "K">
diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/msgPrintEngine.dtd b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/msgPrintEngine.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..08139ffaf8
--- /dev/null
+++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/msgPrintEngine.dtd
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (printCmd.key, closeCmd.key):
+ As defined in msgPrintEngine.xul, Ctrl plus the command keys defined here
+ will be the keyboard shortcuts effective in print preview, e.g. Ctrl+P
+ -->
+
+<!ENTITY printCmd.key "P">
+<!ENTITY closeCmd.key "W">
diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/msgSynchronize.dtd b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/msgSynchronize.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..4e1951d9da
--- /dev/null
+++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/msgSynchronize.dtd
@@ -0,0 +1,23 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from MsgSynchronize.xul and msgSelectOffline.xul-->
+
+<!ENTITY MsgSynchronize.label "Last ned og synkroniser meldingar">
+<!ENTITY MsgSelect.label "Element for fråkopla bruk">
+<!ENTITY MsgSyncDesc.label "Dersom du allereie har valt e-postmapper eller nyheitsgrupper for fråkopla bruk, kan du laste ned og/eller synkronisere dei no. Elles kan du bruke «Vel»-knappen for å velje e-postmappene og nyheitsgruppene du vil bruke fråkopla.">
+<!ENTITY MsgSyncDirections.label "Last ned og/eller synkroniser følgjande:">
+<!ENTITY syncTypeMail.label "E-postmeldingar">
+<!ENTITY syncTypeMail.accesskey "m">
+<!ENTITY syncTypeNews.label "Nyheitsgruppemeldingar">
+<!ENTITY syncTypeNews.accesskey "N">
+<!ENTITY sendMessage.label "Send usende meldingar">
+<!ENTITY sendMessage.accesskey "u">
+<!ENTITY workOffline.label "Arbeid fråkopla når nedlasting/synkronisering er ferdig">
+<!ENTITY workOffline.accesskey "f">
+<!ENTITY selectButton.label "Vel…">
+<!ENTITY selectButton.accesskey "V">
+<!ENTITY MsgSelectDesc.label "Vel e-postmappene og nyheitsgruppene du ønskjer å bruke fråkopla.">
+<!ENTITY MsgSelectInd.label "Last ned">
+<!ENTITY MsgSelectItems.label "Mapper og nyheitsgrupper"> \ No newline at end of file
diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/msgViewPickerOverlay.dtd b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/msgViewPickerOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..94dd0e72a8
--- /dev/null
+++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/msgViewPickerOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,22 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE msgViewPickerOverlay.dtd UI for showing various views on a folder -->
+
+<!ENTITY viewPicker.label "Vis:">
+<!ENTITY viewPicker.accesskey "i">
+<!ENTITY viewAll.label "Alle">
+<!ENTITY viewAll.accesskey "A">
+<!ENTITY viewUnread.label "Ulesne">
+<!ENTITY viewUnread.accesskey "U">
+<!ENTITY viewNotDeleted.label "Ikkje sletta">
+<!ENTITY viewNotDeleted.accesskey "I">
+<!ENTITY viewTags.label "Etikettar">
+<!ENTITY viewTags.accesskey "t">
+<!ENTITY viewCustomViews.label "Tilpassa visingar">
+<!ENTITY viewCustomViews.accesskey "T">
+<!ENTITY viewVirtualFolder.label "Lagre vising som mappe…">
+<!ENTITY viewVirtualFolder.accesskey "L">
+<!ENTITY viewCustomizeView.label "Tilpass…">
+<!ENTITY viewCustomizeView.accesskey "T">
diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/newsblog/am-newsblog.dtd b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/newsblog/am-newsblog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..3c25adf309
--- /dev/null
+++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/newsblog/am-newsblog.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+
+
+<!-- entities from rss.rdf -->
+<!ENTITY feeds.accountName "Bloggar og nyheitskjelder">
+<!ENTITY feeds.wizardLongName "Bloggar og nyheitskjelder">
diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/newsblog/feed-subscriptions.dtd b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/newsblog/feed-subscriptions.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..2040938a71
--- /dev/null
+++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/newsblog/feed-subscriptions.dtd
@@ -0,0 +1,34 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Subscription Dialog -->
+<!ENTITY feedSubscriptions.label "Abonnement på nyheitskjelder">
+<!ENTITY learnMore.label "Les meir om nyheitskjelder">
+
+<!ENTITY feedTitle.label "Tittel:">
+<!ENTITY feedTitle.accesskey "T">
+
+<!ENTITY feedLocation.label "Kjelde-URL:">
+<!ENTITY feedLocation.accesskey "K">
+<!ENTITY locationValidate.label "Valider">
+
+
+<!-- Account Settings and Subscription Dialog -->
+
+
+
+<!-- Subscription Dialog -->
+<!ENTITY button.addFeed.label "Legg til">
+<!ENTITY button.addFeed.accesskey "L">
+<!ENTITY button.updateFeed.label "Oppdater">
+<!ENTITY button.updateFeed.accesskey "O">
+<!ENTITY button.removeFeed.label "Slett">
+<!ENTITY button.removeFeed.accesskey "S">
+<!ENTITY button.importOPML.label "Importer">
+<!ENTITY button.importOPML.accesskey "I">
+<!ENTITY button.exportOPML.label "Eksporter">
+<!ENTITY button.exportOPML.accesskey "E">
+
+<!ENTITY cmd.close.commandKey "w">
+<!ENTITY button.close.label "Lat att">
diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/newsblog/newsblog.properties b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/newsblog/newsblog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3180050dff
--- /dev/null
+++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/newsblog/newsblog.properties
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleList):
+## %S is the name of the feed account folder name.
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleStruct):
+## %S is the name of the feed account folder name.
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportFileDialogTitle):
+## %1$S is the brandShortName, %2$S is the name of the feed account folder name.
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDefaultFileName):
+## %1$S is the brandShortName (Thunderbird for example), %2$S is the account name.
+## The default extension (.opml) is added here as it is not automatically appended in the file picker on MacOS.
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportInvalidFile): %S is the name of the OPML file the user tried to import.
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFeedCount): Semi-colon list of plural forms.
+## See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+## #1 is the count of new imported entries.
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportUniqueFeeds): Semi-colon list of plural forms.
+## #1 is the count of new imported entries
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFoundFeeds):
+## #1 is total number of elements found in the file
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportStatus):
+## This is the concatenation of the two strings defined above to compose 1 sentence.
+## %1$S = subscribe-OPMLImportUniqueFeeds
+## %2$S = subscribe-OPMLImportFoundFeeds
+
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDone): %S is the export file name.
+
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-confirmFeedDeletion): %S is the name of the feed the user wants to unsubscribe from.
+
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-gettingFeedItems):
+## - The first %S is the number of articles processed so far;
+## - The second %S is the total number of items
+
+newsblog-noNewArticlesForFeed=Det er ingen nye artiklar i denne kjelda.
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-networkError): %S is the feed URL
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-feedNotValid): %S is the feed URL
+newsblog-feedNotValid=%S er ikkje ei gyldig kjelde.
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-badCertError): %S is the feed URL host
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-noAuthError): %S is the feed URL
+newsblog-getNewMsgsCheck=Ser om kjeldene har nye oppdateringar…
+
+## LOCALIZATION NOTE(feeds-accountname): This string should be the same as feeds.accountName in am-newsblog.dtd
+feeds-accountname=Bloggar og nyheitskjelder
+
+## LOCALIZATION NOTE(externalAttachmentMsg): Content in the MIME part for external link attachments.
+
+## Import wizard.
+## LOCALIZATION NOTE(ImportFeedsDone):
+## - The first %S is the import file name;
+## - The second %S is the value of either ImportFeedsNew or ImportFeedsExisting;
+## - The third %S is the feed account name.
diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/offline.properties b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/offline.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9c855b88a1
--- /dev/null
+++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/offline.properties
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE :
+# do not localize "\n". use "\n" to make the text fit nicely in the dialog.
+
+#
+# Download Messages Prompt
+#
+downloadMessagesWindowTitle=Arbeid fråkopla
+
+# LOCALIZATION NOTE :
+# do not localize "\n". use "\n" to make the text fit nicely in the dialog.
+
+
+#
+# Send Messages Prompt
+#
+
+
+#
+# GetMessages Offline Prompt
+#
+
+# LOCALIZATION NOTE :
+# do not localize "\n". use "\n" to make the text fit nicely in the dialog.
+
+#
+# Send Messages Offline Prompt
+#
+
+# LOCALIZATION NOTE :
+# do not localize "\n". use "\n" to make the text fit nicely in the dialog.
diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/offlineStartup.properties b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/offlineStartup.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c6d157a51d
--- /dev/null
+++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/offlineStartup.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title=Arbeid fråkopla
+desc=Vil du kople til no?\n\n(Dersom du ønskjer å arbeide fråkoplet kan du kople til seinare ved å velje «Arbeid tilkopla» frå Fil-menyen.)
+workOnline=Arbeid fråkopla
+workOffline=Arbeid fråkopla
diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/outlookImportMsgs.properties b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/outlookImportMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..71793161fa
--- /dev/null
+++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/outlookImportMsgs.properties
@@ -0,0 +1,77 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the outlook express import code to display status/error
+# and informational messages
+#
+
+# Short name of import module
+## @name OUTLOOKIMPORT_NAME
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2000): DONT_TRANSLATE
+2000=Outlook
+
+# Description of import module
+## @name OUTLOOKIMPORT_DESCRIPTION
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2010): In this item, don't translate "Outlook"
+2010=Outlook e-post, adressebøker og innstillingar
+
+# Success message
+## @name OUTLOOKIMPORT_MAILBOX_SUCCESS
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2002): In this item, don't translate "%S" or "%d"
+## The variable %S will receive the name of the mailbox
+## The variable %d will receive the number of messages
+2002=Postkasse %S, importerte %d meldingar
+
+# Error message
+## @name OUTLOOKIMPORT_MAILBOX_BADPARAM
+## @loc None
+2003=Feil parameter sendt til postkasseimport.
+
+# Error message
+## @name OUTLOOKIMPORT_MAILBOX_CONVERTERROR
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2004): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the mailbox
+2004=Feil ved import av postkassa %S. Kanskje har ikkje alle meldingane blitt importerte.
+
+# Address book name
+## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRNAME
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2005): In this item, don't translate "Outlook"
+2005=Outlook adressebøker
+
+# Description
+## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_SUCCESS
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2006): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the address book
+2006=Importerte adresseboka %S
+
+# Error message
+## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_BADPARAM
+## @loc None
+2007=Feil parameter sendt til adressebokimport.
+
+# Error message
+## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_BADSOURCEFILE
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2008): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the address book
+2008=Feil ved tilgang til fila for adresseboka %S.
+
+# Error message
+## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_CONVERTERROR
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2009): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the address book
+2009=Feil ved import av adresseboka %S. Kanskje har ikkje alle adressene blitt importerte.
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/pref/am-archiveoptions.dtd b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/pref/am-archiveoptions.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..3825baa5b0
--- /dev/null
+++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/pref/am-archiveoptions.dtd
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from am-archiveoptions.xul -->
+
+<!ENTITY dialogTitle.label "Arkiveringsinnstillingar">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (archiveFolderName.label): this should match the default
+ name for the "Archives" folder -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inboxFolderName.label): this should match the default
+ name for the "Inbox" folder -->
diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/pref/am-copies.dtd b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/pref/am-copies.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..78de70530b
--- /dev/null
+++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/pref/am-copies.dtd
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from am-copies.xul -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (ccAddress.label): do not translate "Cc" in below line -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bccAddress.label): do not translate "Bcc" in below line -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sentFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (archivesFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 -->
+<!ENTITY archiveHierarchyButton.label "Arkivinnstillingar…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (draftsFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (templatesFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 -->
diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/pref/am-server-advanced.dtd b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/pref/am-server-advanced.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..9ecc4c3e79
--- /dev/null
+++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/pref/am-server-advanced.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY serverAdvanced.label "Avanserte kontoinnstillingar">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (serverDirectory.label): DONT_TRANSLATE "IMAP" -->
+<!ENTITY serverDirectory.label "IMAP servermappe:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (namespaceDesc.label): DONT_TRANSLATE "IMAP" -->
+<!ENTITY otherUsersNamespace.label "Andre brukarar:">
diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/pref/am-server-top.dtd b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/pref/am-server-top.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..28abb0db85
--- /dev/null
+++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/pref/am-server-top.dtd
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from am-server-top.xul -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (biffStart.label) : translate below 2 line with grammer dependency
+ For example, in Japanese cases:
+ biffStart.label "every"
+ biffEnd.label "minutes for new messages Check"
+-->
+<!ENTITY useIdleNotifications.label "Tillat direkte tenarvarsel når nye meldingar kjem">
+<!ENTITY useIdleNotifications.accesskey "d">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (expungeOnExit.label) : do not translate two of "&quot;" in below line -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (maxMessagesStart.label) : translate below 2 lines with grammar dependency
+ maxMessengerStart.label will be followed by maxMessagesEnd.label with the number
+ of messages between them
+-->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (maxMessagesEnd.label) : see note for maxMessagesStart.label -->
+
diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/pref/mailPrefsOverlay.dtd b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/pref/mailPrefsOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..dfd8efbb80
--- /dev/null
+++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/pref/mailPrefsOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- These are added to the Advanced - Scripts & Plugins panel -->
+<!ENTITY enbPluginCheckMailNews.label "E-post og nyheitsgrupper">
+<!ENTITY enbPluginCheckMailNews.accesskey "p">
+
+<!-- These are added to the Window menu -->
+<!ENTITY mail.label "E-post og nyheitsgrupper">
+<!ENTITY mail.accesskey "E">
+<!ENTITY addressbook.label "Adressebok">
+<!ENTITY addressbook.accesskey "A">
+
+<!-- These are added to Preferences dialog -->
+<!ENTITY viewingMessages.label "Meldingsvising">
+<!ENTITY notifications.label "Varslingar">
+<!ENTITY format.label "Sendeformat">
+<!ENTITY tags.label "Etikettar">
+<!ENTITY characterEncoding2.label "Tekstkoding">
+<!ENTITY networkStorage.label "Nettverk og lagring">
diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/pref/pref-composing_messages.dtd b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/pref/pref-composing_messages.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..7ac7ed4db2
--- /dev/null
+++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/pref/pref-composing_messages.dtd
@@ -0,0 +1,56 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pref.composing.messages.title "Meldingsskriving">
+<!ENTITY generalComposing.label "Generelt">
+<!ENTITY forwardMsg.label "Vidaresend meldingar:">
+<!ENTITY inline.label "Innbunden">
+<!ENTITY inline.accesskey "I">
+<!ENTITY asAttachment.label "Som vedlegg">
+<!ENTITY asAttachment.accesskey "S">
+
+<!ENTITY replyQuoteInline.label "Siter vedlegg innbunde i svar">
+<!ENTITY replyQuoteInline.accesskey "S">
+<!ENTITY warnOnSendAccelKey.label "Stadfest når tastatursnarveg vert brukt for å sende meldingar">
+<!ENTITY warnOnSendAccelKey.accesskey "å">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (autoSave.label): This will concatenate with
+ "xxx minutes", using a number and (autoSaveEnd.label). -->
+<!ENTITY autoSave.label "Automatisk lagre meldingar kvart">
+<!ENTITY autoSave.accesskey "A">
+<!ENTITY autoSaveEnd.label "minutt">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (wrapOutMsg.label): This will concatenate with "xxx characters", using a number and (char.label). -->
+<!ENTITY wrapOutMsg.label "Bryt linjer på vanlege tekstmeldingar på">
+<!ENTITY wrapOutMsg.accesskey "B">
+<!ENTITY char.label "teikn">
+
+<!ENTITY defaultMessagesHeader.label "Standard for HTML-meldingar">
+<!ENTITY font.label "Skrift:">
+<!ENTITY font.accesskey "S">
+<!ENTITY size.label "Storleik:">
+<!ENTITY size.accesskey "e">
+<!ENTITY fontColor.label "Tekst:">
+<!ENTITY fontColor.accesskey "T">
+<!ENTITY bgColor.label "Bakgrunn:">
+<!ENTITY bgColor.accesskey "B">
+<!ENTITY defaultCompose.label "Standard samansettingsformat:">
+<!ENTITY defaultBodyText.label "Brødtekst (linjeskift lagar ei ny linje)">
+<!ENTITY defaultBodyText.accesskey "ø">
+<!ENTITY defaultParagraph.label "Avsnitt (linjeskift lagar eit nytt avsnitt)">
+<!ENTITY defaultParagraph.accesskey "a">
+
+<!ENTITY selectHeaderType.label "Vel type svar-overskrift:">
+<!ENTITY selectHeaderType.accesskey "e">
+<!ENTITY noReplyOption.label "Ikkje noko svar-overskrift">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (authorWroteOption.label): this is tied to the
+ mailnews.reply_header_authorwrotesingle preference. [Author] needs to be
+ translated. -->
+<!ENTITY authorWroteOption.label "[Forfattar] skreiv:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (onDateAuthorWroteOption.label): this is tied to the
+ mailnews.reply_header_ondateauthorwrote preference. [Author] and [date]
+ need to be translated. -->
+<!ENTITY onDateAuthorWroteOption.label "Den [dato], skreiv [forfatter]:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (onDateAuthorWroteOption.label): this is tied to the
+ mailnews.reply_header_authorwroteondate preference. [Author] and [date]
+ need to be translated. -->
+<!ENTITY authorWroteOnDateOption.label "[Forfatter] skreiv den [dato]:">
diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/pref/pref-directory.dtd b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/pref/pref-directory.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..87577d66b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/pref/pref-directory.dtd
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (window.title) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY pref.ldap.window.title "LDAP-katalogtenar">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (directories.label) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY directories.label "LDAP-katalogtenar:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (directoriesText.label) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY directoriesText.label "Vel ein LDAP-katalogtenar:">
+<!ENTITY directoriesText.accesskey "V">
+<!ENTITY addDirectory.label "Legg til">
+<!ENTITY addDirectory.accesskey "L">
+<!ENTITY editDirectory.label "Rediger">
+<!ENTITY editDirectory.accesskey "R">
+<!ENTITY deleteDirectory.label "Slett">
+<!ENTITY deleteDirectory.accesskey "S">
diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/pref/pref-notifications.dtd b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/pref/pref-notifications.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..60d0084600
--- /dev/null
+++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/pref/pref-notifications.dtd
@@ -0,0 +1,16 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pref.notifications.title "Varslingar">
+<!ENTITY notifications.caption "Varslingar">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE: (showAlertFor.label, showAlertTimeEnd.label)
+ showAlertFor.label is associated with the checkbox to show the alert,
+ leading into a numerical field to enter a time in seconds, followed by
+ showAlertTimeEnd.label which in en-US is the unit of the value -->
+
+
+<!ENTITY useSystemAlert.label "Brukar den innebygde varslingstenesta i operativsystemet">
+
+
diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/pref/pref-offline.dtd b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/pref/pref-offline.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..69f3002920
--- /dev/null
+++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/pref/pref-offline.dtd
@@ -0,0 +1,38 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from content/pref-offline.xul -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE : FILE The 'Offline' preferences dialog -->
+<!ENTITY pref.network.title "Nettverk og lagring">
+<!ENTITY pref.offline.caption "Fråkopla">
+<!ENTITY textStartUp "Ved oppstart:">
+<!ENTITY textStartUp.accesskey "V">
+<!ENTITY menuitemRememberPrevState "Hugs siste tilkoplingstilstand">
+<!ENTITY menuitemAskMe "Spør meg om tilkoplingstilstand ved oppstart">
+<!ENTITY menuitemAlwaysOnline "Alltid start opp i tilkopla modus">
+<!ENTITY menuitemAlwaysOffline "Alltid start opp i fråkopla modus">
+<!ENTITY menuitemAutomatic "Oppdag automatisk (dersom tilgjengeleg)">
+<!ENTITY textGoingOnline "Send usende meldingar når eg koplar til?">
+<!ENTITY radioAutoSend "Ja">
+<!ENTITY radioAutoSend.accesskey "a">
+<!ENTITY radioNotSend "Nei">
+<!ENTITY radioNotSend.accesskey "N">
+<!ENTITY radioAskUnsent "Spør meg">
+<!ENTITY radioAskUnsent.accesskey "S">
+<!ENTITY textGoingOffline "Laste ned meldinger når eg koplar frå?">
+<!ENTITY radioAutoDownload "Ja">
+<!ENTITY radioAutoDownload.accesskey "J">
+<!ENTITY radioNotDownload "Nei">
+<!ENTITY radioNotDownload.accesskey "N">
+<!ENTITY radioAskDownload "Spør meg">
+<!ENTITY radioAskDownload.accesskey "e">
+<!ENTITY mailConnections.caption "E-posttilkoplingar">
+<!ENTITY mailnewsTimeout.label "Tidsavbrot:">
+<!ENTITY mailnewsTimeout.accesskey "T">
+<!ENTITY mailnewsTimeoutSeconds.label "sekund">
+<!ENTITY Diskspace "Diskplass">
+<!ENTITY offlineCompactFolders.label "Komprimer alle mapper når det vil spare meir enn">
+<!ENTITY offlineCompactFolders.accesskey "K">
+<!ENTITY offlineCompactFoldersMB.label "MB totalt">
diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/pref/pref-tags.dtd b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/pref/pref-tags.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..ce75ae4d74
--- /dev/null
+++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/pref/pref-tags.dtd
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pref.tags.title "Etikettar">
+<!ENTITY pref.tags.caption "Tilpass etikettar">
+<!ENTITY pref.tags.description "Etikettar kan brukast for å kategorisere og prioritere meldingane dine. Modifiser utsjånad og viktigheita til etikettane ved å bruke innstillingane nedanfor. Etikettar nær toppen er viktigare enn dei lenger nede.">
+<!ENTITY tagColumn.label "Etikett">
+<!ENTITY colorColumn.label "Farge">
+<!ENTITY defaultTagName.label "Namnlaus etikett">
+<!ENTITY addTagButton.label "Legg til">
+<!ENTITY addTagButton.accesskey "L">
+<!ENTITY deleteTagButton.label "Slett">
+<!ENTITY deleteTagButton.accesskey "S">
+<!ENTITY raiseTagButton.label "Meir viktig">
+<!ENTITY raiseTagButton.accesskey "M">
+<!ENTITY lowerTagButton.label "Mindre viktig">
+<!ENTITY lowerTagButton.accesskey "n">
+<!ENTITY restoreButton.label "Tilbakestill til standardar">
+<!ENTITY restoreButton.accesskey "T">
diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/pref/pref-viewing_messages.dtd b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/pref/pref-viewing_messages.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..71bd11f36e
--- /dev/null
+++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/pref/pref-viewing_messages.dtd
@@ -0,0 +1,47 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pref.viewing.messages.title "Meldingsvising">
+<!ENTITY style.label "Stil:">
+<!ENTITY style.accesskey "S">
+<!ENTITY regular.label "Vanleg">
+<!ENTITY bold.label "Feit">
+<!ENTITY italic.label "Kursiv">
+<!ENTITY boldItalic.label "Feit kursiv">
+<!ENTITY size.label "Storleik:">
+<!ENTITY size.accesskey "S">
+<!ENTITY bigger.label "Større">
+<!ENTITY smaller.label "Mindre">
+<!ENTITY color.label "Farge:">
+<!ENTITY color.accesskey "F">
+<!ENTITY displayPlainText.caption "Rein tekst-meldingar">
+<!ENTITY fontPlainText.label "Skrift:">
+<!ENTITY fontPlainText.accesskey "S">
+<!ENTITY displayQuoted.label "Innstillingar for siterte meldingar:">
+<!ENTITY wrapInMsg.label "Bryt teksten til å passe i vindauget">
+<!ENTITY wrapInMsg.accesskey "B">
+<!-- LOCALIZATION NOTE : (convertEmoticons.label) 'Emoticons' are also known as 'Smileys', e.g. :-) -->
+<!ENTITY convertEmoticons.label "Vis kjensleikon som grafikk">
+<!ENTITY convertEmoticons.accesskey "e">
+<!ENTITY generalMessageDisplay.caption "Generelt">
+<!ENTITY autoMarkAsRead.label "Automatisk merk meldingar som lesne">
+<!ENTITY autoMarkAsRead.accesskey "A">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (markAsReadAfter.label): This will concatenate to
+ "Only after displaying for [___] seconds",
+ using (markAsReadAfter.label) and a number (secondsLabel.label). -->
+<!ENTITY markAsReadAfter.label "Etter dei er viste i">
+<!ENTITY markAsReadAfter.accesskey "E">
+<!ENTITY secondsLabel.label "sekund">
+
+<!ENTITY openingMessages.label "Ved opning av meldingar, vis dei i:">
+<!ENTITY newWindowRadio.label "Eit nytt vindauge">
+<!ENTITY newWindowRadio.accesskey "n">
+<!ENTITY existingWindowRadio.label "Eit eksisterande vindauge">
+<!ENTITY existingWindowRadio.accesskey "E">
+<!ENTITY disableContent.label "Blokker bilde og anna innhald frå Internett">
+<!ENTITY disableContent.accesskey "B">
+<!ENTITY showCondensedAddresses.label "Vis berre namnet for personar i adresseboka">
+<!ENTITY showCondensedAddresses.accesskey "V">
+<!ENTITY closeMsgWindowOnDelete.label "Lat att meldingsvindauget når meldinga vert sletta">
+<!ENTITY closeMsgWindowOnDelete.accesskey "L">
diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/pref/removeAccount.properties b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/pref/removeAccount.properties
new file mode 100644
index 0000000000..38313ee9f2
--- /dev/null
+++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/pref/removeAccount.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+removeQuestion=Er du sikker på at du vil slette kontoen «%S»?
diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/pref/replicationProgress.properties b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/pref/replicationProgress.properties
new file mode 100644
index 0000000000..16766c4f44
--- /dev/null
+++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/pref/replicationProgress.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+replicationStarted=Replikasjon starta…
+changesStarted=Starta søk etter endringar å replikere…
+# LOCALIZATION NOTE
+# do not localize %S. %S is the current entry number (an integer)
+
+
+## LOCALIZATION NOTE (directoryTitleEdit): %S will be replaced by the LDAP directory's display name
diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/renameFolderDialog.dtd b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/renameFolderDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..bc24f4b6e4
--- /dev/null
+++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/renameFolderDialog.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY renameFolderDialog.title "Endre mappenamn">
+<!ENTITY rename.label "Skriv inn det nye namnet på mappa:">
+<!ENTITY rename.accesskey "S">
+<!ENTITY accept.label "Endre namn">
+<!ENTITY accept.accesskey "E">
diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/search-attributes.properties b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/search-attributes.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8720d3a9f1
--- /dev/null
+++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/search-attributes.properties
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#these need to match nsMsgSearchAttrib interface in nsMsgSearchCore.idl
+#and nsMsgSearchAttribMap in nsMsgSearchAdapter.cpp
+Subject=Emne
+From=Frå
+Body=Meldingstekst
+Date=Dato
+Priority=Prioritet
+Status=Status
+To=Til
+Cc=Kopi
+ToOrCc=Til eller Kopi
+AgeInDays=Alder i dagar
+SizeKB=Storleik (kB)
+# for AB and LDAP
+Nickname=Kallenavmn
+ScreenName=Skjermnamn
+Email=E-post
+AdditionalEmail=E-post (annan)
+AnyNumber=Eit nummer
+WorkPhone=Arbeidstelefon
+HomePhone=Heimetelefon
+Fax=Faks
+Pager=Personsøkar
+Mobile=Mobiltelefon
+City=Poststad
+Street=Gate
+Title=Tittel
+Organization=Organisasjon
+Department=Avdeling
+# more mailnews
+FromToCcOrBcc=Frå, Til, Kopi eller Blindkopi
+JunkStatus=Uønskt-status
+Customize=Tilpass…
diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/search.properties b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/search.properties
new file mode 100644
index 0000000000..34a64671bc
--- /dev/null
+++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/search.properties
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# search and filter strings
+#
+# these are the fields that get inserted in the search line
+# for "and" searches, this looks like:
+#
+# searchAnd0 <attribute> searchAnd1 <operator> searchAnd2 <value> searchAnd4
+#
+# for example, in english this looks like:
+# and the [Sender ] [doesn't contain] [John]
+#
+# TODO: need to special-case the first line (filterindex==0)
+
+# filter stuff
+searchingMessage=Søkjer…
+# LOCALIZATION NOTE (matchesFound): #1 number of matches found
+matchesFound=#1 treff;#1 treff
+noMatchesFound=Ingen treff
+labelForStopButton=Stopp
+labelForSearchButton=Søk
+labelForStopButton.accesskey=S
+labelForSearchButton.accesskey=S
+
+moreButtonTooltipText=Legg til ny regel
+lessButtonTooltipText=Fjern denne regelen
diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.dtd b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..529786cbfc
--- /dev/null
+++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.dtd
@@ -0,0 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY manageCerts2.label "Handter sertifikat…">
+
+<!-- Strings for the cert picker dialog -->
diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/smime/msgSecurityInfo.properties b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/smime/msgSecurityInfo.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c7922b3a07
--- /dev/null
+++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/smime/msgSecurityInfo.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Signature Information strings
+
+
+
+
+
+
+## Encryption Information strings
+EINone=Meldinga vart ikkje kryptert før ho vart send. Informasjon som vert send over Internett utan kryptering, kan verte sett av andre under overføringa.
+
+
+
diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/tabmail.properties b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/tabmail.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1d8792371e
--- /dev/null
+++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/tabmail.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningAll):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is not considered since this string is used only for
+# multiple tabs.
+tabs.closeWarningPromptMeAll=Åtvar meg når eg vil late att fleire faner
diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/viewLog.dtd b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/viewLog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..6aba4db1de
--- /dev/null
+++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/viewLog.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY viewLog.title "Filterlogg">
diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/virtualFolderListDialog.dtd b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/virtualFolderListDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..497f78795e
--- /dev/null
+++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/virtualFolderListDialog.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY server.label "Konto: ">
+<!ENTITY server.accesskey "K">
+<!ENTITY virtualFolderListTitle.title "Vel mappe(r)">
+<!ENTITY virtualFolderDesc.label "Vel mapper å søkje i:">
+
+
diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/virtualFolderProperties.dtd b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/virtualFolderProperties.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..3dc45f8fa7
--- /dev/null
+++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/virtualFolderProperties.dtd
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY name.label "Namn:">
+<!ENTITY name.accesskey "N">
+<!ENTITY description.label "Opprett som undermappe av:">
+<!ENTITY description.accesskey "O">
+
+
+<!ENTITY folderSelectionCaption.label "Vel mapper å søkje i: ">
+<!ENTITY chooseFoldersButton.label "Vel…">
+<!ENTITY chooseFoldersButton.accesskey "V">
+
+<!ENTITY newFolderButton.label "Opprett">
+<!ENTITY newFolderButton.accesskey "O">
+<!ENTITY editFolderButton.label "Oppdater">
+<!ENTITY editFolderButton.accesskey "d">