diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews')
82 files changed, 3723 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/CustomHeaders.dtd b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/CustomHeaders.dtd new file mode 100644 index 0000000000..65197a30ac --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/CustomHeaders.dtd @@ -0,0 +1,8 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY addButton.label "Legg til"> +<!ENTITY addButton.accesskey "L"> +<!ENTITY removeButton.label "Fjern"> +<!ENTITY removeButton.accesskey "F"> diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/FilterEditor.dtd b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/FilterEditor.dtd new file mode 100644 index 0000000000..751a47b31f --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/FilterEditor.dtd @@ -0,0 +1,51 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY window.title "Filterreglar"> +<!ENTITY filterEditorDialog.dimensions "width: 105ch;"> +<!ENTITY filterName.label "Filternamn:"> + +<!ENTITY recentFolders.label "Siste"> + +<!ENTITY junk.label "Uønskt"> +<!ENTITY notJunk.label "Ønskt"> + +<!ENTITY lowestPriorityCmd.label "Lågaste"> +<!ENTITY lowPriorityCmd.label "Låg"> +<!ENTITY normalPriorityCmd.label "Normal"> +<!ENTITY highPriorityCmd.label "Høg"> +<!ENTITY highestPriorityCmd.label "Høgste"> + +<!ENTITY contextDesc.label "Bruk filteret når:"> + + + +<!-- New Style Filter Rule Actions --> +<!ENTITY moveMessage.label "Flytt melding til"> +<!ENTITY copyMessage.label "Kopier melding til"> +<!ENTITY forwardTo.label "Vidaresend meldinga til"> +<!ENTITY replyWithTemplate.label "Svar med mal"> +<!ENTITY markMessageRead.label "Marker som lesen"> +<!ENTITY markMessageUnread.label "Marker som ulesen"> +<!ENTITY markMessageStarred.label "Merk med flagg"> +<!ENTITY setPriority.label "Sett prioritet til"> +<!ENTITY setJunkScore.label "Sett uønskt-status til"> +<!ENTITY deleteMessage.label "Slett melding"> +<!ENTITY deleteFromPOP.label "Slett frå POP-serveren"> +<!ENTITY fetchFromPOP.label "Hent frå POP-serveren"> +<!ENTITY ignoreThread.label "Ignorer tråd"> +<!ENTITY ignoreSubthread.label "Ignorer undertråd"> +<!ENTITY watchThread.label "Følg tråd"> +<!ENTITY stopExecution.label "Stopp filtreringa"> + +<!ENTITY addAction.tooltip "Legg til ei ny handling"> +<!ENTITY removeAction.tooltip "Fjern denne handlinga"> +<!-- LOCALIZATION NOTE + The values below are used to control the widths of the filter action widgets. + Change the values only when the localized strings in the popup menus + are truncated in the widgets. + --> +<!-- Flex Attribute: https://developer.mozilla.org/docs/XUL/Attribute/flex --> +<!ENTITY filterActionTypeFlexValue "1"> +<!ENTITY filterActionTargetFlexValue "4"> diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/FilterListDialog.dtd b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/FilterListDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..2eda191fb4 --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/FilterListDialog.dtd @@ -0,0 +1,30 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY filterListDialog.title "Meldingsfilter"> +<!ENTITY nameColumn.label "Filternamn"> +<!ENTITY activeColumn.label "Slått på"> +<!ENTITY newButton.label "Nytt…"> +<!ENTITY newButton.accesskey "N"> +<!ENTITY editButton.label "Rediger…"> +<!ENTITY editButton.accesskey "R"> +<!ENTITY deleteButton.label "Slett"> +<!ENTITY deleteButton.accesskey "S"> +<!ENTITY reorderUpButton.label "Flytt opp"> +<!ENTITY reorderUpButton.accesskey "o"> +<!ENTITY reorderDownButton.label "Flytt ned"> +<!ENTITY reorderDownButton.accesskey "n"> +<!ENTITY filterHeader.label "Filter som er slått på vert køyrde i den rekkjefølgja dei står i nedanfor."> +<!ENTITY filtersForPrefix.label "Filter for:"> +<!ENTITY filtersForPrefix.accesskey "F"> +<!ENTITY viewLogButton.label "Filterlogg"> +<!ENTITY viewLogButton.accesskey "l"> +<!ENTITY runFilters.label "Køyr nå"> +<!ENTITY runFilters.accesskey "K"> +<!ENTITY stopFilters.label "Stopp"> +<!ENTITY stopFilters.accesskey "S"> +<!ENTITY folderPickerPrefix.label "Køyr merkt meldingsfilter på:"> +<!ENTITY folderPickerPrefix.accesskey "K"> +<!ENTITY choosethis.label "vel denne mappa"> +<!ENTITY choosethisnewsserver.label "vel denne nyheitsgruppetenaren"> diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e23b85fc74 --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!ENTITY name.label "Namn på adressebok:"> +<!ENTITY name.accesskey "N"> diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a47b69b0b1 --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd @@ -0,0 +1,136 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY Contact.tab "Kontakt"> +<!ENTITY Contact.accesskey "K"> +<!ENTITY Name.box "Namn"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE: + NameField1, NameField2, PhoneticField1, PhoneticField2 + those fields are either LN or FN depends on the target country. + "FirstName" and "LastName" can be swapped for id to change the order + but they should not be translated (same applied to phonetic id). + Make sure the translation of label corresponds to the order of id. +--> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (NameField1.id) : DONT_TRANSLATE --> +<!ENTITY NameField1.id "FirstName"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (NameField2.id) : DONT_TRANSLATE --> +<!ENTITY NameField2.id "LastName"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (PhoneticField1.id) : DONT_TRANSLATE --> +<!ENTITY PhoneticField1.id "PhoneticFirstName"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (PhoneticField2.id) : DONT_TRANSLATE --> +<!ENTITY PhoneticField2.id "PhoneticLastName"> + +<!ENTITY NameField1.label "Fornamn:"> +<!ENTITY NameField1.accesskey "F"> +<!ENTITY NameField2.label "Etternamn:"> +<!ENTITY NameField2.accesskey "E"> +<!ENTITY PhoneticField1.label "Fonetisk:"> +<!ENTITY PhoneticField2.label "Fonetisk:"> +<!ENTITY DisplayName.label "Fullt namn:"> +<!ENTITY DisplayName.accesskey "F"> +<!ENTITY preferDisplayName.label "Alltid føretrekk å vise namnet i staden for det i meldingshovudet"> +<!ENTITY preferDisplayName.accesskey "A"> +<!ENTITY NickName.label "Kallenamn:"> +<!ENTITY NickName.accesskey "K"> + +<!ENTITY PrimaryEmail.label "E-postadresse:"> +<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey "E"> +<!ENTITY SecondEmail.label "Annan e-post:"> +<!ENTITY SecondEmail.accesskey "A"> +<!ENTITY PreferMailFormat.label "Føretrekkjer å få meldingar formatert som:"> +<!ENTITY PreferMailFormat.accesskey "r"> +<!ENTITY PlainText.label "Rein tekst"> +<!ENTITY HTML.label "HTML"> +<!ENTITY Unknown.label "Ukjent"> +<!ENTITY ScreenName.label "Skjermnamn:"> +<!ENTITY ScreenName.accesskey "S"> + +<!ENTITY WorkPhone.label "Arbeid:"> +<!ENTITY WorkPhone.accesskey "A"> +<!ENTITY HomePhone.label "Heime:"> +<!ENTITY HomePhone.accesskey "H"> +<!ENTITY FaxNumber.label "Faks:"> +<!ENTITY FaxNumber.accesskey "k"> +<!ENTITY PagerNumber.label "Personsøkjar:"> +<!ENTITY PagerNumber.accesskey "P"> +<!ENTITY CellularNumber.label "Mobiltelefon:"> +<!ENTITY CellularNumber.accesskey "M"> + +<!ENTITY Home.tab "Privat"> +<!ENTITY Home.accesskey "P"> +<!ENTITY HomeAddress.label "Adresse:"> +<!ENTITY HomeAddress.accesskey "d"> +<!ENTITY HomeAddress2.label ""> +<!ENTITY HomeAddress2.accesskey ""> +<!ENTITY HomeCity.label "Poststad:"> +<!ENTITY HomeCity.accesskey "o"> +<!ENTITY HomeState.label "Delstat/region:"> +<!ENTITY HomeState.accesskey "e"> +<!ENTITY HomeZipCode.label "Postnummer:"> +<!ENTITY HomeZipCode.accesskey "s"> +<!ENTITY HomeCountry.label "Land:"> +<!ENTITY HomeCountry.accesskey "L"> +<!ENTITY HomeWebPage.label "Nettside:"> +<!ENTITY HomeWebPage.accesskey "N"> +<!ENTITY Birthday.label "Fødselsdag:"> +<!ENTITY Birthday.accesskey "F"> +<!ENTITY In.label ""> +<!ENTITY Year.placeholder "År"> +<!ENTITY Or.value "eller"> +<!ENTITY Age.placeholder "Alder"> +<!ENTITY YearsOld.label ""> + +<!ENTITY Work.tab "Arbeid"> +<!ENTITY Work.accesskey "A"> +<!ENTITY JobTitle.label "Tittel:"> +<!ENTITY JobTitle.accesskey "T"> +<!ENTITY Department.label "Avdeling:"> +<!ENTITY Department.accesskey "A"> +<!ENTITY Company.label "Organisasjon:"> +<!ENTITY Company.accesskey "O"> +<!ENTITY WorkAddress.label "Adresse:"> +<!ENTITY WorkAddress.accesskey "d"> +<!ENTITY WorkAddress2.label ""> +<!ENTITY WorkAddress2.accesskey ""> +<!ENTITY WorkCity.label "Poststad:"> +<!ENTITY WorkCity.accesskey "t"> +<!ENTITY WorkState.label "Delstat/region:"> +<!ENTITY WorkState.accesskey "s"> +<!ENTITY WorkZipCode.label "Postnummer:"> +<!ENTITY WorkZipCode.accesskey "P"> +<!ENTITY WorkCountry.label "Land:"> +<!ENTITY WorkCountry.accesskey "L"> +<!ENTITY WorkWebPage.label "Nettside:"> +<!ENTITY WorkWebPage.accesskey "N"> + +<!ENTITY Other.tab "Anna"> +<!ENTITY Other.accesskey "A"> +<!ENTITY Custom1.label "Tilpassa 1:"> +<!ENTITY Custom1.accesskey "1"> +<!ENTITY Custom2.label "Tilpassa 2:"> +<!ENTITY Custom2.accesskey "2"> +<!ENTITY Custom3.label "Tilpassa 3:"> +<!ENTITY Custom3.accesskey "3"> +<!ENTITY Custom4.label "Tilpassa 4:"> +<!ENTITY Custom4.accesskey "4"> +<!ENTITY Notes.label "Notat:"> +<!ENTITY Notes.accesskey "N"> + +<!ENTITY Photo.tab "Foto"> +<!ENTITY Photo.accesskey "F"> +<!ENTITY PhotoDesc.label "Vel ein av følgjande:"> +<!ENTITY GenericPhoto.label "Generelt bilde"> +<!ENTITY GenericPhoto.accesskey "G"> +<!ENTITY DefaultPhoto.label "Standard"> +<!ENTITY PhotoFile.label "På denne datamaskina"> +<!ENTITY PhotoFile.accesskey "P"> +<!ENTITY BrowsePhoto.label "Bla gjennom"> +<!ENTITY BrowsePhoto.accesskey "B"> +<!ENTITY PhotoURL.label "På nettet"> +<!ENTITY PhotoURL.accesskey "n"> +<!ENTITY PhotoURL.placeholder "Lim eller skriv inn nettadressa til eit foto"> +<!ENTITY UpdatePhoto.label "Oppdater"> +<!ENTITY UpdatePhoto.accesskey "O"> diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/addressbook/abMailListDialog.dtd b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/addressbook/abMailListDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..87d3175492 --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/addressbook/abMailListDialog.dtd @@ -0,0 +1,19 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Title --> +<!ENTITY mailListWindow.title "E-postliste"> + +<!-- Labels and Access Keys --> +<!ENTITY addToAddressBook.label "Legg til i: "> +<!ENTITY addToAddressBook.accesskey "L"> +<!ENTITY ListName.label "Listenamn: "> +<!ENTITY ListName.accesskey "n"> +<!ENTITY ListNickName.label "Kallenamn på lista: "> +<!ENTITY ListNickName.accesskey "K"> +<!ENTITY ListDescription.label "Skildring: "> +<!ENTITY ListDescription.accesskey "S"> +<!-- See bug 58485, when we implement drag and drop, add 'or drag addresses' back in --> +<!ENTITY AddressTitle.label "Skriv inn e-postadressene her for å leggje dei til i e-postlista:"> +<!ENTITY AddressTitle.accesskey "m"> diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/addressbook/abMainWindow.dtd b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/addressbook/abMainWindow.dtd new file mode 100644 index 0000000000..68c5bb2e32 --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/addressbook/abMainWindow.dtd @@ -0,0 +1,120 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Title --> +<!ENTITY addressbookWindow.title "Adressebok"> + +<!-- Menus: the . means that the menu item isn't implemented yet --> + +<!-- File Menu --> +<!ENTITY newContact.label "Kontakt…"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (newContact.accesskey) : DONT_TRANSLATE --> +<!ENTITY newContact.accesskey "K"> +<!ENTITY newListCmd.label "E-postliste…"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (newListCmd.accesskey) : DONT_TRANSLATE --> +<!ENTITY newListCmd.accesskey "E"> +<!ENTITY newAddressBookCmd.label "Adressebok…"> +<!ENTITY newAddressBookCmd.accesskey "d"> +<!ENTITY newLDAPDirectoryCmd.label "LDAP-katalog…"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (newLDAPDirectoryCmd.accesskey) : DONT_TRANSLATE --> +<!ENTITY newLDAPDirectoryCmd.accesskey "L"> +<!ENTITY newIM.label "IM"> +<!ENTITY printContactViewCmd.label "Skriv ut kontakt…"> +<!ENTITY printContactViewCmd.accesskey "k"> +<!ENTITY printPreviewContactViewCmd.label "Utskriftsførehandsvising av kontakt"> +<!ENTITY printPreviewContactViewCmd.accesskey "v"> +<!ENTITY printContactViewCmd.key "P"> +<!ENTITY printAddressBook.label "Skriv ut adressebok…"> +<!ENTITY printAddressBook.accesskey "a"> +<!ENTITY printPreviewAddressBook.label "Utskritsførehandsvisning av adressebok"> +<!ENTITY printPreviewAddressBook.accesskey "U"> + +<!-- Edit Menu --> +<!ENTITY deleteAbCmd.label "Slett adressebok"> +<!ENTITY deleteContactCmd.label "Slett kontakt"> +<!ENTITY deleteContactsCmd.label "Slett valde kontaktar"> +<!ENTITY deleteListCmd.label "Slett liste"> +<!ENTITY deleteListsCmd.label "Slett valde lister"> +<!ENTITY deleteItemsCmd.label "Slett valde element"> +<!ENTITY swapFirstNameLastNameCmd.label "Byt om for/etternamn"> +<!ENTITY swapFirstNameLastNameCmd.accesskey "B"> +<!ENTITY propertiesCmd.label "Eigenskapar…"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (propertiesCmd.accesskey) : DONT_TRANSLATE --> +<!ENTITY propertiesCmd.accesskey "E"> +<!ENTITY propertiesCmd.key "i"> + +<!-- View Menu --> +<!ENTITY showAbToolbarCmd.label "Adressebokverktøylinje"> +<!ENTITY showAbToolbarCmd.accesskey "A"> +<!ENTITY layoutMenu.label "Utforming"> +<!ENTITY layoutMenu.accesskey "U"> +<!ENTITY showDirectoryPane.label "Mappepanel"> +<!ENTITY showDirectoryPane.accesskey "M"> +<!ENTITY showContactPane2.label "Kontaktpanel"> +<!ENTITY showContactPane2.accesskey "K"> +<!ENTITY menu_ShowNameAs.label "Vis namn som"> +<!ENTITY menu_ShowNameAs.accesskey "n"> +<!ENTITY firstLastCmd.label "Fornamn, etternamn"> +<!ENTITY firstLastCmd.accesskey "F"> +<!ENTITY lastFirstCmd.label "Etternamn, fornamn"> +<!ENTITY lastFirstCmd.accesskey "E"> +<!ENTITY displayNameCmd.label "Visingsnamn"> +<!ENTITY displayNameCmd.accesskey "V"> + +<!-- Tasks Menu --> +<!ENTITY importCmd.label "Importer…"> +<!ENTITY importCmd.accesskey "I"> +<!ENTITY exportCmd.label "Eksporter…"> +<!ENTITY exportCmd.accesskey "E"> + +<!-- Toolbar and Popup items --> +<!ENTITY newContactButton.label "Ny kontakt"> +<!ENTITY newContactButton.accesskey "N"> +<!ENTITY newlistButton.label "Ny liste"> +<!ENTITY newlistButton.accesskey "L"> +<!ENTITY editItemButton.label "Eigenskapar"> +<!ENTITY editItemButton.accesskey "E"> +<!ENTITY newmsgButton.label "Skriv nytt"> +<!ENTITY newmsgButton.accesskey "n"> +<!ENTITY deleteItemButton.label "Slett"> +<!ENTITY deleteItemButton.accesskey "S"> +<!ENTITY newimButton.label "Lynmelding"> +<!ENTITY newimButton.accesskey "L"> +<!ENTITY searchNameAndEmail.placeholder "Søk i namn og e-postadresse"> +<!ENTITY searchBox.title "Søk"> + +<!-- Tooltips --> +<!ENTITY addressbookToolbar.tooltip "Adressebok-verktøylinje"> +<!ENTITY newContactButton.tooltip "Lag ein ny adressebok-kontakt"> +<!ENTITY newlistButton.tooltip "Lag ei ny liste"> +<!ENTITY editItemButton.tooltip "Rediger valt element"> +<!ENTITY newmsgButton.tooltip "Send ein e-post"> +<!ENTITY newIM.tooltip "Send ei melding eller chat"> +<!ENTITY deleteItemButton.tooltip "Slett valt element"> +<!ENTITY throbber.tooltip "Gå til &vendorShortName;s-heimesida"> +<!ENTITY advancedButton.tooltip "Avansert adressesøk"> + +<!-- Dir Tree header --> +<!ENTITY dirTreeHeader.label "Adressebøker"> + +<!-- Card Summary Pane --> +<!-- Box Headings --> +<!ENTITY contact.heading "Kontakt"> +<!ENTITY home.heading "Heim"> +<!ENTITY other.heading "Anna"> +<!ENTITY phone.heading "Telefon"> +<!ENTITY work.heading "Arbeid"> +<!-- Special Box Headings, for mailing lists --> +<!ENTITY description.heading "Skildring"> +<!ENTITY addresses.heading "Adresser"> +<!-- For Map It! --> +<!ENTITY mapItButton.label "Hent kart"> +<!ENTITY mapIt.tooltip "Viser eit kart med denne adressa frå nettet"> + +<!-- Status Bar --> +<!ENTITY statusText.label ""> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (hideSwapFnLnUI) : DONT_TRANSLATE --> +<!-- Swap FN/LN UI Set to "false" to show swap fn/ln UI --> +<!ENTITY hideSwapFnLnUI "true"> diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/addressbook/abNewCardDialog.dtd b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/addressbook/abNewCardDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9cc073b8e7 --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/addressbook/abNewCardDialog.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Labels --> +<!ENTITY chooseAddressBook.label "Legg til i: "> +<!ENTITY chooseAddressBook.accesskey "L"> diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/addressbook/abResultsPaneOverlay.dtd b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/addressbook/abResultsPaneOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a983a0dc11 --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/addressbook/abResultsPaneOverlay.dtd @@ -0,0 +1,50 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY GeneratedName.label "Namn"> +<!ENTITY GeneratedName.accesskey "N"> +<!ENTITY PrimaryEmail.label "E-post"> +<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey "E"> +<!ENTITY Company.label "Organisasjon"> +<!ENTITY Company.accesskey "O"> +<!ENTITY _PhoneticName.label "Fonetisk namn"> +<!ENTITY _PhoneticName.accesskey "F"> +<!ENTITY NickName.label "Kallenamn"> +<!ENTITY NickName.accesskey "K"> +<!ENTITY SecondEmail.label "E-post (anna)"> +<!ENTITY SecondEmail.accesskey "a"> +<!ENTITY Department.label "Avdeling"> +<!ENTITY Department.accesskey "A"> +<!ENTITY JobTitle.label "Tittel"> +<!ENTITY JobTitle.accesskey "T"> +<!ENTITY CellularNumber.label "Mobiltelefon"> +<!ENTITY CellularNumber.accesskey "M"> +<!ENTITY PagerNumber.label "Personsøkjar"> +<!ENTITY PagerNumber.accesskey "P"> +<!ENTITY FaxNumber.label "Faks"> +<!ENTITY FaxNumber.accesskey "F"> +<!ENTITY HomePhone.label "Heimetelefon"> +<!ENTITY HomePhone.accesskey "H"> +<!ENTITY WorkPhone.label "Arbeidstelefon"> +<!ENTITY WorkPhone.accesskey "t"> +<!ENTITY ScreenName.label "Skjermnamn"> +<!ENTITY ScreenName.accesskey "S"> +<!ENTITY sortAscending.label "Stigande"> +<!ENTITY sortAscending.accesskey "S"> +<!ENTITY sortDescending.label "Søkkande"> +<!ENTITY sortDescending.accesskey "y"> + +<!-- context menu --> +<!ENTITY composeEmail.label "Skriv e-post til"> +<!ENTITY composeEmail.accesskey "e"> +<!ENTITY copyAddress.label "Kopier e-postadresse"> +<!ENTITY copyAddress.accesskey "K"> +<!ENTITY deleteAddrBookCard.label "Slett"> +<!ENTITY deleteAddrBookCard.accesskey "S"> +<!ENTITY newAddrBookCard.label "Ny kontakt…"> +<!ENTITY newAddrBookCard.accesskey "k"> +<!ENTITY newAddrBookMailingList.label "Ny e-postliste…"> +<!ENTITY newAddrBookMailingList.accesskey "p"> +<!ENTITY addrBookCardProperties.label "Eigenskaper"> +<!ENTITY addrBookCardProperties.accesskey "p"> diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/addressbook/abSelectAddressesDialog.dtd b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/addressbook/abSelectAddressesDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..6cb87cc102 --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/addressbook/abSelectAddressesDialog.dtd @@ -0,0 +1,31 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Title --> +<!ENTITY selectAddressWindow.title "Vel adresser"> + +<!-- Buttons --> +<!ENTITY toButton.label "Til->"> +<!ENTITY toButton.accesskey "T"> +<!ENTITY ccButton.label "Kopi til->"> +<!ENTITY ccButton.accesskey "C"> +<!ENTITY bccButton.label "Blindkopi til->"> +<!ENTITY bccButton.accesskey "B"> +<!ENTITY newButton.label "Ny…"> +<!ENTITY newButton.accesskey "N"> +<!ENTITY editButton.label "Endre…"> +<!ENTITY editButton.accesskey "E"> +<!ENTITY removeButton.label "Fjern"> +<!ENTITY removeButton.accesskey "r"> +<!ENTITY lookIn.label "Sjå i:"> +<!ENTITY lookIn.accesskey "S"> +<!ENTITY for.label "etter:"> +<!ENTITY for.accesskey "e"> +<!ENTITY for.placeholder "Namn eller e-post"> +<!ENTITY addressMessageTo.label "Adresser melding til:"> + +<!-- Tooltips items --> +<!ENTITY addressPickerNewButton.tooltip "Lag ny kontakt"> +<!ENTITY addressPickerEditButton.tooltip "Rediger vald kontakt"> + diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/addressbook/addressBook.properties b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/addressbook/addressBook.properties new file mode 100644 index 0000000000..8cdc172ea0 --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/addressbook/addressBook.properties @@ -0,0 +1,173 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the Mailing list dialog +# + +## LOCALIZATION NOTE (mailingListTitleEdit): %S will be replaced by the Mailing List's display name +mailingListTitleEdit=Rediger %S +emptyListName=Du må skrive inn eit listenamn. +lastFirstFormat=%S, %S +firstLastFormat=%S %S + +newContactTitle=Ny kontakt +# %S will be the card's display name +newContactTitleWithDisplayName=Ny kontakt for %S +editContactTitle=Rediger kontakt +# %S will be the card's display name +editContactTitleWithDisplayName=Rediger kontakten %S +# don't translate vCard +editVCardTitle=Rediger adressekort (vCard) +# %S will be the card's display name, don't translate vCard +editVCardTitleWithDisplayName=Rediger adressekort (vCard) for %S + +## LOCALIZATION NOTE (cardRequiredDataMissingMessage): do not localize \n +cardRequiredDataMissingMessage=Du må skrive inn minst eitt av følgjande:\nE-postadresse, fornamn, etternamn, vist namn, organisasjon. +cardRequiredDataMissingTitle=Manglar nødvendig informasjon +incorrectEmailAddressFormatMessage=Den primære e-postadressa må vere i formatet bruker@vert. +incorrectEmailAddressFormatTitle=Ugyldig format på e-postadressa + +viewListTitle=E-postliste: %S +mailListNameExistsTitle=E-postlista finst allereie +mailListNameExistsMessage=Ei e-postliste med det same namnet finst allereie. Vel eit anna namn. + +# used in the addressbook +confirmDeleteMailingListTitle=Slett e-postlista +confirmDeleteAddressbookTitle=Slett adresseboka +confirmDeleteAddressbook=Er du sikker på at du vil slette den valde adresseboka? +confirmDeleteCollectionAddressbook=Dersom denne adresseboka blir sletta vil ikkje %S lenger samle opp e-postadresser. Er du sikker på at du vil slette denne adresseboka? +confirmDeleteContact=Er du sikker på at du vil slette den valde kontakten? +confirmDeleteContacts=Er du sikker på at du vil slette dei valde kontaktane? +confirmDeleteMailingList=Er du sikker på at du vil slette den valde e-postlista? +confirmDeleteListsAndContacts=Er du sikker på at du vil slette dei valde kontaktane og e-postlistene? +confirmDeleteMailingLists=Er du sikker på at du vil slette den valde e-postlista? + +propertyPrimaryEmail=E-post +propertyListName=Listenamn +propertySecondaryEmail=E-post (annan) +propertyScreenName=Skjermnamn +propertyNickname=Kallenamn +propertyDisplayName=Visingsnamn +propertyWork=Arbeid +propertyHome=Heim +propertyFax=Faks +propertyCellular=Mobil +propertyPager=Personsøkjar +propertyBirthday=Fødselsdag +propertyCustom1=Tilpassa 1 +propertyCustom2=Tilpassa 2 +propertyCustom3=Tilpassa 3 +propertyCustom4=Tilpassa 4 + +## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateAndZip): +## %1$S is city, %2$S is state, %3$S is zip +cityAndStateAndZip=%1$S, %2$S %3$S +## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateNoZip): +## %1$S is city, %2$S is state +cityAndStateNoZip=%1$S, %2$S +## LOCALIZATION NOTE (cityOrStateAndZip): +## %1$S is city or state, %2$S is zip +cityOrStateAndZip=%1$S %2$S + +stateZipSeparator= + +prefixTo=Til +prefixCc=Kopi til +prefixBcc=Blindkopi til +emptyEmailAddCard=Du kan ikkje leggje til eit kort som ikkje har ei primær e-postadresse +emptyEmailAddCardTitle=Klarte ikke å leggje til kort +addressBook=Adressebok + +browsePhoto=Kontaktfoto + +# mailnews.js +ldap_2.servers.pab.description=Personleg adressebok +ldap_2.servers.history.description=Oppsamla adresser +## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.oe.description is only used on Windows) +ldap_2.servers.oe.description=OE-kontaktar +## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.osx.description is only used on Mac OS X) +ldap_2.servers.osx.description=Mac OS X adressebok + +# status bar stuff +## LOCALIZATION NOTE (totalContactStatus): +## %1$S is address book name, %2$S is card count +totalContactStatus=Tal på kontaktar i %1$S: %2$S +noMatchFound=Ingen treff funne +## LOCALIZATION NOTE (matchesFound1): +## Semicolon-separated list of singular and plural forms. +## See: https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Localization/Localization_and_Plurals +## #1 is the number of matching contacts found +matchesFound1=#1 treff funne;#1 treff funne + +## LOCALIZATION NOTE (contactsCopied): Semi-colon list of plural forms +## %1$S is the number of contacts that were copied. This should be used multiple +## times wherever you need it. Do not replace by %S. +contactsCopied=%1$S kontakt kopiert;%1$S kontaktar kopierte + +## LOCALIZATION NOTE (contactsMoved): Semi-colon list of plural forms +## %1$S is the number of contacts that were moved. This should be used multiple +## times wherever you need it. Do not replace by %S. +contactsMoved=%1$S kontakt flytta;%1$S kontaktar flytta + +# LDAP directory stuff +invalidName=Skriv inn eit gyldig namn. +invalidHostname=Skriv inn eit gyldig tenarnamn. +invalidPortNumber=Skriv inn eit gyldig portnummer. +invalidResults=Skriv inn eit gyldig nummer i resultatfeltet. +abReplicationOfflineWarning=Du må vere tilkopla for å utføre LDAP-replikasjon. +abReplicationSaveSettings=Innstillingar må lagrast før ein katalog kan lastast ned. + +# For importing / exporting +## LOCALIZATION NOTE (ExportAddressBookNameTitle): %S is the name of exported addressbook +ExportAddressBookNameTitle=Eksporter adressebok - %S +LDIFFiles=LDIF (*.ldi,*.ldif) +CSVFiles=Kommaseparert (*.csv) +CSVFilesSysCharset=Kommaseparert (system-teiknsettet) +CSVFilesUTF8=Kommaseparert (UTF-8) +TABFiles=Tabulator-avgrensa (*.tab,*.txt) +TABFilesSysCharset=Tab-separert (system-teiknsettet) +TABFilesUTF8=Tab-separert (UTF-8) +VCFFiles=vCard +failedToExportTitle=Eksport feila +failedToExportMessageNoDeviceSpace=Klarte ikkje å eksportere adresseboka. Ingen ledig plass på eininga. +failedToExportMessageFileAccessDenied=Klarte ikkje å eksportere adresseboka. Tilgang til fila vart nekta. + +# For getting authDN for replication using dlg box +AuthDlgTitle=Adressebok LDAP-replikasjon +AuthDlgDesc=For å få tilgang til katalogtenaren, skriv inn brukarnamnet og passordet ditt. + +# LOCALIZATION NOTE(joinMeInThisChat) +# use + for spaces +joinMeInThisChat=Bli+med+meg+i+denne+praten. + +# For printing +headingHome=Heim +headingWork=Arbeid +headingOther=Anna +headingPhone=Telefon +headingDescription=Skildring +headingAddresses=Adresser + +## For address books +addressBookTitleNew=Ny adressebok +# LOCALIZATION NOTE (addressBookTitleEdit): +# %S is the current name of the address book. +# Example: My Custom AB Properties +addressBookTitleEdit=Eigenskapar for %S +duplicateNameTitle=Dupliser adresseboknamn +# LOCALIZATION NOTE (duplicateNameText): +# Don't localize "\n• %S" unless your local layout comes out wrong. +# %S is the name of the existing address book. +# Example: An address book with this name already exists: +# • My Custom AB +duplicateNameText=Ei adressebok med dette namnet finst allereie:\n• %S + +# For corrupt .mab files +corruptMabFileTitle=Korrupt adressebokfil +corruptMabFileAlert=Ei av adressebokfilene (%1$S) kunne ikkje lesast. Ei ny fil %2$S vil bli oppretta, og ein tryggingskopi av den gamle fila, kalla %3$S, vil bli oppretta i den same mappa. + +# For locked .mab files +lockedMabFileTitle=Klarte ikke å lese adresseboken +lockedMabFileAlert=Klarte ikkje å lese adresseboka %S. Det er mogleg at fila ikkje er skrivbar, eller er låst av eit anna program. Prøv på nytt seinare. diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties new file mode 100644 index 0000000000..7640f76c92 --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties @@ -0,0 +1,94 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# These are error strings for problems that happen while in the +# various states declared in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. Note that +# the number that indexes each error state is the same as the number +# corresponding to that state in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. + +## @name ERR_STATE_UNBOUND +## @loc none +0=LDAP-initieringsproblem + +## @name ERR_STATE_INITIALIZING +## @loc none +1=Tilkopling til LDAP-serveren feila + +## @name ERR_STATE_BINDING +## @loc none +2=Tilkopling til LDAP-serveren feila + +## @name ERR_STATE_BOUND +## @loc none +3=Kommunikasjonsproblem mot LDAP-serveren + +## @name ERR_STATE_SEARCHING +## @loc none +4=Søkjeproblem på LDAP-serveren + + +# The format of the alert dialog itself +# +## @name ALERT_FORMAT +## @loc None of %1$S, %2$S and %3$S should be localized. +## %1$S is the error code itself, %2$S is an LDAP SDK error message from +## chrome://mozldap/locale/ldap.properties, and %3$S is a hint relating +## to that specific error, found in this file. +errorAlertFormat=Feilkode %1$S: %2$S\n\n %3$S + +## The following errors are for error codes other than LDAP-specific ones. +## Someday mozilla will actually have a system for mapping nsresults to +## error strings that's actually widely used, unlike nsIErrorService. But +## until it does, these strings live here… + +## @name HOST_NOT_FOUND +## @loc none +5000=Vert ikkje funnen + +## @name GENERIC_ERROR +## @loc none +9999=Ukjend feil + + +# Hints to for the user, associated with specific error codes (ie error code +# + 10000) + + +## @name TIMELIMIT_EXCEEDED_HINT +## @loc none + +## @name STRONGAUTH_REQUIRED_HINT +## @loc none + +## @name INVALID_SYNTAX_HINT +## @loc none + +## @name NO_SUCH_OBJECT_HINT +## @loc none + +## @name BUSY_HINT +## @loc none +10051=Prøv igjen seinare. + +## @name SERVER_DOWN_HINT +## @loc none + +## @name TIMEOUT_HINT +## @loc none +10085=Prøv igjen seinare. + +## @name FILTER_ERROR_HINT +## @loc none + +## @name NO_MEMORY_HINT +## @loc none + +## @name CONNECT_ERROR_HINT +## @loc none + +## @name HOST_NOT_FOUND_HINT +## @loc none + +## @name GENERIC_HINT +## @loc none diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/appleMailImportMsgs.properties b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/appleMailImportMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..d744c0d6fd --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/appleMailImportMsgs.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Short name of import module +ApplemailImportName=Apple Mail + +# Description of import module + +# Success Message +# LOCALIZATION NOTE(ApplemailImportMailboxSuccess): Do not translate the word "%S" below. + +# Error Message + +# Error message +# LOCALIZATION NOTE(ApplemailImportMailboxConverterror): Do not translate the word "%S" below. diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/beckyImportMsgs.properties b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/beckyImportMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..72f489f1d1 --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/beckyImportMsgs.properties @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# +# The following are used by the becky import code to display status/error +# and informational messages + +# Short name of import module +BeckyImportName=Becky! Internet Mail + +# Description of import module +BeckyImportDescription=Importer lokal e-post frå Becky! Internet Mail + +# Success Message +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +# The variable %S will contain the name of the Mailbox +BeckyImportMailboxSuccess=Lokale meldingar er importerte frå %S. + +BeckyImportAddressSuccess=Adressebok importert diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/charsetTitles.properties b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/charsetTitles.properties new file mode 100644 index 0000000000..db53065b6c --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/charsetTitles.properties @@ -0,0 +1,80 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Rule of this file: +## 1. key should always be in lower case ascii so we can do case insensitive +## comparison in the code faster. + +## Format of this file: +## charset_name.title = a_title - specifies the human readable title for +## this charset + +iso-8859-1.title = Vestleg (ISO-8859-1) +iso-8859-2.title = Sentraleuropeisk (ISO-8859-2) +iso-8859-3.title = Søreuropeisk (ISO-8859-3) +iso-8859-4.title = Baltisk (ISO-8859-4) +iso-8859-10.title = Nordisk (ISO-8859-10) +iso-8859-13.title = Baltisk (ISO-8859-13) +iso-8859-14.title = Keltisk (ISO-8859-14) +iso-8859-15.title = Vestleg (ISO-8859-15) +iso-8859-16.title = Rumensk (ISO-8859-16) +windows-1250.title = Sentraleuropeisk (Windows-1250) +windows-1252.title = Vestleg (Windows-1252) +windows-1254.title = Tyrkisk (Windows-1254) +windows-1257.title = Baltisk (Windows-1257) +macintosh.title = Vestleg (MacRoman) +x-mac-ce.title = Sentraleuropeisk (MacCE) +x-mac-turkish.title = Tyrkisk (MacTurkish) +x-mac-croatian.title = Kroatisk (MacCroatian) +x-mac-romanian.title = Rumensk (MacRomanian) +x-mac-icelandic.title = Islandsk (MacIcelandic) +iso-2022-jp.title = Japansk (ISO-2022-JP) +shift_jis.title = Japansk (Shift_JIS) +euc-jp.title = Japansk (EUC-JP) +big5.title = Tradisjonell kinesisk (Big5) +big5-hkscs.title = Tradisjonell kinesisk (Big5-HKSCS) +gb2312.title = Forenkla kinesisk (GB2312) +gbk.title = Forenkla kinesisk (GBK) +euc-kr.title = Koreansk (EUC-KR) +utf-7.title = Unicode (UTF-7) +utf-8.title = Unicode (UTF-8) +utf-16.title = Unicode (UTF-16) +utf-16le.title = Unicode (UTF-16LE) +utf-16be.title = Unicode (UTF-16BE) +iso-8859-5.title = Kyrillisk (ISO-8859-5) +windows-1251.title = Kyrillisk (Windows-1251) +x-mac-cyrillic.title = Kyrillisk (MacCyrillic) +x-mac-ukrainian.title = Kyrillisk/ukrainsk (MacUkrainian) +koi8-r.title = Kyrillisk (KOI8-R) +koi8-u.title = Kyrillisk/ukrainsk (KOI8-U) +iso-8859-7.title = Gresk (ISO-8859-7) +windows-1253.title = Gresk (Windows-1253) +x-mac-greek.title = Gresk (MacGreek) +windows-1258.title = Vietnamesisk (Windows-1258) +windows-874.title = Thai (Windows-874) +iso-8859-6.title = Arabisk (ISO-8859-6) +iso-8859-8.title = Hebraisk visuell (ISO-8859-8) +iso-8859-8-i.title = Hebraisk (ISO-8859-8-I) +windows-1255.title = Hebraisk (Windows-1255) +windows-1256.title = Arabisk (Windows-1256) +x-user-defined.title = Brukardefinert +ibm866.title = Kyrillisk/russisk (CP-866) +gb18030.title = Forenkla kinesisk (GB18030) +x-mac-arabic.title = Arabisk (MacArabic) +x-mac-farsi.title = Farsi (MacFarsi) +x-mac-hebrew.title = Hebraisk (MacHebrew) +x-mac-devanagari.title = Hindi (MacDevanagari) +x-mac-gujarati.title = Gujarati (MacGujarati) +x-mac-gurmukhi.title = Gurmukhi (MacGurmukhi) + +chardet.off.title = (Av) +chardet.universal_charset_detector.title = Universell +chardet.ja_parallel_state_machine.title = Japansk +chardet.ko_parallel_state_machine.title = Koreansk +chardet.zhtw_parallel_state_machine.title = Tradisjonell kinesisk +chardet.zhcn_parallel_state_machine.title = Forenkla kinesisk +chardet.zh_parallel_state_machine.title = Kinesisk +chardet.cjk_parallel_state_machine.title = Austasiatisk +chardet.ruprob.title = Russisk +chardet.ukprob.title = Ukrainsk diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/compose/addressingWidgetOverlay.dtd b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/compose/addressingWidgetOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..73bf1c19cf --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/compose/addressingWidgetOverlay.dtd @@ -0,0 +1,13 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- address labels --> +<!--LOCALIZATION NOTE addressingWidgetOverlay.dtd The basic mail/news composition headers as they are seen in UI --> +<!ENTITY toAddr.label "Til:"> +<!ENTITY ccAddr.label "Kopi til:"> +<!ENTITY bccAddr.label "Blindkopi til:"> +<!ENTITY replyAddr.label "Svar til:"> +<!ENTITY newsgroupsAddr.label "Nyheitsgruppe:"> +<!ENTITY followupAddr.label "Oppfølging til:"> + diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/compose/askSendFormat.dtd b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/compose/askSendFormat.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f6b88d5ced --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/compose/askSendFormat.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE askSendFormat.dtd UI for dialog that asks the user, which format to use for sending a message --> + + + + +<!ENTITY send.label "Send"> +<!ENTITY send.accesskey "S"> diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/compose/askSendFormat.properties b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/compose/askSendFormat.properties new file mode 100644 index 0000000000..9f99398c65 --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/compose/askSendFormat.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +recommended=(tilrådd) diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/compose/composeMsgs.properties b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/compose/composeMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..b7485e5178 --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/compose/composeMsgs.properties @@ -0,0 +1,206 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the compose back end +# +## LOCALIZATION NOTE (unableToOpenFile, unableToOpenTmpFile): +## %S will be replaced with the name of file that could not be opened +unableToOpenFile=Klarte ikkje å opne fila %S. + +## LOCALIZATION NOTE (errorSendingFromCommand): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response + +## LOCALIZATION NOTE (errorSendingDataCommand): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response + +## LOCALIZATION NOTE (errorSendingMessage): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response + +## LOCALIZATION NOTE (smtpServerError): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response + +## LOCALIZATION NOTE (communicationsError): argument %d is the error code + +## LOCALIZATION NOTE (tcpReadError): argument %s is the network error +mimeMpartAttachmentError=Vedleggsfeil. +msgCancelling=Avbryt… +errorReadingFile=Feil ved lesing av fil. + +## LOCALIZATION NOTE (errorAttachingFile): argument %S is the file name/URI of object to be attached + +## LOCALIZATION NOTE (incorrectSmtpGreeting): argument %s is the Outgoing server (SMTP) greeting + +## LOCALIZATION NOTE (errorSendingRcptCommand): argument %1$S is the Outgoing server (SMTP) response, argument %2$S is the intended message recipient. + +## LOCALIZATION NOTE (startTlsFailed): argument %S is the Outgoing server (SMTP) + +## LOCALIZATION NOTE (smtpPasswordUndefined): argument %S is the Outgoing server (SMTP) account + +## LOCALIZATION NOTE (smtpTempSizeExceeded): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response + +## LOCALIZATION NOTE (smtpPermSizeExceeded1): argument %d is the Outgoing server (SMTP) size limit + +## LOCALIZATION NOTE (smtpPermSizeExceeded2): argument %s is the server's response + +## LOCALIZATION NOTE (smtpSendFailedUnknownServer): argument %S is the Outgoing server (SMTP) + +## LOCALIZATION NOTE (smtpSendRequestRefused): argument %S is the Outgoing server (SMTP) + +## LOCALIZATION NOTE (smtpSendInterrupted): argument %S is the Outgoing server (SMTP) + +## LOCALIZATION NOTE (smtpSendTimeout): argument %S is the Outgoing server (SMTP) + +## LOCALIZATION NOTE (smtpSendFailedUnknownReason): argument %S is the Outgoing server (SMTP) + +# LOCALIZATION NOTE (smtpHintAuthEncryptToPlainNoSsl): %S is the server hostname + +# LOCALIZATION NOTE (smtpHintAuthEncryptToPlainSsl): %S is the server hostname + +# LOCALIZATION NOTE (smtpHintAuthPlainToEncrypt): %S is the server hostname + +# LOCALIZATION NOTE (smtpAuthFailure): %S is the server hostname + +# LOCALIZATION NOTE (smtpAuthGssapi): %S is the server hostname + +# LOCALIZATION NOTE (smtpAuthMechNotSupported): %S is the server hostname + +# LOCALIZATION NOTE (smtpAuthenticationNotSupported): %S is the server hostname + +# LOCALIZATION NOTE (errorIllegalLocalPart): %s is an email address with an illegal localpart + +## Strings used for the save message dialog shown when the user closes a message compose window +saveDlogTitle=Lagre melding + +## LOCALIZATION NOTE (saveDlogMessages2): Do not translate the words %1$S and \n. +## %1$S is replaced by the folder name configured for saving drafts (typically the "Drafts" folder). +## Translate "Compose" to match the translation of item "windowTitlePrefix" below. + +## generics string +defaultSubject=(emnelaus) +chooseFileToAttach=Legg ved fil(er) + +## +windowTitlePrefix=Skriv: + +## String used by the dialog that asks the user to enter a subject +sendMsgTitle=Send melding + +## String used by the dialog that informs the user about the newsgroup recipient + +## String used by the alert that tells the user an e-mail address is invalid +## LOCALIZATION NOTE (addressInvalid): %1$S is the email address + +## LOCALIZATION NOTE (undisclosedRecipients): this string must use only US_ASCII characters + +## String used for attachment pretty name, when the attachment is a message +messageAttachmentSafeName=Vedlagd melding +## String used for attachment pretty name, when the attachment is a message part + +## String used by the Initialization Error dialog + +## String used if the file to attach does not exist when passed as +## a command line argument + +## LOCALIZATION NOTE (errorFileAttachMessage): %1$S will be replaced by the non-existent file name. Do not translate + +## Strings used by the Save as Draft/Template dialog +SaveDialogTitle=Lagre melding + +## LOCALIZATION NOTE (SaveDialogMsg): %1$S is the folder name, %2$S is the host name + +## Strings used by the prompt when Quitting while in progress + +## LOCALIZATION NOTE (quitComposeWindowMessage): don't translate \n +quitComposeWindowQuitButtonLabel2=&Avslutt +quitComposeWindowWaitButtonLabel2=&Vent + +## Strings used by the prompt for Ctrl-Enter check before sending message +sendMessageCheckWindowTitle=Send melding +sendMessageCheckSendButtonLabel=Send +assemblingMessage=Set saman melding… + +## LOCALIZATION NOTE (gatheringAttachment): argument %S is the file name/URI of attachment +gatheringAttachment=Legg ved %S… +creatingMailMessage=Lagar e-postmelding… + +## LOCALIZATION NOTE (copyMessageStart): argument %S is the folder name +copyMessageStart=Kopierer melding til mappa %S… +copyMessageComplete=Kopiering fullført. +copyMessageFailed=Mislykka kopiering. +filterMessageComplete=Filter fullført. +filterMessageFailed=Mislykka filtrering. + +## LOCALIZATION NOTE (largeMessageSendWarning): +## %S is the message size in user-friendly notation. Do not translate. +sendingMessage=Sender melding… +postingMessage=Postar melding… + +## LOCALIZATION NOTE (failureOnObjectEmbeddingWhileSaving): argument %.200S is the file name/URI of object to be embedded + +## LOCALIZATION NOTE (failureOnObjectEmbeddingWhileSending): argument %.200S is the file name/URI of object to be embedded + +## reply header in composeMsg +## LOCALIZATION NOTE (mailnews.reply_header_authorwrotesingle): #1 is the author (name of person replying to) +mailnews.reply_header_authorwrotesingle=#1 skreiv: + +## LOCALIZATION NOTE (mailnews.reply_header_ondateauthorwrote): #1 is the author, #2 is the date, #3 is the time +mailnews.reply_header_ondateauthorwrote=Den #2 #3, skreiv #1: + +## LOCALIZATION NOTE (mailnews.reply_header_authorwroteondate): #1 is the author, #2 is the date, #3 is the time +mailnews.reply_header_authorwroteondate=#1 skreiv den #2 #3: + +## reply header in composeMsg +## user specified +mailnews.reply_header_originalmessage=-------- Original melding -------- + +## forwarded header in composeMsg +## user specified +mailnews.forward_header_originalmessage=-------- Vidaresendt melding -------- + +## Strings used by the rename attachment dialog +renameAttachmentTitle=Byt namn på vedlegget +renameAttachmentMessage=Nytt vedleggsnamn: + +## LOCALIZATION NOTE(smtpEnterPasswordPrompt): Do not translate the +## word %S. Place the word %S where the host name should appear. +smtpEnterPasswordPrompt=Skriv inn passordet for %S: + +## LOCALIZATION NOTE(smtpEnterPasswordPromptWithUsername): Do not translate the +## words %1$S and %2$S. Place the word %1$S where the host name should appear, +## and %2$S where the user name should appear. +smtpEnterPasswordPromptWithUsername=Skriv inn passordet ditt for %2$S på %1$S: + +## LOCALIZATION NOTE(promptToSaveSentLocally): Do not translate the stings %1$S, %2$S, %3$S and \n. +## %2$S will be replaced with the account name. $1$S will be replaced by the folder name +## configured to contain saved sent messages (typically the "Sent" folder). +## %3$S will be replaced with the local folders account name (typically "Local Folders"). +## Translate "Compose" to match the translation of item "windowTitlePrefix" above. + +## LOCALIZATION NOTE(promptToSaveDraftLocally): Do not translate the stings %1$S, %2$S, %3$S and \n. +## %2$S will be replaced with the account name. $1$S will be replaced by the folder name +## configured to contain saved draft messages (typically the "Drafts" folder). +## %3$S will be replaced with the local folders account name (typically "Local Folders"). +buttonLabelRetry=Prøv igjen + +## LOCALIZATION NOTE(promptToSaveTemplateLocally): Do not translate the stings %1$S, %2$S, %3$S and \n. +## %2$S will be replaced with the account name. $1$S will be replaced by the folder name +## configured to contain saved templates (typically the "Templates" folder). +## %3$S will be replaced with the local folders account name (typically "Local Folders"). + +## LOCALIZATION NOTE(saveToLocalFoldersFailed): Message appears after normal +## save fails (e.g., to Sent) and save to Local Folders also fails. This could +## occur if network is down and filesystem problems are present such as disk +## full, permission issues or hardware failure. + +## LOCALIZATION NOTE(blockedAllowResource): %S is the URL to load. +blockedAllowResource=Fjern blokkering av %S +## LOCALIZATION NOTE (blockedContentMessage): Semi-colon list of plural forms. +## See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +## %S will be replaced by brandShortName. +## Files must be unblocked individually, therefore the plural form reads: +## Unblocking a file (one of several) will include it (that one file) in your sent message. +## In other words: +## Unblocking one/several file(s) will include it/them in your message. + +## LOCALIZATION NOTE (blockedContentPrefLabel, blockedContentPrefAccesskey): +## Same content as (blockedContentPrefLabel, blockedContentPrefAccesskey) +## in mail directory. SeaMonkey does only use Options and not Preferences. +blockedContentPrefLabel=Innstillingar diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/compose/mailComposeEditorOverlay.dtd b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/compose/mailComposeEditorOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..83ca361d47 --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/compose/mailComposeEditorOverlay.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY attachImageSource.label "Send dette bildet som vedlegg i meldinga"> +<!ENTITY attachImageSource.accesskey "S"> + +<!ENTITY attachLinkSource.label "Tilknyt kjelda til denne lenkja til meldinga"> +<!ENTITY attachLinkSource.accesskey "T"> diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/compose/messengercompose.dtd b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/compose/messengercompose.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a3d1c30fe4 --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/compose/messengercompose.dtd @@ -0,0 +1,125 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE messengercompose.dtd Main UI for message composition --> +<!ENTITY msgComposeWindow.title "Skriv: (emnelaus)"> + +<!ENTITY fromAddr.label "Frå:"> +<!ENTITY fromAddr.accesskey "å"> +<!ENTITY subject.label "Emne:"> +<!ENTITY subject.accesskey "E"> +<!ENTITY attachments.label "Vedlegg:"> +<!ENTITY attachments.accesskey "d"> + +<!-- menu items: the . means that the menu item isn't implemented yet --> + +<!-- File menu items --> +<!ENTITY saveCmd.label "Lagre"> +<!ENTITY saveCmd.accesskey "L"> +<!ENTITY saveAsCmd.label "Lagre som"> +<!ENTITY saveAsCmd.accesskey "o"> +<!ENTITY saveAsFileCmd.label "Fil…"> +<!ENTITY saveAsFileCmd.accesskey "F"> +<!ENTITY saveAsDraftCmd.label "Utkast"> +<!ENTITY saveAsDraftCmd.accesskey "U"> +<!ENTITY saveAsTemplateCmd.label "Mal"> +<!ENTITY saveAsTemplateCmd.accesskey "M"> +<!ENTITY attachMenu.label "Legg ved"> +<!ENTITY attachMenu.accesskey "L"> +<!ENTITY attachFileCmd.label "Fil(er)…"> +<!ENTITY attachFileCmd.accesskey "F"> +<!ENTITY attachPageCmd.label "Nettside…"> +<!ENTITY attachPageCmd.accesskey "N"> +<!--LOCALIZATION NOTE attachVCardCmd.label Don't translate the term 'vCard' --> +<!ENTITY attachVCardCmd.label "Personleg adressekort (vCard)"> +<!ENTITY attachVCardCmd.accesskey "P"> +<!ENTITY sendNowCmd.label "Send no"> +<!ENTITY sendCmd.keycode "VK_RETURN"> +<!ENTITY sendNowCmd.accesskey "S"> +<!ENTITY sendLaterCmd.label "Send seinare"> +<!ENTITY sendLaterCmd.keycode "VK_RETURN"> +<!ENTITY sendLaterCmd.accesskey "e"> + +<!-- Edit menu items --> +<!ENTITY editRewrapCmd.label "Tekstbryting"> +<!ENTITY editRewrapCmd.key "R"> +<!ENTITY editRewrapCmd.accesskey "B"> +<!ENTITY accountManagerCmd.label "Kontoinstillingar for e-post og nyheitsgrupper…"> +<!ENTITY accountManagerCmd.accesskey "K"> + +<!-- View menu items --> +<!ENTITY showComposeToolbarCmd.label "E-postverktøylinje"> +<!ENTITY showComposeToolbarCmd.accesskey "E"> +<!ENTITY showFormatToolbarCmd.label "Formateringsverktøylinje"> +<!ENTITY showFormatToolbarCmd.accesskey "F"> + +<!-- Format menu items --> +<!ENTITY formatMenu.label "Formatering"> +<!ENTITY formatMenu.accesskey "o"> + +<!-- Options menu items --> +<!ENTITY optionsMenu.label "Innstillingar"> +<!ENTITY optionsMenu.accesskey "I"> + +<!ENTITY quoteCmd.label "Siter melding"> +<!ENTITY quoteCmd.accesskey "S"> +<!ENTITY selectAddressCmd.label "Vel adresser…"> +<!ENTITY selectAddressCmd.key ""> +<!ENTITY selectAddressCmd.accesskey "V"> + +<!ENTITY priorityMenu.label "Prioritet"> +<!ENTITY priorityMenu.accesskey "p"> +<!ENTITY lowestPriorityCmd.label "Lågaste"> +<!ENTITY lowestPriorityCmd.accesskey "L"> +<!ENTITY lowPriorityCmd.label "Låg"> +<!ENTITY lowPriorityCmd.accesskey "å"> +<!ENTITY normalPriorityCmd.label "Normal"> +<!ENTITY normalPriorityCmd.accesskey "N"> +<!ENTITY highPriorityCmd.label "Høg"> +<!ENTITY highPriorityCmd.accesskey "H"> +<!ENTITY highestPriorityCmd.label "Høgste"> +<!ENTITY highestPriorityCmd.accesskey "H"> + +<!ENTITY returnReceiptMenu.label "Mottakskvitteringar"> + +<!ENTITY outputFormatMenu.label "Format"> +<!ENTITY outputFormatMenu.accesskey "F"> +<!ENTITY autoFormatCmd.label "Automatisk attkjenning"> +<!ENTITY autoFormatCmd.accesskey "A"> + +<!ENTITY fileCarbonCopyCmd.label "Send ein kopi til"> +<!ENTITY fileCarbonCopyCmd.accesskey "d"> +<!ENTITY fileHereMenu.label "Arkiver her"> + +<!--LOCALIZATION NOTE Toolbar items Don't change any "chrome://" URLs --> +<!-- Toolbar items --> +<!ENTITY sendButton.label "Send"> +<!ENTITY addressButton.label "Adresser"> +<!ENTITY attachButton.label "Legg ved"> +<!ENTITY spellingButton.label "Stavekontroll"> +<!ENTITY saveButton.label "Lagre"> +<!ENTITY stopButton.label "Stopp"> + +<!--tooltips--> +<!-- We already inherit &menuBar.tooltip and &mailToolbar.tooltip from messenger.dtd --> +<!ENTITY addressBar.tooltip "Adresselinje"> +<!ENTITY formatToolbar.tooltip "Formateringsverktøylinje"> +<!ENTITY sendButton.tooltip "Send denne meldingen no"> +<!ENTITY sendlaterButton.tooltip "Send denne meldinga seinare"> +<!ENTITY addressButton.tooltip "Vel ein mottakar frå adresseboka"> +<!ENTITY attachButton.tooltip "Inkluder eit vedlegg"> +<!ENTITY saveButton.tooltip "Lagre denne meldinga"> +<!ENTITY stopButton.tooltip "Stopp denne overføringa"> + +<!-- context menu items --> +<!ENTITY openAttachment.label "Opne"> +<!ENTITY openAttachment.accesskey "O"> +<!ENTITY renameAttachment.label "Byt namn…"> +<!ENTITY renameAttachment.accesskey "B"> +<!ENTITY deleteAttachment.accesskey "S"> +<!ENTITY selectAllAttachments.accesskey "a"> +<!ENTITY attachFile.label "Legg ved filer…"> +<!ENTITY attachFile.accesskey "L"> +<!ENTITY attachPage.label "Legg ved nettside…"> +<!ENTITY attachPage.accesskey "v"> diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/compose/sendProgress.dtd b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/compose/sendProgress.dtd new file mode 100644 index 0000000000..fa7f247e78 --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/compose/sendProgress.dtd @@ -0,0 +1,8 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE sendprogress.dtd Main UI for Send Message Progress Dialog --> +<!ENTITY sendDialog.title "Sender meldingar"> +<!ENTITY status.label "Status:"> +<!ENTITY progress.label "Framdrift:"> diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/compose/sendProgress.properties b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/compose/sendProgress.properties new file mode 100644 index 0000000000..f41c3b4aad --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/compose/sendProgress.properties @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (titleSendMsgSubject): +# %S will be replaced by the message subject. +titleSendMsgSubject=Sender melding - %S +titleSendMsg=Sender melding +# LOCALIZATION NOTE (titleSaveMsgSubject): +# %S will be replaced by the message subject. +titleSaveMsgSubject=Lagrar melding - %S +titleSaveMsg=Lagrar melding + +# LOCALIZATION NOTE (percentMsg): +# This string is used to format the text to the right of the progress meter. +# %S will be replaced by the percentage of the file that has been saved. +# %% will be replaced a single % sign. +percentMsg=%S %% + +messageSent=Meldinga er sendt. +messageSaved=Meldinga er lagra. diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/downloadheaders.dtd b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/downloadheaders.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a1abece036 --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/downloadheaders.dtd @@ -0,0 +1,16 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE (download.label): + consider the download.label and headers.label as a single sentence + with the number of headers to be downloaded inserted between them: + EXAMPLE: "Download" <some number> "headers" + Either label could be set to null ("") if required grammatically. +--> + +<!ENTITY download.label "Last ned"> +<!ENTITY download.accesskey "a"> +<!--LOCALIZATION NOTE (headers.label): see note for download.label --> +<!ENTITY headers.label "meldingshovud"> +<!ENTITY headers.accesskey "e"> diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/fieldMapImport.dtd b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/fieldMapImport.dtd new file mode 100644 index 0000000000..da31c47aa0 --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/fieldMapImport.dtd @@ -0,0 +1,16 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY fieldMapImport.title "Importer adressebok"> +<!ENTITY fieldMapImport.size "width: 40em; height: 30em;"> +<!ENTITY fieldMapImport.next.label "Neste"> +<!ENTITY fieldMapImport.next.accesskey "N"> +<!ENTITY fieldMapImport.up.label "Flytt opp"> +<!ENTITY fieldMapImport.up.accesskey "o"> +<!ENTITY fieldMapImport.down.label "Flytt ned"> +<!ENTITY fieldMapImport.down.accesskey "e"> +<!ENTITY fieldMapImport.fieldListTitle "Adressebokfelt"> +<!ENTITY fieldMapImport.dataTitle "Element å importere"> + + diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/filter.properties b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/filter.properties new file mode 100644 index 0000000000..93e6b28c26 --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/filter.properties @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +mustSelectFolder=Du må velje ei målmappe. +enterValidEmailAddress=Skriv inn ei gyldig e-postadresse å vidaresende til. +pickTemplateToReplyWith=Vel ein mal å svare med. +mustEnterName=Du må gje dette filteret eit namn. +cannotHaveDuplicateFilterTitle=Filternamn finst frå før +untitledFilterName=Namnlaust filter +matchAllFilterName=Vis alle meldingane +stopButtonLabel=Stopp +continueButtonLabel=Fortset +# LOCALIZATION NOTE(filterFailureWarningPrefix) +# %1$S=filter error action +# %2$S=error code as hexadecimal string. + +# LOCALIZATION NOTE(searchTermsInvalidRule) +# %1$S=search attribute name from the invalid rule +# %2$S=search operator from the bad rule +# LOCALIZATION NOTE(filterActionOrderExplanation) +# Keep the \n\n that mean 2 linebreaks. +## LOCALIZATION NOTE(filterActionItem): +# %1$S=sequence number of the action, %2$S=action text, %3$S=action argument +filterActionItem=%1$S. %2$S %3$S\n + +# for junk mail logging / mail filter logging +# LOCALIZATION NOTE(junkLogDetectStr) +# %1$S=author, %2$S=subject, %3$S=date +# LOCALIZATION NOTE(logMoveStr) +# %1$S=message id, %2$S=folder URI +# LOCALIZATION NOTE(logCopyStr) +# %1$S=message id, %2$S=folder URI +# LOCALIZATION NOTE(filterLogDetectStr) +# %1$S=filter name %2$S=author, %3$S=subject, %4$S=date +filterAction3=sletta +filterAction4=markert som lesen +filterAction5=tråd avslutta +filterAction6=tråd overvaka +filterAction7=flagga +filterAction8=merkt +filterAction9=svart på +filterAction10=vidaresendt +filterAction11=utføring stoppa +filterAction12=sletta frå POP3-server +filterAction17=med etikett +# LOCALIZATION NOTE(filterAutoNameStr) +# %1$S=Header or item to match, e.g. "From", "Tag", "Age in days", etc. +# %2$S=Operator, e.g. "Contains", "is", "is greater than", etc. +# %3$S=Value, e.g. "Steve Jobs", "Important", "42", etc. +filterAutoNameStr=%1$S %2$S: %3$S diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/folderProps.dtd b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/folderProps.dtd new file mode 100644 index 0000000000..fc21fc77ba --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/folderProps.dtd @@ -0,0 +1,41 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY folderProps.windowtitle.label "Eigenskapar"> + +<!ENTITY generalInfo.label "Generell informasjon"> +<!ENTITY folderCharsetFallback2.label "Reserve-teiknkoding:"> +<!ENTITY folderCharsetFallback2.accesskey "e"> +<!ENTITY folderRebuildSummaryFile2.label "Reparer mappe"> +<!ENTITY folderRebuildSummaryFile2.accesskey "R"> + +<!ENTITY retentionUseAccount.label "Bruk innstillingane frå kontoen min"> +<!ENTITY retentionUseAccount.accesskey "B"> +<!ENTITY daysOld.label "dager gammal"> +<!ENTITY message.label "meldingane"> + + + +<!ENTITY offlineNewsgroup.button.label "Last ned no"> + +<!ENTITY folderProps.name.label "Namn:"> +<!ENTITY folderProps.name.accesskey "N"> + +<!ENTITY folderSharingTab.label "Deling"> +<!ENTITY privileges.button.label "Løyve…"> +<!ENTITY privileges.button.accesskey "L"> +<!ENTITY permissionsDesc.label "Du har følgjande løyve:"> +<!ENTITY folderType.label "Mappetype:"> + +<!ENTITY folderQuotaTab.label "Kvote"> +<!ENTITY folderQuotaRoot.label "Kvoterot:"> +<!ENTITY folderQuotaUsage.label "Bruk:"> +<!ENTITY folderQuotaStatus.label "Status:"> + +<!ENTITY numberOfMessages.label "Tal på meldingar:"> +<!-- LOCALIZATION NOTE: When the number of messages can't be determined, this string is displayed as the number --> +<!ENTITY numberUnknown.label "ukjend"> +<!ENTITY sizeOnDisk.label "Størleik på disk:"> +<!-- LOCALIZATION NOTE: When the size can't be determined, this string is displayed as the size --> +<!ENTITY sizeUnknown.label "ukjend"> diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/folderWidgets.properties b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/folderWidgets.properties new file mode 100644 index 0000000000..51525ec46f --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/folderWidgets.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(globalInbox) +# %S=name of the Local folders account +globalInbox=Global innboks (%S) +# LOCALIZATION NOTE(verboseFolderFormat): %1$S is folder name, %2$S is server name +verboseFolderFormat=%1$S på %2$S +chooseFolder=Vel mappe… +chooseAccount=Vel konto… +noFolders=Ingen tilgjengelege mapper diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/folderpane.dtd b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/folderpane.dtd new file mode 100644 index 0000000000..3ecc785616 --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/folderpane.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!ENTITY nameColumn.label "Namn"> +<!ENTITY unreadColumn.label "Ulesne"> +<!ENTITY totalColumn.label "Totalt"> +<!ENTITY folderSizeColumn.label "Storleik"> +<!ENTITY folderLocationToolbarItem.title "Mappeplassering"> +<!ENTITY mailViewsToolbarItem.title "E-postvisingar"> +<!ENTITY searchToolbarItem.title "Søk"> diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/gloda.properties b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/gloda.properties new file mode 100644 index 0000000000..b1c56d1aa9 --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/gloda.properties @@ -0,0 +1,104 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (*.facetLabel): These are the labels used to label the facet +# displays in the global search facet display mechanism. + +# LOCALIZATION NOTE (*.includeLabel): The label to use for the included group +# in the facet display. If not provided, we will fall back to +# "glodaFacetView.facets.included.fallbackLabel". + +# LOCALIZATION NOTE (*.excludeLabel): The label to use for the excluded group +# in the facet display. If not provided, we will fall back to +# "glodaFacetView.facets.excluded.fallbackLabel". + +# LOCALIZATION NOTE (*.remainderLabel): The label to use for the remaining items +# that are neither part of the included group or the excluded group in the +# facet display. If not provided, we will fall back to +# "glodaFacetView.facets.remainder.fallbackLabel". + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.folder.*): Stores the message folder in +# which the message is stored. +gloda.message.attr.folder.facetLabel=E-postmappe + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.fromMe.*): Stores everyone involved +# with the message. This means from/to/cc/bcc. +gloda.message.attr.fromMe.facetLabel=Frå meg + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.toMe.*): Stores everyone involved +# with the message. This means from/to/cc/bcc. +gloda.message.attr.toMe.facetLabel=Til meg + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.involves.*): Stores everyone involved +# with the message. This means from/to/cc/bcc. +gloda.message.attr.involves.facetLabel=Personar +gloda.message.attr.involves.includeLabel=som gjeld ein av: +gloda.message.attr.involves.excludeLabel=som ikkje gjeld: +gloda.message.attr.involves.remainderLabel=andre deltakarar: + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.date.*): Stores the date of the message. +# SeaMonkey normally stores the date the message claims it was composed +# according to the "Date" header. This is not the same as when the message +# was sent or when it was eventually received by the user. In the future we +# may change this to be one of the other dates, but not anytime soon. +gloda.message.attr.date.facetLabel=Dato + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.attachmentTypes.*): Stores the list of +# MIME types (ex: image/png, text/plain) of real attachments (not just part of +# the message content but explicitly named attachments) on the message. +# Although we hope to be able to provide localized human-readable explanations +# of the MIME type (ex: "PowerPoint document"), I don't know if that is going +# to happen. +gloda.message.attr.attachmentTypes.facetLabel=Vedlegg + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.mailing-list.*): Stores the mailing +# lists detected in the message. This will normally be the e-mail address of +# the mailing list and only be detected in messages received from the mailing +# list. Extensions may contribute additional detected mailing-list-like +# things. +gloda.message.attr.mailing-list.facetLabel=E-postliste involvert + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.tag.*): Stores the tags applied to the +# message. Notably, gmail's labels are not currently exposed via IMAP and we +# do not do anything clever with gmail, so this is indepdendent of gmail +# labels. This may change in the future, but it's a safe bet it's not +# happening on SeaMonkey's side prior to 2.0. +gloda.message.attr.tag.facetLabel=Etikettar + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.star.*): Stores whether the message is +# flagged or not, as indicated by a pretty flag icon. +# Thunderbird uses a star. +gloda.message.attr.star.facetLabel=Flagga + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.read.*): Stores whether the user has +# read the message or not. +gloda.message.attr.read.facetLabel=Lest + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.repliedTo.*): Stores whether we believe +# the user has ever replied to the message. We normally show a little icon in +# the thread pane when this is the case. +gloda.message.attr.repliedTo.facetLabel=Er svart på + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.forwarded.*): Stores whether we believe +# the user has ever forwarded the message. We normally show a little icon in +# the thread pane when this is the case. +gloda.message.attr.forwarded.facetLabel=Er vidaresendt + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.mimetype.category.*.label): Map categories of MIME +# types defined in mimeTypeCategories.js to labels. +# LOCALIZATION NOTE (gloda.mimetype.category.archives.label): Archive is +# referring to things like zip files, tar files, tar.gz files, etc. +gloda.mimetype.category.archives.label=Arkiv +gloda.mimetype.category.documents.label=Dokument +gloda.mimetype.category.images.label=Bilde +# LOCALIZATION NOTE (gloda.mimetype.category.media.label): Media is meant to +# encompass both audio and video. This is because video and audio streams are +# frequently stored in the same type of container and we cannot rely on the +# sending e-mail client to have been clever enough to figure out what was +# really in the file. So we group them together. +gloda.mimetype.category.media.label=Media (lyd, bilde) +gloda.mimetype.category.pdf.label=PDF-filer +# LOCALIZATION NOTE (gloda.mimetype.category.other.label): Other is the category +# for MIME types that we don't really know what it is. +gloda.mimetype.category.other.label=Anna diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/imapMsgs.properties b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/imapMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..5285ee4fa7 --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/imapMsgs.properties @@ -0,0 +1,215 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the imap code to display progress/status/error messages +# + +#LOCALIZATION NOTE(imapAlertDialogTile): Do not translate the word "%S" +# below. Place the word %S where the account name should appear. +imapAlertDialogTitle=Varsel for kontoen %S + +# Status - opening folder +imapStatusSelectingMailbox=Opnar mappe %S… + +# Status - create folder +imapStatusCreatingMailbox=Opprettar mappe… + +# Status - deleting a folder +# LOCALIZATION NOTE (imapStatusDeletingMailbox): The "%S" below should not be translated. +# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name +# of the folder being deleted. +imapStatusDeletingMailbox=Slettar mappe %S… + +# Status - renaming mailbox +# LOCALIZATION NOTE (imapStatusRenamingMailbox): The "%S" below should not be translated. +# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name +# of the folder being renamed. +imapStatusRenamingMailbox=Byter namn på mappe %S… + +# Status - looking for mailboxes +imapStatusLookingForMailbox=Leitar etter mapper… + +# Status - subscribing to mailbox +# LOCALIZATION NOTE (imapStatusSubscribeToMailbox): The "%S" below should not be translated. +# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name +# of the folder being subscribed to. +imapStatusSubscribeToMailbox=Abonnerer på mappa %S… + +# Status - unsubscribing from mailbox +# LOCALIZATION NOTE (imapStatusUnsubscribeMailbox): The "%S" below should not be translated. +# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name +# of the folder being unsubscribed from. +imapStatusUnsubscribeMailbox=Seier opp abonnementet på mappa %S… + +# Status - searching imap folder +imapStatusSearchMailbox=Søkjer i mappe… + +# Status - closing a folder +imapStatusCloseMailbox=Lèt att mappe… + +# Status - compacting a folder +imapStatusExpungingMailbox=Komprimerer mappe… + +# Status - logging out +imapStatusLoggingOut=Loggar ut… + +# Status - checking server capabilities +imapStatusCheckCompat=Kontrollerer eigenskapar på meldingsserver… + +# Status - logging on +imapStatusSendingLogin=Sender innlogging… + +# Status - auth logon +imapStatusSendingAuthLogin=Sender innlogging… + +# Status - downloading message +imapDownloadingMessage=Lastar ned melding… + +# Status - getting acl for folder +# LOCALIZATION NOTE (imapGettingACLForFolder): Do not translate the word "ACL" below. +imapGettingACLForFolder=Hentar ACL-ar for mappe… + +# Status - getting server info +imapGettingServerInfo=Hentar konfigurasjonsinfo frå serveren… + +# Status - getting mailbox info + +# Status - empty mime part + +# LOCALIZATION NOTE (imapReceivingMessageHeaders3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below. +# Place the word %1$S in your translation where the number of the header being downloaded should appear. +# Place the word %2$S in your translation where the total number of headers to be downloaded should appear. +# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear. +# Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message. +# Example: "Joe's Account: Downloading message header 100 of 1000 in Drafts…" + +# LOCALIZATION NOTE (imapReceivingMessageFlags3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below. +# Place the word %1$S in your translation where the number of the flag being downloaded should appear. +# Place the word %2$S in your translation where the total number of flags to be downloaded should appear. +# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear. +# Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message. +# Example: "Jim's Account: Downloading message flag 100 of 1000 in INBOX…" + + + +# LOCALIZATION NOTE (imapMovingMessages): Do not translate the word "%S" below. +# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear. + +# LOCALIZATION NOTE (imapMovingMessage): Do not translate the word "%S" below. +# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear. + +# LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessages): Do not translate the word "%S" below. +# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear. + +# LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessage): Do not translate the word "%S" below. +# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear. + +# LOCALIZATION NOTE (imapFolderReceivingMessageOf3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below. +# Place the word %1$S in your translation where the number of the message being downloaded should appear. +# Place the word %2$S in your translation where the total number of messages to be downloaded should appear. +# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear. +# Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message. +# Example: "Juan's Account: Downloading message 100 of 1000 in Sent…" + +# LOCALIZATION NOTE (imapDiscoveringMailbox): Do not translate the word "%S" below. +# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear. +imapDiscoveringMailbox=Fann mappe: %S + +# LOCALIZATION NOTE (imapEnterServerPasswordPrompt): Do not translate the words %1$S and %2$S below. +# Place the word %1$S in your translation where the username should appear. +# Place the word %2$S in your translation where the servername should appear. + +# LOCALIZATION NOTE (imapServerNotImap4): Do not translate the word "IMAP4" below. + +# This is intentionally left blank. + + + + + +# Status - no messages to download + + + + +imapPersonalSharedFolderTypeName=Personleg mappe + + + + + + + +imapAclFullRights=Full kontroll + +imapAclLookupRight=Oppslag + +imapAclReadRight=Les + + +imapAclWriteRight=Skriv + + + +imapAclCreateRight=Lag undermappe + +imapAclDeleteRight=Slett meldingar + +imapAclAdministerRight=Administrer mapper + + +imapAclExpungeRight=Slett + + +# LOCALIZATION NOTE (autoSubscribeText): %1$S is the imap folder. +imapSubscribePrompt=Vil du abonnere på %1$S? + + + + + +# Out of memory +imapOutOfMemory=Programmet er tomt for minne. + +# LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessageOf2): Do not translate the word "%S" below. +# Place the word %3$S in your translation where the name of the destination folder should appear. +# Place the word %1$S where the currently copying message should appear. +# Place the word %2$S where the total number of messages should appear. +imapCopyingMessageOf2=Kopierer melding %1$S av %2$S til %3$S… + +# LOCALIZATION NOTE (imapMoveFolderToTrash): Do not translate the word %S below. +# "%S" is the name of the folder. +imapMoveFolderToTrash=Er du sikker på at du vil slette mappa «%S»? + +# LOCALIZATION NOTE (imapDeleteNoTrash): Do not translate the word %S below. +# "%S" is the name of the folder. + +imapDeleteFolderDialogTitle=Slett mappa + +imapDeleteFolderButtonLabel=&Slett mappa + +# LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangeEncryptToPlainSSL): %S is the server hostname + +# LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangePlainToEncrypt): %S is the server hostname + +# LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL): %S is the server hostname + +# LOCALIZATION NOTE (imapAuthMechNotSupported): %S is the server hostname + +# LOCALIZATION NOTE (imapAuthGssapiFailed): %S is the server hostname + +# LOCALIZATION NOTE (imapServerCommandFailed): +# Place the word %1$S in your translation where the name of the account name should appear. +# Place the word %2$S in your translation where the server response should appear. + +# LOCALIZATION NOTE (imapFolderCommandFailed): Do not translate the word %S below. +# Place the word %1$S in your translation where the name of the account should appear. +# Place the word %2$S in your translation where the name of the folder should appear. +# Place the word %3$S in your translation where the server response should appear. + +# LOCALIZATION NOTE (imapServerAlert): +# Place the word %1$S in your translation where the name of the account should appear. +# Place the word %2$S in your translation where the alert from the server should appear. +imapServerAlert=Varsel frå konto %1$S: %2$S diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/importDialog.dtd b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/importDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d4c1e426ff --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/importDialog.dtd @@ -0,0 +1,33 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY importDialog.windowTitle "Importer"> +<!ENTITY importAll.label "Importer alt"> +<!ENTITY importAll.accesskey "I"> +<!ENTITY importMail.label "E-post"> +<!ENTITY importMail.accesskey "E"> +<!ENTITY importAddressbook.label "Adressebøker"> +<!ENTITY importAddressbook.accesskey "A"> +<!ENTITY importSettings.label "Innstillingar"> +<!ENTITY importSettings.accesskey "I"> +<!ENTITY importFilters.label "Filter"> +<!ENTITY importFilters.accesskey "F"> + +<!ENTITY window.width "40em"> +<!ENTITY window.macWidth "45em"> + +<!ENTITY importTitle.label "&brandShortName; E-post importvegvisar"> + + +<!ENTITY acctName.label "Namn:"> +<!ENTITY acctName.accesskey "N"> + +<!ENTITY back.label "< Tilbake"> +<!ENTITY forward.label "Neste >"> +<!ENTITY finish.label "Ferdig"> +<!ENTITY cancel.label "Avbryt"> + + +<!ENTITY title.label "Tittel"> +<!ENTITY processing.label "Importerer…"> diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/importMsgs.properties b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/importMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..8ba4ba2525 --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/importMsgs.properties @@ -0,0 +1,247 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the import code to display status/error +# and informational messages +# + +# Success message when no address books are found to import +## @name IMPORT_NO_ADDRBOOKS +## @loc None + +# Error: Address book import not intialized +## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTINITIALIZED +## @loc None + +# Error: Unable to create the import thread +## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTHREAD +## @loc None + +# Error: Unable to create the import thread +## @name IMPORT_ERROR_GETABOOK +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (Error 2003): Do not translate the word "%S" below. + +# Success message when no mailboxes are found to import +## @name IMPORT_NO_MAILBOXES +## @loc None + +# Error: Mailbox import not intialized +## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTINITIALIZED +## @loc None + +# Error: Unable to create the import thread +## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTHREAD +## @loc None + +# Error: Unable to create the proxy object for importing mailboxes +## @name IMPORT_ERROR_MB_NOPROXY +## @loc None + +# Error: Error creating destination mailboxes +## @name IMPORT_ERROR_MB_FINDCHILD +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (Error 2008): Do not translate the word "%S" below. +# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear. + +# Error: Error creating destination mailboxes +## @name IMPORT_ERROR_MB_CREATE +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (Error 2009): Do not translate the word "%S" below. +# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear. + +# Error: No destination folder to import mailboxes +## @name IMPORT_ERROR_MB_NODESTFOLDER +## @loc None + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC_START +## @loc None +2100=Fornamn + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2101=Etternamn + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2103=Kallenamn + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2104=Primær e-post + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2105=Sekundær e-post + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2106=Arbeidstelefon + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2107=Heimetelefon + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2108=Faks + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2109=Personsøkar + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2110=Mobil + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2111=Heimeadresse + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2112=Heimeadresse 2 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2130=Fødselsdag + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC_END +## @loc None +2136=Skjermnamn + +#Error strings + +#Error strings for settings import +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. + +#Error string for mail import +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. + +# Error string for address import +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. + +# Error string for filters import +# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module. +# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module. +# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module. + +#Progress strings +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. + +#Import file dialog strings + +# Folder Names for imported Mail +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below. +ImportModuleFolderName=%S-import diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/junkLog.dtd b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/junkLog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..adeb5e5e08 --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/junkLog.dtd @@ -0,0 +1,8 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY clearLog.label "Tøm loggen"> +<!ENTITY clearLog.accesskey "T"> +<!ENTITY closeLog.label "Lat att"> +<!ENTITY closeLog.accesskey "L"> diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/junkMailInfo.dtd b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/junkMailInfo.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4f5f6b8695 --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/junkMailInfo.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY window.title "Om uønskt e-post"> +<!ENTITY window.width "450"> diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/localMsgs.properties b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/localMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..5f3918090f --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/localMsgs.properties @@ -0,0 +1,110 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the local mail code to display progress/status/error messages +# + +# LOCALIZATION NOTE(pop3ErrorDialogTitle): Do not translate the word "%S" +# below. Place the word %S where the account name should appear. +pop3ErrorDialogTitle=Feil med kontoen %S + +pop3EnterPasswordPromptTitle=Skriv inn passordet ditt + +# LOCALIZATION NOTE(pop3EnterPasswordPrompt): Do not translate the words "%1$S" +# and "%2$S" below. Place the word %1$S where the user name should appear, and +# %2$S where the host name should appear. +pop3EnterPasswordPrompt=Skriv inn passordet ditt for %1$S på %2$S: + +# LOCALIZATION NOTE(pop3PreviouslyEnteredPasswordIsInvalidPrompt): Do not +# translate the words "%1$S" and "%2$S" below. Place the word %1$S where the +# user name should appear, and %2$S where the host name should appear. + +# Status - Downloading message n of m +# LOCALIZATION NOTE (receivingMessages): Do not translate %1$S or %2$S in the following lines. +# Place the word %1$S where the number of messages downloaded so far should appear. +# Place the word %2$S where the total number of messages to receive should appear; + +# Status - connecting to host + +# Status - no messages to download + +# Status - messages received after the download +#LOCALIZATION NOTE : Do not translate %1$S or %2$S in the following line. +# %1$S will receive the number of messages received +# %2$S will receive the total number of messages + +# Status - parsing folder +#LOCALIZATION NOTE (buildingSummary): Do not translate %S in the following line. +# Place the word %S where the name of the mailbox should appear + +# Status - parsing folder +localStatusDocumentDone=Fullført + +# Status - pop3 server error +#LOCALIZATION NOTE (pop3ServerError): Do not translate POP3 in the following line. + +# Status - pop3 user name failed + +# Status - password failed +#LOCALIZATION NOTE (pop3PasswordFailed): Do not translate "%1$S" below. +# Place the word %1$S where the user name should appear. + +# Status - write error occurred + +# Status - pop3 server or folder busy +# LOCALIZATION NOTE (pop3ServerBusy): Do not translate the word "%S" below. +# Place %S where the account name should appear. + +# Status - retr failure from the server + +# Status - password undefined + +# Status - username undefined + +# Status - list failure + +# Status - delete error + +# Status - stat failed + +#LOCALIZATION NOTE (pop3ServerSaid): Do not remove the leading space during translation. + + + + + + + + +#LOCALIZATION NOTE (movemailCantParseSpool): %S is file name + + +# Status - the server doesn't support UIDL… +# LOCALIZATION NOTE(pop3ServerDoesNotSupportUidlEtc): The following sentence should be translated in this way: +# Do not translate "POP3" +# Do not translate "%S". Place %S in your translation where the name of the server should appear. +# Do not translate "UIDL" + +# Status - the server doesn't support the top command +# LOCALIZATION NOTE(pop3ServerDoesNotSupportTopCommand): The following sentence should be translated in this way: +# Do not translate "POP3" +# Do not translate "%S". Place %S in your translation where the name of the server should appear. +# Do not translate "TOP" + + +# LOCALIZATION NOTE (pop3MoveFolderToTrash): Do not translate the word %S below. +# "%S" is the name of the folder. + +pop3DeleteFolderDialogTitle=Slett mappe + +pop3DeleteFolderButtonLabel=&Slett mappe + + + + + +# Authentication server caps and pref don't match + +# Status - Could not log in to GSSAPI, and it was the only method diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/mailEditorOverlay.dtd b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/mailEditorOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..679408cdb8 --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/mailEditorOverlay.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!ENTITY sendPage.label "Send side…"> +<!ENTITY sendPage.accesskey "S"> diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/mailKeysOverlay.dtd b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/mailKeysOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e87e67a733 --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/mailKeysOverlay.dtd @@ -0,0 +1,20 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + + +<!ENTITY openMessageWindowCmd.label "Opne melding"> +<!ENTITY openMessageWindowCmd.accesskey "O"> +<!ENTITY openMessageWindowCmd.key "o"> + +<!ENTITY tagCmd0.key "0"> +<!ENTITY tagCmd1.key "1"> +<!ENTITY tagCmd2.key "2"> +<!ENTITY tagCmd3.key "3"> +<!ENTITY tagCmd4.key "4"> +<!ENTITY tagCmd5.key "5"> +<!ENTITY tagCmd6.key "6"> +<!ENTITY tagCmd7.key "7"> +<!ENTITY tagCmd8.key "8"> +<!ENTITY tagCmd9.key "9"> diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/mailOverlay.dtd b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/mailOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..84953d2596 --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/mailOverlay.dtd @@ -0,0 +1,14 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!ENTITY newMessageCmd.key "M"> +<!ENTITY newMessageCmd.label "Melding"> +<!ENTITY newMessageCmd.accesskey "M"> + +<!ENTITY newContactCmd.label "Kontakt…"> +<!ENTITY newContactCmd.accesskey "K"> + +<!ENTITY printButton.label "Skriv ut"> +<!ENTITY printButton.tooltip "Skriv ut denne meldinga"> diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/mailTasksOverlay.dtd b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/mailTasksOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..3b0ab92a1b --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/mailTasksOverlay.dtd @@ -0,0 +1,23 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!-- LOCALIZATION NOTE (messengerCmd.label): DONT_TRANSLATE --> +<!ENTITY messengerCmd.label "E-post og nyheitsgrupper"> +<!ENTITY messengerCmd.accesskey "E"> +<!ENTITY messengerCmd.commandkey "2"> +<!ENTITY addressBookCmd.label "Adressebok"> +<!ENTITY addressBookCmd.accesskey "A"> +<!ENTITY addressBookCmd.commandkey "5"> + +<!ENTITY taskMessenger.tooltip "E-post og nyheitsgrupper"> +<!ENTITY taskAddressBook.tooltip "Adressebok"> + +<!-- searchAddressesCmd is also used by addressbook --> +<!ENTITY searchAddressesCmd.label "Søk i adresser…"> +<!ENTITY searchAddressesCmd.accesskey "a"> + +<!ENTITY searchMailCmd.label "Søk i meldingar…"> +<!ENTITY searchMailCmd.accesskey "m"> +<!ENTITY searchMailCmd.key "f"> diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/mailviews.properties b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/mailviews.properties new file mode 100644 index 0000000000..a7da235803 --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/mailviews.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# Mail Views +# + +mailViewLastFiveDays=Siste 5 dagane +mailViewHasAttachments=Har vedlegg diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/mapi/mapi.properties b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/mapi/mapi.properties new file mode 100644 index 0000000000..23da5f0f23 --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/mapi/mapi.properties @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# MAPI Messages +loginText=Skriv inn passordet for %S: +loginTextwithName=Skriv inn brukarnamn og passord +loginTitle=%S E-post +PasswordTitle=%S Mail + +# MAPI Security Messages diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/markByDate.dtd b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/markByDate.dtd new file mode 100644 index 0000000000..824e064a8f --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/markByDate.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY markByDateUpper.label "Til:"> diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/messenger.dtd b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/messenger.dtd new file mode 100644 index 0000000000..8bea582fe5 --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/messenger.dtd @@ -0,0 +1,181 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY messengerWindow.title "E-post og nyheitsgrupper"> +<!ENTITY titleModifier.label "&brandShortName;"> +<!ENTITY titleSeparator.label " - "> + +<!-- tabmail --> +<!ENTITY tabmailClose.label "Lat att fane"> +<!ENTITY tabmailClose.tooltip "Lat att fane"> +<!ENTITY tabmailNewButton.tooltip "Dupliser denne fana"> +<!ENTITY tabmailCloseButton.tooltip "Lat att denne fana"> + +<!-- menu items: the . means that the menu item isn't implemented yet --> + +<!-- File menu items --> +<!ENTITY newMessage.label "Ny melding"> +<!ENTITY newMessage.accesskey "m"> +<!ENTITY newFolderCmd.label "Mappe…"> +<!ENTITY newFolderCmd.accesskey "p"> +<!ENTITY newVirtualFolderCmd.label "Lagra søk…"> +<!ENTITY newVirtualFolderCmd.accesskey "L"> +<!ENTITY newTabCmd.label "Dupliser fane"> +<!ENTITY newTabCmd.accesskey "D"> +<!ENTITY newTabCmd.key "t"> +<!ENTITY closeTabCmd.label "Lat att fane"> +<!ENTITY closeTabCmd.accesskey "L"> +<!ENTITY newAccountCmd.label "Konto…"> +<!ENTITY newAccountCmd.accesskey "K"> +<!ENTITY openMessageFileCmd.label "Opne fil…"> +<!ENTITY openMessageFileCmd.accesskey "O"> +<!ENTITY openAttachmentCmd.label "Vedlegg"> +<!ENTITY openAttachmentCmd.accesskey "d"> +<!ENTITY saveAsMenu.label "Lagre som"> +<!ENTITY saveAsMenu.accesskey "s"> +<!ENTITY saveAsFileCmd.label "Fil"> +<!ENTITY saveAsFileCmd.accesskey "F"> +<!ENTITY saveAsFileCmd.key "s"> +<!ENTITY saveAsTemplateCmd.label "Mal"> +<!ENTITY saveAsTemplateCmd.accesskey "M"> +<!ENTITY getNewMsgCmd.label "Hent nye meldingar"> +<!ENTITY getNewMsgCmd.accesskey "m"> +<!ENTITY getNewMsgCmd2.key "d"> +<!ENTITY getNewMsgForCmd.label "Hent nye meldingar for"> +<!ENTITY getNewMsgForCmd.accesskey "f"> +<!ENTITY getAllNewMsgCmdPopupMenu.label "Alle kontoar"> +<!ENTITY getAllNewMsgCmdPopupMenu.accesskey "A"> +<!ENTITY getNextNMsgCmd.label "Hent neste 500 meldingar i nyheitsgruppa"> +<!ENTITY getNextNMsgCmd.accesskey "N"> +<!ENTITY subscribeCmd.label "Abonner…"> +<!ENTITY subscribeCmd.accesskey "A"> + +<!-- Edit Menu --> +<!ENTITY unsubscribeNewsgroupCmd.label "Avslutt abonnementet"> +<!ENTITY unsubscribeNewsgroupCmd.accesskey "n"> +<!ENTITY undoDefaultCmd.label "Angre"> +<!ENTITY redoDefaultCmd.label "Gjer om"> + +<!-- View Menu --> +<!ENTITY showSearchToolbarCmd.label "Søkjelinje"> +<!ENTITY showSearchToolbarCmd.accesskey "S"> + +<!ENTITY messagePaneClassic.label "Klassisk vising"> +<!ENTITY messagePaneClassic.accesskey "K"> + +<!-- sortMenu is also used by addressbook --> + + + + + + +<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.show.key2): + This is the key used to show the Lightning quick filter bar. --> + +<!-- Go Menu --> + +<!ENTITY nextMenu.label "Neste"> +<!ENTITY nextMenu.accesskey "N"> +<!ENTITY nextMsgCmd.label "Melding"> +<!ENTITY nextMsgCmd.accesskey "M"> +<!ENTITY nextMsgCmd.key "f"> +<!ENTITY nextUnreadMsgCmd.label "Ulest melding"> +<!ENTITY nextUnreadMsgCmd.accesskey "U"> +<!ENTITY nextUnreadMsgCmd.key "n"> +<!ENTITY nextFlaggedMsgCmd.label "Flagga melding"> +<!ENTITY nextFlaggedMsgCmd.accesskey "F"> +<!ENTITY nextUnreadThread.label "Ulest tråd"> +<!ENTITY nextUnreadThread.accesskey "t"> +<!ENTITY nextUnreadThread.key "t"> + +<!-- Message Menu --> +<!ENTITY openFeedWebPageInWindow.label "Nettside i nytt vindauge"> +<!ENTITY openFeedSummaryInWindow.label "Oppsummering i nytt vindauge"> + +<!-- Tools Menu --> +<!ENTITY importCmd.label "Importer…"> +<!ENTITY importCmd.accesskey "I"> + +<!-- Folder Pane --> +<!ENTITY nameColumn.label "Namn"> + +<!-- Toolbar items --> +<!ENTITY nextButton.label "Neste"> +<!ENTITY goBackButton.label "Gå tilbake"> +<!ENTITY goForwardButton.label "Gå fram"> +<!ENTITY deleteButton.label "Slett"> +<!ENTITY undeleteButton.label "Angre sletting"> +<!ENTITY markButton.label "Merk"> +<!ENTITY stopButton.label "Stopp"> +<!ENTITY junkButton.label "Uønskt"> +<!ENTITY notJunkButton.label "Denne er ønskt"> +<!ENTITY searchButton.title "Avansert søk"> + +<!-- Tooltips --> +<!ENTITY menuBar.tooltip "Menylinje"> +<!ENTITY mailToolbar.tooltip "E-postverktøylinje"> +<!ENTITY searchToolbar.tooltip "Søkjelinje"> +<!ENTITY advancedButton.tooltip "Avansert meldingssøk"> +<!ENTITY getMsgButton.tooltip "Hent nye meldingar"> +<!ENTITY newMsgButton.tooltip "Skriv ei ny melding"> +<!ENTITY replyButton.tooltip "Svar til avsendar"> +<!ENTITY replyAllButton.tooltip "Svar til avsendar og alle mottakarar"> +<!ENTITY replyAllButtonNews.tooltip "Svar til avsendar og nyheitsgruppe"> +<!ENTITY forwardButton.tooltip "Vidaresend vald melding"> +<!ENTITY fileButton.tooltip "Arkiver vald melding"> +<!ENTITY nextButton.tooltip "Hopp til neste uleste melding"> +<!ENTITY goBackButton.tooltip "Gå tilbake ei melding"> +<!ENTITY goForwardButton.tooltip "Gå fram ei melding"> +<!ENTITY deleteButton.tooltip "Slett vald melding eller mappe"> + +<!-- Remote Content Button Popup --> +<!ENTITY remoteContentOptionsAllowForMsg.label "Vis eksternt innhald i denne meldinga"> +<!ENTITY remoteContentOptionsAllowForMsg.accesskey "s"> + +<!-- Statusbar --> + +<!-- Thread Pane Context Menu --> +<!ENTITY contextOpenNewWindow.label "Opne melding i nytt vindauge"> +<!ENTITY contextArchive.label "Arkiver"> +<!ENTITY contextArchive.accesskey "A"> +<!ENTITY contextMoveMsgMenu.label "Flytt til"> +<!ENTITY contextMoveMsgMenu.accesskey "F"> +<!ENTITY contextCopyMsgMenu.label "Kopier til"> +<!ENTITY contextSaveAs.label "Lagre som…"> +<!ENTITY contextSaveAs.accesskey "L"> +<!ENTITY contextPrint.label "Skriv ut…"> +<!ENTITY contextPrint.accesskey "u"> +<!ENTITY contextPrintPreview.label "Førehandsvis side"> +<!ENTITY contextPrintPreview.accesskey "v"> + +<!-- Folder Pane Context Menu --> +<!ENTITY folderContextRemove.label "Slett"> +<!ENTITY folderContextRemove.accesskey "S"> +<!ENTITY folderContextCompact.label "Komprimer denne mappa"> +<!ENTITY folderContextCompact.accesskey "o"> +<!ENTITY folderContextEmptyTrash.label "Tøm søppelkassa"> +<!ENTITY folderContextEmptyTrash.accesskey "T"> +<!ENTITY folderContextEmptyJunk.label "Tøm søppelkassa"> +<!ENTITY folderContextEmptyJunk.accesskey "T"> +<!ENTITY folderContextSendUnsentMessages.label "Send usende meldingar"> +<!ENTITY folderContextSendUnsentMessages.accesskey "u"> +<!ENTITY folderContextUnsubscribe.label "Avslutt abonnementet"> +<!ENTITY folderContextUnsubscribe.accesskey "a"> +<!ENTITY folderContextSubscribe.label "Abonner…"> +<!ENTITY folderContextSubscribe.accesskey "a"> +<!ENTITY folderContextProperties.label "Eigenskapar…"> +<!ENTITY folderContextProperties.accesskey "a"> +<!ENTITY folderContextSettings.label "Innstillingar…"> +<!ENTITY folderContextSettings.accesskey "I"> + +<!-- focusSearchInput.key also used by addressbook --> +<!ENTITY focusSearchInput.key "k"> +<!ENTITY advancedButton.label "Avansert…"> +<!ENTITY advancedButton.accesskey "A"> +<!ENTITY searchButton.label "Søk i meldinger…"> +<!ENTITY searchButton.accesskey "S"> + +<!ENTITY all.label "Alle"> +<!ENTITY all.accesskey "A"> diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/messenger.properties b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/messenger.properties new file mode 100644 index 0000000000..2efd367c0c --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/messenger.properties @@ -0,0 +1,380 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The following are used by the messenger application + +# LOCALIZATION NOTE(statusMessage): +# Do not translate the words %1$S and %2$S below. Place the word %1$S where the +# account name should appear and %2$S where the status message should appear. +# EXAMPLE: Jim's Account: Downloading messages... +statusMessage=%1$S: %2$S + +renameFolder=Endre mappenamn… +compactFolder=Komprimer denne mappa +removeAccount=Slett konto… +removeFolder=Slett mappe +newFolderMenuItem=Mappe… +newSubfolderMenuItem=Undermappe… +newFolder=Ny mappe… +newSubfolder=Ny undermappe… +# LOCALIZATION NOTE (getNextNewsMessages): Semi-colon list of plural forms. +# #1 is the number of news messages to get. +replyToSender=Svar til avsendar +reply=Svar +EMLFiles=E-postfiler +OpenEMLFiles=Opne melding +# LOCALIZATION NOTE(defaultSaveMessageAsFileName): Do not translate ".eml" +# in the line below. Also, the complete file name should be 8.3. +defaultSaveMessageAsFileName=melding.eml +SaveMailAs=Lagre melding som +SaveAttachment=Lagre vedlegg +SaveAllAttachments=Lagre alle vedlegg +DetachAttachment=Løys frå vedlegg +DetachAllAttachments=Løys frå alle vedlegg +ChooseFolder=Vel mappe +LoadingMessageToPrint=Lastar melding for utskrift… +MessageLoaded=Melding lasta… +PrintingMessage=Skriv ut melding… + + +# LOCALIZATION NOTE(confirmDuplicateFolderRename): %1$S is name of folder being moved, %2$S is parent folder name, %3$S is proposed new folder name + +# LOCALIZATION NOTE(compactingDone): %1$S is the compaction gain. +# LOCALIZATION NOTE(autoCompactAllFoldersText): %1$S is the compaction gain. + +# LOCALIZATION NOTE(autoCompactAllFoldersMsg): %1$S will be replaced by size gain of the compaction (including the unit), %2$S will be replaced by application name + +# LOCALIZATION NOTE(verboseFolderFormat): %1$S is folder name, %2$S is server name +# LOCALIZATION NOTE(filterFolderTruncateFailed): %1$S is replaced by the folder name, %2$S is replaced by the brandShortName + + + +# Used in message database list view to provide a text value for graphic based cells. +messageExpanded=Utvida +messageCollapsed=Samanslått + +# Used in the SMTP Account Settings panel when a server value has no properties +smtpServerList-NotSpecified=<ikkje spesifisert> +smtpServer-ConnectionSecurityType-0=Ingen +smtpServer-ConnectionSecurityType-1=STARTTLS, dersom tilgjengeleg +smtpServer-ConnectionSecurityType-2=STARTTLS +smtpServer-ConnectionSecurityType-3=SSL/TLS +smtpServers-confirmServerDeletionTitle=Slett server +smtpServers-confirmServerDeletion=Er du sikker på at du vil slette serveren: \n %S? + +# Account Settings - Both Incoming and SMTP server +authNo=Inga autentisering +authOld=Passord, original metode (utrygg) +authPasswordCleartextInsecurely=Passord, overført utan sikkerheit +authPasswordCleartextViaSSL=Normalt passord +authPasswordEncrypted=Kryptert passord +authKerberos=Kerberos/GSSAPI +authExternal=TLS-sertifikat +authNTLM=NTLM +authOAuth2=OAuth2 +authAnySecure=Valfri trygg metode (ikkje tilrådd) +authAny=Valfri metode (utrygg) + +# OAuth2 window title +# LOCALIZATION NOTE(oauth2WindowTitle): +# %1$S is the username (or full email address) used for authentication. +# %2$S is the hostname of the account being authenticated. +oauth2WindowTitle=Skriv inn passord for %1$S på %2$S + +# LOCALIZATION NOTE(serverType-nntp): Do not translate "NNTP" in the line below +serverType-nntp=Nyheitsgruppeserver (NNTP) +# LOCALIZATION NOTE(serverType-pop3): Do not translate "POP" in the line below +serverType-pop3=POP e-postserver +# LOCALIZATION NOTE(serverType-imap): Do not translate "IMAP" in the line below +serverType-imap=IMAP e-postserver +serverType-none=Lokalt e-postlager +# LOCALIZATION NOTE(serverType-movemail): DONT_TRANSLATE +serverType-movemail=Unix Movemail + +sizeColumnTooltip2=Sorter etter storleik +sizeColumnHeader=Storleik +linesColumnTooltip2=Sorter etter linjer +linesColumnHeader=Linjer + +# status feedback stuff +documentDone= +documentLoading=Lastar melding… + +unreadMsgStatus=Ulesen: %S +selectedMsgStatus=Markert: %S +totalMsgStatus=Totalt: %S + +# localized folder names + +localFolders=Lokale mapper + +# LOCALIZATION NOTE (inboxFolderName): OK to translate all foldernames, bugzilla #57440 & bugzilla #23625 fixed +inboxFolderName=Innboks +trashFolderName=Søppel +sentFolderName=Sendt +draftsFolderName=Utkast +templatesFolderName=Malar +outboxFolderName=Utboks +junkFolderName=Uønskt +archivesFolderName=Arkiv + +# "Normal" priority is often blank, +# depending on the consumers of these strings +priorityLowest=Lågaste +priorityLow=Låg +priorityNormal=Normal +priorityHigh=Høg +priorityHighest=Høgste + +#Group by date thread pane titles +today=I dag +yesterday=I går +lastWeek=Sist veke +last7Days=Siste 7 dagar +twoWeeksAgo=To veker sidan +last14Days=Siste 14 dagar +older=Gammal e-post +futureDate=Framtidig + +#Grouped By Tags +untaggedMessages=Umerkt melding + +# Grouped by status +messagesWithNoStatus=Ingen status + +#Grouped by priority +noPriority=Ingen prioritet + +#Grouped by has attachments +noAttachments=Ingen vedlegg +attachments=Vedlegg + +#Grouped by flagged +notFlagged=Ikkje flagga +groupFlagged=Flagga + +# defaults descriptions for tag prefs listed in mailnews.js +# (we keep the .labels. names for backwards compatibility) +mailnews.tags.remove=Fjern alle etikettar +mailnews.labels.description.1=Viktig +mailnews.labels.description.2=Arbeid +mailnews.labels.description.3=Personleg +mailnews.labels.description.4=Å gjere +mailnews.labels.description.5=Seinare + +# Format definition tag menu texts. +# This is necessary in order to get the accesskeys to be the on the first +# character of the menu text instead of after the menu text. +# If a key definition exists for the tag at index n, that key's key will be +# taken as the accesskey, eg. +# <key id="key_tag3" key="&tagCmd3.key;" oncommand="ToggleMessageTagKey(3);"/> +# makes the third tag have the accesskey &tagCmd3.key;. +# In the menuitem's label, this accesskey appears at %1$S below; %2$S will be +# replaced by the tag label. +mailnews.tags.format=%1$S %2$S + +replied=Svart på +forwarded=Vidaresendt +new=Ny +read=Lesen +flagged=Flagga + +# for junk status picker in search and mail views +junk=Uønskt + +# for junk score origin picker in search and mail views +junkScoreOriginPlugin=Programtillegg +junkScoreOriginFilter=Filter +junkScoreOriginWhitelist=Kvitliste +junkScoreOriginUser=Brukar +junkScoreOriginImapFlag=IMAP-flagg + +# for the has attachment picker in search and mail views +hasAttachments=Har vedlegg + +# for the Tag picker in search and mail views. +tag=Etikett + +# LOCALIZATION NOTE(andOthers): +# for multiple authors, add this abbreviation to the first author to indicate +# there are more; for the From column in the threadpane message list. + +# mailnews.js +mailnews.send_default_charset=UTF-8 +mailnews.view_default_charset=ISO-8859-1 + +# whether to generate display names in last first order +# LOCALIZATION NOTE(mail.addr_book.displayName.lastnamefirst): +# the only valid values are: true OR false (choose from the untranslated English words) +mail.addr_book.displayName.lastnamefirst=false + +# whether to also show phonetic fields in the addressbook +# LOCALIZATION NOTE(mail.addr_book.show_phonetic_fields): +# the only valid values are: true OR false (choose from the untranslated English words) +mail.addr_book.show_phonetic_fields=false + +# valid format options are: +# 1: yyyy/mm/dd +# 2: yyyy/dd/mm +# 3: mm/dd/yyyy +# 4: mm/yyyy/dd +# 5: dd/mm/yyyy +# 6: dd/yyyy/mm +# +# 0: auto-detect the current locale format +# a separator has to be either '/', '-', '.' and the year in Chistian year +# otherwise mm/dd/yyyy (option 3) is used +# +mailnews.search_date_format=0 +# separator for search date (e.g. "/", "-"), or empty when search_date_format is zero +mailnews.search_date_separator= +# leading zeros for day and month values, not used if mailnews.search_date_format is not zero +mailnews.search_date_leading_zeros=true + +# offline msg + +# accountCentral +mailnews.account_central_page.url=chrome://messenger/content/msgAccountCentral.xul +# LOCALIZATION NOTE(acctCentralTitleFormat): %1$S is brand, %2$S is account type, %3$S is account name +acctCentralTitleFormat=%1$S %2$S - %3$S +mailAcctType=E-post + +# LOCALIZATION NOTE(nocachedbodytitle): Do not translate "<TITLE>" or "</TITLE>" in the line below + +# mailWindowOverlay.js +confirmUnsubscribeTitle=Stadfest avslutting av abonnementet + +# msgHdrViewOverlay.js + +# This is the format for prepending accesskeys to the +# each of the attachments in the file|attachments menu: +# ie: 1 file.txt +# 2 another file.txt +attachmentDisplayNameFormat=%S %S + +# This is the heading for the attachment summary when printing an email +attachmentsPrintHeader=Vedlegg: + +# Connection Error Messages +# LOCALIZATION NOTE(unknownHostError): %S is the server name +unknownHostError=Klarte ikkje å kople til serveren %S. +# LOCALIZATION NOTE(connectionRefusedError): %S is the server name +# LOCALIZATION NOTE(netTimeoutError): %S is the server name +# LOCALIZATION NOTE(netResetError): %S is the server name +# LOCALIZATION NOTE(netInterruptError): %S is the server name + +# LOCALIZATION NOTE(biffNotification): %1$S is the number of new messages + +# LOCALIZATION NOTE(macBiffNotification is Mac only): +# %1$S is the number of new messages +# %2$S is a list of names and/or email addresses separated by biffNotification_separator +# %3$S is the number of new messages not displayed in the biff alert +# Used to separate names/email addresses in a list. Note the trailing space ', ' + +# LOCALIZATION NOTE(newMailNotification_message): %1$S is the name of the account %2$S is the number of new messages + +# LOCALIZATION NOTE(newMailNotification_messages): %1$S is the name of the account %2$S is the number of new messages + +# LOCALIZATION NOTE(newMailAlert_message): +# Semi-colon list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the name of the account, #2 is the number of new messages + +# For the Quota tab in the mail folder properties dialog + +# For the Quota tab in the mail folder properties dialog + +# for message views +confirmViewDeleteTitle=Stadfest + +# for virtual folders + +## @name ENTER_PASSWORD_PROMPT +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (passwordPrompt): Do not translate the word %S below. +# Place the word "%S" in your translation where the email address +# or the username should appear + +## @name ENTER_PASSWORD_PROMPT_TITLE +## @loc None + +# for checking if the user really wants to open lots of messages in separate windows. +openWindowWarningTitle=Stadfest +# LOCALIZATION NOTE (openWindowWarningConfirmation): Semi-colon list of plural forms. +# #1 is the number of messages the user is attempting to open. + +# for warning the user that a tag he's trying to create already exists + +# for checking if the user really wants to delete the adaptive filter training set +confirmResetJunkTrainingTitle=Stadfest + +# for the virtual folder list dialog title +# %S is the name of the saved search folder +# LOCALIZATION NOTE (foldersChosen): #1 number of chosen folders + +#alert to inform the user to choose one or more folders to search for a saved search folder + +# These are displayed in the message and folder pane windows +# LOCALIZATION NOTE %.*f is the abbreviated size in the appropriate units +byteAbbreviation2=%.*f bytes +kiloByteAbbreviation2=%.*f KB +megaByteAbbreviation2=%.*f MB + + +# Error message if message for a message id wasn't found + +# Warnings to alert users about phishing urls +#LOCALIZATION NOTE %1$S is the brand name, %2$S is the host name of the url being visited + +#LOCALIZATION NOTE(mdnBarMessageNormal) %1$S is the name of the sender +#LOCALIZATION NOTE(mdnBarMessageAddressDiffers) %1$S is the name of the sender, %2$S is the address(es) to send return receipt to + +# mailCommands.js +emptyJunkTitle=Stadfest +emptyJunkDontAsk=Ikkje spør meg meir. +emptyTrashTitle=Stadfest +emptyTrashDontAsk=Ikkje spør meg meir. + +# junkCommands.js + +# tabmail: warning when closing multiple tabs (as in browser) +tabs.closeWarningTitle=Stadfest attlating +tabs.closeButton=Lat att alle faner +tabs.closeWarningPromptMe=Åtvar meg når eg vil late att fleire messenger-faner + +# Messenger bootstrapping messages +fileNotFoundTitle = Fann ikkje fila +#LOCALIZATION NOTE(fileNotFoundMsg): %S is the filename +fileNotFoundMsg = Fila %S finst ikkje. + +confirmMsgDelete.title=Stadfest sletting +confirmMsgDelete.dontAsk.label=Ikkje spør meg meir. +confirmMsgDelete.delete.label=Slett + +mailServerLoginFailedTitle=Mislykka innlogging +# LOCALIZATION NOTE (mailServerLoginFailedTitleWithAccount): +# "%S" is the account name. +# LOCALIZATION NOTE (mailServerLoginFailed2): +# %1$S is the host name of the server, %2$S is the user name. +mailServerLoginFailedRetryButton=&Prøv på nytt +mailServerLoginFailedEnterNewPasswordButton=&Skriv inn nytt passord + + +# LOCALIZATION NOTE (junkBarMessage): %S is the brandname +junkBarButton=Meldinga er ønskt +junkBarButtonKey=M +junkBarInfoButton=? +junkBarInfoButtonKey=? +# LOCALIZATION NOTE (remoteContentBarMessage): %S is the brandname +remoteContentPrefLabel=Innstillingar +remoteContentPrefAccesskey=n +# LOCALIZATION NOTE(remoteContentAllow): %S is host name + +# LOCALIZATION NOTE (phishingBarMessage): %S is the brandname +mdnBarIgnoreButton=Ignorer førespurnad +mdnBarIgnoreButtonKey=I +mdnBarSendReqButton=Send kvittering +mdnBarSendReqButtonKey=S +# LOCALIZATION NOTE (saveAsType): replace %S with the extension of the file to be saved. +saveAsType=%S-fil diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/mime.properties b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/mime.properties new file mode 100644 index 0000000000..7859d544b6 --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/mime.properties @@ -0,0 +1,147 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by libmime to emit header display in HTML +# + +# Mail subject +## @name MIME_MHTML_SUBJECT +## @loc None +1000=Emne + +# Resent-Comments +## @name MIME_MHTML_RESENT_COMMENTS +## @loc + +# Resent-Date +## @name MIME_MHTML_RESENT_DATE +## @loc + +# Resent-Sender +## @name MIME_MHTML_RESENT_SENDER +## @loc + +# Resent-From +## @name MIME_MHTML_RESENT_FROM +## @loc + +# Resent-To +## @name MIME_MHTML_RESENT_TO +## @loc + +# Resent-CC +## @name MIME_MHTML_RESENT_CC +## @loc +# LOCALIZATION NOTE (1006): Do not translate "CC" below. + +# Date +## @name MIME_MHTML_DATE +## @loc +1007=Dato + +# Sender +## @name MIME_MHTML_SENDER +## @loc +1008=Avsendar + +# From +## @name MIME_MHTML_FROM +## @loc +1009=Frå + +# Reply-To +## @name MIME_MHTML_REPLY_TO +## @loc +1010=Svar-Til + +# Organization +## @name MIME_MHTML_ORGANIZATION +## @loc +1011=Organisasjon + +# To +## @name MIME_MHTML_TO +## @loc +1012=Til + +# CC +## @name MIME_MHTML_CC +## @loc +# LOCALIZATION NOTE (1013): Do not translate "CC" below. +1013=CC + +# Newsgroups +## @name MIME_MHTML_NEWSGROUPS +## @loc +1014=Nyheitsgrupper + +# Followup-To +## @name MIME_MHTML_FOLLOWUP_TO +## @loc +1015=Oppfølging-Til + +# References +## @name MIME_MHTML_REFERENCES +## @loc +1016=Referansar + +# Message ID +## @name MIME_MHTML_MESSAGE_ID +## @loc +1021=Meldings-ID + +# BCC +## @name MIME_MHTML_BCC +## @loc +1023=BCC + +# Link to doc +## @name MIME_MSG_LINK_TO_DOCUMENT +## @loc +1026=Lenkje til dokument + +# Get Doc info +## @name MIME_MSG_DOCUMENT_INFO +## @loc +1027=<B>Dokumentinfo:</B> + +# Msg Attachment +## @name MIME_MSG_ATTACHMENT +## @loc +1028=Vedlegg + +# default attachment name +## @name MIME_MSG_DEFAULT_ATTACHMENT_NAME +## @loc +# LOCALIZATION NOTE (1040): Do not translate "%s" below. +# Place the %s where you wish the part number of the attachment to appear +1040=Del %s + +# default forwarded message prefix +## @name MIME_FORWARDED_MESSAGE_HTML_USER_WROTE +## @loc +1041=-------- Original melding -------- + +# Partial Message Truncated +## @name MIME_MSG_PARTIAL_TRUNCATED +## @loc +MIME_MSG_PARTIAL_TRUNCATED=Avkutta! + +# Partial Message Truncated Explanation +## @name MIME_MSG_PARTIAL_TRUNCATED_EXPLANATION +## @loc + +# Partial Message Not Downloaded +## @name MIME_MSG_PARTIAL_NOT_DOWNLOADED +## @loc + +# Partial Message Not Downloaded Explanation +## @name MIME_MSG_PARTIAL_NOT_DOWNLOADED_EXPLANATION +## @loc + +# MIME_MSG_PARTIAL_CLICK_FOR_REST +## @name MIME_MSG_PARTIAL_CLICK_FOR_REST +## @loc +MIME_MSG_PARTIAL_CLICK_FOR_REST=Last ned resten av meldinga. diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/mimeheader.properties b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/mimeheader.properties new file mode 100644 index 0000000000..7f77a8a5e8 --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/mimeheader.properties @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by libmime for header display in XML & HTML +# +TO=Til +# LOCALIZATION NOTE (BCC); DONT_TRANSLATE +BCC=BCC +# LOCALIZATION NOTE (CC); DONT_TRANSLATE +CC=CC +DATE=Dato +DISTRIBUTION=Distribusjon +# LOCALIZATION NOTE (FCC); DONT_TRANSLATE +FCC=FCC +FOLLOWUP-TO=Oppfølging-Til +FROM=Frå +STATUS=Status +LINES=Linjer +MESSAGE-ID=Meldings-ID +MIME-VERSION=MIME-versjon +NEWSGROUPS=Nyheitsgrupper +ORGANIZATION=Organisasjon +REFERENCES=Referansar +REPLY-TO=Svar-Til +RESENT-COMMENTS=Kommentarar sende på nytt +# LOCALIZATION NOTE (RESENT-CC); Do not translate "CC" +SUBJECT=Emne +APPROVED-BY=Godkjend av +FILENAME=Filnamn diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/msgAccountCentral.dtd b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/msgAccountCentral.dtd new file mode 100644 index 0000000000..44e1274385 --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/msgAccountCentral.dtd @@ -0,0 +1,20 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY emailSectionHdr.label "E-post"> +<!ENTITY readMsgsLink.label "Les meldingar"> +<!ENTITY composeMsgLink.label "Skriv ei ny melding"> + +<!ENTITY newsSectionHdr.label "Nyheitsgrupper"> + + +<!ENTITY accountsSectionHdr.label "Kontoar"> + + +<!ENTITY newAcctLink.label "Opprett ein ny konto"> + + + + + diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/msgFolderPickerOverlay.dtd b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/msgFolderPickerOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..770117d108 --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/msgFolderPickerOverlay.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Labels --> +<!ENTITY newfolderchoosethis.label "opprett i denne mappa"> +<!ENTITY filemessageschoosethis.label "vel denne mappa"> diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/msgHdrViewOverlay.dtd b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/msgHdrViewOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b8dd66ce37 --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/msgHdrViewOverlay.dtd @@ -0,0 +1,42 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY toField.label "Til: "> +<!ENTITY fromField.label "Frå: "> +<!ENTITY senderField.label "Sendar: "> +<!ENTITY organizationField.label "Organisasjon: "> +<!ENTITY replyToField.label "Svar til: "> + +<!ENTITY subjectField.label "Emne: "> +<!--# LOCALIZATION NOTE (ccField.label): DONT_TRANSLATE --> +<!ENTITY ccField.label "Kopi: "> +<!ENTITY bccField.label "Blindkopi: "> +<!ENTITY newsgroupsField.label "Nyheitsgruppe: "> +<!ENTITY followupToField.label "Oppfølgjing til: "> + +<!ENTITY tagsHdr.label "Etikettar: "> +<!ENTITY dateField.label "Dato: "> +<!ENTITY userAgentField.label "Brukaragent: "> +<!ENTITY referencesField.label "Referansar: "> +<!ENTITY messageIdField.label "Meldings-ID: "> +<!ENTITY inReplyToField.label "Som-Svar-Til: "> +<!ENTITY originalWebsite.label "Nettstad: "> + +<!ENTITY editMessage.label "Rediger utkast…"> +<!ENTITY editMessage.accesskey "R"> + +<!ENTITY attachmentsTree.label "Vedlegg:"> +<!ENTITY attachmentsTree.accesskey "V"> +<!ENTITY openAttachmentCmd.label "Opne"> +<!ENTITY openAttachmentCmd.accesskey "O"> +<!ENTITY viewAttachmentCmd.label "Vis kjeldekode"> +<!ENTITY viewAttachmentCmd.accesskey "V"> +<!ENTITY saveAsAttachmentCmd.label "Lagre som…"> +<!ENTITY saveAsAttachmentCmd.accesskey "L"> +<!ENTITY deleteAttachmentCmd.label "Slett"> +<!ENTITY deleteAttachmentCmd.accesskey "t"> +<!ENTITY saveAllAttachmentsCmd.label "Lagre alle…"> +<!ENTITY saveAllAttachmentsCmd.accesskey "a"> +<!ENTITY deleteAllAttachmentsCmd.label "Slett alle…"> +<!ENTITY deleteAllAttachmentsCmd.accesskey "e"> diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/msgHdrViewPopup.dtd b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/msgHdrViewPopup.dtd new file mode 100644 index 0000000000..57c78296a7 --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/msgHdrViewPopup.dtd @@ -0,0 +1,23 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Message Header View Popup --> +<!ENTITY EditContact.label "Rediger kontakt…"> +<!ENTITY EditContact.accesskey "R"> +<!ENTITY ViewContact.label "Vis kontakt"> +<!ENTITY ViewContact.accesskey "V"> +<!ENTITY SendMailTo.label "Skriv e-post til…"> +<!ENTITY SendMailTo.accesskey "S"> +<!ENTITY CopyEmailAddress.label "Kopier e-postadresse"> +<!ENTITY CopyEmailAddress.accesskey "K"> +<!ENTITY CreateFilterFrom.label "Lag filter på…"> +<!ENTITY CreateFilterFrom.accesskey "L"> +<!ENTITY openInBrowser.label "Opne i nettlesar"> +<!ENTITY openInBrowser.accesskey "n"> +<!ENTITY bookmarkLinkCmd.label "Bokmerk denne lenkja…"> +<!ENTITY bookmarkLinkCmd.accesskey "B"> +<!ENTITY copyLinkCmd.label "Kopier lenkjeadresse"> +<!ENTITY copyLinkCmd.accesskey "K"> +<!ENTITY CopyMessageId.label "Kopier meldings-ID"> +<!ENTITY CopyMessageId.accesskey "K"> diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/msgPrintEngine.dtd b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/msgPrintEngine.dtd new file mode 100644 index 0000000000..08139ffaf8 --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/msgPrintEngine.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (printCmd.key, closeCmd.key): + As defined in msgPrintEngine.xul, Ctrl plus the command keys defined here + will be the keyboard shortcuts effective in print preview, e.g. Ctrl+P + --> + +<!ENTITY printCmd.key "P"> +<!ENTITY closeCmd.key "W"> diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/msgSynchronize.dtd b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/msgSynchronize.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4e1951d9da --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/msgSynchronize.dtd @@ -0,0 +1,23 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from MsgSynchronize.xul and msgSelectOffline.xul--> + +<!ENTITY MsgSynchronize.label "Last ned og synkroniser meldingar"> +<!ENTITY MsgSelect.label "Element for fråkopla bruk"> +<!ENTITY MsgSyncDesc.label "Dersom du allereie har valt e-postmapper eller nyheitsgrupper for fråkopla bruk, kan du laste ned og/eller synkronisere dei no. Elles kan du bruke «Vel»-knappen for å velje e-postmappene og nyheitsgruppene du vil bruke fråkopla."> +<!ENTITY MsgSyncDirections.label "Last ned og/eller synkroniser følgjande:"> +<!ENTITY syncTypeMail.label "E-postmeldingar"> +<!ENTITY syncTypeMail.accesskey "m"> +<!ENTITY syncTypeNews.label "Nyheitsgruppemeldingar"> +<!ENTITY syncTypeNews.accesskey "N"> +<!ENTITY sendMessage.label "Send usende meldingar"> +<!ENTITY sendMessage.accesskey "u"> +<!ENTITY workOffline.label "Arbeid fråkopla når nedlasting/synkronisering er ferdig"> +<!ENTITY workOffline.accesskey "f"> +<!ENTITY selectButton.label "Vel…"> +<!ENTITY selectButton.accesskey "V"> +<!ENTITY MsgSelectDesc.label "Vel e-postmappene og nyheitsgruppene du ønskjer å bruke fråkopla."> +<!ENTITY MsgSelectInd.label "Last ned"> +<!ENTITY MsgSelectItems.label "Mapper og nyheitsgrupper">
\ No newline at end of file diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/msgViewPickerOverlay.dtd b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/msgViewPickerOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..94dd0e72a8 --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/msgViewPickerOverlay.dtd @@ -0,0 +1,22 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE msgViewPickerOverlay.dtd UI for showing various views on a folder --> + +<!ENTITY viewPicker.label "Vis:"> +<!ENTITY viewPicker.accesskey "i"> +<!ENTITY viewAll.label "Alle"> +<!ENTITY viewAll.accesskey "A"> +<!ENTITY viewUnread.label "Ulesne"> +<!ENTITY viewUnread.accesskey "U"> +<!ENTITY viewNotDeleted.label "Ikkje sletta"> +<!ENTITY viewNotDeleted.accesskey "I"> +<!ENTITY viewTags.label "Etikettar"> +<!ENTITY viewTags.accesskey "t"> +<!ENTITY viewCustomViews.label "Tilpassa visingar"> +<!ENTITY viewCustomViews.accesskey "T"> +<!ENTITY viewVirtualFolder.label "Lagre vising som mappe…"> +<!ENTITY viewVirtualFolder.accesskey "L"> +<!ENTITY viewCustomizeView.label "Tilpass…"> +<!ENTITY viewCustomizeView.accesskey "T"> diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/newsblog/am-newsblog.dtd b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/newsblog/am-newsblog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..3c25adf309 --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/newsblog/am-newsblog.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + + + +<!-- entities from rss.rdf --> +<!ENTITY feeds.accountName "Bloggar og nyheitskjelder"> +<!ENTITY feeds.wizardLongName "Bloggar og nyheitskjelder"> diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/newsblog/feed-subscriptions.dtd b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/newsblog/feed-subscriptions.dtd new file mode 100644 index 0000000000..2040938a71 --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/newsblog/feed-subscriptions.dtd @@ -0,0 +1,34 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Subscription Dialog --> +<!ENTITY feedSubscriptions.label "Abonnement på nyheitskjelder"> +<!ENTITY learnMore.label "Les meir om nyheitskjelder"> + +<!ENTITY feedTitle.label "Tittel:"> +<!ENTITY feedTitle.accesskey "T"> + +<!ENTITY feedLocation.label "Kjelde-URL:"> +<!ENTITY feedLocation.accesskey "K"> +<!ENTITY locationValidate.label "Valider"> + + +<!-- Account Settings and Subscription Dialog --> + + + +<!-- Subscription Dialog --> +<!ENTITY button.addFeed.label "Legg til"> +<!ENTITY button.addFeed.accesskey "L"> +<!ENTITY button.updateFeed.label "Oppdater"> +<!ENTITY button.updateFeed.accesskey "O"> +<!ENTITY button.removeFeed.label "Slett"> +<!ENTITY button.removeFeed.accesskey "S"> +<!ENTITY button.importOPML.label "Importer"> +<!ENTITY button.importOPML.accesskey "I"> +<!ENTITY button.exportOPML.label "Eksporter"> +<!ENTITY button.exportOPML.accesskey "E"> + +<!ENTITY cmd.close.commandKey "w"> +<!ENTITY button.close.label "Lat att"> diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/newsblog/newsblog.properties b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/newsblog/newsblog.properties new file mode 100644 index 0000000000..3180050dff --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/newsblog/newsblog.properties @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleList): +## %S is the name of the feed account folder name. +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleStruct): +## %S is the name of the feed account folder name. +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportFileDialogTitle): +## %1$S is the brandShortName, %2$S is the name of the feed account folder name. +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDefaultFileName): +## %1$S is the brandShortName (Thunderbird for example), %2$S is the account name. +## The default extension (.opml) is added here as it is not automatically appended in the file picker on MacOS. +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportInvalidFile): %S is the name of the OPML file the user tried to import. +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFeedCount): Semi-colon list of plural forms. +## See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +## #1 is the count of new imported entries. +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportUniqueFeeds): Semi-colon list of plural forms. +## #1 is the count of new imported entries +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFoundFeeds): +## #1 is total number of elements found in the file +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportStatus): +## This is the concatenation of the two strings defined above to compose 1 sentence. +## %1$S = subscribe-OPMLImportUniqueFeeds +## %2$S = subscribe-OPMLImportFoundFeeds + +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDone): %S is the export file name. + +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-confirmFeedDeletion): %S is the name of the feed the user wants to unsubscribe from. + +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-gettingFeedItems): +## - The first %S is the number of articles processed so far; +## - The second %S is the total number of items + +newsblog-noNewArticlesForFeed=Det er ingen nye artiklar i denne kjelda. +## LOCALIZATION NOTE(newsblog-networkError): %S is the feed URL +## LOCALIZATION NOTE(newsblog-feedNotValid): %S is the feed URL +newsblog-feedNotValid=%S er ikkje ei gyldig kjelde. +## LOCALIZATION NOTE(newsblog-badCertError): %S is the feed URL host +## LOCALIZATION NOTE(newsblog-noAuthError): %S is the feed URL +newsblog-getNewMsgsCheck=Ser om kjeldene har nye oppdateringar… + +## LOCALIZATION NOTE(feeds-accountname): This string should be the same as feeds.accountName in am-newsblog.dtd +feeds-accountname=Bloggar og nyheitskjelder + +## LOCALIZATION NOTE(externalAttachmentMsg): Content in the MIME part for external link attachments. + +## Import wizard. +## LOCALIZATION NOTE(ImportFeedsDone): +## - The first %S is the import file name; +## - The second %S is the value of either ImportFeedsNew or ImportFeedsExisting; +## - The third %S is the feed account name. diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/offline.properties b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/offline.properties new file mode 100644 index 0000000000..9c855b88a1 --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/offline.properties @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : +# do not localize "\n". use "\n" to make the text fit nicely in the dialog. + +# +# Download Messages Prompt +# +downloadMessagesWindowTitle=Arbeid fråkopla + +# LOCALIZATION NOTE : +# do not localize "\n". use "\n" to make the text fit nicely in the dialog. + + +# +# Send Messages Prompt +# + + +# +# GetMessages Offline Prompt +# + +# LOCALIZATION NOTE : +# do not localize "\n". use "\n" to make the text fit nicely in the dialog. + +# +# Send Messages Offline Prompt +# + +# LOCALIZATION NOTE : +# do not localize "\n". use "\n" to make the text fit nicely in the dialog. diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/offlineStartup.properties b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/offlineStartup.properties new file mode 100644 index 0000000000..c6d157a51d --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/offlineStartup.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title=Arbeid fråkopla +desc=Vil du kople til no?\n\n(Dersom du ønskjer å arbeide fråkoplet kan du kople til seinare ved å velje «Arbeid tilkopla» frå Fil-menyen.) +workOnline=Arbeid fråkopla +workOffline=Arbeid fråkopla diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/outlookImportMsgs.properties b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/outlookImportMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..71793161fa --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/outlookImportMsgs.properties @@ -0,0 +1,77 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the outlook express import code to display status/error +# and informational messages +# + +# Short name of import module +## @name OUTLOOKIMPORT_NAME +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2000): DONT_TRANSLATE +2000=Outlook + +# Description of import module +## @name OUTLOOKIMPORT_DESCRIPTION +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2010): In this item, don't translate "Outlook" +2010=Outlook e-post, adressebøker og innstillingar + +# Success message +## @name OUTLOOKIMPORT_MAILBOX_SUCCESS +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2002): In this item, don't translate "%S" or "%d" +## The variable %S will receive the name of the mailbox +## The variable %d will receive the number of messages +2002=Postkasse %S, importerte %d meldingar + +# Error message +## @name OUTLOOKIMPORT_MAILBOX_BADPARAM +## @loc None +2003=Feil parameter sendt til postkasseimport. + +# Error message +## @name OUTLOOKIMPORT_MAILBOX_CONVERTERROR +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2004): In this item, don't translate "%S" +## The variable %S will receive the name of the mailbox +2004=Feil ved import av postkassa %S. Kanskje har ikkje alle meldingane blitt importerte. + +# Address book name +## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRNAME +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2005): In this item, don't translate "Outlook" +2005=Outlook adressebøker + +# Description +## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_SUCCESS +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2006): In this item, don't translate "%S" +## The variable %S will receive the name of the address book +2006=Importerte adresseboka %S + +# Error message +## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_BADPARAM +## @loc None +2007=Feil parameter sendt til adressebokimport. + +# Error message +## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_BADSOURCEFILE +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2008): In this item, don't translate "%S" +## The variable %S will receive the name of the address book +2008=Feil ved tilgang til fila for adresseboka %S. + +# Error message +## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_CONVERTERROR +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2009): In this item, don't translate "%S" +## The variable %S will receive the name of the address book +2009=Feil ved import av adresseboka %S. Kanskje har ikkje alle adressene blitt importerte. + + + + + diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/pref/am-archiveoptions.dtd b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/pref/am-archiveoptions.dtd new file mode 100644 index 0000000000..3825baa5b0 --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/pref/am-archiveoptions.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from am-archiveoptions.xul --> + +<!ENTITY dialogTitle.label "Arkiveringsinnstillingar"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (archiveFolderName.label): this should match the default + name for the "Archives" folder --> +<!-- LOCALIZATION NOTE (inboxFolderName.label): this should match the default + name for the "Inbox" folder --> diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/pref/am-copies.dtd b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/pref/am-copies.dtd new file mode 100644 index 0000000000..78de70530b --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/pref/am-copies.dtd @@ -0,0 +1,13 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from am-copies.xul --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (ccAddress.label): do not translate "Cc" in below line --> +<!-- LOCALIZATION NOTE (bccAddress.label): do not translate "Bcc" in below line --> +<!-- LOCALIZATION NOTE (sentFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 --> +<!-- LOCALIZATION NOTE (archivesFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 --> +<!ENTITY archiveHierarchyButton.label "Arkivinnstillingar…"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (draftsFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 --> +<!-- LOCALIZATION NOTE (templatesFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 --> diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/pref/am-server-advanced.dtd b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/pref/am-server-advanced.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9ecc4c3e79 --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/pref/am-server-advanced.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY serverAdvanced.label "Avanserte kontoinnstillingar"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (serverDirectory.label): DONT_TRANSLATE "IMAP" --> +<!ENTITY serverDirectory.label "IMAP servermappe:"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (namespaceDesc.label): DONT_TRANSLATE "IMAP" --> +<!ENTITY otherUsersNamespace.label "Andre brukarar:"> diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/pref/am-server-top.dtd b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/pref/am-server-top.dtd new file mode 100644 index 0000000000..28abb0db85 --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/pref/am-server-top.dtd @@ -0,0 +1,20 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from am-server-top.xul --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (biffStart.label) : translate below 2 line with grammer dependency + For example, in Japanese cases: + biffStart.label "every" + biffEnd.label "minutes for new messages Check" +--> +<!ENTITY useIdleNotifications.label "Tillat direkte tenarvarsel når nye meldingar kjem"> +<!ENTITY useIdleNotifications.accesskey "d"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (expungeOnExit.label) : do not translate two of """ in below line --> +<!-- LOCALIZATION NOTE (maxMessagesStart.label) : translate below 2 lines with grammar dependency + maxMessengerStart.label will be followed by maxMessagesEnd.label with the number + of messages between them +--> +<!-- LOCALIZATION NOTE (maxMessagesEnd.label) : see note for maxMessagesStart.label --> + diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/pref/mailPrefsOverlay.dtd b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/pref/mailPrefsOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..dfd8efbb80 --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/pref/mailPrefsOverlay.dtd @@ -0,0 +1,21 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- These are added to the Advanced - Scripts & Plugins panel --> +<!ENTITY enbPluginCheckMailNews.label "E-post og nyheitsgrupper"> +<!ENTITY enbPluginCheckMailNews.accesskey "p"> + +<!-- These are added to the Window menu --> +<!ENTITY mail.label "E-post og nyheitsgrupper"> +<!ENTITY mail.accesskey "E"> +<!ENTITY addressbook.label "Adressebok"> +<!ENTITY addressbook.accesskey "A"> + +<!-- These are added to Preferences dialog --> +<!ENTITY viewingMessages.label "Meldingsvising"> +<!ENTITY notifications.label "Varslingar"> +<!ENTITY format.label "Sendeformat"> +<!ENTITY tags.label "Etikettar"> +<!ENTITY characterEncoding2.label "Tekstkoding"> +<!ENTITY networkStorage.label "Nettverk og lagring"> diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/pref/pref-composing_messages.dtd b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/pref/pref-composing_messages.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7ac7ed4db2 --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/pref/pref-composing_messages.dtd @@ -0,0 +1,56 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pref.composing.messages.title "Meldingsskriving"> +<!ENTITY generalComposing.label "Generelt"> +<!ENTITY forwardMsg.label "Vidaresend meldingar:"> +<!ENTITY inline.label "Innbunden"> +<!ENTITY inline.accesskey "I"> +<!ENTITY asAttachment.label "Som vedlegg"> +<!ENTITY asAttachment.accesskey "S"> + +<!ENTITY replyQuoteInline.label "Siter vedlegg innbunde i svar"> +<!ENTITY replyQuoteInline.accesskey "S"> +<!ENTITY warnOnSendAccelKey.label "Stadfest når tastatursnarveg vert brukt for å sende meldingar"> +<!ENTITY warnOnSendAccelKey.accesskey "å"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (autoSave.label): This will concatenate with + "xxx minutes", using a number and (autoSaveEnd.label). --> +<!ENTITY autoSave.label "Automatisk lagre meldingar kvart"> +<!ENTITY autoSave.accesskey "A"> +<!ENTITY autoSaveEnd.label "minutt"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (wrapOutMsg.label): This will concatenate with "xxx characters", using a number and (char.label). --> +<!ENTITY wrapOutMsg.label "Bryt linjer på vanlege tekstmeldingar på"> +<!ENTITY wrapOutMsg.accesskey "B"> +<!ENTITY char.label "teikn"> + +<!ENTITY defaultMessagesHeader.label "Standard for HTML-meldingar"> +<!ENTITY font.label "Skrift:"> +<!ENTITY font.accesskey "S"> +<!ENTITY size.label "Storleik:"> +<!ENTITY size.accesskey "e"> +<!ENTITY fontColor.label "Tekst:"> +<!ENTITY fontColor.accesskey "T"> +<!ENTITY bgColor.label "Bakgrunn:"> +<!ENTITY bgColor.accesskey "B"> +<!ENTITY defaultCompose.label "Standard samansettingsformat:"> +<!ENTITY defaultBodyText.label "Brødtekst (linjeskift lagar ei ny linje)"> +<!ENTITY defaultBodyText.accesskey "ø"> +<!ENTITY defaultParagraph.label "Avsnitt (linjeskift lagar eit nytt avsnitt)"> +<!ENTITY defaultParagraph.accesskey "a"> + +<!ENTITY selectHeaderType.label "Vel type svar-overskrift:"> +<!ENTITY selectHeaderType.accesskey "e"> +<!ENTITY noReplyOption.label "Ikkje noko svar-overskrift"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (authorWroteOption.label): this is tied to the + mailnews.reply_header_authorwrotesingle preference. [Author] needs to be + translated. --> +<!ENTITY authorWroteOption.label "[Forfattar] skreiv:"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (onDateAuthorWroteOption.label): this is tied to the + mailnews.reply_header_ondateauthorwrote preference. [Author] and [date] + need to be translated. --> +<!ENTITY onDateAuthorWroteOption.label "Den [dato], skreiv [forfatter]:"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (onDateAuthorWroteOption.label): this is tied to the + mailnews.reply_header_authorwroteondate preference. [Author] and [date] + need to be translated. --> +<!ENTITY authorWroteOnDateOption.label "[Forfatter] skreiv den [dato]:"> diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/pref/pref-directory.dtd b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/pref/pref-directory.dtd new file mode 100644 index 0000000000..87577d66b2 --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/pref/pref-directory.dtd @@ -0,0 +1,17 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (window.title) : do not translate "LDAP" in below line --> +<!ENTITY pref.ldap.window.title "LDAP-katalogtenar"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (directories.label) : do not translate "LDAP" in below line --> +<!ENTITY directories.label "LDAP-katalogtenar:"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (directoriesText.label) : do not translate "LDAP" in below line --> +<!ENTITY directoriesText.label "Vel ein LDAP-katalogtenar:"> +<!ENTITY directoriesText.accesskey "V"> +<!ENTITY addDirectory.label "Legg til"> +<!ENTITY addDirectory.accesskey "L"> +<!ENTITY editDirectory.label "Rediger"> +<!ENTITY editDirectory.accesskey "R"> +<!ENTITY deleteDirectory.label "Slett"> +<!ENTITY deleteDirectory.accesskey "S"> diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/pref/pref-notifications.dtd b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/pref/pref-notifications.dtd new file mode 100644 index 0000000000..60d0084600 --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/pref/pref-notifications.dtd @@ -0,0 +1,16 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pref.notifications.title "Varslingar"> +<!ENTITY notifications.caption "Varslingar"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE: (showAlertFor.label, showAlertTimeEnd.label) + showAlertFor.label is associated with the checkbox to show the alert, + leading into a numerical field to enter a time in seconds, followed by + showAlertTimeEnd.label which in en-US is the unit of the value --> + + +<!ENTITY useSystemAlert.label "Brukar den innebygde varslingstenesta i operativsystemet"> + + diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/pref/pref-offline.dtd b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/pref/pref-offline.dtd new file mode 100644 index 0000000000..69f3002920 --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/pref/pref-offline.dtd @@ -0,0 +1,38 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from content/pref-offline.xul --> + +<!--LOCALIZATION NOTE : FILE The 'Offline' preferences dialog --> +<!ENTITY pref.network.title "Nettverk og lagring"> +<!ENTITY pref.offline.caption "Fråkopla"> +<!ENTITY textStartUp "Ved oppstart:"> +<!ENTITY textStartUp.accesskey "V"> +<!ENTITY menuitemRememberPrevState "Hugs siste tilkoplingstilstand"> +<!ENTITY menuitemAskMe "Spør meg om tilkoplingstilstand ved oppstart"> +<!ENTITY menuitemAlwaysOnline "Alltid start opp i tilkopla modus"> +<!ENTITY menuitemAlwaysOffline "Alltid start opp i fråkopla modus"> +<!ENTITY menuitemAutomatic "Oppdag automatisk (dersom tilgjengeleg)"> +<!ENTITY textGoingOnline "Send usende meldingar når eg koplar til?"> +<!ENTITY radioAutoSend "Ja"> +<!ENTITY radioAutoSend.accesskey "a"> +<!ENTITY radioNotSend "Nei"> +<!ENTITY radioNotSend.accesskey "N"> +<!ENTITY radioAskUnsent "Spør meg"> +<!ENTITY radioAskUnsent.accesskey "S"> +<!ENTITY textGoingOffline "Laste ned meldinger når eg koplar frå?"> +<!ENTITY radioAutoDownload "Ja"> +<!ENTITY radioAutoDownload.accesskey "J"> +<!ENTITY radioNotDownload "Nei"> +<!ENTITY radioNotDownload.accesskey "N"> +<!ENTITY radioAskDownload "Spør meg"> +<!ENTITY radioAskDownload.accesskey "e"> +<!ENTITY mailConnections.caption "E-posttilkoplingar"> +<!ENTITY mailnewsTimeout.label "Tidsavbrot:"> +<!ENTITY mailnewsTimeout.accesskey "T"> +<!ENTITY mailnewsTimeoutSeconds.label "sekund"> +<!ENTITY Diskspace "Diskplass"> +<!ENTITY offlineCompactFolders.label "Komprimer alle mapper når det vil spare meir enn"> +<!ENTITY offlineCompactFolders.accesskey "K"> +<!ENTITY offlineCompactFoldersMB.label "MB totalt"> diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/pref/pref-tags.dtd b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/pref/pref-tags.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ce75ae4d74 --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/pref/pref-tags.dtd @@ -0,0 +1,20 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pref.tags.title "Etikettar"> +<!ENTITY pref.tags.caption "Tilpass etikettar"> +<!ENTITY pref.tags.description "Etikettar kan brukast for å kategorisere og prioritere meldingane dine. Modifiser utsjånad og viktigheita til etikettane ved å bruke innstillingane nedanfor. Etikettar nær toppen er viktigare enn dei lenger nede."> +<!ENTITY tagColumn.label "Etikett"> +<!ENTITY colorColumn.label "Farge"> +<!ENTITY defaultTagName.label "Namnlaus etikett"> +<!ENTITY addTagButton.label "Legg til"> +<!ENTITY addTagButton.accesskey "L"> +<!ENTITY deleteTagButton.label "Slett"> +<!ENTITY deleteTagButton.accesskey "S"> +<!ENTITY raiseTagButton.label "Meir viktig"> +<!ENTITY raiseTagButton.accesskey "M"> +<!ENTITY lowerTagButton.label "Mindre viktig"> +<!ENTITY lowerTagButton.accesskey "n"> +<!ENTITY restoreButton.label "Tilbakestill til standardar"> +<!ENTITY restoreButton.accesskey "T"> diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/pref/pref-viewing_messages.dtd b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/pref/pref-viewing_messages.dtd new file mode 100644 index 0000000000..71bd11f36e --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/pref/pref-viewing_messages.dtd @@ -0,0 +1,47 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pref.viewing.messages.title "Meldingsvising"> +<!ENTITY style.label "Stil:"> +<!ENTITY style.accesskey "S"> +<!ENTITY regular.label "Vanleg"> +<!ENTITY bold.label "Feit"> +<!ENTITY italic.label "Kursiv"> +<!ENTITY boldItalic.label "Feit kursiv"> +<!ENTITY size.label "Storleik:"> +<!ENTITY size.accesskey "S"> +<!ENTITY bigger.label "Større"> +<!ENTITY smaller.label "Mindre"> +<!ENTITY color.label "Farge:"> +<!ENTITY color.accesskey "F"> +<!ENTITY displayPlainText.caption "Rein tekst-meldingar"> +<!ENTITY fontPlainText.label "Skrift:"> +<!ENTITY fontPlainText.accesskey "S"> +<!ENTITY displayQuoted.label "Innstillingar for siterte meldingar:"> +<!ENTITY wrapInMsg.label "Bryt teksten til å passe i vindauget"> +<!ENTITY wrapInMsg.accesskey "B"> +<!-- LOCALIZATION NOTE : (convertEmoticons.label) 'Emoticons' are also known as 'Smileys', e.g. :-) --> +<!ENTITY convertEmoticons.label "Vis kjensleikon som grafikk"> +<!ENTITY convertEmoticons.accesskey "e"> +<!ENTITY generalMessageDisplay.caption "Generelt"> +<!ENTITY autoMarkAsRead.label "Automatisk merk meldingar som lesne"> +<!ENTITY autoMarkAsRead.accesskey "A"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (markAsReadAfter.label): This will concatenate to + "Only after displaying for [___] seconds", + using (markAsReadAfter.label) and a number (secondsLabel.label). --> +<!ENTITY markAsReadAfter.label "Etter dei er viste i"> +<!ENTITY markAsReadAfter.accesskey "E"> +<!ENTITY secondsLabel.label "sekund"> + +<!ENTITY openingMessages.label "Ved opning av meldingar, vis dei i:"> +<!ENTITY newWindowRadio.label "Eit nytt vindauge"> +<!ENTITY newWindowRadio.accesskey "n"> +<!ENTITY existingWindowRadio.label "Eit eksisterande vindauge"> +<!ENTITY existingWindowRadio.accesskey "E"> +<!ENTITY disableContent.label "Blokker bilde og anna innhald frå Internett"> +<!ENTITY disableContent.accesskey "B"> +<!ENTITY showCondensedAddresses.label "Vis berre namnet for personar i adresseboka"> +<!ENTITY showCondensedAddresses.accesskey "V"> +<!ENTITY closeMsgWindowOnDelete.label "Lat att meldingsvindauget når meldinga vert sletta"> +<!ENTITY closeMsgWindowOnDelete.accesskey "L"> diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/pref/removeAccount.properties b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/pref/removeAccount.properties new file mode 100644 index 0000000000..38313ee9f2 --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/pref/removeAccount.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +removeQuestion=Er du sikker på at du vil slette kontoen «%S»? diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/pref/replicationProgress.properties b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/pref/replicationProgress.properties new file mode 100644 index 0000000000..16766c4f44 --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/pref/replicationProgress.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +replicationStarted=Replikasjon starta… +changesStarted=Starta søk etter endringar å replikere… +# LOCALIZATION NOTE +# do not localize %S. %S is the current entry number (an integer) + + +## LOCALIZATION NOTE (directoryTitleEdit): %S will be replaced by the LDAP directory's display name diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/renameFolderDialog.dtd b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/renameFolderDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..bc24f4b6e4 --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/renameFolderDialog.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY renameFolderDialog.title "Endre mappenamn"> +<!ENTITY rename.label "Skriv inn det nye namnet på mappa:"> +<!ENTITY rename.accesskey "S"> +<!ENTITY accept.label "Endre namn"> +<!ENTITY accept.accesskey "E"> diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/search-attributes.properties b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/search-attributes.properties new file mode 100644 index 0000000000..8720d3a9f1 --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/search-attributes.properties @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#these need to match nsMsgSearchAttrib interface in nsMsgSearchCore.idl +#and nsMsgSearchAttribMap in nsMsgSearchAdapter.cpp +Subject=Emne +From=Frå +Body=Meldingstekst +Date=Dato +Priority=Prioritet +Status=Status +To=Til +Cc=Kopi +ToOrCc=Til eller Kopi +AgeInDays=Alder i dagar +SizeKB=Storleik (kB) +# for AB and LDAP +Nickname=Kallenavmn +ScreenName=Skjermnamn +Email=E-post +AdditionalEmail=E-post (annan) +AnyNumber=Eit nummer +WorkPhone=Arbeidstelefon +HomePhone=Heimetelefon +Fax=Faks +Pager=Personsøkar +Mobile=Mobiltelefon +City=Poststad +Street=Gate +Title=Tittel +Organization=Organisasjon +Department=Avdeling +# more mailnews +FromToCcOrBcc=Frå, Til, Kopi eller Blindkopi +JunkStatus=Uønskt-status +Customize=Tilpass… diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/search.properties b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/search.properties new file mode 100644 index 0000000000..34a64671bc --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/search.properties @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# search and filter strings +# +# these are the fields that get inserted in the search line +# for "and" searches, this looks like: +# +# searchAnd0 <attribute> searchAnd1 <operator> searchAnd2 <value> searchAnd4 +# +# for example, in english this looks like: +# and the [Sender ] [doesn't contain] [John] +# +# TODO: need to special-case the first line (filterindex==0) + +# filter stuff +searchingMessage=Søkjer… +# LOCALIZATION NOTE (matchesFound): #1 number of matches found +matchesFound=#1 treff;#1 treff +noMatchesFound=Ingen treff +labelForStopButton=Stopp +labelForSearchButton=Søk +labelForStopButton.accesskey=S +labelForSearchButton.accesskey=S + +moreButtonTooltipText=Legg til ny regel +lessButtonTooltipText=Fjern denne regelen diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.dtd b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.dtd new file mode 100644 index 0000000000..529786cbfc --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.dtd @@ -0,0 +1,8 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!ENTITY manageCerts2.label "Handter sertifikat…"> + +<!-- Strings for the cert picker dialog --> diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/smime/msgSecurityInfo.properties b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/smime/msgSecurityInfo.properties new file mode 100644 index 0000000000..c7922b3a07 --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/smime/msgSecurityInfo.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Signature Information strings + + + + + + +## Encryption Information strings +EINone=Meldinga vart ikkje kryptert før ho vart send. Informasjon som vert send over Internett utan kryptering, kan verte sett av andre under overføringa. + + + diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/tabmail.properties b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/tabmail.properties new file mode 100644 index 0000000000..1d8792371e --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/tabmail.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningAll): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The singular form is not considered since this string is used only for +# multiple tabs. +tabs.closeWarningPromptMeAll=Åtvar meg når eg vil late att fleire faner diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/viewLog.dtd b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/viewLog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..6aba4db1de --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/viewLog.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY viewLog.title "Filterlogg"> diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/virtualFolderListDialog.dtd b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/virtualFolderListDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..497f78795e --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/virtualFolderListDialog.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY server.label "Konto: "> +<!ENTITY server.accesskey "K"> +<!ENTITY virtualFolderListTitle.title "Vel mappe(r)"> +<!ENTITY virtualFolderDesc.label "Vel mapper å søkje i:"> + + diff --git a/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/virtualFolderProperties.dtd b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/virtualFolderProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..3dc45f8fa7 --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/suite/chrome/mailnews/virtualFolderProperties.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY name.label "Namn:"> +<!ENTITY name.accesskey "N"> +<!ENTITY description.label "Opprett som undermappe av:"> +<!ENTITY description.accesskey "O"> + + +<!ENTITY folderSelectionCaption.label "Vel mapper å søkje i: "> +<!ENTITY chooseFoldersButton.label "Vel…"> +<!ENTITY chooseFoldersButton.accesskey "V"> + +<!ENTITY newFolderButton.label "Opprett"> +<!ENTITY newFolderButton.accesskey "O"> +<!ENTITY editFolderButton.label "Oppdater"> +<!ENTITY editFolderButton.accesskey "d"> |