diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-oc/mobile/android/chrome | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-upstream.tar.xz firefox-upstream.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-oc/mobile/android/chrome')
21 files changed, 885 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-oc/mobile/android/chrome/about.dtd b/l10n-oc/mobile/android/chrome/about.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d2c22f3198 --- /dev/null +++ b/l10n-oc/mobile/android/chrome/about.dtd @@ -0,0 +1,21 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!ENTITY aboutPage.title "A prepaus de &brandShortName;"> +<!ENTITY aboutPage.warningVersion "&brandShortName; es experimental e pòt èsser instable."> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.link "Verificar las mesas a jorn »"> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.checking "Recèrca de mesas a jorn…"> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.none "Cap de mesa a jorn pas disponibla"> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.available2 "Telecargament d’una mesa a jorn"> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.downloading "Telecargament d’una mesa a jorn…"> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.downloaded2 "Installar la mesa a jorn"> +<!ENTITY aboutPage.faq.label "FAQ"> +<!ENTITY aboutPage.support.label "Assisténcia"> +<!ENTITY aboutPage.privacyPolicy.label "Politica de confidencialitat"> +<!ENTITY aboutPage.rights.label "A prepaus de vòstres dreches"> +<!ENTITY aboutPage.relNotes.label "Nòtas de version"> +<!ENTITY aboutPage.credits.label "Contributors"> +<!ENTITY aboutPage.license.label "Las entresenhas sus la licéncia"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutPage.logoTrademark): The message is explicitly about the word "Firefox" being trademarked, that's why we use it, instead of brandShortName. --> +<!ENTITY aboutPage.logoTrademark "Firefox e los lògos de Firefox son de marcas depausadas de la fondacion Mozilla."> diff --git a/l10n-oc/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd b/l10n-oc/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd new file mode 100644 index 0000000000..69c9a90b1a --- /dev/null +++ b/l10n-oc/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd @@ -0,0 +1,13 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY aboutAccounts.connected.title "Comptes de Firefox"> +<!ENTITY aboutAccounts.connected.description "Sètz connectat en tant que"> +<!ENTITY aboutAccounts.syncPreferences.label "Tocatz aquí per verificar los paramètres de sincronizacion"> + +<!ENTITY aboutAccounts.noConnection.title "I a pas de connexion internet"> +<!ENTITY aboutAccounts.retry.label "Ensajatz tornamai"> + +<!ENTITY aboutAccounts.restrictedError.title "Restrent"> +<!ENTITY aboutAccounts.restrictedError.description "Podètz pas gerir los comptes Firefox d’aqueste perfil."> diff --git a/l10n-oc/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties b/l10n-oc/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties new file mode 100644 index 0000000000..ebbce19194 --- /dev/null +++ b/l10n-oc/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.message): Ideally, this string is short (it's +# a toast message). +relinkDenied.message = Sètz ja connectat a Sync. +# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.openPrefs): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +relinkDenied.openPrefs = PREFS + +relinkVerify.title = Sètz segur que vos volètz connectar a Sync ? +# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.message): Email address of a user previously signed in to Sync. +relinkVerify.message = Èretz ja connectat a Sync amb una adreça de corrièl diferenta. Contunhar la connexion fusionarà los marcapaginas, senhals e paramètres de navegador amb %S +relinkVerify.continue = Contunhar +relinkVerify.cancel = Anullar diff --git a/l10n-oc/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd b/l10n-oc/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd new file mode 100644 index 0000000000..fc94cb3203 --- /dev/null +++ b/l10n-oc/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY aboutAddons.title2 "Moduls complementaris"> +<!ENTITY aboutAddons.header2 "Vòstres moduls complementaris"> + +<!ENTITY addonAction.enable "Activar"> +<!ENTITY addonAction.disable "Desactivar"> +<!ENTITY addonAction.uninstall "Desinstallar"> +<!ENTITY addonAction.undo "Anullar"> +<!ENTITY addonAction.update "Metre a jorn"> + +<!ENTITY addonUnsigned.message "&brandShortName; a pas pogut verificar aqueste modul."> +<!ENTITY addonUnsigned.learnMore "Ne saber mai…"> diff --git a/l10n-oc/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties b/l10n-oc/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties new file mode 100644 index 0000000000..3ba3ab0d4e --- /dev/null +++ b/l10n-oc/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addonStatus.uninstalled=%S serà desinstallat aprèp la reaviada. + +# Will keep both strings and at runtime will fallback on the old one if the new one is not yet localized +addons.browseAll=Percórrer totes los moduls Firefox + +addons.browseRecommended=Percórrer las extensions recomandadas de Firefox + +addon.options=Opcions diff --git a/l10n-oc/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd b/l10n-oc/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd new file mode 100644 index 0000000000..39d345dd2c --- /dev/null +++ b/l10n-oc/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd @@ -0,0 +1,33 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY % brandDTD + SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd"> + %brandDTD; + +<!-- These strings are used by Firefox's custom about:certerror page, +a replacement for the standard security certificate errors produced +by NSS/PSM via netError.xhtml. --> + +<!ENTITY certerror.pagetitle "Connexion pas segura"> +<!ENTITY certerror.longpagetitle "Aquesta connexion es pas certificada"> + +<!-- Localization note (certerror.introPara1) - The string "#1" will +be replaced at runtime with the name of the server to which the user +was trying to connect. --> +<!ENTITY certerror.introPara1 "Avètz demandat a &brandShortName; de se connectar +d’un biais segur a <b>#1</b>, mas vos podèm pas confirmar que vòstra connexion es segura."> + +<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.heading "De qué me cal far ?"> +<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.content "Se vos connectatz sovent a aqueste site sens problèma, aquesta error pòt voler dire que qualqu'un es a s'apropriar lo site e deuriatz pas contunhar."> +<!ENTITY certerror.getMeOutOfHere.label "Sortissètz-me d’aicí !"> + +<!ENTITY certerror.expert.heading "Ai compreses los risques"> +<!ENTITY certerror.expert.content "S’avètz compres çò que se passa, podètz dire a &brandShortName; de començar a se fisar de l’identificacion del site. <b>Quitament se vos fisatz del site, aquesta error pòt voler dire que qualqu’un es a jogar amb vòstra connexion.</b>"> +<!ENTITY certerror.expert.contentPara2 "Apondatz pas cap d’exception, levat +se sabètz que i a una bona rason per qu'aqueste site utilize pas d’identificacion segura."> +<!ENTITY certerror.addTemporaryException.label "Visitar lo site"> +<!ENTITY certerror.addPermanentException.label "Apondre una excepcion permanenta"> + +<!ENTITY certerror.technical.heading "Detalhs tecnics"> diff --git a/l10n-oc/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd b/l10n-oc/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd new file mode 100644 index 0000000000..1ad2af32ff --- /dev/null +++ b/l10n-oc/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY aboutDownloads.title "Telecargaments"> +<!ENTITY aboutDownloads.header "Vòstres telecargaments"> +<!ENTITY aboutDownloads.empty "Pas cap de telecargament"> + +<!ENTITY aboutDownloads.open "Dobrir"> +<!ENTITY aboutDownloads.remove "Suprimir"> +<!ENTITY aboutDownloads.removeAll "O suprimir tot"> +<!ENTITY aboutDownloads.pause "Pausa"> +<!ENTITY aboutDownloads.resume "Reprendre"> +<!ENTITY aboutDownloads.cancel "Anullar"> +<!ENTITY aboutDownloads.retry "Tornar ensajar"> diff --git a/l10n-oc/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties b/l10n-oc/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..99995b60c6 --- /dev/null +++ b/l10n-oc/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (downloadMessage.deleteAll): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +downloadMessage.deleteAll=Suprimir aqueste telecargament ?;Suprimir #1 telecargaments ? + +downloadAction.deleteAll=Los suprimir totes + +downloadState.downloading=Telecargament en cors… +downloadState.canceled=Anullat +downloadState.failed=Pas capitat +downloadState.paused=En pausa +downloadState.starting=Aviada… +downloadState.unknownSize=Talha desconeguda diff --git a/l10n-oc/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd b/l10n-oc/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd new file mode 100644 index 0000000000..8b72c2aab8 --- /dev/null +++ b/l10n-oc/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- This string should be kept in sync with the home_title string + in android_strings.dtd --> + +<!ENTITY abouthome.title "Acuèlh de &brandShortName;"> diff --git a/l10n-oc/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd b/l10n-oc/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd new file mode 100644 index 0000000000..798c582b53 --- /dev/null +++ b/l10n-oc/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!ENTITY % brandDTD + SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd"> + %brandDTD; +<!ENTITY aboutLogins.title "Identificants"> +<!ENTITY aboutLogins.update "Metre a jorn"> +<!ENTITY aboutLogins.emptyLoginText "Gardatz vòstres identificants segurs"> +<!ENTITY aboutLogins.emptyLoginHint "Los identificants e los senhals que salvatz amb &brandShortName; s'afichan aquí."> diff --git a/l10n-oc/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties b/l10n-oc/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties new file mode 100644 index 0000000000..3f14b8753c --- /dev/null +++ b/l10n-oc/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +loginsMenu.showPassword=Afichar lo senhal +loginsMenu.copyPassword=Copiar lo senhal +loginsMenu.copyUsername=Copiar lo nom d’utilizaire +loginsMenu.editLogin=Modificar l’identificant +loginsMenu.delete=Suprimir + +loginsMenu.deleteAll=O suprimir tot + +loginsDialog.confirmDelete=Suprimir aqueste identificant ? +loginsDialog.confirmDeleteForFxaUser=Suprimir aqueste identificant ?\n\n Aquò pòt afectar los identificants de session sincronizats. +loginsDialog.confirmDeleteAll=Volètz suprimir totes los identificants de session ? +loginsDialog.confirmDeleteAllForFxaUser=Suprimir totes los identificants ?\n\n Aquò pòt afectar los identificants de session sincronizats. +loginsDialog.copy=Copiar +loginsDialog.confirm=D'acòrdi +loginsDialog.cancel=Anullar + +editLogin.fallbackTitle=Modificar l’identificant +editLogin.saved1=Identificant salvat +editLogin.couldNotSave=Los cambiaments an pas pogut èsser salvats + +loginsDetails.copyFailed=La còpia a fracassat +loginsDetails.passwordCopied=Senhal copiat +loginsDetails.usernameCopied=Nom d’utilizaire copiat +loginsDetails.deleted=Identificant suprimit + +loginsDetails.deletedAll=Totes los identificants son estats suprimits + +password-btn.show=Afichar +password-btn.hide=Amagar diff --git a/l10n-oc/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd b/l10n-oc/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd new file mode 100644 index 0000000000..efead879a0 --- /dev/null +++ b/l10n-oc/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd @@ -0,0 +1,25 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY privatebrowsingpage.title "Navegacion privada"> + +<!-- Localisation note: the plus sign here is a shorthand way of expressing the word "and". Contextually the privatebrowsingpage.title.private string + is used as a title, with the privatebrowsingpage.title string preceding it but on a separate line. + So the final line will say "Private Browsing + Tracking Protection". --> +<!ENTITY privatebrowsingpage.title.private "+ Proteccion contra lo seguiment"> +<!-- Localization note (privatebrowsingpage.title.normal1): "Private Browsing" + is capitalized in English to be consistent with our existing uses of the + term. --> +<!ENTITY privatebrowsingpage.title.normal1 "Sètz pas en mòde de navegacion privada"> + +<!ENTITY privatebrowsingpage.description.trackingProtection "&brandShortName; bloca d’elements de las paginas que pòdon pistar vòstra activitat de navegacion."> +<!ENTITY privatebrowsingpage.description.privateDetails "Serà pas memorizat cap istoric, pasmens contunharem d’enregistrar los dossièrs telecargats e los marcapaginas novèls sul periferic."> + +<!-- Localization note (privatebrowsingpage.description.normal2): "Private + Browsing is capitalized in English to be consistent with our existing uses + of the term. --> +<!ENTITY privatebrowsingpage.description.normal2 "En navegacion privada, gardarem pas ni vòstre istoric de navegacion ni los cookies. Los marcapaginas qu'ajustatz e los fichièrs que telecargatz seràn pasmens enregistrats sus vòstre periferic."> + +<!ENTITY privatebrowsingpage.link.private "Volètz ne saber mai ?"> +<!ENTITY privatebrowsingpage.link.normal "Dobrir un novèl onglet privat"> diff --git a/l10n-oc/mobile/android/chrome/browser.properties b/l10n-oc/mobile/android/chrome/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..338d3b4ed8 --- /dev/null +++ b/l10n-oc/mobile/android/chrome/browser.properties @@ -0,0 +1,476 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addonsConfirmInstall.title=Installacion d’un modul +addonsConfirmInstall.install=Installar + +addonsConfirmInstallUnsigned.title=Moduls pas verificats +addonsConfirmInstallUnsigned.message=Aqueste site voliá installar un modul pas verificat. Contunhatz sota vòstra responsabilitat. + +# Alerts +alertAddonsDownloading=Telecargament del modul +alertAddonsInstalledNoRestart.message=Installacion acabada + +# LOCALIZATION NOTE (alertAddonsInstalledNoRestart.action2): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +alertAddonsInstalledNoRestart.action2=MODULS + +alertDownloadsStart2=Telecargament aviat +alertDownloadsDone2=Telecargament acabat +alertDownloadsToast=Telecargament aviat… +alertDownloadsPause=Pausa +alertDownloadsResume=Reprendre +alertDownloadsCancel=Anullar +# LOCALIZATION NOTE (alertDownloadSucceeded): This text is shown as a snackbar inside the app after a +# successful download. %S will be replaced by the file name of the download. +alertDownloadSucceeded=%S telecargat +# LOCALIZATION NOTE (downloads.disabledInGuest): This message appears in a toast +# when the user tries to download something in Guest mode. +downloads.disabledInGuest=Los telecargaments son desactivats dins las session convidat + +# LOCALIZATION NOTE (alertSearchEngineAddedToast, alertSearchEngineErrorToast, alertSearchEngineDuplicateToast) +# %S will be replaced by the name of the search engine (exposed by the current page) +# that has been added; for example, 'Google'. +alertSearchEngineAddedToast=« %S » es apondut coma motor de recèrca +alertSearchEngineErrorToast=Impossible d’apondre « %S » coma motor de recèrca +alertSearchEngineDuplicateToast='%S' es ja un dels vòstres motors de recèrca + +# LOCALIZATION NOTE (alertShutdownSanitize): This text is shown as a snackbar during shutdown if the +# user has enabled "Clear private data on exit". +alertShutdownSanitize=Escafament de las traças… + +alertPrintjobToast=Impression… + +download.blocked=Impossible de telecargar lo fichièr + +addonError.titleError=Error +addonError.titleBlocked=Modul blocat +addonError.learnMore=Ne saber mai + +# LOCALIZATION NOTE (unsignedAddonsDisabled.title, unsignedAddonsDisabled.message): +# These strings will appear in a dialog when Firefox detects that installed add-ons cannot be verified. +unsignedAddonsDisabled.title=Moduls pas verificats +unsignedAddonsDisabled.message=Es impossible de verificar un o mai modul installati, alara son estat desactivats. +unsignedAddonsDisabled.dismiss=Remandar +unsignedAddonsDisabled.viewAddons=Veire los moduls + +# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4, addonError-5): +# #1 is the add-on name, #2 is the add-on host, #3 is the application name +addonError-1=Lo modul complementari a pas pogut èsser telecargat a causa del fracàs de connexion a #2. +addonError-2=Lo modul complementari sus #2 a pas pogut èsser telecargat perque correspond pas al modul complementari per #3 esperat. +addonError-3=Lo modul complementari telecargat sur #2 a pas pogut èsser telecargat perque es corromput. +addonError-4=#1 a pas pogut èsser installat perque #3 pòt pas modificar lo fichièr necessari. +addonError-5=#3 a empachat #2 d’installar un modul pas verificat. + +# LOCALIZATION NOTE (addonLocalError-1, addonLocalError-2, addonLocalError-3, addonLocalError-4, addonLocalError-5, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted): +# #1 is the add-on name, #3 is the application name, #4 is the application version +addonLocalError-1=Aqueste modul a pas pogut èsser installat a causa d’una error del sistèma de fichièrs. +addonLocalError-2=Aqueste modul complementari a pas pogut èsser installat perque correspond pas al module de #3 esperat. +addonLocalError-3=Aqueste modul complementari a pas pogut èsser installat perque sembla qu'es corromput. +addonLocalError-4=#1 a pas pogut èsser installat perque #3 pòt pas modificar lo fichièr requesit. +addonLocalError-5=Aqueste modul complementari a pas pogut èsser installat perque sembla qu'es corromput. +addonErrorIncompatible=#1 a pas pogut èsser installat perque es pas compatible amb #3 #4. +addonErrorBlocklisted=#1 a pas pogut èsser installat perque presenta un grand risc de problèmas d’instabilitat o de seguretat. + +# Notifications +notificationRestart.normal=Reaviar per aplicar vòstres cambiaments. +notificationRestart.blocked=Moduls pas segurs installats. Reaviar per los desactivar. +notificationRestart.button=Reaviar +doorhanger.learnMore=Ne saber mai + +# Popup Blocker + +# LOCALIZATION NOTE (popup.message): Semicolon-separated list of plural forms. +# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked. +popup.message=#1 a empachat aqueste site de dobrir una fenèstra surgissenta. La volètz veire ?;#1 a empachat aqueste site de dobrir las fenèstras surgissentas #2. Las volètz veire ? +popup.dontAskAgain=Demandar pas mai per aqueste site +popup.show=Afichar +popup.dontShow=Afichar pas + +# SafeBrowsing +safeBrowsingDoorhanger=Aqueste site es estat identificat coma contenent de logicials malvolents o una temptativa de phishing. Siatz prudents. + +# LOCALIZATION NOTE (blockPopups.label2): Label that will be used in +# site settings dialog. +blockPopups.label2=Popups + +# XPInstall +xpinstallPromptWarning2=%S a empachat lo site (%S) de vos demandar d’installar un logicial sul vòstre ordenador. +xpinstallPromptWarningLocal=%S a empachat aqueste modul (%S) de s'installar a vòstre periferic. +xpinstallPromptWarningDirect=%S a empachat aqueste modul de s'installar sus vòstre perferic. +xpinstallPromptAllowButton=Autorizar +xpinstallDisabledMessageLocked=L’installacion de programas es estada desactivada per l’administrator de vòstre sistèma. +xpinstallDisabledMessage2=L'installacion de logicials es actualament desactivada. Clicatz sus « Activar » puèi tornatz ensajar. +xpinstallDisabledButton=Activar + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog, +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 +# for an example of the full dialog. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.header=Apondre %S ? + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro) +# This string will be followed by a list of permissions requested +# by the webextension. +webextPerms.listIntro=Cal vòstra permission per : +webextPerms.add.label=Apondre +webextPerms.cancel.label=Anullar + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText) +# %S is replaced with the localized name of the updated extension. +webextPerms.updateText=%S es estat mes a jorn. Vos cal validar de novèlas permissions abans que la novèla version siá installada. En causir « Anullar » gardaretz la version actuala del modul. + +webextPerms.updateAccept.label=Metre a jorn + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader) +# %S is replaced with the localized name of the extension requesting new +# permissions. +webextPerms.optionalPermsHeader=%S demanda de permissions suplementàrias. +webextPerms.optionalPermsListIntro=Lo modul vòl : +webextPerms.optionalPermsAllow.label=Autorizar +webextPerms.optionalPermsDeny.label=Defendre + +webextPerms.description.bookmarks=Legir e modificar los marcapaginas +webextPerms.description.browserSettings=Legir e modificar los paramètres del navegadors +webextPerms.description.browsingData=Escafar l’istoric recent, los cookies e las donadas ligadas +webextPerms.description.clipboardRead=Obténer de donadas del quicha-papièr +webextPerms.description.clipboardWrite=Apondre de donadas del quicha-papièrs +webextPerms.description.devtools=Dobrir las aisinas de desvolopament per dire d’accedir a vòstras donadas dins los onglets dobèrts +webextPerms.description.downloads=Telecargar de fichièrs, consultar e modificar l’istoric dels telecargaments del navegador +webextPerms.description.downloads.open=Dobrir los fichièrs telecargats a vòstre ordenador +webextPerms.description.find=Legir lo tèxte de totes los onglets dobèrts +webextPerms.description.geolocation=Accedir a vòstra localizacion +webextPerms.description.history=Accedir a l’istoric de navegacion +webextPerms.description.management=Supervisar l’utilizacion de las extensions e administrar los tèmas +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging) +# %S will be replaced with the name of the application +webextPerms.description.nativeMessaging=Escambiar de messatges amb d’autres programas pas que %S +webextPerms.description.notifications=Vos mostrar las notificacions +webextPerms.description.privacy=Legir e modificar los paramètres de vida privada +webextPerms.description.proxy=Contrarotlar los paramètres de proxy del navegador +webextPerms.description.sessions=Accedir als onglets recentament tancats del navegador +webextPerms.description.tabs=Accedir als onglets del navegador +webextPerms.description.topSites=Accedir a l’istoric de navegacion +webextPerms.description.webNavigation=Accedir a l’activitat del navegador pendent la navegacion + +webextPerms.hostDescription.allUrls=Accedir a vòstras donadas per totes los sites web + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard) +# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension +# is requesting access (e.g., mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.wildcard=Accedir a vòstras donadas pels sites del domeni %S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# domains for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Accedir a vòstras donadas dins #1 autre domeni;Accedir a vòstras donadas dins #1 autres domenis + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite) +# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension +# is requesting access (e.g., www.mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.oneSite=Accedir a vòstras donadas per %S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites) +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManySites=Accedir a vòstras donadas dins #1 autre site;Accedir a vòstras donadas dins #1 autres sites + + +# Site Identity +identity.identified.verifier=Verificat per : %S +identity.identified.verified_by_you=Avètz apondut una excepcion de seguretat per aqueste site +identity.identified.state_and_country=%S, %S + +# Geolocation UI +geolocation.allow=Partejar +geolocation.dontAllow=Partejar pas +# LOCALIZATION NOTE (geolocation.location): Label that will be used in +# site settings dialog. +geolocation.location=Emplaçament + +# Desktop notification UI +desktopNotification2.allow=Totjorn +desktopNotification2.dontAllow=Jamai +# LOCALIZATION NOTE (desktopNotification.notifications): Label that will be +# used in site settings dialog. +desktopNotification.notifications=Notificacions + +# Imageblocking +imageblocking.downloadedImage=Imatge desblocat +imageblocking.showAllImages=Afichar tot + +# New Tab Popup +# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup, newprivatetabpopup): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of tabs +newtabpopup.opened=Novèl onglet dobèrt;#1 novèls onglets dobèrts +newprivatetabpopup.opened=Novèl onglet de nav. privada dobèrt;#1 novèls onglets de nav. privada dobèrts + +# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup.switch): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +newtabpopup.switch=CAMBIAR + +# Undo close tab toast +# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.message): This message appears in a toast +# when the user closes a tab. %S is the title of the tab that was closed. +undoCloseToast.message=Tampadura de %S + +# Private Tab closed message +# LOCALIZATION NOTE (privateClosedMessage.message): This message appears +# when the user closes a private tab. +privateClosedMessage.message=Onglet privat tampat + +# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.messageDefault): This message appears in a +# toast when the user closes a tab if there is no title to display. +undoCloseToast.messageDefault=Tampar l’onglet + +# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.action2): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +undoCloseToast.action2=ANULLAR + +# Offline web applications +offlineApps.ask=%S vòl emmagazinar de donadas sus vòstre aparelh per un usatge fòra connexion. +offlineApps.dontAskAgain=Demandar pas mai per aqueste site +offlineApps.allow=Autorizar +offlineApps.dontAllow2=Interdire + +# LOCALIZATION NOTE (offlineApps.offlineData): Label that will be used in +# site settings dialog. +offlineApps.offlineData=Donadas sens connexion + +# LOCALIZATION NOTE (password.logins): Label that will be used in + # site settings dialog. +password.logins=Se connectar +# LOCALIZATION NOTE (password.save): This should match +# saveButton in passwordmgr.properties +password.save=Enregistrar +# LOCALIZATION NOTE (password.dontSave): This should match +# dontSaveButton in passwordmgr.properties +password.dontSave=Enregistrar pas + +# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string +# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Character +# Encoding" menu in the site menu. Any other value will hide it. Without this +# setting, the "Character Encoding" menu must be enabled via Preferences. +# This is not a string to translate. If users frequently use the "Character Encoding" +# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false". +browser.menu.showCharacterEncoding=false + +# Text Selection +selectionHelper.textCopied=Tèxte copiat dins lo quichapapièrs + +# Casting +# LOCALIZATION NOTE (casting.sendToDevice): Label that will be used in the +# dialog/prompt. +casting.sendToDevice=Mandar al periferic + +# Context menu +contextmenu.openInNewTab=Dobrir dins un onglet novèl +contextmenu.openInPrivateTab=Dobrir en navegacion privada +contextmenu.share=Partejar +contextmenu.copyLink=Copiar lo ligam +contextmenu.shareLink=Partejar lo ligam +contextmenu.bookmarkLink=Marcar lo ligam +contextmenu.copyEmailAddress=Copiar l’adreça electronica +contextmenu.shareEmailAddress=Partejar l’adreça electronica +contextmenu.copyPhoneNumber=Copiar lo numèro de telefòn +contextmenu.sharePhoneNumber=Partejar lo numèro de telefòn +contextmenu.fullScreen=Ecran complet +contextmenu.viewImage=Veire l’imatge +contextmenu.copyImageLocation=Copiar l’adreça de l’imatge +contextmenu.shareImage=Partejar l’imatge +# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.search): +# The label of the contextmenu item which allows you to search with your default search engine for +# the text you have selected. %S is the name of the search engine. For example, "Google". +contextmenu.search=Recercar amb %S +contextmenu.saveImage=Enregistrar l’imatge +contextmenu.showImage=Mostrar l’imatge +contextmenu.setImageAs=Definir l’imatge coma +# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.addSearchEngine3): This string should be rather short. If it is +# significantly longer than the translation for the "Paste" action then this might trigger an +# Android bug positioning the floating text selection partially off the screen. This issue heavily +# depends on the screen size and the specific translations. For English "Paste" / "Add search engine" +# is working while "Paste" / "Add as search engine" triggers the bug. See bug 1262098 for more details. +# Manual testing the scenario described in bug 1262098 is highly recommended. +contextmenu.addSearchEngine3=Apondre aqueste motor +contextmenu.playMedia=Lectura +contextmenu.pauseMedia=Pausa +contextmenu.showControls2=Afichar los contraròtles +contextmenu.mute=Silenciós +contextmenu.unmute=Sonòr +contextmenu.saveVideo=Enregistrar la vidèo +contextmenu.saveAudio=Enregistrar l’àudio +contextmenu.addToContacts=Apondre als contactes +# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.sendToDevice): +# The label that will be used in the contextmenu and the pageaction +contextmenu.sendToDevice=Mandar a un periferic + +contextmenu.copy=Copiar +contextmenu.cut=Talhar +contextmenu.selectAll=Seleccionar tot +contextmenu.paste=Empegar + +contextmenu.call=Sonar + +#Input widgets UI +inputWidgetHelper.date=Causir una data +inputWidgetHelper.datetime-local=Causir una data e un orari +inputWidgetHelper.time=Causir un orari +inputWidgetHelper.week=Causir una setmana +inputWidgetHelper.month=Causir un mes +inputWidgetHelper.cancel=Anullar +inputWidgetHelper.set=Definir +inputWidgetHelper.clear=Escafar + +# Web Console API +stacktrace.anonymousFunction=<anonim> +stacktrace.outputMessage=Traça de la pila de %S, foncion %S, linha %S. +timer.start=%S : cronomètre aviat + +# LOCALIZATION NOTE (timer.end): +# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call. +# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds +timer.end=%1$S: %2$Sms + +clickToPlayPlugins.activate=Activar +clickToPlayPlugins.dontActivate=Activar pas +# LOCALIZATION NOTE (clickToPlayPlugins.plugins): Label that +# will be used in site settings dialog. +clickToPlayPlugins.plugins=Empeutons (Plugins) + +# Site settings dialog + +masterPassword.incorrect=Senhal incorrècte + +# Debugger +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the +# dialog that prompts the user to allow the incoming connection. +remoteIncomingPromptTitle=Connexion entranta +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the +# dialog that prompts the user to allow an incoming USB connection. +remoteIncomingPromptUSB=Autorizar la connexion de desbugatge USB ? +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the +# dialog that prompts the user to allow an incoming TCP connection. +remoteIncomingPromptTCP=Autorizar la connexion de desbugatge a distança a partir de %1$S:%2$S ? Aquesta connexion requerís qu’un còde QR siá escanerizat per autentificar lo certificat del perferic alonhat. Podètz memorizar d’aqueste periferic per aver pas a tornar escanerizar lo còde QR. +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDeny): This button will deny an +# an incoming remote debugger connection. +remoteIncomingPromptDeny=Interdire +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptAllow): This button will allow an +# an incoming remote debugger connection. +remoteIncomingPromptAllow=Autorizar +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScan): This button will start a QR +# code scanner to authenticate an incoming remote debugger connection. The +# connection will be allowed assuming the scan succeeds. +remoteIncomingPromptScan=Escanerizacion +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScanAndRemember): This button will +# start a QR code scanner to authenticate an incoming remote debugger +# connection. The connection will be allowed assuming the scan succeeds, and +# the other endpoint's certificate will be saved to skip future scans for this +# client. +remoteIncomingPromptScanAndRemember=Escanerizar e memorizar +# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptTitle): The title displayed in a +# dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming remote +# debugging connection. +remoteQRScanFailedPromptTitle=Fracàs del l’escanerizacion QR +# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptMessage): The message displayed in +# a dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming +# remote debugging connection. +remoteQRScanFailedPromptMessage=Impossible d’escanerizar lo còde QR per un desbugatge alonhat. Verificatz que l’aplicacion Barcode Scanner es installada e tornatz ensajar la connexion. +# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptOK): This button dismisses the +# dialog that appears when we are unable to complete the QR code scan for an +# incoming remote debugging connection. +remoteQRScanFailedPromptOK=D'acòrdi + +# Helper apps +helperapps.open=Dobrir +helperapps.openWithApp2=Dobrir amb l’aplicacion %S +helperapps.openWithList2=Dobrir amb una aplicacion +helperapps.always=Totjorn +helperapps.never=Jamai +helperapps.pick=Contunhar l’accion +helperapps.saveToDisk=Telecargar +helperapps.alwaysUse=Totjorn +helperapps.useJustOnce=Pas qu'un còp + +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera.message, getUserMedia.shareMicrophone.message, getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message, getUserMedia.sharingCamera.message, getUserMedia.sharingMicrophone.message, getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message): %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org) +getUserMedia.shareCamera.message = Volètz partejar vòstra camèra amb %S ? +getUserMedia.shareMicrophone.message = Volètz partejar vòstre microfòn amb %S ? +getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = Volètz partejar vòstra camèra e vòstre microfòn amb %S ? +getUserMedia.denyRequest.label = Paetejar pas +getUserMedia.shareRequest.label = Partejar +getUserMedia.videoSource.default = Camèra %S +getUserMedia.videoSource.frontCamera = Camèra frontala +getUserMedia.videoSource.backCamera = Camèra rèire +getUserMedia.videoSource.none = Pas cap de vidèo +getUserMedia.videoSource.tabShare = Causir un onglet per difusar +getUserMedia.videoSource.prompt = Font de la vidèo +getUserMedia.audioDevice.default = Microfòn %S +getUserMedia.audioDevice.none = Pas cap d’àudio +getUserMedia.audioDevice.prompt = Microfòn d’utilizar +getUserMedia.sharingCamera.message2 = La camèra es activada +getUserMedia.sharingMicrophone.message2 = Lo microfòn es activat +getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message2 = La camèra e lo microfòn son activats +getUserMedia.blockedCameraAccess = La camèra es estada blocada. +getUserMedia.blockedMicrophoneAccess = Lo microfòn es estat blocat. +getUserMedia.blockedCameraAndMicrophoneAccess = La camèra e lo microfòn son estats blocats. + +# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label, +# userContextWork.label, +# userContextShopping.label, +# userContextBanking.label, +# userContextNone.label): +# These strings specify the four predefined contexts included in support of the +# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent +# the context that the user is in when interacting with the site. Different +# contexts will store cookies and other information from those sites in +# different, isolated locations. You can enable the feature by typing +# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true. +# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking +# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these +# strings on the right-hand side of the URL bar. +# In android this will be only exposed by web extensions +userContextPersonal.label = Personal +userContextWork.label = Trabalh +userContextBanking.label = Banca +userContextShopping.label = Crompas + +# LOCALIZATION NOTE (readerMode.toolbarTip): +# Tip shown to users the first time we hide the reader mode toolbar. +readerMode.toolbarTip=Tocatz l’ecran per afichar las opcions del lector + +#Open in App +openInApp.pageAction = Dobrir amb l’aplicacion +openInApp.ok = D'acòrdi +openInApp.cancel = Anullar + +#Tab sharing +tabshare.title = "Causir un onglet per difusar" +#Tabs in context menus +browser.menu.context.default = Ligam +browser.menu.context.img = Imatge +browser.menu.context.video = Vidèo +browser.menu.context.audio = Àudio +browser.menu.context.tel = Telefòn +browser.menu.context.mailto = Corrièl + +# "Subscribe to page" prompts created in FeedHandler.js +feedHandler.chooseFeed=Causir un flux +feedHandler.subscribeWith=S'abonar amb + +# LOCALIZATION NOTE (nativeWindow.deprecated): +# This string is shown in the console when someone uses deprecated NativeWindow apis. +# %1$S=name of the api that's deprecated, %2$S=New API to use. This may be a url to +# a file they should import or the name of an api. +nativeWindow.deprecated=%1$S es obsolèt. Utilizar puslèu %2$S + +# Vibration API permission prompt +vibrationRequest.message = Autorizar aqueste site a far vibrar lo periferic ? +vibrationRequest.denyButton = Interdire +vibrationRequest.allowButton = Autorizar diff --git a/l10n-oc/mobile/android/chrome/config.dtd b/l10n-oc/mobile/android/chrome/config.dtd new file mode 100644 index 0000000000..011eebda82 --- /dev/null +++ b/l10n-oc/mobile/android/chrome/config.dtd @@ -0,0 +1,21 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!ENTITY toolbar.searchPlaceholder "Recercar"> + +<!ENTITY newPref.namePlaceholder "Nom"> + +<!ENTITY newPref.valueBoolean "Valor booleana"> +<!ENTITY newPref.valueString "Cadena"> +<!ENTITY newPref.valueInteger "Nombre entièr"> + +<!ENTITY newPref.stringPlaceholder "Picar una cadena"> +<!ENTITY newPref.numberPlaceholder "Picar un nombre"> + +<!ENTITY newPref.toggleButton "Intervertir"> +<!ENTITY newPref.cancelButton "Anullar"> + +<!ENTITY contextMenu.copyPrefName "Copiar lo nom"> +<!ENTITY contextMenu.copyPrefValue "Copiar la valor"> diff --git a/l10n-oc/mobile/android/chrome/config.properties b/l10n-oc/mobile/android/chrome/config.properties new file mode 100644 index 0000000000..5abb17033b --- /dev/null +++ b/l10n-oc/mobile/android/chrome/config.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +newPref.createButton=Crear +newPref.changeButton=Cambiar + +pref.toggleButton=Bascular +pref.resetButton=Reïnicializar diff --git a/l10n-oc/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties b/l10n-oc/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties new file mode 100644 index 0000000000..d6742e6acc --- /dev/null +++ b/l10n-oc/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +deviceMenu.title=Periferic a l’entorn diff --git a/l10n-oc/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties b/l10n-oc/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties new file mode 100644 index 0000000000..e15f0fc207 --- /dev/null +++ b/l10n-oc/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# String will be replaced by brandShortName. +saveLogin=Volètz que %S memorize aqueste identificant ? +rememberButton=Memorizar +neverButton=Jamai + +# String is the login's hostname +updatePassword=Metre a jorn lo senhal salvat per %S ? +updatePasswordNoUser=Metre a jorn lo senhal salvat per aqueste indentificant ? +updateButton=Metre a jorn +dontUpdateButton=Metre pas a jorn + +# Copy of the toolkit's passwordmgr.properties +userSelectText2=Seleccionatz quin identificant metre a jorn : +passwordChangeTitle=Confirmatz la modificacion del senhal + +# Strings used by PromptService.js +username=Nom d’utilizaire +password=Senhal diff --git a/l10n-oc/mobile/android/chrome/phishing.dtd b/l10n-oc/mobile/android/chrome/phishing.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a2e70d5fe8 --- /dev/null +++ b/l10n-oc/mobile/android/chrome/phishing.dtd @@ -0,0 +1,27 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY safeb.palm.accept.label "Sortir d’aicí !"> +<!ENTITY safeb.palm.decline.label "Ignorar aqueste avertiment"> +<!ENTITY safeb.palm.reportPage.label "Perqué la pagina es estada blocada ?"> +<!-- Localization note (safeb.palm.advisory.desc) - Please don't translate <a id="advisory_provider"/> tag. It will be replaced at runtime with advisory link--> +<!ENTITY safeb.palm.advisory.desc "Avís donat per <a id='advisory_provider'/>"> + +<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.title "Site d’atac raportat !"> +<!-- Localization note (safeb.blocked.malware.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="malware_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) --> +<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.shortDesc "Lo site de <span id='malware_sitename'/> es estat raportat coma un site d’atac e l’avèm blocat en nos basar sus vòstras preferéncias de seguretat."> +<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.longDesc "<p>Los sites d’atac ensajan d’installar de programas que vos raubar d’entresenhas personalas, utilizan vòstre ordenador per n’atacar d’autres o damatjan vòstre sistèma.</p><p>D’unes sites d’atac distribuisson amb intencion de programas dangieroses mas fòrça son implicats sens o que sos proprietaris lo sàpian o l’ajan permés.</p>"> + +<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.title3 "Site enganaire !"> +<!-- Localization note (safeb.blocked.phishingPage.shortDesc3) - Please don't translate the contents of the <span id="phishing_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) --> +<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.shortDesc3 "Lo site de <span id='phishing_sitename'/> es estat raportat coma un site d’atac e l’avèm blocat en nos basar sus vòstras preferéncias de seguretat."> +<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.longDesc3 "<p>Los sites enganaires son desenhats per vos prene a far quicòm de perilhós, coma installar un logicial, o revelar d'informacions personalas, coma vòstres senhals, numèros de telefòn o de cartas de crèdit.</p><p>Marcar d'informacions sus aquestas paginas web pòt resultar a una usurpacion d'identitat o autra frauda.</p>"> + +<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.title "Pagina que compòrta de logicials pas desirats !"> +<!-- Localization note (safeb.blocked.unwanted.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="unwanted_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) --> +<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.shortDesc "La pagina web de <span id='unwanted_sitename'/> es estat raportat coma un site d’atac e l’avèm blocat en nos basar sus vòstras preferéncias de seguretat."> +<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.longDesc "De paginas d’un logicial pas desirat ensajan d’installar de logicials que pòdon èsser enganaires e tocar vòstre sistèma d’un biais imprevist."> + +<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.title "Aqueste site pòt conténer de logicials malvolents"> +<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.shortDesc "&brandShortName; a blocat aquesta pagina qu’auriá pogut installar d’aplicacions perilhosas capablas de raubar o suprimir vòstras donadas (per exemple, fotografias, senhals, messatges e cartas de crèdit).">
\ No newline at end of file diff --git a/l10n-oc/mobile/android/chrome/pippki.properties b/l10n-oc/mobile/android/chrome/pippki.properties new file mode 100644 index 0000000000..8dd1158d53 --- /dev/null +++ b/l10n-oc/mobile/android/chrome/pippki.properties @@ -0,0 +1,84 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +nssdialogs.ok.label=D'acòrdi +nssdialogs.cancel.label=Anullar + +# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/pippki.dtd +downloadCert.title=Telecargament del certificat +downloadCert.message1=Se vos a demandat de confirmar una autoritat de certificacion novèla (AC). +downloadCert.viewCert.label=Afichar +downloadCert.trustSSL=Confirmar per identificar de sites Web. +downloadCert.trustEmail=Confirmar per identificar los utilizaires de corrièr. +pkcs12.getpassword.title=Bóstia de sasida del senhal +pkcs12.getpassword.message=Picatz lo senhal utilizat per chifrar la còpia de seguretat d’aqueste certificat. +clientAuthAsk.title=Requèsta d’identificacion d’utilizaire +clientAuthAsk.message1=Aqueste site vos demanda de vos identificar amb un certificat de seguretat : +clientAuthAsk.message2=Causir un certificat de presentar coma identificacion : +clientAuthAsk.message3=Detalhs del certificat seleccionat : +clientAuthAsk.remember.label=Memorizar aquesta decision +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.nickAndSerial): Represents a single cert when +# the user is choosing from a list of certificates. +# %1$S is the nickname of the cert. +# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format. +clientAuthAsk.nickAndSerial=%1$S [%2$S] +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.hostnameAndPort): +# %1$S is the hostname of the server. +# %2$S is the port of the server. +clientAuthAsk.hostnameAndPort=%1$S:%2$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.organization): %S is the Organization of the +# server cert. +clientAuthAsk.organization=Organizacion : « %S » +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuer): %S is the Organization of the +# issuer cert of the server cert. +clientAuthAsk.issuer=Emés coma : « %S » +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedTo): %1$S is the Distinguished Name of +# the currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without +# quotes). +clientAuthAsk.issuedTo=Emés a : %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.serial): %1$S is the serial number of the +# selected cert in AA:BB:CC hex format. +clientAuthAsk.serial=Numèro de seria : %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.validityPeriod): +# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert. +# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert. +clientAuthAsk.validityPeriod=Valid de %1$S cap a %2$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.keyUsages): %1$S is a comma separated list of +# already localized key usages the selected cert is valid for. +clientAuthAsk.keyUsages=Utilizacions de la clau : %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.emailAddresses): %1$S is a comma separated +# list of e-mail addresses the selected cert is valid for. +clientAuthAsk.emailAddresses=Adreças electronicas : %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedBy): %1$S is the Distinguished Name of +# the cert which issued the selected cert. +clientAuthAsk.issuedBy=Emés per : %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.storedOn): %1$S is the name of the PKCS #11 +# token the selected cert is stored on. +clientAuthAsk.storedOn=Emmagazinat dins : %1$S +clientAuthAsk.viewCert.label=Afichar + +certmgr.title=Detalhs del certificat +# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/certManager.dtd +certmgr.subjectinfo.label=Emes cap a +certmgr.issuerinfo.label=Emes per +certmgr.periodofvalidity.label=Periòde de Validitat +certmgr.fingerprints.label=Emprentas numericas +certdetail.cn=Nom comun (CN) : %1$S +certdetail.o=Organizacion (O) : %1$S +certdetail.ou=Unitat d’organizacion (OU) : %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.serialnumber): %1$S is the serial number of the +# cert being viewed in AA:BB:CC hex format. +certdetail.serialnumber=Numèro de seria : %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha256fingerprint): %1$S is the SHA-256 +# Fingerprint of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format. +certdetail.sha256fingerprint=Emprenta numerica SHA-256: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha1fingerprint): %1$S is the SHA-1 Fingerprint +# of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format. +certdetail.sha1fingerprint=Emprenta numerica SHA1 : %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notBefore): %1$S is the already localized +# notBefore date of the cert being viewed. +certdetail.notBefore=Data d’aviada : %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notAfter): %1$S is the already localized notAfter +# date of the cert being viewed. +certdetail.notAfter=Data d’expiracion : %1$S diff --git a/l10n-oc/mobile/android/chrome/sync.properties b/l10n-oc/mobile/android/chrome/sync.properties new file mode 100644 index 0000000000..8d5f885ac9 --- /dev/null +++ b/l10n-oc/mobile/android/chrome/sync.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Mobile Sync + +# %S is the date and time at which the last sync successfully completed +lastSync2.label=Darrièra sincronizacion : %S + +# %S is the username logged in +account.label=Compte : %S + diff --git a/l10n-oc/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties b/l10n-oc/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties new file mode 100644 index 0000000000..8ff06d8477 --- /dev/null +++ b/l10n-oc/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (webcompat.menu.name): A "site issue" is a bug, display, +# or functionality problem with a webpage in the browser. +webcompat.menu.name=Problèma sus aqueste site + +# LOCALIZATION NOTE (webcompat.reportDesktopMode.message): A " site issue" is a +# bug, display, or functionality problem with a webpage in the browser. +webcompat.reportDesktopMode.message=Senhalar lo problèma del site ? +webcompat.reportDesktopModeYes.label=Rapòrt |